Herman Miller Paragraph User manual

Contents
6 Combination Lock
14 Digital Lock
24 RFID Lock
HermanMiller
Operating Instructions
How to use your combination,
digital, or RFID lock

2
Notes
Please contact your facilities administrator for the initial set-up
of your Paragraph lock. They will also be able to assist you if you
experience issues with battery power, or if you have been locked
out following unsuccessful attempts to open the lock.
FR. Comment utiliser votre verrou RFID,
à clavier numérique ou à combinaison
Remarques
Veuillez contacter le responsable de vos locaux pour la conguration
initiale de votre verrou Paragraph. Il sera également en mesure de vous
aider si vous rencontrez des problèmes avec les piles alimentant votre
dispositif, ou si vous avez dépassé le nombre autorisé de tentatives de
saisie de votre code.
DE. So verwenden Sie Ihr Zahlen-, Digital- oder RFID-Schloss
Hinweise
Die erste Einrichtung Ihres Paragraph Schlosses sollte von Ihrem
Facility-Manager vorgenommen werden. Er kann Ihnen auch helfen,
wenn Sie Probleme mit dem Batteriestrom haben oder das Schloss
nach mehreren fehlgeschlagenen Önungsversuchen gesperrt ist.

3
IT. Come utilizzare la serratura a combinazione, digitale o RFID
Note
Contattare il responsabile delle attrezzature per la congurazione
iniziale della serratura Paragraph e per ricevere assistenza se si
riscontrano problemi con la carica della batteria o in caso di blocco
del sistema quando è stato superato il numero massimo di tentativi
per l’apertura della serratura.
NL. Gebruik van uw cijfer-, digitaal of RFID-slot
Opmerkingen
Neem contact op met uw faciliteitenbeheerder voor de initiële instellingen
van uw Paragraph-slot. Die zal u ook kunnen helpen als u problemen hebt
met de batterijvoeding of als u zichzelf hebt buitengesloten na mislukte
pogingen om het slot te openen.

4
Combination Lock (public mode)
1.0 Setting The Code
1.1 Rotate the knob anticlockwise to the open position.
1.2 The secret code can be set (e.g. 1-2-3-4).
2.0 To lock
2.1 Rotate the knob clockwise to the closed position.
2.2 Scramble the dials to any number to lock.
3.0 To Unlock
3.1 Turn the dials to the previously set
secret code from step 1.2 (e.g. 1-2-3-4).
3.2 Rotate the knob anticlockwise to the open position.
Open
Closed

5
Combination Lock (personal mode)
1.0 Setting The Code
1.1 With door open rotate knob to the closed position.
1.2 Slide rear switch to 3. CODE RESET.
1.3 Rotate the knob anticlockwise to the open position.
1.4 The secret code can be set (e.g. 1-2-3-4).
1.5 Rotate knob clockwise to the closed position.
1.6 Slide rear switch to 1. PERSONAL.
1.7 Rotate knob anticlockwise to the open position to set.
2.0 To lock
2.1 Rotate the knob clockwise to the closed position.
2.2 Scramble the dials to any number to lock.
3.0 To Unlock
3.1 Turn the dials to the previously set secret code from
step 1.4 (e.g. 1-2-3-4).
3.2 Rotate the knob anticlockwise to the open position.
Open
Closed

6
FR. Verrou à combinaison (mode public)
1.0 Congurer le code
1.1 Tournez le cadran vers la gauche en position ouverte.
1.2 Le code secret peut être conguré (ex.:1-2-3-4).
2.0 Pour verrouiller
2.1 Tournez le bouton vers la droite en position fermée.
2.2 Tournez le cadran n’importe comment pour verrouiller.
3.0 Pour déverrouiller
3.1 Faites tourner les molettes de manière à acher
le code secret choisi à l’étape1.2 (ex.:1-2-3-4).
3.2 Tournez le bouton vers la gauche en position ouverte.
Ouverte
Fermée

7
FR. Verrou à combinaison (mode personnel)
1.0 Congurer le code
1.1 En maintenant la porte ouverte, tournez le bouton
en position fermée.
1.2 Faites glisser l’interrupteur à l’arrière sur la position
3. RÉINIT. CODE.
1.3 Tournez le bouton vers la gauche en position ouverte.
1.4 Le code secret peut être conguré (par ex. : 1-2-3-4).
1.5 Tournez le bouton vers la droite en position fermée.
1.6 Faites glisser l’interrupteur à l’arrière sur la position
1. PERSONNEL.
1.7 Tournez le bouton vers la gauche en position
ouverte pour terminer la conguration.
2.0 Pour verrouiller
2.1 Tournez le bouton vers la droite en position fermée.
2.2 Tournez le cadran n’importe comment pour verrouiller.
3.0 Pour déverrouiller
3.1 Faites tourner les molettes de manière à acher
le code secret choisi à l’étape1.4 (ex.:1-2-3-4).
3.2 Tournez le bouton vers la gauche en position ouverte.
Ouverte
Fermée

8
DE. Zahlenschloss (öentlicher Modus)
1.0 Einstellen des Codes
1.1 Knopf gegen den Uhrzeigersinn zur oenen
Position drehen.
1.2 Jetzt kann der Zahlencode eingegeben
werden (z. B. 1-2-3-4).
2.0 Verschließen
2.1 Knopf im Uhrzeigersinn zur geschlossenen
Position drehen.
2.2 Zahlenräder auf willkürliche Zahlen stellen,
um die Tür zu verschließen.
3.0 Aufschließen
3.1 Zahlenräder auf den im Schritt 1.2 eingerichteten
Zahlencode stellen (z.B. 1-2-3-4).
3.2 Knopf gegen den Uhrzeigersinn zur oenen
Position drehen.
Oen
Geschlossen

9
Oen
Geschlossen
DE. Zahlenschloss (persönlicher Modus)
1.0 Einstellen des Codes
1.1 Bei oener Tür den Knopf zur geschlossenen
Position drehen.
1.2 Schalter hinten auf Position 3. CODE RESET schieben.
1.3 Knopf gegen den Uhrzeigersinn zur oenen
Position drehen.
1.4 Jetzt kann der Zahlencode eingegeben werden
(z. B. 1-2-3-4).
1.5 Knopf im Uhrzeigersinn zur geschlossenen Position drehen.
1.6 Schalter hinten auf Position 1. PERSONAL schieben.
1.7 Knopf zum Einstellen gegen den Uhrzeigersinn zur
oenen Position drehen.
2.0 Verschließen
2.1 Knopf im Uhrzeigersinn zur geschlossenen Position drehen.
2.2 Zahlenräder auf willkürliche Zahlen stellen, um die Tür zu verschließen.
3.0 Aufschließen
3.1 Zahlenräder auf den im Schritt 1.4 eingerichteten
Zahlencode stellen (z.B. 1-2-3-4).
3.2 Knopf gegen den Uhrzeigersinn zur oenen Position drehen.

10
IT. Serratura a combinazione (modalità pubblica)
1.0 Impostazione del codice
1.1 Ruotare la manopola in senso antiorario
no alla posizione di apertura.
1.2 Impostare il codice segreto (per esempio 1-2-3-4).
2.0 Chiudere
2.1 Ruotare la manopola in senso orario no
alla posizione di chiusura.
2.2 Ruotare casualmente i selettori impostandoli su
un numero qualsiasi per chiudere la serratura.
3.0 Aprire
3.1 Ruotare i selettori impostandoli sul codice segreto congurato
in precedenza al passaggio 1.2 (per esempio 1-2-3-4).
3.2 Ruotare la manopola in senso antiorario no alla
posizione di apertura.
Aperto
Chiuso

11
Aperto
Chiuso
IT. Serratura a combinazione (modalità personale)
1.0 Impostazione del codice
1.1 Con l’anta aperta, ruotare la manopola no alla
posizione di chiusura.
1.2 Spostare il selettore posteriore su
3. REIMPOSTAZIONE DEL CODICE.
1.3 Ruotare la manopola in senso antiorario
no alla posizione di apertura.
1.4 Impostare il codice segreto (per esempio 1-2-3-4).
1.5 Ruotare la manopola in senso orario no alla posizione di chiusura.
1.6 Spostare il selettore posteriore su 1. PERSONALE.
1.7 Ruotare la manopola in senso antiorario no alla
posizione di apertura per impostare il codice.
2.0 Chiudere
2.1 Ruotare la manopola in senso orario no alla posizione di chiusura.
2.2 Ruotare casualmente i selettori impostandoli su
un numero qualsiasi per chiudere la serratura.
3.0 Aprire
3.1 Ruotare i selettori impostandoli sul codice segreto congurato
in precedenza al passaggio 1.4 (per esempio 1-2-3-4).
3.2 Ruotare la manopola in senso antiorario no alla posizione di apertura.

12
NL. Cijferslot (openbare instelling)
1.0 Code instellen
1.1 Draai de knop tegen de klok in naar de open positie.
1.2 De geheime code kan worden ingesteld (bijv. 1-2-3-4).
2.0 Vergrendelen
2.1 Draai de knop met de klok mee naar de
vergrendelde positie.
2.2 Draai de wieltjes naar willekeurige cijfers
om het slot te vergrendelen.
3.0 Openen
3.1 Draai de wieltjes naar de eerder ingestelde
geheime code in stap 1.2 (bijv. 1-2-3-4).
3.2 Draai de knop tegen de klok in naar de open positie.
Open
Vergrendeld

13
Open
Vergrendeld
NL. Cijferslot (persoonlijke instelling)
1.0 Code instellen
1.1 Draai, met de deur open, de knop naar de
vergrendelde positie.
1.2 Schuif de schakelaar aan de achterkant naar stand
3. CODE RESET.
1.3 Draai de knop tegen de klok in naar de open positie.
1.4 De geheime code kan worden ingesteld (bijv. 1-2-3-4).
1.5 Draai de knop met de klok mee naar de
vergrendelde positie.
1.6 Schuif de schakelaar aan de achterkant naar stand 1. PERSONAL.
1.7 Draai de knop tegen de klok in naar de open positie
om de code in te stellen.
2.0 Vergrendelen
2.1 Draai de knop met de klok mee naar de vergrendelde positie.
2.2 Draai de wieltjes naar willekeurige cijfers om het slot te vergrendelen.
3.0 Openen
3.1 Draai de wieltjes naar de eerder ingestelde
geheime code in stap 1.4 (bijv. 1-2-3-4).
3.2 Draai de knop tegen de klok in naar de open positie.

14
Digital Lock (public mode)
1.0 To Lock
1.1 Close door and rotate dial clockwise
to closed position (arrows align).
1.2 Enter 4-digit code.
1.3 Lock mechanism will engage, locking the door.
2.0 To Unlock
2.1 Enter the same 4-digit code set in step 1.2.
2.2 Rotate dial anticlockwise to the open position.
2.3 Locker will now be open. It will remain open
until a new 4-digit code is entered.
Closed
Open

15
Digital Lock (personal mode)
1.0 To Set User Code
1.1 Enter: [Current Code], if unknown enter:
[default code #2244]. A Red LED indicates
an incorrect code has been entered.
1.2 Once a correct code has been entered,
a Blue LED will blink twice.
1.3 Enter: [New Code], [New Code].
2.0 To Unlock
2.1 Enter: [New Code].
2.2 Rotate dial anticlockwise to the open
position to unlock.
3.0 To Lock
3.1 Close door and rotate dial clockwise
to closed position (arrows align).
3.2 Lock mechanism will engage, locking the door.
Closed
Open
Blue LED

16
FR. Verrou à clavier numérique (mode public)
1.0 Pour verrouiller
1.1 Fermez la porte et tournez le bouton vers la droite
en position fermée (les flèches sont alignées).
1.2 Saisissez un code à quatre chires.
1.3 Le mécanisme de verrouillage est enclenché.
2.0 Pour déverrouiller
2.1 Entrez le code à quatre chires choisi à l’étape1.2.
2.2 Tournez le cadran vers la gauche en position ouverte.
2.3 La porte est désormais ouverte. Elle restera
déverrouillée jusqu’à ce qu’un nouveau code
à quatre chires soit saisi.
Fermée
Ouverte

17
FR. Verrou à clavier numérique (mode personnel)
1.0 Pour congurer le code utilisateur
1.1 Saisissez le [code actuel]. Si vous ne le connaissez pas,
saisissez le [code par défaut #2244]. Un voyant
rouge s’allume lorsque le code saisi est incorrect.
1.2 Un voyant bleu clignote deux fois pour conrmer
que le code saisi est correct.
1.3 Saisissez le [nouveau code], puis encore
une fois le [nouveau code].
2.0 Pour déverrouiller
2.1 Saisissez le [nouveau code].
2.2 Tournez le cadran vers la gauche en position
ouverte pour déverrouiller.
3.0 Pour verrouiller
3.1 Fermez la porte et tournez le bouton vers la droite
en position fermée (les flèches sont alignées).
3.2 Le mécanisme de verrouillage est enclenché.
Fermée
Ouverte
Voyant bleu

18
DE. Digitalschloss (öentlicher Modus)
1.0 Verschließen
1.1 Tür schließen und Drehschalter im
Uhrzeigersinn zur geschlossenen Position drehen
(Pfeile zeigen aufeinander).
1.2 4-stelligen Code eingeben.
1.3 Schließmechanismus rastet ein und
verschließt die Tür.
2.0 Aufschließen
2.1 Den gleichen 4-stelligen Code eingeben
wie in Schritt 1.2.
2.2 Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn zur
oenen Position drehen.
2.3 Die Tür ist jetzt oen. Sie bleibt oen, bis ein
neuer 4-stelliger Code eingegeben wird.
Geschlossen
Oen

19
DE. Digitalschloss (persönlicher Modus)
1.0 Einstellen des Benutzercodes
1.1 Eingeben: [Aktueller Code], falls nicht bekannt,
eingeben: [Standard-Code #2244]. Eine rote LED
zeigt an, dass ein falscher Code eingegeben wurde.
1.2 Sobald ein korrekter Code eingegeben wurde,
blinkt eine blaue LED zwei Mal.
1.3 Eingeben: [Neuer Code], [Neuer Code].
2.0 Aufschließen
2.1 Eingeben: [Neuer Code].
2.2 Drehschalter zum Önen gegen den Uhrzeigersinn
zur oenen Position drehen.
3.0 Verschließen
3.1 Tür schließen und Drehschalter im Uhrzeigersinn zur
geschlossenen Position drehen (Pfeile zeigen aufeinander).
3.2 Schließmechanismus rastet ein und verschließt die Tür.
Geschlossen
Oen
Blaue LED

20
IT. Serratura digitale (modalità pubblica)
1.0 Chiudere
1.1 Chiudere l’anta e ruotare la manopola in senso
orario no alla posizione di chiusura (frecce allineate).
1.2 Digitare un codice di 4 cifre.
1.3 Il meccanismo di chiusura si attiva, bloccando l’anta.
2.0 Aprire
2.1 Digitare lo stesso codice di 4 cifre impostato
al passaggio 1.2.
2.2 Ruotare la manopola in senso antiorario
no alla posizione di apertura.
2.3 L’armadietto ora si è aperto e rimarrà aperto
no all’inserimento di un nuovo codice di 4 cifre.
Chiuso
Aperto
Table of contents
Languages:
Other Herman Miller Storage manuals
Popular Storage manuals by other brands

Compaq
Compaq Storage Works ESL9198 Series Upgrade guide

Western Digital
Western Digital My Book Studio user manual

Overland Storage
Overland Storage NEO 8000 user guide

SimpleTech
SimpleTech Pro Drive FP-UFE/1TB user guide

Envirotainer
Envirotainer RKN e1 Operation manual

Hitachi
Hitachi 3.5-INCH HDS725050KLA360 datasheet