Heinner HSCK-T6IX User manual

APARAT DE GĂTIT
„SLOW COOKER”
Model: HSCK-T6IX
www.heinner.com
Aparat de gătit tip „Slow Cooker”
Putere maximă: 170-200W

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a
aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, înainte de instalare și
utilizare.
I. INTRODUCERE
I. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aparat de gătit tip „Slow Cooker”
Manual de instrucțiuni
Certificat de garanție

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ
SIGURANȚA ELECTRICĂ
1. Opriți aparatul și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare atunci când nu
utilizați aparatul și înainte de curățare.
2. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de
8 ani.
3. Nu permiteți copiilor să utilizeze aparatul fără supraveghere.
4. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență
sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce
privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le
implică utilizarea. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea
nu pot fi efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia sunt în vârstă de
cel puțin 8 ani și sunt supravegheați.
5. Feriți cablul, ștecărul și carcasa aparatului de zonele unde ar putea fi stropite. Nu
introduceți aparatul în apă.
6. Nu trageți de cablu pentru a deconecta ștecărul de la sursa de alimentare.
7. Nu puneți aparatul în funcțiune dacă prezintă deteriorări sau după ce a funcționat
necorespunzător. În cazul în cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit cu un cablu corespunzător, numai de către un reparator calificat.
8. Acest aparat trebuie poziționat astfel încât ștecărul și sursa de alimentare să fie ușor
accesibile.
9. Acest aparat trebuie conectat la o sursă de alimentare prevăzută cu împământare.
AVERTISMENT!
1. Nu puneți aparatul pe sau lângă un arzător cu gaz sau un cuptor electric. Nu
introduceți aparatul în cuptor.
2. Nu acoperiți aparatul de gătit și lăsați-l să se răcească înainte de a-l depozita.
3. Suprafețele aparatului de gătit devin fierbinți în timpul funcționării. Nu atingeți
suprafețele. Purtați mănuși de bucătărie atunci când manevrați aparatul în timpul
utilizării și imediat după utilizare. Utilizați ustensile cu mânere lungi atunci când
verificați starea alimentelor.
4. Nu utilizați aparatul de gătit lângă sau sub suprafețe care sunt sensibile la căldură
sau care pot fi deteriorate de aburi.
5. Pentru prevenirea arsurilor, scoateți capacul încet și lăsați aburul să iasă treptat. Nu
vă aplecați peste aparat în timpul funcționării acestuia.
6. Nu încălziți și nu preîncălziți aparatul de gătit fără ingrediente.
7. Nu puneți carcasa aparatului de gătit pe o plită sau în cuptor. Numai vasul de gătit
detașabil poate fi pus pe ochiul aragazului.
8. Utilizați numai componentele furnizate împreună cu aparatul.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
SIGURANȚA ALIMENTELOR
1. Înainte de preparare, decongelați bine carnea, peștele și fructele de mare înghețate.
Păstrați carnea crudă separat de alimentele preparate.
2. Spălați-vă întotdeauna pe mâini după manevrarea cărnii crude, înainte de a manevra
alimentele preparate.
3. Ștergeți și dezinfectați suprafețele care au intrat în contact cu carnea crudă.
4. Pentru manevrarea cărnii crude, utilizați alte ustensile decât cele pe care le utilizați pentru
manevrarea alimentelor preparate sau spălați bine ustensilele între utilizări.
5. Aparate de gătit tip „Slow Cooker” preparară alimentele la temperaturi mult mai scăzute
decât cele din timpul gătirii convenționale. Asigurați-vă că duratele de preparare sunt bine
adaptate, astfel încât alimentele crude, cum ar fi carnea de vită, porc sau pasăre, să fie
preparate corespunzător.
6. Pentru a verifica dacă alimentele din carne, în special carnea de pasăre, sunt gătite
corespunzător, utilizați un termometru pentru cane sau înțepați carnea cu o țepușă sau cu
o furculiță.
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Capac
2. Vas detașabil
3. Panou de comandă
4. Carcasa aparatului de gătit
5. Afișaj LED
6. Butonul „Cooking Mode” (pentru selectarea modului de preparare)
7. Indicatoare luminoase
8. Butonul STOP
9. Butonul „Cooking Time” (pentru selectarea duratei de preparare)

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
UTILIZAREA APARATULUI
Acest aparat este destinat rumenirii și gătirii ingredientelor, putând fi utilizat și pentru
prepararea ingredientelor prin introducerea acestora în vasul de gătit detașabil (fără
preparare prealabilă) și prin gătirea acestora la o temperatură scăzută pentru o durată
îndelungată. Alternativ, acesta poate fi utilizat în același mod în care sunt utilizate vasele
de gătit metalice pentru realizarea rețetelor cu carne preferate. Carnea poate fi friptă,
iar legumele pot fi frăgezite în vasul de gătit detașabil așezat pe o plită, înainte de
adăugarea ingredientelor lichide și înainte de preparare la o temperatură redusă în carcasa
aparatului de gătit.
Acest aparat de gătit are o capacitate totală de 6 litri. Nu umpleți vasul cu ingrediente
lichide până la marginea acestuia. lăsați un spațiu de cel puțin 5 cm între marginea pe care
stă capacul și nivelul la care ajunge lichidul din vas. Cantitatea maximă de ingrediente
lichide/alimente care poate fi utilizată în acest aparat de gătit este de 5 litri.
UTILIZAREA CA APARAT PENTRU GĂTIRE LENTĂ
1. Curățați bine componentele aparatului înainte de utilizare.
2. Puneți carcasa aparatului pe o suprafață stabilă, dreaptă și termorezistentă, departe de
suprafețe care ar putea fi deteriorate de aburi.
3. După consultarea informațiilor cu privire la siguranța alimentelor și recomandările
generale privind prepararea, puneți ingredientele în vasul de gătit detașabil. Încălziți
lichidele precum apa sau supa înainte de a le introduce în vas și nu umpleți vasul până la
margine.
4. Acoperiți vasul cu capacul din sticlă și puneți-l în carcasa aparatului de gătit.
5. Desfășurați complet cablul, introduceți ștecărul în priză și porniți aparatul. Afișajul se va
aprinde, iar pictograma „----” va fi afișată intermitent pe ecran. Pentru siguranța
dumneavoastră, nu lăsați cablul să atârne.
6. Apăsați pe butonul COOK MODE pentru selectarea modului de preparare (LOW,
MEDIUM, HIGH sau WARM) dorit. După trei secunde, indicatorul luminos aferent modului
de preparare selectat se va aprinde, iar durata de preparare implicită de 6 ore va fi afișată
intermitent pe ecran.
Apăsați pe butonul COOK MODE:
O DATĂ pentru selectarea modului LOW
DE DOUĂ ORI pentru selectarea modului MEDIUM
DE TREI ORI pentru selectarea modului HIGH
DE PATRU ORI pentru selectarea modului WARM
7. Apăsați repetat pe butonul COOK TIME pentru selectarea duratei de preparare.
Fiecare apăsare a butonului crește durata cu câte 30 de minute, până la o durată
maximă de 10 ore. După atingerea pragului de 10 ore, durata afișată va fi de 30 de minute.
8. Aparatul de gătit este setat, iar temporizatorul începe numărătoarea inversă.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
9. După finalizarea preparării, aparatul de gătit comută automat la funcția de încălzire,
pentru a menține temperatura alimentelor gătite. Durata implicită de menținere a
temperaturii este de 6 ore și va fi afișată pe ecran după scurt timp. Pentru selectarea altor
durate de încălzire, apăsați repetat pe butonul COOK TIME. Fiecare apăsare a butonului
crește durata cu câte 30 de minute, până la o durată maximă de 10 ore. După atingerea
pragului de 10 ore, durata afișată va fi de 30 de minute.
10. După expirarea duratei setate pentru încălzire, aparatul de gătit se oprește automat,
indicatoarele luminoase se sting, iar ecranul afișează pictograma „-----”.
11. Pentru a opri aparatul de gătit în orice moment, apăsați pe butonul STOP.
12. Dacă doriți să consumați imediat preparatele și nu este necesară păstrarea
temperaturii alimentelor, opriți aparatul și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare.
Note:
Dacă durata de preparare permite, selectați mai degrabă setarea HIGH în locul
setărilor MEDIUM sau LOW.
Prepararea alimentelor la setarea HIGH necesită mai puțin timp decât prepararea la
setarea LOW.
Pentru obținerea celor mai bune rezultate, umpleți cu ingrediente vasul de gătit cel
puțin pe jumătate.
UTILIZAREA PENTRU RUMENIRE ȘI PREPARARE LA CASEROLĂ
1. Curățați bine componentele aparatului înainte de utilizare.
2. După consultarea informațiilor cu privire la siguranța alimentelor și recomandările
generale privind prepararea, pregătiți ingredientele pentru rețetă.
3. Puneți vasul detașabil pe ochiul aragazului, la foc mediu. Vasul este potrivit pentru
utilizare pe majoritatea plitelor, dar NU și pe cele cu inducție. Utilizați numai ustensile din
lemn sau silicon pentru a amesteca în vas.
4. Puneți în vas cantitatea de ulei de gătit sau grăsime specificată în rețetă.
5. Atunci când grăsimea este fierbinte, rumeniți carnea sau prăjiți ceapa și
leguminoasele cum ar fi morcovii, napii etc., pentru a le înmuia.
6. După rumenirea sau înmuierea ingredientelor necesare, adăugați restul
ingredientelor și lichidul pentru preparare, apoi aduceți conținutul vasului la fierbere.
Nu umpleți vasul până la margine.
7. Puneți carcasa aparatului pe o suprafață stabilă, dreaptă și termorezistentă, departe
de suprafețe care ar putea fi deteriorate de aburi.
8. Puneți capacul din sticlă pe vasul detașabil și introduceți vasul în carcasa aparatului
de gătit.
9. Pentru continuarea preparării, treceți la pasul 5 din secțiunea „Utilizarea ca aparat
pentru gătire lentă”.
RECOMANDĂRI GENERALE PRIVIND PREPARAREA
Atunci când adăugați lichid sau supă în aparatul de gătit, vă recomandăm să adăugați
lichid fierbinte, pentru a reduce durata de preparare și pentru a vă asigura că aparatul
de gătit atinge mai rapid temperatura de preparare cea mai ridicată.
Evitați ridicarea capacul din sticlă în timpul procesului de preparare, deoarece acest
lucru afectează etanșeitatea vasului și mărește durata procesului de preparare.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Cantitatea finală
(aproximativă)
Durate de preparare aproximative (ore)
LOW
MED
HIGH
Supă de pui (preparată
cu aprox. 1 kg carne de
pui tăiată cubulețe)
2½ - 3 litri
8-10
7-9
6-8
Supă de mazăre
2½ - 3 litri
8-10
5-7
4-6
Supă minestrone
1½ - 2 litri
8-9
7-8
5-6
Tocăniță de vită
(preparată cu aprox.
500 g carne de vită
tăiată cubulețe)
1 litru
8-10
7-8
6-7
Cotlete de porc sau de
miel (6 cotlete groase)
2½ - 3 litri
8-10
7-8
6-8
Curry de vită sau de
miel (preparată cu
aproximativ 1,3 kg
carne tăiată cubulețe):
Carne de vită 1,3 kg
1½ - 2 litri
7-9
6-8
Stroganoff de vită
(preparată cu
aproximativ 1,3 kg de
carne de vită tăiată
cubulețe )
1½ - 2 litri
8-9
7-9
Terci
1 litru
8-10
5-7
4-6
Mere coapte
(4 mere și 125 ml apă )
1½ - 2 litri
5-6
3-4
2-4
Vin fiert
2 litru
2-3
1-2
1-2
Legumele, cum ar fi morcovii, cartofii și napii, necesită preparare mai îndelungată decât
multe tipuri de carne și trebuie să fie tăiate bucăți foarte mici. Puneți-le pe fundul vasului
sau în zonele laterale ale fundului vasului și acoperiți-le cu lichid.
Îndepărtați grăsimea în exces de pe bucățile de carne, deoarece această metodă de
preparare nu permite scurgerea grăsimii.
În cazul în care doriți să adăugați lapte proaspăt sau iaurt, aceste ingrediente trebuie
adăugate în ultimele două ore de preparare. Laptele evaporat poate fi adăugat la
începutul preparării.
Orezul, tăițeii și pastele nu sunt potrivite pentru preparare îndelungată. Preparați-le
separat, apoi adăugați-le în aparatul de gătit în ultimele 30 de minute de preparare.
DURATE DE PREPARARE APROXIMATIVE
Duratele de preparare menționate în tabelul de mai jos sunt aproximative. Pentru rețete,
tehnici și durate de preparare specifice, consultați informațiile din cărțile de bucate
dedicate preparării cu acest tip de aparat de gătit.
Rumenirea cărnii și înmuierea rădăcinoaselor anterior introducerii acestora în aparatul de
gătit pot reduce duratele de preparare.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Tensiune nominală
220-240 V
Frecvență nominală
50/60Hz
1. Opriți aparatul de gătit, scoateți ștecărul din priză și lăsați aparatul de gătit să se răcească.
2. Spălați componentele detașabile (vasul detașabil și capacul) în apă fierbinte cu puțin
detergent de vase. Clătiți și ștergeți bine componentele. Componentele nu pot fi spălate în
mașina de spălat vase.
3. Ștergeți suprafețele exterioare ale aparatului de gătit cu o lavetă umedă, apoi cu o lavetă
moale și uscată. Nu utilizați detergenți sau substanțe abrazive, deoarece acestea pot zgâria
suprafețele. Nu introduceți carcasa aparatului de gătit în apă.
4. În cazul în care este necesară înlocuirea siguranței din ștecăr, vă rugăm să utilizați o
siguranță de 3A care să respecte standardul BS 1362.
VIII. FIȘĂ TEHNICĂ
VI. CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
VII. DEPANARE
Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, efectuați următoarele verificări:
Asigurați-vă că ați urmat instrucțiunile.
Asigurați-vă că aparatul a fost conectat corect la sursa de alimentare și că priza de perete
funcționează.
Asigurați-vă că sursa de alimentare este pornită.
Asigurați-vă că ștecărul este introdus bine în priză.
Dacă aparatul nu funcționează nici după efectuarea verificărilor de mai sus:
- Contactați distribuitorul sau un centru de reparații în vederea eventualelor reparații sau
înlocuiri de componente. În cazul în care distribuitorul nu soluționează problema și este
necesară returnarea produsului, asigurați-vă că:
- Aparatul este ambalat cu grijă în ambalajul original.
- Aparatul este însoțit de dovada de achiziție.
- Există un motiv pentru care aparatul este returnat.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Putere
170-200W
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avnd numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Thank you for chosing this product!
Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information
This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using
and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read
this manual before instalation and using.
I. INTRODUCTION
II. PACKAGE CONTENTS
Slow cooker
Instruction Manual
Warranty card

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
III. SAFETY MEASURES
ELECTRICAL SAFETY
1. Switch off and unplug when not in use and before cleaning the appliance.
2. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
3. Do not allow children to use the appliance without supervision.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
5. Keep cable, plug and cooker housing dry and away from areas where it is likely to
get splashed. Never immerse in water.
6. Do not pull on the cable to disconnect from mains supply.
7. Do not operate the slow cooker if damaged or after it malfunctions. In the event the
supply cord is damaged, it must only be replaced by a qualified service engineer,
with a suitably approved part.
8. This appliance must be positioned so that the plug is accessible, and the plug socket
is within easy reach of the power cord.
9. This appliance must be plugged into an earthed socket outlet.
WARNING!
1. Do not place the slow cooker housing on or near a hot gas or electric stove. Do
not place in an oven.
2. Do not cover and allow the slow cooker cool fully before storing.
3. The surfaces of the slow cooker will become hot during use. Do not touch; wear
oven gloves when handling the appliance during and immediately after use and long
handled utensils when checking the food.
4. Do not use the slow cooker near or under surfaces that are heat sensitive or those
that may be damaged by steam.
5. To prevent burns, remove lid slowly and with the underside of lid angled away from
you to allow any steam to escape gradually. Do not reach over the appliance while it
is working.
6. Do not heat or pre-heat the slow cooker when empty.
7. Never place the slow cooker housing on a hob or into the oven. Only the
removable bowl maybe placed on the cooker hob.
8. Only use with the parts provided.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
FOOD SAFETY
1. Thoroughly defrost frozen meat, poultry, fish and seafood in the refrigerator before
cooking. Keep raw meat and poultry separate from cooked foods.
2. Always wash hands after handling raw meat and poultry, before handling any ready to eat
foods.
3. Wipe and disinfect surfaces that have been in contact with raw meat and poultry.
4. Use separate utensils for handling raw meat/poultry and cooked food or wash them
thoroughly between uses.
5. Slow cookers cook food at much lower temperatures than conventional cooking, always
ensure that cooking times are adjusted for raw foods such as meat and poultry to ensure
they are cooked until piping hot throughout.
6. To check whether meat, particularly poultry, is cooked, use a temperature probe or pierce
the flesh with a skewer or fork; the juices should run clear.
IV. PRODUCT DESCRIPTION
1. Lid
2. Removable bowl
3. Control panel
4. Cooker housing
5. LED display
6. Cooking mode button
7. Mode indicators
8. Stop button
9. Cooking time button

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
V. USING INSTRUCTIONS
TO USE
This sear and stew slow cooker maybe used as a conventional slow cooker with all
ingredients being placed into the removable bowl (with no prior cooking) and then cooked
on a low heat for a long period. Alternatively, it can be used in a similar way to metal
casserole dishes with all your favourite casserole recipes. The meats are sealed, and
vegetables softened in the removable bowl on the cooker hob before adding the cooking
liquid and cooking on the low heat for the remainder of the time in the slow cooker
housing.
This slow cooker has a total volume of 6 litres. Do not fill liquids to the brim of the bowl;
leave a minimum of 5cm between the rim where the lid sits and the top of the liquid. The
maximum quantity / volume of food / liquid that should be used in this slow cooker are 5
litres.
USING AS A SLOW COOKER
1. Clean thoroughly before use.
2. Place the cooker housing on a stable, flat, heat resistant surface and away from
surfaces that may be damaged by steam.
3. After making reference to the food safety and general cooking advice, place the
ingredients to be cooked into the removable bowl. Heat liquids such as water and stock
before adding to the bowl and do not fill to the brim.
4. Cover the bowl with the glass lid and place into the cooker housing.
5. Fully unwind the cable, plug in and switch on. The display will illuminate and ‘----‘
will flash in the display. For your safety do not allow the cable to dangle over the edge of
units.
6. Press the COOK MODE button to select the cooking mode (low, medium, high or
warm) of choice. After three seconds the mode indicator light will illuminate above the
mode selected and the default cooking time of 6 hours will flash in the display.
Press the COOK MODE button:
ONCE to select LOW
TWICE to select MEDIUM
THREE times to select HIGH
FOUR times to select WARM
7. Press the COOK TIME button repeatedly to select the cooking time. Each press will
increment the time by 30 minutes up to a maximum of 10 hours, after 10 hours have been
reached, the clock in the display will reset to 30 minutes.
8. The slow cooker has now been set and the timer will start to count down.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
9. When the cooking time is complete the slow cooker will automatically switch to the
warming function to keep the food warm. The default warming time of 6 hours will be
shown in the display after a short interval. To select a different warming time length press
the COOK TIME button repeatedly. Each press will increment the time by 30 minutes up
to a maximum of 10 hours, after 10 hours have been reached, the clock in the display will
reset to 30 minutes.
10. When the warming time has elapsed, the slow cooker will automatically switch off,
the indicator lights will go out and the display will show ‘-----‘.
11. To stop the slow cooker at any time, press the STOP button.
12. When ready to serve and no further warming is required, switch off and unplug the
slow cooker.
Notes:
If the cooking interval is convenient, select the HIGH setting in preference to the
MEDIUM or LOW setting.
Cooking food on HIGH will require less time than cooking at LOW.
For best results the slow cooker should be at least half full.
USING TO SEAR AND CASSEROLE
1. Clean thoroughly before use.
2. After making reference to the food safety and general cooking advice, prepare the
ingredients for your recipe.
3. Place the removable bowl onto a cooker hob and place over a medium heat. The
bowl is suitable for most types of hob but is NOT suitable for use with induction hobs.
Only use wooden or silicone plastic utensils with this non stick coated bowl.
4. Add any cooking oil or fat from your casserole recipe into the bowl.
5. When the fat is hot, brown or seal any meat, fry or sauté chopped onions and hard
vegetables such as carrots, turnips etc. to soften them.
6. When all the required ingredients have been seared or softened add the remainder
of the ingredients and the cooking liquid and bring to the boil. Do not fill to the brim.
7. Place the cooker housing on a stable, flat, heat resistant surface and away from
surfaces that may be damaged by steam.
8. Fit the glass lid to the removable bowl and place the bowl into the cooker housing.
9. Follow step 5 onward for using as a slow cooker.
GENERAL COOKING ADVICE FOR SLOW COOKING
When adding liquid or stock to the slow cooker is recommended that hot liquid is
added to reduce the cooking time and to ensure that the slow cooker reaches the
higher cooking temperatures more quickly.
Avoid lifting the glass lid during the cooking process as this breaks the seal formed
around the lid and adds time to the cooking process.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Finished quantity
(approx.)
Approximate cooking times (hr)
Low
Med
High
Chicken soup (made
with approx 1 kg
diced chicken)
2½ - 3 litres
8-10
7-9
6-8
Split pea soup
2½ - 3 litres
8-10
5-7
4-6
Minestrone soup
1½ - 2 litres
8-9
7-8
5-6
Beef casserole
(made with approx
500g diced beef)
1 litres
8-10
7-8
6-7
Pork or lamb chops (6
thick chops)
2½ - 3 litres
8-10
7-8
6-8
Beef or lamb curry
(made with approx
1.3kg diced meat):
Beef 1.3 kg
1½ - 2 litres
7-9
6-8
Beef stroganoff
(made with approx
1.3kg diced beef)
1½ - 2 litres
8-9
7-9
Porridge
1 litres
8-10
5-7
4-6
Baked apples
(4 apples with 125ml
water)
1½ - 2 litres
5-6
3-4
2-4
Mulled wine
2 litres
2-3
1-2
1-2
Vegetables such as carrots, potatoes and turnips require longer cooking than many types
of meat and should be cut into the smallest sizes practical. Place in the bottom or the
sides of the bowl and cover with liquid.
Trim excess fat from meat, as the cooking method does not allow the fat to drain away.
If adding fresh milk or yoghurt, this should be done in the final two hours of cooking.
Evaporated milk may be added at the start of cooking.
Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods. Cook them
separately and then add to the slow cooker during the final 30 minutes.
APPROXIMATE COOKING TIMES WHEN USED AS A SLOW COOKER
The cooking times stated in the chart below give an approximate guide. For slow cooker
recipes, techniques and specific cooking times consult a specialist recipe book.
Searing meats and softening root vegetables before they are added to the slow cooker can
reduce cooking times.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Rated voltage
220-240 V
Rated frequency
50/60Hz
Power
170-200W
1. Switch off and unplug the slow cooker and allow to cool completely.
2. Wash loose parts (removable bowl and lid) in hot water with a little washing up liquid.
Rinse and dry thoroughly. Not suitable for the dishwasher.
3. Wipe the external surface of the slow cooker with a soft damp cloth and dry surfaces
with a soft dry cloth. Do not use detergent or abrasives as these may scratch the surface.
Never immerse the cooker housing in water.
4. Should it become necessary to replace the fuse in the plug, please replace with a 3A fuse
that conforms with BS 1362.
VIII. TECHNICAL FICHE
VI. CLEANING, MAINTENANCE and STORING
VII. TROUBLESHOOTING
If the unit is not operating correctly, please check the following:
You have followed the instructions correctly
That the unit has been wired correctly and that the wall socket is switched on.
That the mains power supply is ON.
That the plug is firmly in the mains socket.
If the appliance still does not work after checking the above:
- Consult the retailer or service for possible repair or replacement. If the retailer fails to resolve
the problem and you need to return the appliance, make sure that:
- The unit is packed carefully back into its original packaging.
- Proof of purchase is attached.
- A reason is provided for why it is being returned.

www.heinner.com 170-200W, 220-240V~50/60Hz
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, no 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
Table of contents
Languages:
Other Heinner Slow Cooker manuals