Hereby MO6675 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO6675 is in Compliance with the
essential requirements and other relevant conditions of Regulation
2004/1935/EC. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.momanual.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO6675
EN
Coffee grinder set
Coffee grinder
1. Hand crank
2. Hopper lid/cover
3. Hopper
4. Adjustment ring
5. Glass base
Operation
1. Remove the hand crank, hopper cover.
2. Fill the coffee bean into the hopper, close the hopper lid.
3. Turn the adjustment setting to your desired grind level.
4. Put the crank back on. Rotate handle clockwise.

Features
Ceramic burrs will not get dull or rusty.
Low speed grind conserves coffee properties and aromas better.
6 grinding levels for various types of coffee makers.
Small and easy to carry.
Supported brew methods
Hopper has a capacity of 20 grams for coffee beans.
Maintenance
Wipe the outside of the mill with soft, damp cloth. Never immerse
the device in water. To clean the inside of grinder, use a brush,
clean any remaining coffee grounds and rinse the grinder.
Hopper and glass base are dishwasher machine safe.
Clogging prevention
In some rare instances, the grinder could get clogged with
residues. If this happens, empty hopper, remove base, turn the
adjustment ring to setting 6, then shake out the residues, clean the
grinder area. Once cleaned, turn the adjustment setting back to
your desired grind level.
Caution
Keep fingers clear when attaching cover and removing or replacing
the glass base. Please do not tighten the grinder and the glass
base too hard.

Coffee Pot
1. Bamboo
2. Strainer
3. Glass pot
Operation
1. Put the ground coffee into a pot. (7-10 g / person)
2. Slowly pour the boiling water (close to 92 degrees Celsius) into
the pot. (180 ml/person)
3. Stir the coffee to extract flavour thoroughly.
4. Set aside for 3-5 minutes (it depends on the component).
5. Cover the strainer and press gently to the bottom.
6. Pour into a cup (milk or sugar can be added According to your
preference).
Maintenance and Caution
1. The bamboo cover and handle should be kept dry after cleaning
(dried at 50 ℃for 5 minutes) (bamboo products are easy to get
mildewed if not dried).
2. Strainer: Clean with water and detergent, the moving parts
cannot be cleaned in a dishwasher.
3. Glass: Clean with water at normal temperature and detergent,
not in a dishwasher.

DE
Kaffeebereiter-Set
Kaffeemühle:
1. Handkurbel
2. Trichterdeckel/Abdeckung
3. Trichter
4. Stellring
5. Glasboden
Bedienung
1. Entfernen Sie die Handkurbel und die Abdeckung des Trichters.
2. Füllen Sie die Kaffeebohnen in den Trichter, schließen Sie den
Trichterdeckel.
3. Stellen Sie den Mahlgrad auf den gewünschten Wert ein.
4. Setzen Sie die Kurbel zurück. Drehen Sie die Kurbel im
Uhrzeigersinn.

Produkteigenschaften
Keramische Grate werden nicht matt oder rostig.
Durch das langsame Mahlen bleiben die Eigenschaften und
Aromen des Kaffees besser erhalten.
6 Mahlstufen für verschiedene Arten von Kaffeemaschinen.
Klein und leicht zu transportieren.
Unterstützte Brühmethoden
Der Trichter hat ein Fassungsvermögen von 20 Gramm für
Kaffeebohnen.
Wartung
Wischen Sie die Außenseite der Mühle mit einem weichen,
feuchten Tuch ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Um das Innere des Mahlwerks zu reinigen, verwenden Sie eine
Bürste, entfernen Sie den restlichen Kaffeesatz und spülen Sie das
Mahlwerk ab.
Trichter und Glasboden sind spülmaschinenfest.
Schutz vor Verstopfung
In seltenen Fällen kann das Mahlwerk durch Rückstände verstopft
werden. In diesem Fall den Trichter entleeren, den Sockel
abnehmen, den Stellring auf Einstellung 6 drehen, die Rückstände
ausschütteln und den Mahlbereich reinigen. Nach der Reinigung
drehen Sie den Stellring wieder auf den gewünschten Mahlgrad.
Vorsichtsmaßnahmen
Halten Sie Ihre Finger fern, wenn Sie den Deckel anbringen und
den Glasboden abnehmen oder wieder einsetzen. Bitte ziehen Sie
das Mahlwerk und den Glasboden nicht zu fest an.

Kaffeebereiter
1. Bambus
2. Edelstahl-Sieb
3. Glasbehälter
Bedienung
1. Geben Sie den gemahlenen Kaffee in die Kanne (7-10 g /
Person).
2. Gießen Sie langsam das heiße, nicht kochende Wasser, in die
Kanne (180 ml/Person).
3. Rühren Sie den Kaffee um, damit sich das Aroma gut entfaltet.
4. 3-5 Minuten stehen lassen (je nach Zusammensetzung).
5. Setzen Sie das Sieb auf die Kanne, drücken Sie das Sieb sanft
gerade herunter auf den Boden.
6. In eine Tasse gießen (je nach Wunsch kann Milch oder Zucker
hinzugefügt werden).
Wartung und Hinweise
1. Die Bambusabdeckung und der Griff sollten nach der Reinigung
trocken gehalten werden. (Bambusprodukte schimmeln relativ
schnell, wenn sie nicht gut getrocknet werden).
2. Sieb: Mit Wasser und Spülmittel reinigen, die beweglichen Teile
können nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
3. Glas: Mit Wasser bei normaler Temperatur und Spülmittel
reinigen, nicht in der Spülmaschine.

FR
Ensemble moulin à café
Moulin à café
1. Manivelle
2. Couvercle de la trémie
3. Trémie
4. Bague de réglage
5. Socle en verre
Fonctionnement
1. Retirez la manivelle et le couvercle de la trémie.
2. Remplissez la benne à café dans la trémie, refermez le
couvercle.
3. Réglez le niveau de mouture souhaité.
4. Remettez la manivelle. Tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre avec la poignée.
Caractéristiques
Les pièces en céramique ne terniront ni ne rouilleront pas.

La mouture à basse vitesse conserve mieux les propriétés et les
arômes du café.
6 niveaux de mouture pour différents types de cafetières.
Petit et facile à transporter.
Méthodes d'infusion prises en charge
La trémie a une capacité de 20 grammes de grains de café.
Maintenance
Essuyez l'extérieur du moulin avec un chiffon doux et humide. Ne
plongez jamais le moulin dans l'eau. Pour nettoyer l'intérieur du
moulin, utilisez une brosse, nettoyez le marc de café restant et
rincez le moulin.
La trémie et la base en verre passent au lave-vaisselle.
Prévention du colmatage
Dans de rares cas, le broyeur peut être obstrué par des résidus. Si
cela se produit, videz la trémie, retirez la base, tournez la bague
de réglage sur le réglage 6, puis secouez les résidus, nettoyez la
zone du broyeur. Une fois nettoyé, remettez le réglage au niveau
de mouture souhaité.
Précautions
Gardez vos doigts à l'écart lorsque vous fixez le couvercle et
retirez ou remplacez la base en verre. Veuillez ne pas trop serrer
le broyeur et la base en verre.

Cafetière
1. Couvercle en bambou
2. Passoire
3. Carafe en verre
Utilisation
1. Mettez le café moulu dans la carafe. (7-10 g / personne)
2. Versez lentement l'eau bouillante (près de 92 degrés Celsius)
dans la carafe. (180 ml/personne)
3. Remuez le café pour bien extraire la saveur.
4. Laisser reposer 3 à 5 minutes (cela dépend du composant).
5. Couvrez la passoire et appuyez doucement vers le bas.
6. Versez dans une tasse (du lait ou du sucre peuvent être ajoutés
selon votre préférence).
Entretien et précautions
1. Le couvercle en bambou et la poignée doivent être maintenues
au sec après le nettoyage (séchés à 50 ℃pendant 5 minutes) (les
produits en bambou moisissent facilement s'ils ne sont pas
séchés).
2. Passoire : Nettoyer avec de l'eau et du détergent, les pièces
mobiles ne peuvent pas être nettoyées au lave-vaisselle.
3. Carafe : Nettoyer avec de l'eau à température normale et du
détergent, et non au lave-vaisselle.

ES
Juego de molinillos de café
Molinillo de café
1. Manivela
2. Tapa/cubierta de la tolva
3. Tolva
4. Anillo de ajuste
5. Base de cristal
Funcionamiento
1. Retire la manivela y la tapa de la tolva.
2. Llene el recipiente de café en la tolva y cierre la tapa de la tolva.
3. Gire el anillo de ajuste al grado de molienda deseado.
4. Vuelva a poner la manivela. Gire la manivela en el sentido de
las agujas del reloj.
Características
Las piezas de cerámica no se embotan ni se oxidan.
La molienda a baja velocidad conserva mejor las propiedades y

los aromas del café.
6 grados de molienda para varios tipos de cafeteras.
Pequeño y fácil de transportar.
Métodos de elaboración admitidos
La tolva tiene una capacidad de 20 gramos para granos de café.
Mantenimiento
Limpie el exterior del molinillo con un paño suave y húmedo. No
sumerja el aparato en el agua. Para limpiar el interior del molinillo,
utilice un cepillo, limpie los restos de café y enjuague el molinillo.
La tolva y la base de cristal se pueden lavar en el lavavajillas.
Prevención de atascos
En algunos casos raros, el molinillo podría obstruirse con residuos.
Si esto ocurre, vacíe la tolva, retire la base, gire el anillo de ajuste
hasta la posición 6, luego sacuda los residuos y limpie la zona del
molinillo. Una vez limpio, vuelva a girar el ajuste hasta al grado de
molienda deseado.
Precaución
Mantenga los dedos alejados al colocar la tapa y retirar o sustituir
la base de cristal. No apriete demasiado el molinillo y la base de
cristal.
Máquina de
café expreso
Cafetera
italiana
Pour-over
Chemex
Prensa francesa
De goteo en frío

Cafetera
1. Bambú
2. Colador
3. Recipiente de cristal
Operación
1. Poner el café molido en el recipiente. (7-10 g / persona)
2. Vierta lentamente el agua hirviendo (cerca de 92 grados
Celsius) en el recipiente (180 ml/persona)
3. Remover el café para extraer bien el sabor.
4. Dejar reposar durante 3-5 minutos (depende del componente).
5. Tapar el colador y presionar suavemente hasta el fondo.
6. Verter en una taza (se puede añadir leche o azúcar según
prefiera).
Mantenimiento y precaución
1. La tapa y el mango de bambú deben de mantenerse secos
después de la limpieza (secado a 50 C durante 5 minutos) (los
productos de bambú son fáciles de enmohecer si no se secan)
2. Colador: Limpiar con agua y detergente, las partes móviles no
se pueden limpiar en el lavavajillas.
3. Vidrio: Limpiar con agua a temperatura normal y detergente, no
en el lavavajillas.

IT
Set macina caffè
Macina caffè
1. Manovella
2. Coperchio/coperchio della tramoggia
3. Tramoggia
4. Anello di regolazione
5. Base in vetro
Funzioni
1. Rimuovere la manovella, il coperchio della tramoggia.
2. Riempire la tazza di caffè nella tramoggia, chiudere il coperchio
della tramoggia.
3. Ruotare l'impostazione di regolazione sul livello di macinatura
desiderato.
4. Riposizionare la manovella. Ruotare in senso orario con la
maniglia.

Caratteristiche
Le parti in ceramica non diventeranno opache o arrugginite.
La macinatura a bassa velocità conserva meglio le proprietà e gli
aromi del caffè.
6 livelli di macinatura per vari tipi di caffettiere.
Piccolo e facile da trasportare.
Metodi di infusione supportati
La tramoggia ha una capacità di 20 grammi per i chicchi di caffè.
Manutenzione
Pulire l'esterno del macinino con un panno morbido e umido. Non
immergere mai il dispositivo in acqua. Per pulire l'interno del
macinacaffè, utilizzare una spazzola, pulire eventuali fondi di caffè
rimanenti e risciacquare.
La tramoggia e la base in vetro sono lavabili in lavastoviglie.
Prevenzione dell'ostruzione
In alcuni rari casi, il macinacaffè potrebbe intasarsi di residui. In tal
caso, svuotare la tramoggia, rimuovere la base, ruotare la ghiera di
regolazione in posizione 6, quindi scuotere i residui, pulire la zona
del macinacaffè. Una volta pulito, riportare l'impostazione di
regolazione al livello di macinatura desiderato.
Avvertenze
Fare attenzione quando si fissa il coperchio e si rimuove o si
sostituisce la base in vetro. Si prega di non stringere troppo forte la
smerigliatrice e la base in vetro.

Caffettiera
1. Bamboo
2. Filtro
3. Contenitore di vetro
Come si usa
1. Mettere il caffè macinato in una caffettiera. (7-10 g/persona)
2. Versare lentamente l'acqua bollente (vicino a 92 gradi Celsius)
nel contenitore (180 ml/persona)
3. Mescolare il caffè
4. Lasciare riposare per 3-5 minuti (dipende dal componente).
5. Coprire il colino e premere delicatamente fino in fondo.
6. Versare in una tazza (è possibile aggiungere latte o zucchero a
piacimento).
Manutenzione e attenzione
1. La copertura e il manico in bamboo devono essere mantenuti
asciutti dopo la pulizia (a 50 ℃per 5 minuti) (i prodotti in bamboo
sono facili da ammuffire se non asciugati).
2. Filtro: pulire con acqua e detersivo, le parti mobili non possono
essere lavate in lavastoviglie.
3. Vetro: pulire con acqua a temperatura normale e detersivo, non
in lavastoviglie

NL
Koffiemolen set
Koffiemolen
1. Handslinger
2. Deksel trechter
3. Trechter
4. Afstelring
5. Glazen voet
Operatie:
1. Verwijder de handzwengel en de deksel van de trechter.
2. Vul de hopper met koffiebonen en sluit de hopperdeksel.
3. Draai de instelstand naar de gewenste maalgraad.
4. Plaats de slinger terug. Draai de hendel met de wijzers van de
klok mee.
Kenmerken
Keramische bramen worden niet dof of roestig.
Maling op lage snelheid behoudt de koffie eigenschappen en

aroma's beter.
6 maalstanden voor verschillende soorten koffiezetapparaten.
Klein en gemakkelijk mee te nemen.
Ondersteunde zetmethodes
De hopper heeft een capaciteit van 20 gram voor koffiebonen.
Onderhoud
Veeg de buitenkant van de molen af met een zachte, vochtige
doek. Dompel het apparaat nooit onder in water. Om de
binnenkant van de molen schoon te maken, gebruikt u een borstel,
reinigt u eventueel achtergebleven koffiedik en spoelt u de molen
af.
De hopper en glazen voet zijn vaatwasmachinebestendig.
Verstopping voorkomen
In zeldzame gevallen kan het gebeuren dat de molen verstopt
raakt met residu's. Als dit gebeurt, maakt u de vultrechter leeg,
verwijdert u de basis, draait u de instelring op stand 6, schudt u
vervolgens de resten eruit en maakt u de molen schoon. Als de
molen schoon is, zet u de instelring weer op de gewenste
maalgraad.

Koffiepot
1. Bamboe
2. Zeef
3. Glazen pot
Bediening
1. Doe de gemalen koffie in de pot (7-10 gr/persoon).
2. Giet langzaam kokend water (bijna 92 graden Celsius) in de pot
(180 ml/persoon).
3. Roer de koffie om de smaak goed te extraheren.
4. Zet 3-5 minuten opzij (het hangt af van het bestanddeel).
5. Dek de zeef af en druk voorzichtig naar de bodem.
6. Giet in een kopje (melk of suiker kan worden toegevoegd
volgens uw voorkeur).
Onderhoud en veiligheid
1. Het bamboe deksel en handvat moeten na het schoonmaken
drooggehouden worden (5 minuten gedroogd op 50 ℃) (bamboe
producten kunnen gemakkelijk schimmelen als ze niet gedroogd
worden).
2. Zeef: Reinigen met water en afwasmiddel, de bewegende delen
kunnen niet in een vaatwasser gereinigd worden.
3. Glas: Reinigen met water op normale temperatuur en
afwasmiddel, niet in een vaatwasser.

PL
Zestaw młynka do kawy
Młynek do kawy
1. Korba ręczna
2. Pokrywa/pokrywa leja
3. Zasobnik
4. Pierścień do regulacji
5. Szklana podstawa
Operation
1. Zdejmij korbę ręczną, pokrywę zasobnika
2. Napełnij pojemnik na kawę do pojemnika, zamknij pokrywę
pojemnika.
3. Zmień ustawienie regulacji na żądany poziom mielenia.
4. Załóż z powrotem korbę. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara za pomocą uchwytu.
Najważniejsze funkcje
Ceramika nie matowieje ani rdzewieje.
Mielenie przy niskich obrotach lepiej zachowuje właściwości i
aromat kawy.
Table of contents
Languages: