Higo HAG-125/710 User manual

HAG-125/710
nr kat. 5525
SZLIFIERKA KĄTOWA
ANGEL GRINDER
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 5525


HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
1
Oryginalna Instrukcja Obsługi
UWAGA ! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA
Parametry techniczne
Napięcie:
230V~/50Hz
Pobór mocy:
710 W
Średnica tarczy:
Ø125 mm
Prędkość obrotowa bez obciążenia:
11 000 min-1
Waga:
1,7 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
LpA : 82 dB(A) ; KPA= 3dB(A)
Moc akustyczna Urządzenia podczas pracy
LwA : 93 dB(A) ; KWA= 3dB(A)
Wielkość drgań mechanicznych w
środowisku pracy działających na kończyny
górne
ah= 4,17 m/s2; k=1,5 m/s2
UWAGA ! Emisja drgań w czasie rzeczywistego wykorzystania elektronarzędzia
może różnić się od zadeklarowanej wartości w zależności w jaki sposób narzędzie jest
używane .
BUDOWA I PRZEZNACZENIE
UWAGA ! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczenia.
Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania, cięcia i stępiania ostrych krawędzi metalu
i kamienia, bez konieczności stosowania wody, przy użyciu odpowiedniego dodatkowego
wyposażenia narzędzia można również używać do szczotkowania i piaskowania. Obszary
ich użytkowania to wykonawstwo prac remontowo-budowlanych, stolarskich oraz
wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności amatorskiej.
UWAGA! Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu , należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
OSTRZEŻENIE ! Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytaći zrozumiećwszystkie zalecenia.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodowaćporażeniem
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejsząinstrukcjęnależy zachować
Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z
sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
1. Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole
warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b) Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą powodować zapłon pył lub oparów.
c) W pobliżu osoby pracującej z użyciem elektronarzędzia nie mogą znajdować się
osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj
wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli twoje ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca
się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie nadużywaj kabla. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania lub
odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy elektronarzędziem na zewnątrz należy użyć przedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie sznurka nadającego się do użytku
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3
f) Jeśli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosować zasilanie zabezpieczone prądem różnicowoprądowym (RCD). Użycie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem
"wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)".
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt
ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy
obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi za pomocą
palca na przełączniku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi
wypadkiem.
d) Wyjmij klucz regulacyjny lub klucz przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia
ciała.
e) Nie przesadzaj. Zawsze utrzymuj właściwą postawę i równowagę. Umożliwia to
lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się prawidłowo. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia urządzeń odpylających i
zbierających pył, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane.
Korzystanie z gromadzenia pyłu może zmniejszyć ryzyko związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby zaznajomienie się z częstym korzystaniem z narzędzi pozwoliło
ci na zachowanie samozadowolenia i ignorowanie zasad bezpieczeństwa
narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu
ułamka sekundy.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia
a) Nie wolno forsowaćnarzędzia. Do pracy należy używaćelektronarzędzia, które
jest do tego przeznaczone. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie wydajności.
b) Nie należy używaćelektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyćlub wyłączyćjest niebezpieczne i musi
byćnaprawione.
c) Przed regulacjąurządzenia, wymianąosprzętu lub po zakończeniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkęz gniazdka zasilania. Taka czynność
prewencyjna pozwala zmniejszyćryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem
niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i
wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawić przed użyciem. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące musząbyćostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia tnące z
ostrymi krawędziami tnącymi o wiele rzadziej zakleszczająsięw obrabianym materiale
i sąłatwiejsze w prowadzeniu.
g) Należy stosowaćwyłącznie akcesoria zalecane dla danego modelu przez
producenta. Akcesoria, które są właściwe dla jednego elektronarzędzia, mogą
stwarzaćzagrożenie po zastosowaniu w innym urządzeniu.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania
konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
5. Serwis
Czynności serwisowo-naprawcze mogąwykonywaćjedynie wykwalifikowani
technicy. Czynności naprawcze lub konserwacyjne wykonane przez
niewykwalifikowanąosobęmogąprzyczynićsiędo ryzyka powstania obrażeń ciała.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5
6. Symbole
Przeczytaj instrukcję obsługi
Nakaz stosowania ochrony słuchu
Nakaz stosowania ochrony oczu
Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej
Nakaz stosowania ochrony rąk
Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami
Unii Europejskiej
Produkt II klasy
Szczególne zasady bezpieczeństwa
UWAGA! Wyłącznik sieciowy automatycznie wyłącza silnik, gdy tylko element
uruchamiający wyłącznik jest zwolniony i nie ma układu blokowania w pozycji
"włączony". Narzędzie nie uruchamia się po przerwaniu zasilania sieciowego bez
wyzwolenia ponownego uruchomienia.
1. Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję
obsługi.
2. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
3. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania
szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
4. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku
iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
5. Osłona 5 ( Foto.1) nadaje się do szlifowania.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
6. Tarcza szlifierska lub tnąca nie może być większa od wskazanej średnicy.
7. Przed użyciem należy sprawdzić podaną liczbę obrotów tarczy szlifierskiej lub
tnącej.
8. Maksymalna prędkość obrotowa tarczy tnącej lub szlifierskiej musi być wyższa niż
prędkość obrotowa szlifierki kątowej gdy pracuje ona na biegu jałowym.
9. 1Używać tylko takich tarcz szlifierskich i tnących, które dopuszczone są dla
mini-malnej liczby obrotów od 11,000/min i dla prędkości obwodowej od 80m/ s.
10. Przy użyciu tarcz diamentowych uważać na kierunek obrotu. Strzałka kierunku
obrotu na tarczy diamentowej musi się zgadzać ze strzałką kierunku obrotu na
urządzeniu.
Funkcje
Szlifierka kątowa służy do szlifowania metali oraz kamienia pod warunkiem użycia
odpowiedniej szyby ochronnej oraz odpowiednich elementów zabezpieczających.
Uwaga! Do cięcia metali i kamienia szlifierka kątowa może być używana tylko wtedy, gdy
zamontowany jest osłona, która jest dostępna jako wyposażenie dodatkowe.
1. Blokada wrzeciona
2. Uchwyt (obrotowy)
3. Włącznik/ Wyłącznik
4. Dodatkowy uchwyt
5. Element zabezpieczający
Fot.1
Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
7
Montowanie dodatkowego uchwytu (Fot.2)
Nie używać szlifierki kątowej bez uchwytu dodatkowego (3).
Uchwyt dodatkowy może być przykręcony na 3-pozycjach (A, B, C).
Fot.2
Regulacja elementu zabezpieczającego (Fot.3)
Odłączyć urządzenie z sieci. Wyjąć wtyczkę!
W celu ochrony rąk ustawić element
zabezpieczający (5) tak, żeby produkt szlifowany
był odwrócony od ciała.
Ustawienie elementu zabezpieczającego (5)
może być dopasowane każdorazowo do
warunków pracy: Poluzować dźwignię zaciskową
(a), przekręcić pokrywę (5) na żądaną pozycję.
Fot. 3
Uważać na to, żeby element zabezpieczający (5) prawidłowo przykrywał obudowę
koła zębatego.
Ponownie przymocować dźwignię zaciskową (a).
Upewnić się, że element zabezpieczający(5) jest solidnie osadzony
Zwracać uwagę na mocne zamocowanie osłony.
Nie używać szlifierki kątowej bez elementu zabezpieczającego.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Rozruch próbny nowych tarcz szlifierskich
Szlifierkę kątową z zamontowaną tarczą szlifierską lub tnącą pozostawić na co najmniej
1-minutę na biegu jałowym. Wibrujące tarcze natychmiast wymienić.
Obsługa
Przełącznik (Fot.4)
Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka.
Aby uruchomić szlifierkę, przesuń do przodu
przycisk włącznika.
Jeżeli konieczna jest praca w trybie ciągłym, należy
docisnąć do dołu przednią część przycisku
włącznika, co spowoduje jego zablokowanie
w pozycji włączonej.
Fot.4
Puścić przycisk włącznika, lub gdy włącznik jest zablokowany w pozycji
włączonej, nacisnąć na jego tylną część. W wyniku tego przycisk odskoczy
do tyłu.
Wymiana tarczy szlifierskiej (Fot.5)
Do wymiany tarcz szlifierskich potrzebny jest dołączony w
dostawie klucz otworowy do śrub czołowych (6).
Łatwiejsza wymiana tarcz za pomocą blokady wrzeciona.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Nacisnąć blokadę wrzeciona i zablokować tarczę
szlifierską.
Fot.5
Otworzyć nakrętkę kołnierzową za pomocą klucza otworowego czołowego.
Wymienić tarczę szlifierską lub tnącą i przykręcić nakrętkę kołnierzową za pomocą
klucza otworowego czołowego.
Uwaga !
Blokadę wrzeciona przycisnąć tylko wtedy, gdy silnik i wrzeciono tarczy są zatrzymane!
Podczas wymiany tarcz blokada wrzeciona musi pozostać wciśnięta!
W przypadku tarcz szlifierskich i tnących do ok. 3 mm grubości, przykręcić nakrętkę

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
9
kołnierzową stroną czołową do tarczy szlifierskiej lub tnącej.
Ułożenie kołnierzy przy użyciu tracz szlifierskich oraz tarcz tnących. (Fot.6-9)
Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej lub prostej tarczy szlifierskiej (Fot.7)
kołnierz mocujący
nakrętka kołnierzowa
Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej tarczy szlifierskiej (Fot.8)
kołnierz mocujący
nakrętka kołnierzowa
Ułożenie kołnierzy przy użyciu prostej tarczy szlifierskiej (Fot.9)
kołnierz mocujący
nakrętka kołnierzowa
Szlifowanie zgrubne. (Fot.10)
Uwaga! Do szlifowania używać osłony (zawarta w dostawie). Najlepszy wynik w trakcie
szlifowania zostanie osiągnięty, jeśli ustawi się tarczę szlifierską pod kątem od 30° do 40° w
stosunku do płaszczyzny szlifowania i jednocześnie przesuwa się ją tam i z powrotem nad
obrabianym materiałem.
Przecinanie. (Fot.11)
Uwaga! Do cięcia używać osłony (dostępna jako wyposażenie dodatkowe) Fot.11.
W trakcie cięcia nie przechylać szlifierki kątowej do płaszczyzny szlifowania. Tarcza tnąca
musi mieć czyste krawędzie tnące. Do przecinania twardych kamieni najlepiej używać
diamentowej tarczy tnącej.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Materiał azbestowy nie może być obrabiany!
Nigdy nie używać tarcz tnących do szlifowania zgrubnego.
Akcesoria
1.Klucz-------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
2.Uchwyt boczny------------------------------------------------------------------------------1szt.
3.Szczotki węglowe--------------------------------------------------------------------------1kpl.
4.Instrukcjaobsługi----------------------------------------------------------------------------1egz.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia
należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling,
jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu
jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej
utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki
surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o
odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do
wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów
elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O .
SPÓŁKA KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
11
KARTA GWARANCYJNA
NAZWA
URZĄDZENIA
SZLIFIERKA KĄTKOWA
HAG-125/710
NUMER
KATALOGOWY
5525
SERIAL NR:
NAPRAWY GWARANCYJNE
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska
atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również eksploatacja niezgodna z obsługą i z przeznaczeniem. Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze względu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte takie rzeczy jak: kable, baterie, ładowarki,
przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno być dostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub opakowaniu zastępczym
chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien być napisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadać następujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkę firmy, w której został zakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwę urządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta o warunkach dalszej
gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkować się do przesłanego pisma. Naprawa towaru zostaje
wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformować serwis o podjętej przez siebie decyzji w sprawie
naprawy urządzenia oraz podać w formie pisemnej jedno z rozwiązań wyznaczonych przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien być kompletny. W opakowaniu powinien znajdować się produkt wraz ze
wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia urządzenia do serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będą przyjmowane tylko na podstawie niniejszej karty gwarancyjnej
określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej samej wady pomimo dokonania
trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania się zwrotów utraconych zysków związanych z uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z ustawy z dnia 27 lipca 2002r.
(Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mają odpowiednie przepisy Ustawy z dnia 27
lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu Cywilnego.
PRODUCENT / SERWIS: Zapoznałem się z treścią,
oraz akceptuję warunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
SPÓŁKA Z O.O.
SPÓŁKA KOMANDYTOWA
UL. RZECZNA 1, NOWA WIEŚ RZECZNA
83-200 STAROGARD GDAŃSKI
tel: 058 / 56 300 80 do 82
www.higo-tools.com
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O. SPÓŁKA
KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
13
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 5525 HIGO ORYGINALNA
Model produktu : HIGO
Produkt : SZLIFIERKA KĄTOWA 125mm 710 W typ : HAG-125/710
Numer katalogowy : 5525
Partia / Seria : od 01507 do 02010
Producent : EGA Spółka z o. o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 5525 / Szlifierka Kątowa 710W / HAG-125-710/HIGO
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami
unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego :
1. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia 26 lutego 2014 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępnienia
na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach
napięcia (Dz.Urz. UE L 96/357 z 29.03.2014 )
2. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (MD) z dnia 17 maja 2006 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do maszyn
(Dz.Urz. UE L 157/24 z 9.06.2006 )
3. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego 2014 roku
w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z 31.12.2004)
4. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8 czerwca 2011
roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz. UE L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych , które zastosowano lub innych specyfikacji
technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność :
PN-EN 60745-1:2009
PN-EN 60745-2-3:2011/A12:2015-08
PN-EN 55014-1:2012
PN-EN 55014-2:2015-06
PN-EN 61000-3-2:2014-10
PN-EN 61000-3-3:2013-10
PN-EN 62321-1:2014-02
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 18
Nazwisko i adres osoby mającej zamieszkanie lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej: Zdzisław Cherek, adres siedziby Spółki.
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 30.11.2018
miejsce i data wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Translation of the original instruction
manual
WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE
Technical data
Voltage:
230V~/50Hz
Rated input:
710 W
Grinding wheel size:
Ø125 mm
No load speed:
11 000 min-1
Weight:
1,7 kg
A weighted sound pressure:
LpA : 82 dB(A) ; KPA= 3dB(A)
A weighted sound power:
LwA : 93 dB(A) ; KWA= 3dB(A)
The size of mechanical vibrations in the
working environment operating on the
upper limbs:
ah= 4,17 m/s2; k=1,5 m/s2
WARNING ! Vibration emission during actual use of the power tool may differ from the
declared value depending on how the tool is used.
CONSTRUCTION AND DESTINATION
ATTENTION ! The device is used to work inside the room.
The tool is designed for grinding, cutting and deburring of sharp edges of metal and stone,
without the need for water, using the appropriate additional equipment of the tool can also be
used for brushing and sandblasting. The areas of their use are the execution of renovation,
construction, carpentry and all work in the field of independent amateur activity.
ATTENTION! If it is not possible to avoid using the power tool in a damp environment, use a
residual current device (RCD).
ATTENTION! Do not use the power tool contrary to its intended use.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
15
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from
the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
NOTE! The term “residual current device (RCD)” can be replaced by the term “ground
fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
f)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
17
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
WARNING! The device is used for indoor work. Despite the use of a safe structure
from the very foundation, the use of protective measures and additional protective
measures, there is always the risk of residual injury during work.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Warning symbol
WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual.
Always wear ear protection
Always wear goggles
Always wear a breathing mask
Waer protective gloves
In accordance with essential applicable safety standards of
European directives
Class II product

HAG-125/710
5525
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański, tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
Additional safety instructions
WARNING! The mains switch shall automatically switch off the motor as soon as the
actuating member of the switch is released and shall have no locking arrangement in
the "on" position. The tool shall not restart after an interrupting off the mains supply
without releasing and reactuating the switch.
1.Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
2.The impact of noise can cause damage to hearing.
3.Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other
materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
4.Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can
cause loss of sight.
5.This safety guard is designed for sanding/grinding.
6.This safety guard is designed for cutting and grinding/sanding.(not included in items
supplied)
7.Never use a grinding or cutting wheel bigger than the specified diameter.
8.Before using a grinding or cutting wheel, check its rated speed.
9.The maximum speed of the grinding or cut-ting wheel used must be higher than the idle
speed of the angle grinder.
10.Use only grinding and cutting wheels that are approved for a minimum speed of 11,000
rpm and a peripheral speed of 80 m/sec.
11.Check the direction of rotation when you use diamond cutting wheels. The directional
arrow on the diamond cutting wheel must point in the direction in which the tool rotates.
Features
The angle grinder is designed for grinding metal and stone when using the appropriate
grinding wheel and guard.
Caution! To cut metal and stone the grinder/sander may only be used when the guard
(available as an accessory) is mounted.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Higo Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

DeWalt
DeWalt DWE4377 instruction manual

Scheppach
Scheppach TIGER 3000VS Translation from the original instruction manual

HTC
HTC 650 E Classic manual

Waring
Waring WCG75 - Pro Prep Operating and cleaning instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand TA Product information

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 335SG4A instructions