Helo HNS - M Operation manual

HÖYRYGENERAATTORI: OHJAUSKESKUKSET:
ÅNGGENERATOR: STYRCENTRAL:
STEAM GENERATOR : CONTROL CENTRE:
DAMPFERZEUGER: STEUERGERÄT:
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR: RÉGULATEUR:
GENERADOR DE VAPOR : CENTRO DE
ПАРОГЕНЕРАТОР: ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
GENERATOR PARY PANEL STERUJĄCY
HLS MIDI / ON OFF
HNS-M ROMA 1 / ROMA 2 /
ON OFF
7014261
314 SHS 87 C
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS
Bruks- och installationsanvisning HNS-M / HLS
Product Manual HNS-M / HLS
HNS-M / HLS –Produkthandbuch
Manuel produit HNS-M / HLS
Instalación y manual de uso de HNS-M / HLS
Руководство по эксплуатации имонтажу HNS-M / HLS
Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS – M / HLS
GENUINE SAUNA & STEAM
HLSHNS-M

HÖYRYGENERAATTORI -- OHJAUSKESKUS
HLS -- Roma 1 / Roma 2 /
Pneumaattinen painonappi
HNS – M -- Midi / On Off painonappi
Koti- sekä ammattikäyttöön
HNS – M HLS
Käyttö- ja asennusohje HNS – M / HLS

Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 7,7 kW)
230V 3~, (3,4 kW – 14 kW)
400V 3N~ (3,4 kW – 14 kW)
Saatava myös 240V 1N~ / 2~, / 415V 3N~
Tehovaihtoehdot 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW
Rinnankytkentä HLS max. 3 höyrystintä (42 kW)
HNS – M max. 1 höyrystin (14 kW)
Kotelointiluokka IP 20
Asennustapa Lattia / seinä
Vesisäiliön materiaali Aisi 304, ruostumaton teräs
Höyrystimen mitat 520 x 380 x 160 mm
Paino tyhjänä n. 11 kg
Helppokäyttöinen
Lattia- tai seinäasennus
Digitaalinen ohjauspaneeli tai On/Off painonappi HNS – M
Analoginen ohjauspaneeli HLS
Ohjauskeskuksen asennus höyryhuoneeseen sallittu HNS - M
Ohjauskeskuksen asennus höyryhuoneen ulkopuolelle HLS
Helppo huoltaa
Vaihdettavat vastukset (3 kpl), joista 1 on lämpösulakkeella varustettu.
Kalkinpoistoaineen (sitruunahappo) täyttöaukko on sijoitettu höyrystimen kanteen (HNS – M)
(Lisävaruste HSL, Descale Kit)
Komponentit helposti vaihdettavissa, piirikortti, lämpövastukset, pinta-anturi.
Lisävarusteet
- Tuoksupumppu, (Essence kit 0038130)
- Tuoksupumpun kanisteri 20 l (0038132)
- Automaattinen tyhjennys- ja huuhtelutoiminta. (Auto clean valve 4310130) HNS – M
- Automaattinen tyhjennys. (Auto clean kit 3819497) HLS
- Descale Kit HLS
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 2

Käyttö ja asennus
HNS-M ja HLS höyrygeneraattorit ovat tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan höyrykylpytilojen lämmittämiseen.
Höyrygeneraattorien käyttö muissa kuin siihen tarkoitetuissa tiloissa saattaa vahingoittaa rakennuksen rakenteita.
Valmistaja ei vastaa vastoin käyttötarkoitusta asennetusta tai väärin käytetyn laitteen aiheuttamista vahingoista.
Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tulee suorittaa vesiliitännät ja höyryputkiliitännät.
Liitännät tulee tehdä suurta huolellisuutta noudattaen. Jatkosten tiiviydestä tulee varmistua. Hyvä jatkos edellyttää
vähintään kierreteipin käyttöä kierreliitoksissa, mutta jatkosten juottamista suositellaan.
Höyrygeneraattori tulee sijoittaa vedeltä ja kosteudelta suojattuun paikkaan (kuiva tila). Tilan on oltava ilmava sillä
laite tuottaa myös lämpöä. Suurin suositeltava ympäristölämpötila käyttöpaikalla enintään 25°C. Suositeltava vapaa
etäisyys sivusuunnassa ja höyrystimen yläpuolella on vähintään 30 cm. Sijoituspaikkaa suunniteltaessa on otettava
huomioon myös laitteen huoltoon vaadittava tila.
Tankin tyhjentämistä varten laitteen läheisyydessä on oltava viemäri.
Höyrygeneraattori soveltuu asennettavaksi lattialle vapaasti seisovana tai seinälle seinäkiinnikkeiden kanssa.
Käytettäessä seinäkiinnikkeitä on käytettävä seinämateriaaliin soveltuvaa kiinnitystapaa ja kiinnitysruuveja.
Höyrygeneraattori painaa vedellä täytettynä n. 17 kg.
Käytettäessä automaattista tyhjennysventtiiliä, suositellaan asennustavaksi seinäasennusta jolloin tyhjennysputkelle
saadaan sopiva kaato viemäriin päin.
Periaatekuva asennuksesta
Ohjauspaneelin sijoitus Höyrystimen seinäkiinnitys
Ohjauspaneeli voidaan asentaa myös höyryhuoneeseen malli HNS – M.
HSX-L Roma-keskus asennetaan ainoastaan höyryhuoneen ulkopuolelle.
HUOM! RA 17 ohjauspaneelissa on termostaatti sisään rakennettu. Jos käytetään ulkopuolista termostaattia, kaapeli
lähtee höyrystimen piirikortilta mallissa HNS – M. Muissa malleissa termostaatin kaapeli lähtee ohjauskeskukselta
malli HLS (Roma I ja Roma II)
Kaapeli voidaan jatkaa vastaavanlaisella kaapelilla, myös ohjauspaneelin, max 10 m.
Höyrysuutin / suuttimet asennetaan n. 200 – 400 mm lattiasta penkin tai istuimen alle, tai seinään siten, ettei kuuma
höyry pääse polttamaan jalkoja. Höyrysuuttimet suunnataan lattiaa kohti. Suuttimien asennuksessa on myöskin
huomioitava niiden paikka siten, ettei niihin pääse koskettamaan tahattomasti. Höyryn lämpötila on +100 °C ja se
voi aiheuttaa palovammoja.
Termostaatti asennetaan n. 1700 mm korkeuteen, mieluiten oven vastakkaiselle seinälle. termostaatin asennusreikä
suositellaan tiivistää sopivalla massalla, ettei kosteus kulkeudu rakenteisiin.
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 3
Vesiliitäntä
400V 3N~
Tyhjennys
Lämpötilan anturi.
Ohjauspaneli
Höyrysuutin
OK
ON OFF
OK
ON OFF
Painonappi

Höyrystimen liitännät
HNS-M
HLS
Vesi- ja höyryliitäntä
Liitä laitteen pakkauksessa oleva ¾” taipuisa vesiliitäntäletku laitteen asennuspaneelissa olevasta vesiliitännästä
talon kylmävesiverkkoon. Vedenpaineen tulee olla vähintään 0.2 baria ja korkeintaan 10 baria. Vedensyöttöputkessa
tulee olla manuaalinen sulkuventtiili, jolla vedensyöttö laitteelle saadaan katkaistua, jos laite on poissa käytöstä
pidemmän aikajakson.
Asennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä
Höyryputken liitännässä suositellaan vähintään 18x16 mm (höyrystimen koko 3,4 kW-9,5 kW) ja 22x20 mm
(höyrystimen koko 12,0 kW- 14 kW) kupariputken tai vastaavan kokoisen silikoniletkun käyttöä. Höyryputken tulee
olla läpimitaltaan sama koko matkalta.
Höyryputken tulee nousta tai laskea höyrygeneraattorista höyryhuoneeseen, putkeen EI SAA tehdä vesilukkoja /
vesitaskuja. Höyryputkessa muodostuvan kondenssiveden on saatava valua vapaasti höyryhuoneeseen tai takaisin
höyrystimeen. Jos höyrygeneraattoriin on kytketty esanssipumppu, putkiston kaadon tulee olla AINA höyrystimestä
poispäin, jotta kemikaalien pääsy tankkiin estyy.
Suositeltava höyryputken suurin pituus on 5m.
Höyryputken lisäeristys on aina suositeltavaa sekä turvallisuussyistä että putkessa tapahtuvan veden kondensoitumi-
sen estämiseksi.
VAROITUS: Kuuma höyry voi aiheuttaa palovammoja.
Höyrystimen tankin tyhjentämiseen tarkoitettu magneettiventtiili asennetaan tyhjennysputkeen, vaihtoehtoisesti
käytettävä manuaalista tyhjennysventtiiliä.
Höyrystimen tankki tulee tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä toimenpide pidentää laitteen
käyttöikää sekä vähentää kalkkikertymiä
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 4
Sitruunahappo täyttö
(HNS - M)
Höyryputki 1/2"
Automaattisen
magneettiventtiilin
pistoke (HNS - M)
Veden poisto 1/2"
Manuaalinen tai sähkökäyttöinen
Vesiliitäntä 3/4"
Pääkytkin
Ohjauspaneelin kaapeli
Sähkösyöttö
Sähkösyöttö
Ohjauspaneelin (Roma I ja Roma II) (Lisävaruste)
ja liitäntärasian Din-liitin (Split Box) (Lisävaruste)
Pneumaattisen kauko-ohjauksen liitin
(Pneumatic Kit) (Lisävaruste)
Pääkytkin
Merkkivalon liitin (Pneumatic Kit) (Lisävaruste)
Vesiliitäntä 3/4"

Sähköliitännät
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti.
Höyrygeneraattori liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa, tai
laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa.
*) Raskasrakenteiset seinät kuten betoni, tiili tai kivi tarvitsevat suuremman tehon lämmetäkseen. Ilmanvaihto lisää
myös tehontarvetta.
Tarvittava teho voidaan arvioida oheisen kaavan mukaan.
Tilavuus (m3) x K1 x K2 = Tehontarve (kw)
Ilmastointi K1 = 0,75
Ei ilmastointi K1 = 0,52
Akryyliseinä K2 = 1,00
Kevyt seinä: levy + kaakeli K2 = 1,25
Raskas seinä: kivi, betoni +kaakeli K2 = 1,50
Erittäin raskas seinä: kivi, betoni K2 = 2,00
Raskasrakenteisissa höyryhuoneissa on suositeltavaa käyttää istuinosien, seinän ja lattian lämmittämiseen esim.
sähkölämmityskaapelia.
Lämpövastukset
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 5
Teho Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake Huonekoko
kaapeli H07RN-F/ kaapeli H07RN-F/ kaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66 60245 IEC 66 60245 IEC 66
kW mm2A mm2A mm2 A m3 *)
400 - 415V 3N~ 230 V 3~ 230 - 240V 1N~ / 2~
3,4 5 x 1,5 3 x 10 4 x 1,5 3 x 10 3 x 2,5 16 1,5 - 2,5
4,7 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 4,0 20 2,5 - 5
6,0 5 x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 6,0 35 5 - 7
7,7 5 x 2,5 3 x 16 4 x 4,0 3 x 20 3 x 6,0 35 7 - 10
9,5 5 x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 ------- ------ 10 - 12
12,0 5 x 6 3 x 25 4 x 6 3 x 35 ------- ------ 12 - 15
14,0 5 x 6 3 x 25 4 x 10 3 x 50 ------- ------ 15 - 18
Teho Vastus/Element/ Heizstäbe 230V/240V
Power
Leistung
kW 1 2 3
3,0 1000W / SEPD 131 1000W / SEPD 130 10000W / SEPD 131
3,4 1150W / SEPD 97 1150W / SEPD111 1150W / SEPD 97
4,7 1567W / SEPD 98 1567W / SEPD112 1567W / SEPD 98
6 2000W / SEPD 99 2000W / SEPD113 2000W / SEPD 99
7,7 2567W / SEPD 100 2567W / SEPD114 2567W / SEPD 100
9,5 5250W / SEPD116 3500W / SEPD115 5250W / SEPD 116
12 4250W / SEPD119 3500W / SEPD115 4250W / SEPD 119
14 5250W / SEPD116 3500W / SEPD115 5250W / SEPD 116

Kytkentäkaaviot
HLS 3,4 – 7,7 kW 230V – 240V 1N~ / 2~, 230V 3~, 400V – 415V 3N~
HLS 9,5 – 14,0 kW 230V 3~, 400V – 415V 3N~
HNS – M 3,4 – 7,7 kW 230V – 240V 1N~ / 2~, 230V 3~, 400V - 415V 3N~
HNS – M 9,5 – 14,0 kW 230V 3~, 400V - 415V 3N~
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 6
1
3
2
OLEA 21
N
L
H
WPB1
XL
L
H
Gr
32mA
1 2 3 4 5 6
(Autom.10A 9,5 -14kW) L' L N
167 C
1 2
3
K1 K2
123 6
45
3,4 - 14 kW 230 V 3~
L1 L2 L3 N
123 6
45
3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~
L1 / N L2
123 6
45
3,4 - 14 kW 400 V 3N~
L1 L2 L3
1. Termostaatti liitäntä / Ext. thermostate / Thermostatanschl.
2. Merkkivalo 12V DC (led) / Signal light / Signalleuchte
3. Pneum. kaukoohjaus / Pneum.remote control / Pneum. Fernsteuerung.
Only 400V 3N~
354 SHS 40 B
6
5
4
3
2
Gr
1
2
3
4
5
6
3
1
5
2
4
6
1.
2.
123 6
45
3,4 - 14 kW 230 V 3~
L1 L2 L3
N
123 6
45
3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~
L1 / N L2
123 6
45
3,4 - 14 kW 400 V 3N~
L1 L2 L3
N
N
N
N
V2
V1
H1
H2
NL
PE
OLEA 72
S1
S2
LC1 LC2 B1 B2 T1 T2 A K S1 S2 TX RX +5 0
Kannen
maadoitus
Pinta-anturi
Pääkytkin
Vesiventtiili
tyhjennys
230V AC
Lämpö-
sulake
Vastukset Kontaktori
Vesiventtiili
täyttö
230V AC
Sarjaliikenne
MIDI ohjaimeen
Painonappi
Termostaatti
Hälytys 12 V DC max 200 mA
Valo-ohjaus opto
max. 24 V DC, 50 mA
Yläraja S2
Alaraja S1

Höyrygeneraattorin huoltotoimenpiteet
Tyhjennys ja huuhtelu
HNS – M höyrystimessä on mahdollisuus automaattiseen tyhjennys- ja huuhtelutoimintaan (Lisävaruste).
15 minuutin kuluttua höyrystimen pysähtymisestä tai pysäyttämisestä sähköinen tyhjennysventtiili aukeaa.
Tyhjennyksen jälkeen höyrystin ottaa uudelleen kylmää vettä ja tyhjentää tankin (huuhtelu).
Tyhjentämällä höyrystimen tankki heti käytön jälkeen, saavutetaan pitkä käyttöikä myös alueilla, jossa vedenlaatu ei
ole paras mahdollinen. Tankin tyhjentäminen ei ole vaihtoehto säännölliselle kalkinpoisto- toimenpiteelle.
Tyhjennyksen jälkeen höyrystin jää odottamaan uutta käynnistyskäskyä.
HLS höyrystimeen on saatavissa tyhjennysventtiili (Auto clean kit), joka tyhjentää höyrystimen vesitankin 4 tunnin
kuluttua pysähtymisestä.
Vedenlaadun testaaminen sekä kalkinpoisto toimenpide HELO HNS-M ja HLS
höyrystimille.
Höyrystimen mukana olleessa testipaketissa löytyy testiliuskoja jolla mitataan veden kovuusaste seuraavasti: upota
testiliuska veteen noin 1 sekunniksi, nosta testiliuska ja ravista pois ylimääräinen vesi. Vertaa testiliuskaan
ilmestyvää värikoodi paketissa olevaan koodiavaimeen minuutin kuluttua.
Testitulos: <3°dH, Hyvin pehmeä vesi, Kalkinpoisto 500 käyttötunnin välein.
>4°dH, Pehmeä vesi, Kalkinpoisto 100 käyttötunnin välein.
>7°dH, Keskikova vesi, Kalkinpoisto 50 tunnin välein. Kalkinpoistolaitteen asennus
suositeltavaa
>14°dH, Kova vesi, Kalkinpoisto 30 käyttötunnin välein. Asenna kalkinpoistolaite ja testaa
veden kovuus uudestaan.
>21°dH, Erittäin kova vesi, Asenna kalkinpoistolaite ja testaa veden kovuus
uudestaan.
Nämä huoltovälit ovat valmistajan suosittelemia. Kalkinpoistoa voi tehdä useammin jos on tarvetta.
Laitteen takuu ei ole voimassa, jos höyrygeneraattori on asennettu tai sitä on käytetty toisin kuin käyttöoh-
jeessa on mainittu.
Takuu ei myöskään korvaa toiminnallisia vikoja, jos ne aiheutuvat kovasta ts. kalkkipitoisesta tai muuten
epäpuhtaasta vedestä.
Höyrygeneraattori on on huollettava käyttöohjeessa mainitun mukaisesti.
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 7

Kalkinpoisto-ohjeet
HNS-M höyrystimen kalkinpoisto toimenpide on hyvin helppo toteuttaa. Käyttämällä Helon suosittelemaa sitruuna-
happoa, toimenpide on terveydelle vaaraton.
HNS-M höyrystin on varustettu kalkinpoistoaineen täyttöputkella kannessa, josta aine on helppo lisätä tankkiin.
HLS höyrystin on varustettava erillisellä Descale Kit:llä, jotta aine saadaan tankkiin. Descale Kit asennetaan
höyryputkeen ennen ylipaineventtiiliä.
Näin toteutat kalkinpoistokäsittelyn
- Lisää 50g sitruunahappoa (pussillinen) 1 litraan vettä ja sekoita, anna aineen liueta veteen.
- Nosta muovinen suojakansi höyrystimen päältä ja avaa täyttöputken korkki.
- Kaada liuosta höyrystimen tankkiin (käytä suppiloa tarvittaessa) ja kierrä korkki kiinni.
- Käynnistä höyrystin normaalisti ja anna veden kiehua noin 10 minuuttia. Kun vesi on kiehunut tarpeeksi,
pysäytä höyrystin ja jatka seuraavasti, riippuen siitä onko höyrystin varustettu automaattisella tai
manuaalisella tyhjennysventtiilillä:
•Automaattinen tyhjennysventtiili: Höyrystin tyhjentää ja huuhtelee itsensä 15 minuuttia
pysähdyksen jälkeen. Ensimmäisen tyhjennyksen jälkeen höyrystin käynnistetään uudes-
taan ja annetaan tankin täyttyä vedellä jolloin pysäytetään höyrystimen uudestaan ja anne-
taan taas tyhjentää ja huuhdella 15 minuutin jälkeen.
Tätä voidaan toistaa noin 3-5 kertaa
Jos HSX – L on varustettu automaattisella tyhjennysventtiilillä, asenna alkuperäisessä pak-
kauksessa oleva käsikäyttöinen tyhjennysventtiili väliaikaisesti paikoilleen ja tee huuhtelu
manuaalityhjennys ohjeen mukaisesti.
•Manuaalinen tyhjennysventtiili: Kiehumisen jälkeen anna sitruunahapposeoksen vaikut-
taa tankissa noin 15 minuuttia ja tyhjennä sen jälkeen tankki avaamalla poistoventtiilin. Sulje
venttiili ensimmäisen tyhjennyksen jälkeen ja käynnistä höyrystin uudestaan ja annan tankin
täyttyä vedellä. Pysäytä ja tyhjennä höyrystin uudestaan ja toista tämä noin 3-5 kertaa.
Höyrystin on valmis käyttöön heti kalkinpoistokäsittelyn jälkeen. Jos höyryhuoneessa ilmenee sitruunan
hajua käsittelyn jälkeen, huuhtele höyrystimen uudestaan. Sitruunahapon käyttö ei ole terveydelle haitallista.
Ammattikäytössä oleva höyrygeneraattori
Kalkinpoistokäsittelyn lisäksi suositellaan huoltosuunnitelman tekoa höyrygeneraattorille, joka on käytössä päivittäin
(6 tuntia tai enemmän) . Huolto suositellaan tehtäväksi vähintään 6 kertaa vuodessa ja se sisältää vastusten ja pinta-
anturin visuaalisen tarkistuksen ja puhdistuksen, sekä tankin sisäpinnan tarkistuksen ja puhdistuksen (kalkkikerty-
miä), tarvittaessa osat vaihdetaan. Tankin puhdistus tapahtuu vastuksien kiinnitysreikien aukoista.
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 8

Höyrystimen käyttö HNS – M
Ohjauspaneeli Midi (RA17)
Valojen ohjaus
Lämpötilan näyttö
Ajan näyttö
Lämpötilan säätö 25 – 50 °C
Ajan säätö 0 – 4 tuntia
Lämpötila sensori
Höyrystin päälle / pois
Digitaalinen ohjauskeskus
Valojen ohjauspainike, (optokytkin max. 24V DC, 50 mA, normal open)
OK-painike
Kylpemislämpötilan valintapainike (lämpötilan näyttövilkkuu)
Kylpemisajan valintapainike (ajan näyttö vilkkuu)
plusnäppäin (+) ajan sekä lämpötilan arvon asettamiseen ylöspäin
miinusnäppäin (-) ajan sekä lämpötilan arvon asettamiseen alaspäin
ON / OFF - painonappi höyrytoiminnan käynnistämiseen / pysäyttämiseen
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 9

Ohjauspaneelin toiminta
Höyrystin käynnistetään ohjauskeskuksesta painamalla ON-OFF painiketta. Tämän jälkeen lämpötilanäyttö alkaa
vilkkua. Lämpötilaa voidaan säätää + tai – painikkeilla asteen tarkkuudella
25 °C – 50 °C välillä. Jos näytössä oleva astemäärä on oikein, voidaan OK-painiketta painamalla
siirtyä aikanäyttöön. Vilkkumisen aikana voidaan aikaa säätää + tai – painikkeilla minuutin
tarkkuudella 90 minuuttiin asti, jonka jälkeen näyttö siirtyy tuntinäyttöön, max. 4 tuntia.
Kun aikaa on jäljellä 90 minuuttia, näyttö siirtyy minuutin tarkkuuteen. Sitä ennen näytetään vain jäljellä olevia
täysiä tunteja.
Viimeiseksi aseteltu lämpötila ja aika jäävät muistiin.
Valojen ohjaus
Valoja voidaan ohjata ohjauskeskuksen painikkeella, jolloin painonapin vieressä oleva led -merkki-valo syttyy.
Piirikortilla olevat liittimet LC1 ja LC2 ovat valo-ohjausta varten. Piirikortille tuodaan ulkopuolinen jännite
24 V DC max. 50 mA, joka kytketään liittimeen LC1. Valopainiketta painettaessa piirikortilla oleva optokytkin
siirtää jännitteen liittimeen LC2, joka ohjaa varsinaista valo-ohjausyksikköä. (Valo adapteri 0043214)
Painonappi
Painonapin toiminta
Käynnistettäessä painonapilla, höyrystin käy 30 minuuttia. Painonapin yläpuolella oleva led - merkkivalo syttyy.
Höyrystimen aikaa ei voi säätää, vaan se pysähtyy itsestään. Höyrystin voidaan pysäyttää painamalla painonap-
pia myös ennen kuin aika on kulunut loppuun, jolloin led-valo sammuu. Höyrystin voidaan halutessa käynnistää
uudelleen.
Painonappi ohjausta käytettäessä voidaan höyrystimen kanssa käyttää erillistä rajoitintermostaattia. (Termostaatti
0043210) Termostaatti estää höyryhuoneen lämpötilan nousemisen yli +50 °C.
Katso termostaatin asennus seuraavalta sivulta.
Hälytykset
Midi (RA 17) ohjauskeskus
E1 Käynnistettäessä tai höyrystimen jo käydessä vesihana on kiinni tai joku muu syy estää veden
virtaamisen höyrystimeen. Avaa vesihana. Jos häiriö on höyrystimessä, vaatii se mahdollisesti
huoltoa.
E2 Virheilmoitus tulee kun ohjauskeskuksen ja piirikortin välinen sarjaliikenne ei toimi.
Vaatii huoltoa syyn selvittämiseksi.
Virheilmoituksen tultua höyrystin pysähtyy. Korjaa vian aiheuttaja tai kutsu huoltohenkilö. Häiriöt voi kuitata ON –
OFF painikkeesta.
Painonapilla varustetussa höyrystimessä painonapin led -merkkivalo vilkkuu nopeasti, kun höyrystimeen tulee
vika; höyrystin on käynnistetty vesihanan ollessa kiinni tai jokin muu syy on estänyt veden virtauksen höyrysti-
meen. Tämä ilmoitus tulee myös höyrystimen käynnin aikana, jos veden tulo lakkaa. Häiriöilmoituksen voi kuitata
painonapista. Korjaa tai korjauta vian aiheuttaja.
Piirikortilla on ulkopuoliselle hälytykselle lähtö 24 V DC max 50 mA. Lähtö aktivoituu kun E1- tai E2 -häiriöilmoitus
tulee näyttöön tai painonapin led vilkkuu nopeasti. Hälytys kuitataan ON - OFF painonapista.
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 10
Led merkkivvalo
ON - OFF painike

Ohjauspaneelin, painonapin ja termostaatin asennus
OK
ON OFF
180 mm
55 mm
150 mm
Reikien
väli
5 mm
Ohjauspaneeli on täytetty massal-
la, joten se on kosteudenkestävä.
Ohjauspaneeli voidaan asentaa
suoraan seinälle. Putken reikä
höyryhuoneessa kannattaa tii-
vistää. Jottei kosteus siirry putkea
pitkin, näin kaapeli jää ohjauspa-
nelin taakse piiloon. Vaihtoehtoi-
sesti kaapeli voidaan tuoda ohjaus-
keskuksen alareunasta ulos, jossa
on esityöstetty kolo.
Ohjauspaneelin kehys painetaan
suoraan päälle.
Irroitus tapahtuu mukana tulevan
työkalun avulla. Kehyksessä on
pienet kolot reunassa. (4 kpl)
Paina kevyesti lukitusnastaa työ-
kalulla reiästä yksi kerrallaan
j
a vedä samalla kehystä ulospäin.
Lukitus
Lukitus
Lukitus
Lukitus
Kiinnitysreikä
40 mm
32 mm
46 mm
Painonappi on täytetty massal-
la, joten sen voi asentaa höy-
ryhuoneeseen.
Painonappi voidaan asentaa
seinän läpi (akryyliseinät) tai
tekemällä sopiva kolo, johon
painonapin voi upottaa ja tii-
vistää sopivalla massalla
reunoista.
Pinta-asennusrasioita voi myös
käyttää tarvittaessa. Niiden ei
tarvitse olla tiiviitä, koska itse
painonappi on kosteudenkestävä.
Seinä
Termostaatin
suoja
Vastamutteri
Lukitusruuvi
Termostaatti asennetaan 170 cm
korkeudelle lattiasta, mielummin
oven vastakkaiselle seinälle.
Vastamutteria voidaan käyttää
asennettaessa termostaattia pleksi-
seinään.
Paksumpaan seinään voidaan
tehdä kolo ja tiivistää sopivalla
massalla kosteuden pääsyn
estämiseksi rakenteisiin.
Termostaatti työnnetään suojaan,
j
onka jälkeen se kiristetään luki-
tusruuvilla.
21 mm
32 mm
Termostaatti
24 mm
24 mm
Vastamutteri
ON - OFF painike
Led-merkkivalo
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 11

Höyrystimen käyttö HLS
Höyrystimen liitännät ja käyttöönotto
Kauko-ohjauspainikkeen liittäminen (Lisävaruste, Pneumatic Kit)
Kauko-ohjauspainike toimii pneumaattisesti (ilmapaineella). Liitä tarvikepakkauksessa oleva musta ilmaletku kuvan
osoittamaan paikkaan. Letkun tulee olla suorassa.
Katkaise letku sopivan pituiseksi. Painonappi voidaan asentaa höyrytilan ulko- tai sisäpuolelle. Kiinnitykseen voidaan käyttää
läpinäkyvää silikonia. Painonappia ei tarvita kun laitetta ohjataan ohjauskeskuksella (Roma I tai Roma II). Muista jättää
kytkimen asento toimintatilaan jos kauko-ohjaus painiketta ei käytetä (poistetaan).
Ohjauskeskuksen tai liitäntärasia liittäminen (Lisävaruste, Split Box)
Saatavilla olevat ohjauskeskukset ovat ROMA I ja ROMA II, jotka liitetään kuvan mukaisesti Din-liittimeen. Liittämiseen ei
tarvita sähköalan ammattilaista, vaan käyttäjä voi tehdä sen itse. Liitäntärasiaa (Split Box) tarvitaan kun höyrystimeen
kytketään ohjauskeskuksen lisäksi muita laitteita, esim. automaattinen tyhjennysventtiili (Auto clean Kit) tai kun
ohjauskeskus ohjaa useampaa höyrystintä (max. 3 höyrystintä).
Höyrygeneraattoria voidaan myös käyttää ilman ohjauskeskusta, jolloin käyttäjän on huolehdittava, että höyryhuoneen
lämpötila ei nouse yli 50°C. Höyrygeneraattorin piirikortille (OLEA 21) voidaan asentaa erillinen ajastinpiiri (OLEA 82), joka
pysäyttää höyrygeneraattorin automaattisesti 25 minuutin kuluttua. (Lisävaruste, Timer Circuit)
Merkkilamppu (Lisävaruste, Pneumatic Kit)
Seinään porataan reikä ja merkkilamppu asennetaan reikään. Tarvittaessa reikä voidaan tiivistää silikonilla. Pistokeliitin
liitetään höyrystimen liittimeen. Merkkivalo toimii 12V DC tasajännitteellä, joten se on turvallinen myös kosteassa
höyrytilassa.
Höyrygeneraattorin käyttöönotto
1) Avaa höyrystimen manuaalinen vesihana.
2) Paina höyrystimen pääkytkin päälle asentoon 1.
3) Anna ohjauskäsky pneumaattisella painonapilla tai ohjauskeskuksesta (Roma I tai Roma II).
Kun säiliössä on tarpeeksi vettä, elektroniikka kytkee lämmityksen päälle ja sulkee veden tuloventtiilin.
4) Veden lämmittäminen kestää tehosta johtuen noin 5 – 10 minuuttia, jonka jälkeen alkaa höyryä kehittyä.
5) Höyrystimen sammutus tapahtuu painamalla uudelleen pneumaattista painonappia, tai mikäli käytetään ajastinta, ajan
päätyttyä (Timer circuit 25 min tai Roma II) tai painamalla ohjauskeskuksen kytkin 0-asentoon (Roma I).
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 12
Sähkösyöttö
Ohjauspaneelin (Roma I ja Roma II) (Lisävaruste)
ja liitäntärasian Din-liitin (Split Box) (Lisävaruste)
Pneumaattisen kauko-ohjauksen liitin
(Pneumatic Kit) (Lisävaruste)
Pääkytkin
Merkkivalon liitin (Pneumatic Kit) (Lisävaruste)
Vesiliitäntä 3/4"

Descale Kit asennus HLS höyrystimeen
Asennetaan kuvan mukaisesti höyryputkeen
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 13
Ylipaine venttiili
Höyryputki höyryhuoneeseen
Sitruunahapon täyttöventtiili

TAKUUEHDOT
1. Yleistä
Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja
toiminnan takuuaikana.
Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia
koskevia valmistajan ohjeita.
Takuu koskee Suomessa myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita.
2. Sähkökiukaiden, ohjauskeskusten ja höyrystimien takuu
Takuu on voimassa 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä tai tuotteen sijoituspaikkana olevan rakennuskohteen
vastaanottopäivästä lukien, riippuen siitä kumpi on myöhäisempi.
Sähkökiukaan takuu edellyttää, että,
1. Huoneistokäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kerran vuodessa ja rapautuneet kivet
uusitaan.
2. Laitos- / ammattikäytössä olevan kiukaan kivet ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kolme kertaa vuosittain. Lisäksi
kiuaskivet on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vaihdosta on tarvittaessa esitettävä selvitys.
3. Jos kiukaassa on höyrystin, on höyrystin aina käytön jälkeen tyhjennettävä. Veden pehmennyksestä ja kalkinpoistosta on
huolehdittava ohjeiden mukaisesti. Edellä sanottu koskee kaikkia höyrystimiä.
4. Mikäli kiuas integroidaan lauteisiin, on ehdottomasti käytettävä laudemallistoja joissa alalaude ja sen runko voidaan nostaa
pois ilman työkaluja. Takuu ei kata lauteen purkua ja uudelleen asennusta.
Takuutositteena on tuotteen ostokuitti, rakennuskohteen vastaanottopöytäkirja tai vastaava selvitys.
Keraamisten kiuaskivien käyttö on kielletty! Mikäli niitä on käytetty, takuu ei sido valmistajaa.
3. Puulämmitteisten kiukaiden, patojen ja hormien takuu
Takuu on voimassa 12 kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee
käyttää puuta.
4. Varaosatakuu
Varaosan takuu on voimassa 12 kuukautta ostopäivästä lukien. Rikkoutuneen osan korvaava osa toimitetaan maksutta tuotteen
myyjälle. Varaosan asentajana on käytettävä valmistajan valtuuttamaa asentajaa. Valmistaja ei vastaa rikkoutuneen osan
irrottamisen ja uuden osan asentamisen aiheuttamista kuluista. Rikkoutunut osa on valmistajan pyynnöstä ja kustannuksella
palautettava.
Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti tai valtuutetun asentajan antama todistus.
5. STUL - Sähkö ja teleurakoitsijaliiton ehtojen mukainen takuu
STUL takuuta sovelletaan sähkökiukaisiin, ohjauskeskuksiin ja höyrystimiin, kun siitä on erikseen sovittu. STUL – takuuehdot
liitetään niissä tapauksissa näihin takuuehtoihin. Kun STUL- takuuehtojen käytöstä on sovittu, ne syrjäyttävät nämä takuuehdot,
jos ehdot ovat keskenään ristiriidassa.
6. Takuuvastuun rajoitukset
Ostajan on hoidettava tuotetta huolellisesti. Ostajan on tuotteen vastaanottaessaan tarkastettava ettei siinä ole kuljetus- tai
varastointivaurioita. Havaituista vaurioista on heti ilmoitettava tuotteen myyjälle tai kuljetusliikkeelle.
Valmistaja ei ole vastuussa tuotteen virheistä, toiminnan häiriöistä tai puutteista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta tai virheellisestä
varastoinnista, valmistajan ohjeiden vastaisesta asennuksesta, käytöstä, huollon laiminlyönnistä tai tuotteen sijoittamisesta
sellaiseen tilaan, jossa olosuhteet eivät vastaa valmistajan suositusta.
7. Virheestä ilmoittaminen
Ostajan on ilmoitettava tuotteen virheestä tai häiriöstä heti sen ilmaannuttua ja viimeistään 14 päivän kuluessa.
Ilmoitus voidaan tehdään valmistajalle, tuotteen myyjälle tai valmistajan valtuuttamalle asennusliikkeelle.
Takuuta koskevat vaatimukset on tehtävä viimeistään 14 päivän kuluessa kyseistä tuotetta koskevan takuuajan
umpeutumisesta.
8. Valmistajan toimenpiteet takuun yhteydessä - takuun jatkuminen
Aiheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella valmistaja korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai vaihto tapahtuu
valmistajan kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu käyttämään itselleen edullisinta vaihtoehtoa. Varaosan takuu on määritelty
edellä kohdassa 4. Vaihdetulle osalle annetaan 4. kohdan mukainen varaosatakuu. Korjatun tuotteen takuu säilyy muilta osin
ennallaan.
Valmistaja ei korvaa tuotteen virheen tai häiriön ostajalle aiheuttamia kuluja, liiketoiminnan estymisen aiheuttamaa tappiota eikä
muutakaan välitöntä tai välillistä vahinkoa.
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 14

ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
p
akkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
p
ackage refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS 15

Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS
ÅNGGENERATOR -- STYRCENTRAL
HLS -- Roma 1 / Roma 2 /
Pneumatisk tryckknapp
HNS – M -- Midi / On Off tryckknapp
För privat och professionellt bruk
HNS – M HLS

Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS 2
Teknisk information
Bruksspänning 230V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 7,7 kW)
230V 3~, (3,4 kW – 14 kW)
400V 3N~ (3,4 kW – 14 kW)
Även tillgängligt 240V 1N~ / 2~, / 415V 3N~
Effektalternativ 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW
Parallellkoppling HLS max. 3 ånggeneratorer (42 kW)
HNS – M max. 1 ånggenerator (14 kW)
Inkapslingsklass IP 20
Installationsmetod Golv / vägg
Vattenbehållarens material Aisi 304, rostfritt stål
Ånggeneratorns mått 520 x 380 x 160 mm
Tomvikt ca 11 kg
Enkel att använda
Golv- eller vägginstallation
Digital styrpanel eller On/Off-tryckknapp HNS-M
Analog styrpanel HLS
Styrcentralens installation i ångrummet tillåten HNS – M
Styrcentralens installation utanför ångrummet HLS
Enkel att underhålla
Utbytbara motstånd (3 st.), varav 1 är utrustad med värmesäkring.
Kalkborttagningsmedlets (citronsyra) påfyllningsöppning är placerad på ånggeneratorns lock (HNS – M)
(Tilläggsutrustning HSL, Descale Kit)
Komponenterna är lätta att byta ut, kretskort, värmemotstånd, ytgivare.
Extrautrustning
- Doftpump, (Essence kit 0038130)
- Doftpumpens behållare 20 l (0038132)
- Automatisk tömnings- och sköljningsfunktion. (Auto clean valve 4310130) HNS – M
- Automatisk tömning. (Auto clean kit 3819497) HLS
- Descale Kit HLS

Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS 3
Användning och installation
HNS-M och HLS ånggeneratorer är endast avsedda för uppvärmning av ångbadsutrymmen. Om ånggeneratorerna
används i andra utrymmen än vad de är avsedda för kan byggnadens konstruktion skadas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av installation som strider mot bruksändamålet eller om
anläggningen används på fel sätt.
Innan anläggningen ansluts till elnätet ska vattenanslutningarna och ångrörens anslutningar kopplas in.
Kopplingarna ska göras ytterst noggrant. Skarvarnas täthet måste säkerställas. En bra skarv förutsätter åtminstone
att gängtejp används i gängskarvarna, men vi rekommenderar att skarvarna löds fast.
Ånggeneratorn ska placeras på en plats som är skyddad från vatten och fukt (torrt utrymme). Utrymmet måste vara
luftigt eftersom anläggningen även genererar värme. Den högsta temperaturen där utrustningen används är max
25°C. Det rekommenderade fria avståndet från sidorna och ovanför ånggeneratorn är minst 30 cm. När placeringen
planeras bör även utrymmet som krävs för anläggningens underhåll beaktas.
För att tanken ska kunna tömmas måste det finnas ett avlopp i anläggningens närhet.
Ånggeneratorn kan installeras stående, fritt på golvet eller installeras på väggen med väggfästena. När väggfästena
används måste fästmetod och fästskruvar vara lämpade för väggmaterialet. När ånggeneratorn fyllts med vatten
väger den ca 17 kg
Vägginstallation rekommenderas om en automatisk tömningsventil används, för att tömningsrörets lutning mot
avloppet ska bli lämpligt.
Principskiss för installation
OK
ON OFF
OK
ON OFF
Styrpanelens placering Ånggeneratorns vägginstallation
Styrpanelen kan även installeras inne i ångrummet, modell HNS-M.
HSX-L Roma-centralen installeras endast utanför ångrummet.
OBS! Styrpanel RA 17 har en inbyggd termostat. Om du använder en extern termostat går kabeln från ånggenera-
torns kretskort i modell HNS-M. I andra modeller går termostatkabeln från styrcentralen, modell HLS (Roma I och
Roma II)
Kabeln kan förlängas även till styrpanelen med en motsvarande kabel, max 10 m.
Ångmunstycket/-munstyckena installeras på ca 200-400 mm avstånd från golvet under en bänk eller sittplats, eller på
väggen, så att den heta ångan inte kan bränna fötterna. Ångmunstyckena riktas ner mot golvet. Vid installationen av
munstyckena måste man även observera deras placering, så att de inte går att vidröra oavsiktligt. Ångans
temperatur är +100 och kan orsaka brännskador.
Termostaten installeras på ca 1700 mm höjd, helst på dörrens motsatta vägg. Termostatens installationshål bör tätas
med en lämplig massa, så att fukt inte kommer in i konstruktionen.
Temperaturgivare
Vattenanslutning
400V 3N~
Styrpanel
Tryckknapp
Ångmunstycke
Tömning

Ånggeneratorns anslutningar
HNS-M
HLS
Att ansluta vatten och ånga
Anslut anläggningens ¾” böjbara vattenslang från anläggningens vattenanslutning på installationspanelen till husets
kallvattennät. Vattentrycket bör vara minst 0,2 bar och max 10 bar. Vattenslangen bör ha en manuell stängningsventil
med vilken anläggningens vattentillförsel kan stängas om anläggningen inte ska användas på ett längre tag.
Lokala bestämmelser bör följas vid installation
Vid ångrörets anslutning rekommenderas minst 18x16 mm (ånggeneratorn 3,4 kW-9,5 kW) och 22x20 mm
(ånggenerator 12,0 kW- 14 kW) kopparrör eller motsvarande stor silikonslang. Ångröret bör ha samma diameter hela
vägen.
Ångröret bör stiga eller falla från ånggeneratorn till ångrummet, röret får INTE ha vattenlås/vattenfickor. Det
kondensvatten som skapas i ångröret måste kunna rinna fritt till ångrummet eller tillbaka till ånggeneratorn. Om man
kopplat en essenspump till ånggeneratorn bör rörets fall ALLTID leda bort från ånggeneratorn, för att förhindra
kemikalier från att hamna i tanken.
Den rekommenderade maximala längden för ångröret är 5 meter.
Att använda tilläggsisolering för ångröret rekommenderas alltid av säkerhetsskäl och för att förhindra kondensering
av vattnet i röret.
VARNING: Het ånga kan orsaka brännskador.
Den magnetventil som är avsedd för tömning av ånggeneratorns tank installeras i tömningsröret. Alternativt kan en
manuell tömningsventil användas.
Ånggeneratorns tank bör tömmas efter varje användning. Denna åtgärd förlänger anläggningens livslängd,
samt minskar mängden kalkavlagringar.
Att fylla på citronsyra
(HNS - M)
Ångrör 1/2"
Den automatiska
magnetventilens
stickkontakt (HNS - M)
Vattenutförsel 1/2"
Manuell eller elektrisk
Vattenanslutning 3/4"
Huvudbrytare
Styrpanelens kabel
Strömmatning
Vattenanslutning ¾”
Signalljusets anslutning (Pneumatic Kit) (Extrautrustning)
Styrpanelens (Roma I och Roma II) (Extrautrustning)
och kopplingsdosans Din-koppling (Split Box) (Extrautrustning)
Huvudbrytare
Strömmatning
Den pneumatiska fjärrstyrningens anslutning
(Pneumatic Kit) (Extrautrustning)
Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS 4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 30205 Operator's manual

Mi-T-M
Mi-T-M GEN-3000-1MK0 Operator's manual

Troy-Bilt
Troy-Bilt 1925 owner's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Portable Generator Operator's manual

Trotec
Trotec ZEROZON 200 Original instructions

Champion
Champion 73533i Owner's manual & operating instructions

Firman
Firman T09371 Operator's manual

roblight
roblight FL 1100 XT C DMX user manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 030663-00 Wiring diagram

Porter-Cable
Porter-Cable A02871-043-0 instruction manual

Shindaiwa
Shindaiwa DGK7F Owner's and operator's manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP WHISPERWATT Series Operation manual