Hiltron PCM412 User manual

PCM412
Centrale di automazione
per cancello ad ante
MANUALE UTENTE
ITALIANO

PCM412 - Manuale per l'utente
2
Norme generali per la sicurezza
!Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare I'installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
!Installazione, collegamenti elettrici e regolazioni devono essere effettuati nell'osservanza delle norme di buona
tecnica e di sicurezza vigenti (EN12453).
!HILTRON Srl non è responsabile dell'inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli da motorizzare,
nonchè delle deformazioni che dovessero intervenire nell'utilizzo.
!Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente' per I'utilizzo indicato in questa documentazione.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare I'integrità del prodotto e/o rappresentare
fonte di pericolo.
!HILTRON Srl declina qualsiasi responsabilità derivata dall'uso improprio o diverso da quello per cui I'automatismo è
destinato.
!Non utilizzare I'apparecchio in atmosfera esplosiva: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
!Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto togliere I'alimentazione elettrica.
!Prevedere sulla rete d'alimentazione dell'automazione un interruttore onnipolare con distanza d'apertura dei contatti
uguale o superiore a 3 mm. In alternativa e consigliabile I'uso di un magnetotermico da 6A con interruzione
onnipolare.
!Verificare che a monte dell'impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
!Verificare che I'impianto di terra sia realizzato a regola d'arte e collegarvi iI cancello. Collegare inoltre a terra il filo
Giallo/Verde dell'automatismo.
!L'utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento diretto e rivolgersi solo a
personale qualificato.
!Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali della HILTRON Srl. Non eseguire alcuna rnodifica sui
cornponenti facenti parte il sistema d'autornazione. I materiali dell'imballaggio (plastica, cartone, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
!L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso d'emergenza e
consegnare all'utente utilizzatore dell'impianto il presente libretto d'avvertenze allegato al prodotto.
!L'automazione dispone di una sicurezza antischiacciamento costituita da un controllo di coppia che, se tarato
correttamente, è estremamente sicuro ed affidabile.
!In ogni caso HILTRON Srl prescrive sempre I'installazione di altri dispositivi di sicurezza, tenendo in considerazione le
normative in vigore, I'ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sisterna, le dimensioni e il peso della
struttura da automatizzare.
!I dispositivi di sicurezza (es.: fotocellule, coste pneumatiche, etc...) permettono di proteggere eventuali zone di
schiacciamento, convogliamento ed in generale di pericolo, dell'automazione. Per ogni irnpianto è indispensabile
I'utilizzo di almeno una segnalazione luminosa (es.: art. LAMP12FG) nonchè di una targa di segnalazione (es.: art.
TRG) fissato adeguatamente alla struttura del cancello.
!HILTRON Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell'automazione nel caso in
cui vengano utilizzati componenti dell'impianto diversi da quelli prodotti da HILTRON Srl.
Indice
Capitolo 1 Introduzione 4
1.1 Descrizione della centrale .................................................................................4
1.2 Caratteristiche tecniche.....................................................................................4
Capitolo 2 Installazione 5
2.1 Esempio di installazione....................................................................................5
2.2 Collegamenti .....................................................................................................6
2.2.1 Alimentazione ........................................................................................7
2.2.2 Comandi di STOP e apertura.................................................................8
2.2.3 Collegamento fotocellule a rele..............................................................9
Capitolo 3 Programmazione 10
3.1 Finecorsa automatici .......................................................................................10
3.2 Dip-switch ........................................................................................................10
3.2.1 Modi di funzionamento.........................................................................11
3.2.2 Tempo di sfasamento...........................................................................13
3.2.3 Colpo di ariete......................................................................................13
3.2.4 Tipo di lampeggiatore ..........................................................................13
3.2.5 Anta singola o doppia ..........................................................................13
3.2.6 Tipo di fotocellule .................................................................................13
3.3 Programmazione ricevitore per telecomando TWIN .......................................14
3.1 Visualizzazione del codice programmato sulla centrale ......................14
3.2 Acquisizione codice telecomando TWIN con auto-apprendimento .....14
3.3 Memorizzazione di un nuovo codice nel telecomando TWIN ..............15
3.4 Visualizzazione di un codice esistente nel telecomando TWIN ...........15
3.5 Sostituzione batteria ............................................................................15
Capitolo 4 Manutenzione 16
4.1 Cancello ..........................................................................................................16
4.2 Fusibili .............................................................................................................16
3
Introduzione

PCM412 - Manuale per l'utente
2
Norme generali per la sicurezza
!Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare I'installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
!Installazione, collegamenti elettrici e regolazioni devono essere effettuati nell'osservanza delle norme di buona
tecnica e di sicurezza vigenti (EN12453).
!HILTRON Srl non è responsabile dell'inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli da motorizzare,
nonchè delle deformazioni che dovessero intervenire nell'utilizzo.
!Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente' per I'utilizzo indicato in questa documentazione.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare I'integrità del prodotto e/o rappresentare
fonte di pericolo.
!HILTRON Srl declina qualsiasi responsabilità derivata dall'uso improprio o diverso da quello per cui I'automatismo è
destinato.
!Non utilizzare I'apparecchio in atmosfera esplosiva: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
!Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto togliere I'alimentazione elettrica.
!Prevedere sulla rete d'alimentazione dell'automazione un interruttore onnipolare con distanza d'apertura dei contatti
uguale o superiore a 3 mm. In alternativa e consigliabile I'uso di un magnetotermico da 6A con interruzione
onnipolare.
!Verificare che a monte dell'impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
!Verificare che I'impianto di terra sia realizzato a regola d'arte e collegarvi iI cancello. Collegare inoltre a terra il filo
Giallo/Verde dell'automatismo.
!L'utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d'intervento diretto e rivolgersi solo a
personale qualificato.
!Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali della HILTRON Srl. Non eseguire alcuna rnodifica sui
cornponenti facenti parte il sistema d'autornazione. I materiali dell'imballaggio (plastica, cartone, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
!L'installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso d'emergenza e
consegnare all'utente utilizzatore dell'impianto il presente libretto d'avvertenze allegato al prodotto.
!L'automazione dispone di una sicurezza antischiacciamento costituita da un controllo di coppia che, se tarato
correttamente, è estremamente sicuro ed affidabile.
!In ogni caso HILTRON Srl prescrive sempre I'installazione di altri dispositivi di sicurezza, tenendo in considerazione le
normative in vigore, I'ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sisterna, le dimensioni e il peso della
struttura da automatizzare.
!I dispositivi di sicurezza (es.: fotocellule, coste pneumatiche, etc...) permettono di proteggere eventuali zone di
schiacciamento, convogliamento ed in generale di pericolo, dell'automazione. Per ogni irnpianto è indispensabile
I'utilizzo di almeno una segnalazione luminosa (es.: art. LAMP12FG) nonchè di una targa di segnalazione (es.: art.
TRG) fissato adeguatamente alla struttura del cancello.
!HILTRON Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell'automazione nel caso in
cui vengano utilizzati componenti dell'impianto diversi da quelli prodotti da HILTRON Srl.
Indice
Capitolo 1 Introduzione 4
1.1 Descrizione della centrale .................................................................................4
1.2 Caratteristiche tecniche.....................................................................................4
Capitolo 2 Installazione 5
2.1 Esempio di installazione....................................................................................5
2.2 Collegamenti .....................................................................................................6
2.2.1 Alimentazione ........................................................................................7
2.2.2 Comandi di STOP e apertura.................................................................8
2.2.3 Collegamento fotocellule a rele..............................................................9
Capitolo 3 Programmazione 10
3.1 Finecorsa automatici .......................................................................................10
3.2 Dip-switch ........................................................................................................10
3.2.1 Modi di funzionamento.........................................................................11
3.2.2 Tempo di sfasamento...........................................................................13
3.2.3 Colpo di ariete......................................................................................13
3.2.4 Tipo di lampeggiatore ..........................................................................13
3.2.5 Anta singola o doppia ..........................................................................13
3.2.6 Tipo di fotocellule .................................................................................13
3.3 Programmazione ricevitore per telecomando TWIN .......................................14
3.1 Visualizzazione del codice programmato sulla centrale ......................14
3.2 Acquisizione codice telecomando TWIN con auto-apprendimento .....14
3.3 Memorizzazione di un nuovo codice nel telecomando TWIN ..............15
3.4 Visualizzazione di un codice esistente nel telecomando TWIN ...........15
3.5 Sostituzione batteria ............................................................................15
Capitolo 4 Manutenzione 16
4.1 Cancello ..........................................................................................................16
4.2 Fusibili .............................................................................................................16
3
Introduzione

1 Introduzione
1.1 Descrizione della centrale
1.2 Caratteristiche tecniche
Tensione nominale di alimentazione: 230 Vac 50 Hz +/- 5%
Batterie: 2x 12 Vcc 7-18 Ah
Consumo solo scheda: 7mAca @ 230Vca oppure 18mA @ 24Vcc
Ingresso pannello solare 24Vcc per ricarica batterie
Uscita servizi: 24Vcc 400mA continui, 2Ah max
Uscita segnalatore luminoso: 24Vcc 25W
Uscita per elettroserratura
Uscita Open collector max 15mA, 45V per indicare lo stato di carica della batteria
Ricarica batterie ad impulsi sia da rete che da pannello solare con controllo della corrente per
regolare la durata degli impulsi e controllo di tensione per rilevarne la carica.
Controllo e segnalazione inversione polarita’ batterie
Gestione per fotocellule tipo tradizionale a rele’ o ad impulsi con auto-diagnosi
Decoder telecomandi integrato ed interfaccia per antenna BIRD
Tempo di pausa per la richiusura: da 1 a 65 secondi regolabili con trimmer
Funzionamento su cancelli a una o due ante
Comandi per apertura totale(entrambe le ante) o parziale(solo un’anta)
Tempo di sfasamento richiusura ante: 4 o 8 secondi
Funzione colpo d’ariete escludibile per lo sblocco elettroserratura
Fusibile sul primario del trasformatore:cilindrico 5x20 ritardato 500mA/250V
Fusibile F1 alimentazione rete: cilindrico 5x20 rapido 8A/250V
Fusibile F2 alimentazione generale: cilindrico 5x20 rapido 8A/250V
Fusibile F3 alimentazione servizi: cilindrico 5x20 rapido 3.15A/250V
Motoriduttori 12Vcc/50W
Trasformatore toroidale 80VA
La PCM412 e’ una centrale di automazione per cancelli ad una o due ante, alimentata a batterie, in
grado di pilotare motoriduttori a 12V, con un sistema automatico di riconoscimento dei fine-corsa e di
arresto in caso di ostacolo.
Sulla centrale e’ integrato un decodificatore per i telecomandi TWIN a doppio canale con
autoapprendimento dei codici per comandare l’apertura totale o parziale (solo un’anta) che si avvale di un
ricevitore tipo BIRD ed inoltre sono presenti due pulsanti per il comando manuale della centrale e per
l’apprendimento dei codici del telecomando.
Le logiche di funzionamento sono selezionabili tramite dip-switch e consentono le modalita’:
condominiale;automatica;passo-passo con richiusura automatica e passo-passo con stop. Le altre
funzioni selezionabili con i dip-switch sono il termpo di sfasamento delle due ante in chiusura , l’attivazione
del colpo di ariete per lo sgancio dell’elettroserratura la selezione del tipo di cancello ad anta singola o
doppia anta e del tipo di fotocellula.
Due trimmer regolano il tempo di spinta prima di arrestare il movimento in caso di ostacolo e la pausa
nelle modalita’automatiche prima della chiusura del cancello.
Sulla scheda sono inoltre presenti i LED che segnalano lo stato degli ingressi (START1,START2,
STOP, Fotocellula di apertura e di chiusura), nonche’ per la carica delle batterie, per il riconoscimento del
modo dei due motoriduttori, per l’inversione del collegamento alle batterie e uno di segnalazione errori. E’
anche presente in morsettiera un’uscita per il pilotaggio di una segnalazione in caso di mancanza o di
inefficienza delle batterie.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
PCM412 - Manuale per l'utente
2 Installazione
2.1 Esempio di installazione
BOX Box con centrale PCM412 e batterie
FTC1 Ricevitore fotocellula esterna (pagina 9)
FTC1 Trasmettitore fotocellula esterna (pagina 9)
FTC2 Ricevitore fotocellula interna (pagina 9)
FTC2 Trasmettitore fotocellula interna (pagina 9)
SERRATURA Elettroserratura montata su ANTA1
MOTORE2 Motoriduttore a 12V montato su ANTA2
MOTORE1 Motoriduttore a 12V montato su ANTA1
STOP/START Selettore a chiave SC1
LAMPG Segnalatore luminoso LAMPG24FG
BIRD Antenna ricevitore VHF BIRD
7
2
3
8
9
6
1
4
5
10
11
1
4
2
5
3
78
9
6
10 11
11
5
Installazione
4
11

1 Introduzione
1.1 Descrizione della centrale
1.2 Caratteristiche tecniche
Tensione nominale di alimentazione: 230 Vac 50 Hz +/- 5%
Batterie: 2x 12 Vcc 7-18 Ah
Consumo solo scheda: 7mAca @ 230Vca oppure 18mA @ 24Vcc
Ingresso pannello solare 24Vcc per ricarica batterie
Uscita servizi: 24Vcc 400mA continui, 2Ah max
Uscita segnalatore luminoso: 24Vcc 25W
Uscita per elettroserratura
Uscita Open collector max 15mA, 45V per indicare lo stato di carica della batteria
Ricarica batterie ad impulsi sia da rete che da pannello solare con controllo della corrente per
regolare la durata degli impulsi e controllo di tensione per rilevarne la carica.
Controllo e segnalazione inversione polarita’ batterie
Gestione per fotocellule tipo tradizionale a rele’ o ad impulsi con auto-diagnosi
Decoder telecomandi integrato ed interfaccia per antenna BIRD
Tempo di pausa per la richiusura: da 1 a 65 secondi regolabili con trimmer
Funzionamento su cancelli a una o due ante
Comandi per apertura totale(entrambe le ante) o parziale(solo un’anta)
Tempo di sfasamento richiusura ante: 4 o 8 secondi
Funzione colpo d’ariete escludibile per lo sblocco elettroserratura
Fusibile sul primario del trasformatore:cilindrico 5x20 ritardato 500mA/250V
Fusibile F1 alimentazione rete: cilindrico 5x20 rapido 8A/250V
Fusibile F2 alimentazione generale: cilindrico 5x20 rapido 8A/250V
Fusibile F3 alimentazione servizi: cilindrico 5x20 rapido 3.15A/250V
Motoriduttori 12Vcc/50W
Trasformatore toroidale 80VA
La PCM412 e’ una centrale di automazione per cancelli ad una o due ante, alimentata a batterie, in
grado di pilotare motoriduttori a 12V, con un sistema automatico di riconoscimento dei fine-corsa e di
arresto in caso di ostacolo.
Sulla centrale e’ integrato un decodificatore per i telecomandi TWIN a doppio canale con
autoapprendimento dei codici per comandare l’apertura totale o parziale (solo un’anta) che si avvale di un
ricevitore tipo BIRD ed inoltre sono presenti due pulsanti per il comando manuale della centrale e per
l’apprendimento dei codici del telecomando.
Le logiche di funzionamento sono selezionabili tramite dip-switch e consentono le modalita’:
condominiale;automatica;passo-passo con richiusura automatica e passo-passo con stop. Le altre
funzioni selezionabili con i dip-switch sono il termpo di sfasamento delle due ante in chiusura , l’attivazione
del colpo di ariete per lo sgancio dell’elettroserratura la selezione del tipo di cancello ad anta singola o
doppia anta e del tipo di fotocellula.
Due trimmer regolano il tempo di spinta prima di arrestare il movimento in caso di ostacolo e la pausa
nelle modalita’automatiche prima della chiusura del cancello.
Sulla scheda sono inoltre presenti i LED che segnalano lo stato degli ingressi (START1,START2,
STOP, Fotocellula di apertura e di chiusura), nonche’ per la carica delle batterie, per il riconoscimento del
modo dei due motoriduttori, per l’inversione del collegamento alle batterie e uno di segnalazione errori. E’
anche presente in morsettiera un’uscita per il pilotaggio di una segnalazione in caso di mancanza o di
inefficienza delle batterie.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
PCM412 - Manuale per l'utente
2 Installazione
2.1 Esempio di installazione
BOX Box con centrale PCM412 e batterie
FTC1 Ricevitore fotocellula esterna (pagina 9)
FTC1 Trasmettitore fotocellula esterna (pagina 9)
FTC2 Ricevitore fotocellula interna (pagina 9)
FTC2 Trasmettitore fotocellula interna (pagina 9)
SERRATURA Elettroserratura montata su ANTA1
MOTORE2 Motoriduttore a 12V montato su ANTA2
MOTORE1 Motoriduttore a 12V montato su ANTA1
STOP/START Selettore a chiave SC1
LAMPG Segnalatore luminoso LAMPG24FG
BIRD Antenna ricevitore VHF BIRD
7
2
3
8
9
6
1
4
5
10
11
1
4
2
5
3
78
9
6
10 11
11
5
Installazione
4
11

2.2.1 Alimentazione
La PCM412 basa il suo funzionamento sull’alimentazione a 24V erogata da due batterie da 12V
collegate in serie; i motori a 12Vcc vengono alimentati mediante una sezione step-down che consente di
avere sempre una tensione efficiente di 12V, per garantire il funzionamento anche in condizioni critiche
(mancanza di rete e batterie scariche).
Le batterie sono costantemente mantenute in carica dalla rete elettrica 230Vac mediante il
trasformatore toroidale ed un circuito interno che carica “ad impulsi” per migliorare la loro durata.
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale
o superiore a 3 mm. In alternativa è consigliabile l’uso di un interruttore magnetotermico da 6 A con
interruzione onnipolare. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale con
soglia da 0.03A.
In alternativa, o in aggiunta, la ricarica può essere operata da una serie di pannelli fotovoltaici
mediante il circuito interno di limitazione della corrente e di controllo del livello di carica. Si presta quindi
anche ad installazioni su varchi ove non sia presente la rete elettrica, e dimensionando opportunamente la
corrente delle batterie e dei pannelli solari può garantire i necessari cicli di apertura e chiusura. In caso di
mancanza di corrente di rete, per evitare la scarica delle batterie, l’uscita di alimentazione delle fotocellule
e’ attivata solo prima di mettere il cancello in movimento. In mancanza di rete elettrica, infine, per evitare di
danneggiare le batterie laddove siano scariche oltre la soglia minima (9V cad.), il cancello non viene
messo in movimento automaticamente e sarà necessario operare l’apertura manualmente.
PCM412 - Manuale per l'utente
7
2.2 COLLEGAMENTI
1 COM Contatto comune di massa
2 STOP Ingresso comando di stop (NC)
3 START 1 Ingresso comando di apertura totale (NA)
4 START 2 Ingresso comando di apertura parziale (NA)
5 OUT MON Uscita monitor batteria funzionante e carica
6 BIRD 2 Ingresso contatto 2 antenna BIRD
7 BIRD 1 Ingresso contatto 1 antenna BIRD
8 FTC 1 Ingresso per fotocellule interne apertura
9 COM Contatto comune per fotocellule
10 FTC 2 Ingresso per fotocellule esterne di chiusura
11 - Lamp 24Vdc Contatto per segnalatore luminoso(-)
12 + Lamp 24Vdc Contatto per segnalatore luminoso(+)
13 COM GND Contatto negativo alimentazione comune
14 + 24 Serr Uscita positivo per elettrosserratura
15 + 24 Ftc Uscita positivo alimentazione fotocellule tradizionali
16 + 24 Vdc Uscita positivo alimentazione supplementare
17 - Pann. Solare Ingresso per negativo pannello solare
18 + Pann. Solare Ingresso per positivo pannello solare
19 MOTORE 1 Contatto motore
20 MOTORE 1 Contatto motore
21 MOTORE 2 Contatto motore
22 MOTORE 2 Contatto motore
23 - Ingresso per negativo batterie
24 + Ingresso per positivo batterie
25 Connettore per il trasformatore toroidale di alimentazione 230Vac
Installazione
-
230V~
50Hz
Sezionatore
B12V7A
B12V7A
6
1234567810 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24
25
913 23
B12V7A
B12V7A

2.2.1 Alimentazione
La PCM412 basa il suo funzionamento sull’alimentazione a 24V erogata da due batterie da 12V
collegate in serie; i motori a 12Vcc vengono alimentati mediante una sezione step-down che consente di
avere sempre una tensione efficiente di 12V, per garantire il funzionamento anche in condizioni critiche
(mancanza di rete e batterie scariche).
Le batterie sono costantemente mantenute in carica dalla rete elettrica 230Vac mediante il
trasformatore toroidale ed un circuito interno che carica “ad impulsi” per migliorare la loro durata.
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale
o superiore a 3 mm. In alternativa è consigliabile l’uso di un interruttore magnetotermico da 6 A con
interruzione onnipolare. Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale con
soglia da 0.03A.
In alternativa, o in aggiunta, la ricarica può essere operata da una serie di pannelli fotovoltaici
mediante il circuito interno di limitazione della corrente e di controllo del livello di carica. Si presta quindi
anche ad installazioni su varchi ove non sia presente la rete elettrica, e dimensionando opportunamente la
corrente delle batterie e dei pannelli solari può garantire i necessari cicli di apertura e chiusura. In caso di
mancanza di corrente di rete, per evitare la scarica delle batterie, l’uscita di alimentazione delle fotocellule
e’ attivata solo prima di mettere il cancello in movimento. In mancanza di rete elettrica, infine, per evitare di
danneggiare le batterie laddove siano scariche oltre la soglia minima (9V cad.), il cancello non viene
messo in movimento automaticamente e sarà necessario operare l’apertura manualmente.
PCM412 - Manuale per l'utente
7
2.2 COLLEGAMENTI
1 COM Contatto comune di massa
2 STOP Ingresso comando di stop (NC)
3 START 1 Ingresso comando di apertura totale (NA)
4 START 2 Ingresso comando di apertura parziale (NA)
5 OUT MON Uscita monitor batteria funzionante e carica
6 BIRD 2 Ingresso contatto 2 antenna BIRD
7 BIRD 1 Ingresso contatto 1 antenna BIRD
8 FTC 1 Ingresso per fotocellule interne apertura
9 COM Contatto comune per fotocellule
10 FTC 2 Ingresso per fotocellule esterne di chiusura
11 - Lamp 24Vdc Contatto per segnalatore luminoso(-)
12 + Lamp 24Vdc Contatto per segnalatore luminoso(+)
13 COM GND Contatto negativo alimentazione comune
14 + 24 Serr Uscita positivo per elettrosserratura
15 + 24 Ftc Uscita positivo alimentazione fotocellule tradizionali
16 + 24 Vdc Uscita positivo alimentazione supplementare
17 - Pann. Solare Ingresso per negativo pannello solare
18 + Pann. Solare Ingresso per positivo pannello solare
19 MOTORE 1 Contatto motore
20 MOTORE 1 Contatto motore
21 MOTORE 2 Contatto motore
22 MOTORE 2 Contatto motore
23 - Ingresso per negativo batterie
24 + Ingresso per positivo batterie
25 Connettore per il trasformatore toroidale di alimentazione 230Vac
Installazione
-
230V~
50Hz
Sezionatore
B12V7A
B12V7A
6
1234567810 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24
25
913 23
B12V7A
B12V7A

2.2.2 Comandi di Stop ed Apertura
Per il comando di Apertura (Start 1 e 2) e lo Stop utilizzare la connessione illustrata. Possono essere
realizzati con pulsanti meccanici, con chiavi elettroniche (tipo Sk103), con chiavi di prossimità (tipo PX100),
utilizzando l’uscità di un combinatore telefonico (tipo TDC26) o con una combinazione degli stessi posti in
parallelo. Per utilizzare il timer di blocco occorre impostare il modo di funzionamento in Automatico
Condominiale: in questo modo il persistere del comando su Start1 lascia il cancello aperto.
M
Installazione
Tim re *
N.A.
APRE
I
CH UDE
NC
NA
C
NA
COL100PX
A
B
C
A
B
C
MOTORIDUTTORE 2*
GEARED MOTOR 2 *
12V~ 700W max
M
AK
Ap r urae t
Totale
perturaA
Parzi lea
TDC28
PX100
STOP
BIRD
PXRE
COLPX PXR
PCM412 - Manuale per l'utente
MONITOR
BATTERIE
ON
OFF
2.2.3 Collegamento Fotocellule a relè
La PCM412 puo' utilizzare fotocellule con autodiagnosi tipo FX30\FX30D oppure tradizionali con
uscita a rele' tipo FX40D o FX55D .
Selezionando lo switch 8 si programma il tipo ti fotocellule.
Non e possibile utilizzare entrambi i tipi di fotocellule insieme.
Posizionare i due TX sullo stesso lato del cancello ( es sinistra, una internamente e l'altra all'esterno) e i
due RX sul lato opposto ( es. destra, una internamente e l'altra all'esterno) e programmare i differenti
canali. Se la centrale è alimentata da pannelli solari, le fotocellule si accenderanno solo al momento
dell'attivazione del cancello.
+
RX
24V
NC
+
-
+
-
TX
+
-
TX
+
-
24V
9
24V
RX
8
FX40D / FX55D
FX40D / FX55D
LAMP24FG
23
4
5
24V
NC
+
-
MOTORIDUTTORE 1*
GEARED MOTOR 1 *
12V~ 700W max

2.2.2 Comandi di Stop ed Apertura
Per il comando di Apertura (Start 1 e 2) e lo Stop utilizzare la connessione illustrata. Possono essere
realizzati con pulsanti meccanici, con chiavi elettroniche (tipo Sk103), con chiavi di prossimità (tipo PX100),
utilizzando l’uscità di un combinatore telefonico (tipo TDC26) o con una combinazione degli stessi posti in
parallelo. Per utilizzare il timer di blocco occorre impostare il modo di funzionamento in Automatico
Condominiale: in questo modo il persistere del comando su Start1 lascia il cancello aperto.
M
Installazione
Tim re *
N.A.
APRE
CHI DEU
NC
NA
C
NA
COL100PX
A
B
C
A
B
C
MOTORIDUTTORE 2*
GEARED MOTOR 2 *
12V~ 700W max
M
AK
Ap r urae t
Totale
eAp rtura
Parziale
TDC28
PX100
OPST
BIRD
PXRE
COLPX PXR
PCM412 - Manuale per l'utente
MONITOR
BATTERIE
ON
OFF
2.2.3 Collegamento Fotocellule a relè
La PCM412 puo' utilizzare fotocellule con autodiagnosi tipo FX30\FX30D oppure tradizionali con
uscita a rele' tipo FX40D o FX55D .
Selezionando lo switch 8 si programma il tipo ti fotocellule.
Non e possibile utilizzare entrambi i tipi di fotocellule insieme.
Posizionare i due TX sullo stesso lato del cancello ( es sinistra, una internamente e l'altra all'esterno) e i
due RX sul lato opposto ( es. destra, una internamente e l'altra all'esterno) e programmare i differenti
canali. Se la centrale è alimentata da pannelli solari, le fotocellule si accenderanno solo al momento
dell'attivazione del cancello.
+
RX
24V
NC
+
-
+
-
TX
+
-
TX
+
-
24V
9
24V
RX
8
FX40D / FX55D
FX40D / FX55D
LAMP24FG
23
4
5
24V
NC
+
-
MOTORIDUTTORE 1*
GEARED MOTOR 1 *
12V~ 700W max

3 Programmazione
3.1 Fine-corsa automatici
3.2 Dip-Switch
NOTA: TUTTE LE VOLTE CHE LA CENTRALE VIENE ALIMENTATA, VIENE
EFFETTUATO SEMPRE UN CICLO DI APERTURA/CHIUSURA PER
MEMORIZZARE LA POSIZIONE DEI FINE-CORSA.
La centrale PCM412 non necessità di contatti di fine corsa di tipo elettromagnetici o elettromeccanici;
per il corretto funzionamento dell’impianto, occorre però memorizzare la corsa del cancello per il
riconoscimento dei fine corsa; questa operazione consente sia di determinare i punti in cui procedere con il
rallentamento del movimento della ante, sia di riconoscere la posizione del cancello quando l’anta è ferma
da un ostacolo che impedisce il normale ciclo di apertura-chiusura.
La centrale PCM412 conta il numero di rotazioni dei motori per conoscere la posizione del cancello e
durante il conteggio procede con l’accensione dei due LED ADJM1 per il motore 1 e ADJM2 per il motore
2. Raggiunto una posizione vicina al termine del movimento i motori sono rallentati e lasciano che il
cancello si avvicini al fine corsa a velocità ridotta. Quando il cancello incontra un ostacolo che lo ferma,
controlla il contatore di rotazioni: se è sufficentemente prossimo al valore atteso per il fine corsa considera
il blocco come fine corsa, altrimenti lo riconosce come ostacolo.
Alla prima accensione della centrale o ad ogni accensione dopo un distacco delle alimentazioni, la
centrale esegue un ciclo completo di apri, richiudi e memorizza il numero di rotazioni del motore durante
l’intero movimento di chiusura.
Dopo aver ultimato l’impianto portare le due ante in una posizione intermedia sbloccando i due
motoriduttori avvalendosi dell’apposita chiave di sblocco e procedere poi con il serraggio.
Collegare quindi le batterie alla centrale e dare un comando qualunque di apertura o con un
telecomando o con un comando meccanico tipo Sc1 oppure agendo direttamente su uno dei pulsanti P1 o
P2 sul circuito.
Verificare che durante questa operazione non vi siano ostacoli meccanici che impediscano la
corretta misurazione del movimento. Raggiunta la chiusura delle due ante il numero di rotazione è
memorizzato nella centrale. La centrale ha inoltre un sistema che con l’andar del tempo corregge eventuali
piccole variazioni del conteggio dovute all’usura o alla dilatazione termica e quindi non necessita di
ripetere l’operazione, finchè l’alimentazione rimane presente. Se però si procede allo sblocco meccanico
del motoriduttore e al movimento manuale del cancello, occorre ripetere l’auto apprendimento dei fine
corsa togliendo le alimentazioni alla centrale e poi ripristinandole.
Per mettere in funzione l’impianto bisogna impostare i seguenti Dip-Switch:
1-2 Modo di funzionamento
3 Tempo di sfasamento per la chiusura delle due ante
4 Colpo d’ariete (per lo sblocco dell’elettroserratura)
5 Tipo di lampeggiatore impiegato
6 NON UTILIZZATO
7 Anta doppia o singola
8 Tipo di fotocellule impiegate
NOTA: Il settaggio dei DIP- SWITCH va fatto a centrale spenta.
ON
PCM412 - Manuale per l'utente Programmazione
Passo passo con stop
1 2 3 4 5 6 7 8
3.2.1 Modi di funzionamento
La centrale PCM412 ha 4 diverse logiche di funzionamento selezionabili con i Dip-Switch 1 e 2.
NOTA: Un comando di start1 durante un ciclo di apertura parziale non mette mai in movimento la seconda
anta. Un comando di start2 durante un ciclo di apertura totale ha effetto su entrambe le ante. Per passare
da una apertura parziale ad una totale o viceversa è necessario far ripartire il cancello dalla posizione di
chiuso.
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre ed attende
successivo
comando.
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Ferma il cancello; il
successivo comando
lo richiude.
Ferma il cancello; il
successivo comando
lo richiude.
Ferma il cancello ed
al ripristino attende
ulteriore comando di
start per continuare
l’apertura.
Ferma il cancello; al
disimpegno riprende
l’apertura
Nessun effetto
APERTO
Richiude Richiude
Blocca il cancello
aperto. Al ripristino
attende un
successivo comando
Blocca il cancello
aperto. Al disimpegno
attende il comando di
start.
Blocca il cancello
aperto. Al
disimpegno attende
comando di start.
Ferma il cancello; il
successivo
comando lo riapre.
Ferma il cancello; il
successivo comando
lo riapre
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per la
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente il
cancello.
STOP
Passo passo con richiusura automatica
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre e richiude dopo
la pausa
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Arresta il moto. Un
successivo comando
avvia la richiusura.
Arresta il movimento.
Un successivo
comando richiude
entrambe le ante.
Ferma il cancello ed
al ripristino attende
ulteriore comando di
start per continuare
l’apertura.
Ferma il movimento.
Al disimpegno
riprende l’apertura
Nessun effetto
IN
PAUSA
Azzera la pausa e
richiude
immediatamente
Azzera la pausa e
richiude
immediatamente
Lascia il cancello
aperto. Al ripristino
chiude senza
attendere la pausa
Impedisce la
richiusura. Al
disimpegno chiude
immeditamente
Impedisce la
richiusura
Arresta la chiusura.
Un successivo
comando avvia la
riapertura
Arresta la chiusura.
Un successivo
comando avvia la
riapertura
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per la
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente
STOP
1110

3 Programmazione
3.1 Fine-corsa automatici
3.2 Dip-Switch
NOTA: TUTTE LE VOLTE CHE LA CENTRALE VIENE ALIMENTATA, VIENE
EFFETTUATO SEMPRE UN CICLO DI APERTURA/CHIUSURA PER
MEMORIZZARE LA POSIZIONE DEI FINE-CORSA.
La centrale PCM412 non necessità di contatti di fine corsa di tipo elettromagnetici o elettromeccanici;
per il corretto funzionamento dell’impianto, occorre però memorizzare la corsa del cancello per il
riconoscimento dei fine corsa; questa operazione consente sia di determinare i punti in cui procedere con il
rallentamento del movimento della ante, sia di riconoscere la posizione del cancello quando l’anta è ferma
da un ostacolo che impedisce il normale ciclo di apertura-chiusura.
La centrale PCM412 conta il numero di rotazioni dei motori per conoscere la posizione del cancello e
durante il conteggio procede con l’accensione dei due LED ADJM1 per il motore 1 e ADJM2 per il motore
2. Raggiunto una posizione vicina al termine del movimento i motori sono rallentati e lasciano che il
cancello si avvicini al fine corsa a velocità ridotta. Quando il cancello incontra un ostacolo che lo ferma,
controlla il contatore di rotazioni: se è sufficentemente prossimo al valore atteso per il fine corsa considera
il blocco come fine corsa, altrimenti lo riconosce come ostacolo.
Alla prima accensione della centrale o ad ogni accensione dopo un distacco delle alimentazioni, la
centrale esegue un ciclo completo di apri, richiudi e memorizza il numero di rotazioni del motore durante
l’intero movimento di chiusura.
Dopo aver ultimato l’impianto portare le due ante in una posizione intermedia sbloccando i due
motoriduttori avvalendosi dell’apposita chiave di sblocco e procedere poi con il serraggio.
Collegare quindi le batterie alla centrale e dare un comando qualunque di apertura o con un
telecomando o con un comando meccanico tipo Sc1 oppure agendo direttamente su uno dei pulsanti P1 o
P2 sul circuito.
Verificare che durante questa operazione non vi siano ostacoli meccanici che impediscano la
corretta misurazione del movimento. Raggiunta la chiusura delle due ante il numero di rotazione è
memorizzato nella centrale. La centrale ha inoltre un sistema che con l’andar del tempo corregge eventuali
piccole variazioni del conteggio dovute all’usura o alla dilatazione termica e quindi non necessita di
ripetere l’operazione, finchè l’alimentazione rimane presente. Se però si procede allo sblocco meccanico
del motoriduttore e al movimento manuale del cancello, occorre ripetere l’auto apprendimento dei fine
corsa togliendo le alimentazioni alla centrale e poi ripristinandole.
Per mettere in funzione l’impianto bisogna impostare i seguenti Dip-Switch:
1-2 Modo di funzionamento
3 Tempo di sfasamento per la chiusura delle due ante
4 Colpo d’ariete (per lo sblocco dell’elettroserratura)
5 Tipo di lampeggiatore impiegato
6 NON UTILIZZATO
7 Anta doppia o singola
8 Tipo di fotocellule impiegate
NOTA: Il settaggio dei DIP- SWITCH va fatto a centrale spenta.
ON
PCM412 - Manuale per l'utente Programmazione
Passo passo con stop
1 2 3 4 5 6 7 8
3.2.1 Modi di funzionamento
La centrale PCM412 ha 4 diverse logiche di funzionamento selezionabili con i Dip-Switch 1 e 2.
NOTA: Un comando di start1 durante un ciclo di apertura parziale non mette mai in movimento la seconda
anta. Un comando di start2 durante un ciclo di apertura totale ha effetto su entrambe le ante. Per passare
da una apertura parziale ad una totale o viceversa è necessario far ripartire il cancello dalla posizione di
chiuso.
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre ed attende
successivo
comando.
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Ferma il cancello; il
successivo comando
lo richiude.
Ferma il cancello; il
successivo comando
lo richiude.
Ferma il cancello ed
al ripristino attende
ulteriore comando di
start per continuare
l’apertura.
Ferma il cancello; al
disimpegno riprende
l’apertura
Nessun effetto
APERTO
Richiude Richiude
Blocca il cancello
aperto. Al ripristino
attende un
successivo comando
Blocca il cancello
aperto. Al disimpegno
attende il comando di
start.
Blocca il cancello
aperto. Al
disimpegno attende
comando di start.
Ferma il cancello; il
successivo
comando lo riapre.
Ferma il cancello; il
successivo comando
lo riapre
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per la
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente il
cancello.
STOP
Passo passo con richiusura automatica
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre e richiude dopo
la pausa
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Arresta il moto. Un
successivo comando
avvia la richiusura.
Arresta il movimento.
Un successivo
comando richiude
entrambe le ante.
Ferma il cancello ed
al ripristino attende
ulteriore comando di
start per continuare
l’apertura.
Ferma il movimento.
Al disimpegno
riprende l’apertura
Nessun effetto
IN
PAUSA
Azzera la pausa e
richiude
immediatamente
Azzera la pausa e
richiude
immediatamente
Lascia il cancello
aperto. Al ripristino
chiude senza
attendere la pausa
Impedisce la
richiusura. Al
disimpegno chiude
immeditamente
Impedisce la
richiusura
Arresta la chiusura.
Un successivo
comando avvia la
riapertura
Arresta la chiusura.
Un successivo
comando avvia la
riapertura
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per la
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente
STOP
1110

PCM412 - Manuale per l'utente
12
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO STOP
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre e richiude dopo
la pausa
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Continua apertura Continua apertura
Ferma il cancello. E
aspetta il comando
start per continuare
l’apertra
Ferma il movimento.
Al disimpegno
riprende l’apertura
Nessun effetto
IN
PAUSA
Prolunga la pausa
fino al rilascio Nessun effetto
Lascia il cancello
aperto. Al ripristino
chiude non aspetta
la pausa
Impedisce la
richiusura
Impedisce la
richiusura
Arresta la chiusura e
riapre
Arresta la chiusura e
riapre
immediatamente
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente
Automatico condominiale
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Programmazione
3.2.2 Tempo di sfasamento
E' possibile regolare l’intervallo fra la chiusura della seconda anta (quella spinta dal motoriduttore
2, senza elettroserratura, che apre per seconda) rispetto alla prima. Un maggiore tempo di sfasamento
può risultare utile quando la corsa della prima anta in chiusura è molto inferiore della seconda, per
evitare che arrivi per prima a fine corsa con un errato accavallamento,e Impostando il pulsante 3 in
una delle posizioni indicate in figura è possibile regolare l'intervallo di chiusura della seconda anta
(spinta dal motoriduttore 2, senza elettroserratura) rispetto alla prima. Questo risulta molto utile
quando la prima anta chiude lentamente per evitare un accavallamento errato a fine corsa.
3.2.3 Colpo d’ariete
Il colpo d’ariete è utile per sbloccare l’elettroserratura quando si avvia l’apertura del cancello. Per
fare questo la prima anta con l’elettroserratura viene spinta dal motoriduttore per alcuni istanti in
chiusura, prima di iniziare il movimento di apertura. Con l’interruttore 4 del dip switch in ON si attiva
questa funzione.Posizionando il pulsante 4 come illustrato “Colpo d'ariete attivo”, l'apertura del
cancello sarà effettuata con una spinta (della durata di alcuni istanti) in chiusura del motoriduttore
sull'anta che riporta l 'elettroserratura garantendo cosi l'apertura della stessa.
3.2.4 Lampeggiatore
Mediante il dip-switch 5, l'uscita del lampeggiatore può essere impostata sia fissa, per utilizzare
lampeggiatori tradizionali, o ad intermittenza, per lampade stroboscopiche
3.2.5 Anta doppia o singola
Selezionando il pulsante 7 nelle posizioni indicate è possibile attivare il funzionamento di un
singolo motore per una anta o tutti e due i motori per un cancello a doppia anta.
3.2.6 Tipo di fotocellule
La centrale PCM412 può utilizzare sia le fotocellule tradizionali a relè tipo FX40D / FX55D che le
fotocellule ad impulsi con autodiagnosi tipo FX30D.Impostando il pulsante 8 nelle posizioni indicate in
figura è possibile impostare le diverse tipologie di fotocellule.In assenza di alimentazione per le
batterie, le fotocellule sono disattivate a cancello chiuso ed alimentate solo prima di mettere in moto il
cancello.
Questa operazione comporta un piccolo ritardo fra il comando e l'avvio del moto del cancello.
Sfasamento di 4 secondi
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Sfasamento di 8 secondi
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Colpo d'ariete disattivo
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Colpo d'ariete attivo
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Uscita fissa Uscita lampeggiante
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
FX40D / FX55D FX30D
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Automatico
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre e richiude dopo
la pausa
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Ferma l’apertura e
richiude
immediatamente
Ferma l’apertura e
richiude
immediatamente
entrambe le ante
Ferma il cancello ed
al ripristino attende
ulteriore comando di
start per continuare
apertura
Ferma il movimento.
Al disimpegno
riprende l’apertura
Nessun effetto
IN
PAUSA
Nessun effetto Nessun effetto
Lascia il cancello
aperto. Al ripristino
chiude senza
attendere la pausa
Impedisce la
richiusura
Impedisce la
richiusura
Arresta la chiusura e
riapre
immediatamente
Arresta la chiusura e
riapre
immediatamente
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per la
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente
STOP
13
Anta doppia Anta singola
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8

PCM412 - Manuale per l'utente
12
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO STOP
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre e richiude dopo
la pausa
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Continua apertura Continua apertura
Ferma il cancello. E
aspetta il comando
start per continuare
l’apertra
Ferma il movimento.
Al disimpegno
riprende l’apertura
Nessun effetto
IN
PAUSA
Prolunga la pausa
fino al rilascio Nessun effetto
Lascia il cancello
aperto. Al ripristino
chiude non aspetta
la pausa
Impedisce la
richiusura
Impedisce la
richiusura
Arresta la chiusura e
riapre
Arresta la chiusura e
riapre
immediatamente
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente
Automatico condominiale
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Programmazione
3.2.2 Tempo di sfasamento
E' possibile regolare l’intervallo fra la chiusura della seconda anta (quella spinta dal motoriduttore
2, senza elettroserratura, che apre per seconda) rispetto alla prima. Un maggiore tempo di sfasamento
può risultare utile quando la corsa della prima anta in chiusura è molto inferiore della seconda, per
evitare che arrivi per prima a fine corsa con un errato accavallamento,e Impostando il pulsante 3 in
una delle posizioni indicate in figura è possibile regolare l'intervallo di chiusura della seconda anta
(spinta dal motoriduttore 2, senza elettroserratura) rispetto alla prima. Questo risulta molto utile
quando la prima anta chiude lentamente per evitare un accavallamento errato a fine corsa.
3.2.3 Colpo d’ariete
Il colpo d’ariete è utile per sbloccare l’elettroserratura quando si avvia l’apertura del cancello. Per
fare questo la prima anta con l’elettroserratura viene spinta dal motoriduttore per alcuni istanti in
chiusura, prima di iniziare il movimento di apertura. Con l’interruttore 4 del dip switch in ON si attiva
questa funzione.Posizionando il pulsante 4 come illustrato “Colpo d'ariete attivo”, l'apertura del
cancello sarà effettuata con una spinta (della durata di alcuni istanti) in chiusura del motoriduttore
sull'anta che riporta l 'elettroserratura garantendo cosi l'apertura della stessa.
3.2.4 Lampeggiatore
Mediante il dip-switch 5, l'uscita del lampeggiatore può essere impostata sia fissa, per utilizzare
lampeggiatori tradizionali, o ad intermittenza, per lampade stroboscopiche
3.2.5 Anta doppia o singola
Selezionando il pulsante 7 nelle posizioni indicate è possibile attivare il funzionamento di un
singolo motore per una anta o tutti e due i motori per un cancello a doppia anta.
3.2.6 Tipo di fotocellule
La centrale PCM412 può utilizzare sia le fotocellule tradizionali a relè tipo FX40D / FX55D che le
fotocellule ad impulsi con autodiagnosi tipo FX30D.Impostando il pulsante 8 nelle posizioni indicate in
figura è possibile impostare le diverse tipologie di fotocellule.In assenza di alimentazione per le
batterie, le fotocellule sono disattivate a cancello chiuso ed alimentate solo prima di mettere in moto il
cancello.
Questa operazione comporta un piccolo ritardo fra il comando e l'avvio del moto del cancello.
Sfasamento di 4 secondi
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Sfasamento di 8 secondi
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Colpo d'ariete disattivo
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Colpo d'ariete attivo
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Uscita fissa Uscita lampeggiante
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
FX40D / FX55D FX30D
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Automatico
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
IN CHIUSURA
STATO DEL
CANCELLO
CHIUSO
IN
APERTURA
Apre e richiude dopo
la pausa
Apre solo anta1 e
richiude dopo la
pausa
FTC. Interna FTC. EsternaSTART 1 START 2
Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura Impedisce l’apertura
Ferma l’apertura e
richiude
immediatamente
Ferma l’apertura e
richiude
immediatamente
entrambe le ante
Ferma il cancello ed
al ripristino attende
ulteriore comando di
start per continuare
apertura
Ferma il movimento.
Al disimpegno
riprende l’apertura
Nessun effetto
IN
PAUSA
Nessun effetto Nessun effetto
Lascia il cancello
aperto. Al ripristino
chiude senza
attendere la pausa
Impedisce la
richiusura
Impedisce la
richiusura
Arresta la chiusura e
riapre
immediatamente
Arresta la chiusura e
riapre
immediatamente
Ferma il movimento
ed al ripristino
attende ulteriore
comando per la
chiusura
Ferma il cancello e
riapre al disimpegno
Ferma il cancello e
riapre
immediatamente
STOP
13
Anta doppia Anta singola
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8

14
0 sec. 2 sec. 5 sec.
LED “1” e “2”
accesi fissi
LED “1” e “2”
lampeggianti
LED “1” e “2”
spenti
Rilasciando P1 e P2, si
entrerà in modalità di
visualizzazione del
codice.
Rilasciando P1 e P2, si
entrerà in modalità
autoapprendimento del
codice.
Stato dei LED
Funzione Nessun effetto.
3.3 Programmazione ricevitore per radiocomando TWIN
I due tasti del telecomando TWIN possono essere memorizzati con due codici diversi corrispondenti
ai due canaliA e B. La programmazione deve essere ripetuta per ogni uno dei due tasti del radiocomando.
Per accedere alla programmazione è necessario premere entrambi i tasti per alcuni secondi, finchè il
LED rimane acceso;di seguito e riportato un riepilogo dei tempi di accesso al setup:
urante la programmazione, se non si preme alcun tasto per almeno 5 secondi il LED si
spegne e la fase di programmazione termina automaticamente
Visualizzazione del codice programmato sulla centrale
!Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 (pagina 6) per almeno 2 secondi e non
più di 5 secondi, finchè i due LED “Start1” e “Start2” non si accenderanno fissi
!Premendo il pulsante P1 verrà visualizzato il codice a 12 bit del canale "A" tramite una
sequenza di lampeggi dei due LEDs:
!un lampeggio del LED “Start1” indica dip switch ON
!un lampeggio del LED “Start2” indica dip switch OFF
!Terminata la sequenza si uscirà automaticamente dalla fase di programmazione
NOTA: Per visualizzare il codice del canale "B", ripetere la procedura utilizzando il pulsante
P2.
3.2 Acquisizione codice del telecomandoTWIN con auto-apprendimento
!Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 (pagina 6) per almeno 5 secondi, finchè i
due LED “Start1” e “Start2” non iniziano a lampeggiare
!Premere il pulsante P1, lampeggerà solo il “Start1”
!Durante il lampeggio, premere entro 5 secondi il pulsante "A" del telecomando per fare
acquisire il codice.
!Il “Start1” emetterà una serie di lampeggi per indicare l'avvenuta acquisizione e si uscirà
automaticamente dalla fase di programmazione
NOTA: Per far acquisire il codice del canale "B" del telecomando, ripetere la procedura,
utilizzando il pulsante P2 ed il LED “Start2”
NOTA:d
3.1
PCM412 - Manuale per l'utente
15
Programmazione
3.3 Memorizzazione di un nuovo codice nel telecomando TWIN
Inserire le 10 cifre del codice utilizzando:
“0” (tasto destro): ossia dip-switch "OFF" sulle versioni TWIN precedenti*
“1” (tasto sinistro): ossia dip-switch "ON" sulle versioni TWIN precedenti*
le 2 cifre del canale:
Canale A"1" - "0": ossia tasto sinistro sulle versioni TWIN precedenti
Canale B"1" - "1": ossia tasto destro sulle versioni TWIN precedenti
Premere il pulsante a cui assegnare il codice appena inserito (A oppure B).
"0"
"1”
3.5 Sostituzione batteria
Svitare la vite posta sul fondo del telecomando per aprire il contenitore, togliere la vecchia batteria ed
inserirne una nuova rispettando le polarità indicate sul contenitore.
Controllare il corretto funzionamento dei due tasti prima di richiudere il contenitore.
Per accedere all'inserimento di un nuovo codice:
!Entrare in programmazione tenendo premuti i due tasti del TWIN per alcuni secondi finchè il led
rimane acceso
!Digitare la sequenza di tasti "1" - "1" - "0" - "0"
!
!
!
!Ad ogni inserimento il LED si spegnerà per un istante.
!Inserire
!
!
!
!Il LED si spegne alla fine della programmazione.
* Ad esempio, per programmare un codice o duplicare un TWIN di precedente versione che abbia i dip-
switch così impostati:
è necessario digitare la seguente sequenza di tasti:
1100 1001101001 10(lamp. veloce del LED) 1
accesso codice canaleA assegn. al tasto sinistro
1100 1001101001 11(lamp. veloce del LED) 0
accesso codice canale B assegn. al tasto destro
3.4 Visualizzazione di un codice esistente nel telecomando TWIN
Per leggere il codice programmato:
!Entrare in programmazione tenendo premuti i due tasti per alcuni secondi finchè il led rimane
acceso
!Digitare la sequenza di tasti "1" - "0" - "1" - "0"
!Premere il tasto di cui si desidera conoscere il codice (Aoppure B)
!Il LED si spegne e poi comincia ad emettere una serie di dodici lampeggìi:
!un lampeggìo breve indica
!un lampeggìo lungo indica
ON
OFF
1 2 345678910

14
0 sec. 2 sec. 5 sec.
LED “1” e “2”
accesi fissi
LED “1” e “2”
lampeggianti
LED “1” e “2”
spenti
Rilasciando P1 e P2, si
entrerà in modalità di
visualizzazione del
codice.
Rilasciando P1 e P2, si
entrerà in modalità
autoapprendimento del
codice.
Stato dei LED
Funzione Nessun effetto.
3.3 Programmazione ricevitore per radiocomando TWIN
I due tasti del telecomando TWIN possono essere memorizzati con due codici diversi corrispondenti
ai due canaliA e B. La programmazione deve essere ripetuta per ogni uno dei due tasti del radiocomando.
Per accedere alla programmazione è necessario premere entrambi i tasti per alcuni secondi, finchè il
LED rimane acceso;di seguito e riportato un riepilogo dei tempi di accesso al setup:
urante la programmazione, se non si preme alcun tasto per almeno 5 secondi il LED si
spegne e la fase di programmazione termina automaticamente
Visualizzazione del codice programmato sulla centrale
!Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 (pagina 6) per almeno 2 secondi e non
più di 5 secondi, finchè i due LED “Start1” e “Start2” non si accenderanno fissi
!Premendo il pulsante P1 verrà visualizzato il codice a 12 bit del canale "A" tramite una
sequenza di lampeggi dei due LEDs:
!un lampeggio del LED “Start1” indica dip switch ON
!un lampeggio del LED “Start2” indica dip switch OFF
!Terminata la sequenza si uscirà automaticamente dalla fase di programmazione
NOTA: Per visualizzare il codice del canale "B", ripetere la procedura utilizzando il pulsante
P2.
3.2 Acquisizione codice del telecomandoTWIN con auto-apprendimento
!Premere contemporaneamente i pulsanti P1-P2 (pagina 6) per almeno 5 secondi, finchè i
due LED “Start1” e “Start2” non iniziano a lampeggiare
!Premere il pulsante P1, lampeggerà solo il “Start1”
!Durante il lampeggio, premere entro 5 secondi il pulsante "A" del telecomando per fare
acquisire il codice.
!Il “Start1” emetterà una serie di lampeggi per indicare l'avvenuta acquisizione e si uscirà
automaticamente dalla fase di programmazione
NOTA: Per far acquisire il codice del canale "B" del telecomando, ripetere la procedura,
utilizzando il pulsante P2 ed il LED “Start2”
NOTA:d
3.1
PCM412 - Manuale per l'utente
15
Programmazione
3.3 Memorizzazione di un nuovo codice nel telecomando TWIN
Inserire le 10 cifre del codice utilizzando:
“0” (tasto destro): ossia dip-switch "OFF" sulle versioni TWIN precedenti*
“1” (tasto sinistro): ossia dip-switch "ON" sulle versioni TWIN precedenti*
le 2 cifre del canale:
Canale A"1" - "0": ossia tasto sinistro sulle versioni TWIN precedenti
Canale B"1" - "1": ossia tasto destro sulle versioni TWIN precedenti
Premere il pulsante a cui assegnare il codice appena inserito (A oppure B).
"0"
"1”
3.5 Sostituzione batteria
Svitare la vite posta sul fondo del telecomando per aprire il contenitore, togliere la vecchia batteria ed
inserirne una nuova rispettando le polarità indicate sul contenitore.
Controllare il corretto funzionamento dei due tasti prima di richiudere il contenitore.
Per accedere all'inserimento di un nuovo codice:
!Entrare in programmazione tenendo premuti i due tasti del TWIN per alcuni secondi finchè il led
rimane acceso
!Digitare la sequenza di tasti "1" - "1" - "0" - "0"
!
!
!
!Ad ogni inserimento il LED si spegnerà per un istante.
!Inserire
!
!
!
!Il LED si spegne alla fine della programmazione.
* Ad esempio, per programmare un codice o duplicare un TWIN di precedente versione che abbia i dip-
switch così impostati:
è necessario digitare la seguente sequenza di tasti:
1100 1001101001 10(lamp. veloce del LED) 1
accesso codice canaleA assegn. al tasto sinistro
1100 1001101001 11(lamp. veloce del LED) 0
accesso codice canale B assegn. al tasto destro
3.4 Visualizzazione di un codice esistente nel telecomando TWIN
Per leggere il codice programmato:
!Entrare in programmazione tenendo premuti i due tasti per alcuni secondi finchè il led rimane
acceso
!Digitare la sequenza di tasti "1" - "0" - "1" - "0"
!Premere il tasto di cui si desidera conoscere il codice (Aoppure B)
!Il LED si spegne e poi comincia ad emettere una serie di dodici lampeggìi:
!un lampeggìo breve indica
!un lampeggìo lungo indica
ON
OFF
1 2 345678910

4 Manutenzione
F1 8A250V
F2 8A250V
F3 3,5A250V
4.1 Cancello
Eseguire controlli periodici sulla struttura del cancello ed in particolare verificare la perfetta
condizione dei carrelli, delle cerniere, della elettroserratura e delle parti meccaniche soggette ad usura.
4.2 Fusibili
16
COSTRUTTORE: HiLTRON S.r.l.
INDIRIZZO: Strada Provinciale di Caserta , 218 - 80144 - NAPOLI
Sulla valutazione di prove eseguite su impianti campioni rispecchianti la configurazione funzionale prevista
per l'utilizzazione, risulta che i prodotti:
CODICE DEI PRODOTTI: PCM412
DESCRIZIONE DEI PRODOTTI: CENTRALE PER AUTOMAZIONE
MARCHIO UTILIZZATO:
®
PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE
DATA L’AMMINISTRATORE DELEGATO
01 Gennaio 2010
Azienda con Sistema di
gestione per la Qualità
UNI EN ISO 9001:2000
CONFORMITA’ RoHS
Dichiarazione di conformità alle limitazioni dell’uso di sostanza pericolose regolamentate dalla direttiva
2002/95CE (RoHS) recepita con D.lgs 25 Luglio 2005 n°151 (Articolo 5).
Il prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva su indicata sulle restrizioni all’uso di alcune sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,ovvero non le contengono in concentrazioni superiori ai margini previsti.
In alcuni paesi dell’Unione l prodotto non ricade nel campo di applicazione della legge nazionale
di recepimento della direttiva WEEE, e quindi non è in essi vigente
alcun obbligo di raccolta differenziata a fine vita
CONFORMITA’ RAEE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
I SUDDETTI PRODOTTI SODDISFANO LE DIRETTIVE
RIPORTATE IN TABELLA CON RIFERIMENTO ALLE NORME COMUNITARIE.
PCM412 - Manuale per l'utente
PCM412
Automation central unit
for hinged gate
USER MANUAL
ENGLISH
DIRETTIVE NORME DI RIFERIMENTO
EN50081-1 ; norma generica di emissione
EN50082-1 ; norma generica di immunità
EN60065 ; norma per la sicurezza delle apparecchiature elettriche
collegate alla rete d’uso domestico e analogo uso similare
EMC 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Pb
Lead free
RoHS
compliant
RAEE
Prodotto da

4 Manutenzione
F1 8A250V
F2 8A250V
F3 3,5A250V
4.1 Cancello
Eseguire controlli periodici sulla struttura del cancello ed in particolare verificare la perfetta
condizione dei carrelli, delle cerniere, della elettroserratura e delle parti meccaniche soggette ad usura.
4.2 Fusibili
16
COSTRUTTORE: HiLTRON S.r.l.
INDIRIZZO: Strada Provinciale di Caserta , 218 - 80144 - NAPOLI
Sulla valutazione di prove eseguite su impianti campioni rispecchianti la configurazione funzionale prevista
per l'utilizzazione, risulta che i prodotti:
CODICE DEI PRODOTTI: PCM412
DESCRIZIONE DEI PRODOTTI: CENTRALE PER AUTOMAZIONE
MARCHIO UTILIZZATO:
®
PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE
DATA L’AMMINISTRATORE DELEGATO
01 Gennaio 2010
Azienda con Sistema di
gestione per la Qualità
UNI EN ISO 9001:2000
CONFORMITA’ RoHS
Dichiarazione di conformità alle limitazioni dell’uso di sostanza pericolose regolamentate dalla direttiva
2002/95CE (RoHS) recepita con D.lgs 25 Luglio 2005 n°151 (Articolo 5).
Il prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva su indicata sulle restrizioni all’uso di alcune sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,ovvero non le contengono in concentrazioni superiori ai margini previsti.
In alcuni paesi dell’Unione l prodotto non ricade nel campo di applicazione della legge nazionale
di recepimento della direttiva WEEE, e quindi non è in essi vigente
alcun obbligo di raccolta differenziata a fine vita
CONFORMITA’ RAEE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
I SUDDETTI PRODOTTI SODDISFANO LE DIRETTIVE
RIPORTATE IN TABELLA CON RIFERIMENTO ALLE NORME COMUNITARIE.
PCM412 - Manuale per l'utente
PCM412
Automation central unit
for hinged gate
USER MANUAL
ENGLISH
DIRETTIVE NORME DI RIFERIMENTO
EN50081-1 ; norma generica di emissione
EN50082-1 ; norma generica di immunità
EN60065 ; norma per la sicurezza delle apparecchiature elettriche
collegate alla rete d’uso domestico e analogo uso similare
EMC 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Pb
Lead free
RoHS
compliant
RAEE
Prodotto da

PCM412 - User Manual Introduction
18 19
Important Safeguards
!Please read this manual thoroughly before installation and keep it for future reference.
!Installation, electrical connections and adjustements must comply with technical and safety standards in
force.(EN12453).
!HILTRON Srl cannot be held responsible for failure to observe technical standards in the construction of gates, or for any
deformation of gates which may occur during use.
!This product has been designed and manufactured only for the use stated in this manual.Any other use not expressly set
forth will affect the reliability of the product and/or could be source of hazard.
!HILTRON Srl cannot be held responsible for any damage caused by improper use or different from the use for wich the
autamtion system is destined to.
!Do not use this device in areas subject to explosion: the presence of flammable gas or fumes is a serious hazard.
!Before carrying out any operations, turn off the system’s main switch.
!An omnipower switch shall be provided for the installation with an opening distance of the contacts of 3 mm or more.
Alternativel, use a 6Athermomagnetic breaker with a multi-pole switching.
!Ensure that there is a differential switch up-line of the electrical system, with a trip threshold of 0.03A.
!Check that the earthing plant is in perfect condition and connect it to the metallic parts. Also earth the Yellow/Green wire of
the operator.
!The end-user must avoid any attempt to repair or adjust the automation personally. These operations must be carried out
only by qualified personnel.
!For maintenance operations, use only original spare parts produced by HILTRON Srl. Do not carry out any modifications
to automation components. Packaging materials (plastic, cardboard, etc.) are a potential hazard and must be kept out of
reach of children.
!The installer must supply all informations regarding manual operation of the system in the event of an emergency and
provide the end-user with this manual attached to the product.
!The automation is fitted with an anti-crush safety system that is a torque control device.
!In any case, HILTRON Srl suggests the installation of others safety devices, in accordance with standards in force,
system operating logic and weight and dimension of the gate.
!The safety devices (i.e.: photocells, pneumatic edges, etc...) protect areas wherethere is a mechanical movement hazard
(i.e.: crushing, entrapment and cutting).
!Each installation must be fitted with at least one flashing light (i.e.: item LAMP12FG) or with at signalling plate (i.e.: item
TRG) fixed to the gate.
!HILTRON Srl cannot be held responsible regarding safety and correct operation of the automation in the event that parts
other than original parts produced by HILTRON Srl.
Contents
Chapter 1 Introduction 20
1.1 Description of central unit ...............................................................................................20
1.2 Technical Features..........................................................................................................20
Capitolo 2 Installation 21
2.1 Example of in stallation...................................................................................................21
2.2 Connections....................................................................................................................22
2.2.1 Alimentation .......................................................................................................23
2.2.2 Controls of Stop and Opening............................................................................24
2.2.3 Connections photocells with relais.....................................................................25
2.3 Connections photocells with relais..................................................................................11
Capitolo 3 Programmation 26
3.1 Automatic limit stop.........................................................................................................26
3.2 Dip-Switch.......................................................................................................................26
3.2.1 Mode of functionnement ....................................................................................27
3.2.2 Closing wing timing ............................................................................................29
3.2.3 Door hummering ................................................................................................29
3.2.4 Warning light ......................................................................................................29
3.2.5 Double or single door.........................................................................................29
3.2.6 Type of photocells ..............................................................................................29
3.3 Programmation remote control receiver TWIN ...............................................................30
3.3.1 Visualization of the remote control code on PCM412 ........................................30
3.3.2 Auto learning of the remote control code ...........................................................30
3.3.3 Programmation of a new code in TWIN .............................................................31
3.3.4 Visualization of existing code in TWIN remote control .......................................31
3.3.5 Battery replacement...........................................................................................31
4 Maintenance ...................................................................................................................32
4.1 Gate ...........................................................................................................................32
4.2 Fuses ...........................................................................................................................32

PCM412 - User Manual Introduction
18 19
Important Safeguards
!Please read this manual thoroughly before installation and keep it for future reference.
!Installation, electrical connections and adjustements must comply with technical and safety standards in
force.(EN12453).
!HILTRON Srl cannot be held responsible for failure to observe technical standards in the construction of gates, or for any
deformation of gates which may occur during use.
!This product has been designed and manufactured only for the use stated in this manual.Any other use not expressly set
forth will affect the reliability of the product and/or could be source of hazard.
!HILTRON Srl cannot be held responsible for any damage caused by improper use or different from the use for wich the
autamtion system is destined to.
!Do not use this device in areas subject to explosion: the presence of flammable gas or fumes is a serious hazard.
!Before carrying out any operations, turn off the system’s main switch.
!An omnipower switch shall be provided for the installation with an opening distance of the contacts of 3 mm or more.
Alternativel, use a 6Athermomagnetic breaker with a multi-pole switching.
!Ensure that there is a differential switch up-line of the electrical system, with a trip threshold of 0.03A.
!Check that the earthing plant is in perfect condition and connect it to the metallic parts. Also earth the Yellow/Green wire of
the operator.
!The end-user must avoid any attempt to repair or adjust the automation personally. These operations must be carried out
only by qualified personnel.
!For maintenance operations, use only original spare parts produced by HILTRON Srl. Do not carry out any modifications
to automation components. Packaging materials (plastic, cardboard, etc.) are a potential hazard and must be kept out of
reach of children.
!The installer must supply all informations regarding manual operation of the system in the event of an emergency and
provide the end-user with this manual attached to the product.
!The automation is fitted with an anti-crush safety system that is a torque control device.
!In any case, HILTRON Srl suggests the installation of others safety devices, in accordance with standards in force,
system operating logic and weight and dimension of the gate.
!The safety devices (i.e.: photocells, pneumatic edges, etc...) protect areas wherethere is a mechanical movement hazard
(i.e.: crushing, entrapment and cutting).
!Each installation must be fitted with at least one flashing light (i.e.: item LAMP12FG) or with at signalling plate (i.e.: item
TRG) fixed to the gate.
!HILTRON Srl cannot be held responsible regarding safety and correct operation of the automation in the event that parts
other than original parts produced by HILTRON Srl.
Contents
Chapter 1 Introduction 20
1.1 Description of central unit ...............................................................................................20
1.2 Technical Features..........................................................................................................20
Capitolo 2 Installation 21
2.1 Example of in stallation...................................................................................................21
2.2 Connections....................................................................................................................22
2.2.1 Alimentation .......................................................................................................23
2.2.2 Controls of Stop and Opening............................................................................24
2.2.3 Connections photocells with relais.....................................................................25
2.3 Connections photocells with relais..................................................................................11
Capitolo 3 Programmation 26
3.1 Automatic limit stop.........................................................................................................26
3.2 Dip-Switch.......................................................................................................................26
3.2.1 Mode of functionnement ....................................................................................27
3.2.2 Closing wing timing ............................................................................................29
3.2.3 Door hummering ................................................................................................29
3.2.4 Warning light ......................................................................................................29
3.2.5 Double or single door.........................................................................................29
3.2.6 Type of photocells ..............................................................................................29
3.3 Programmation remote control receiver TWIN ...............................................................30
3.3.1 Visualization of the remote control code on PCM412 ........................................30
3.3.2 Auto learning of the remote control code ...........................................................30
3.3.3 Programmation of a new code in TWIN .............................................................31
3.3.4 Visualization of existing code in TWIN remote control .......................................31
3.3.5 Battery replacement...........................................................................................31
4 Maintenance ...................................................................................................................32
4.1 Gate ...........................................................................................................................32
4.2 Fuses ...........................................................................................................................32

Installation
20 21
1 Introduction
1.1 Description of central unit
1.1
The PCM412 is an automation central unit for hinged gates for one or two doors, powered by
batteries, capable of driving 12V geared-motors, with automatic recognition of limit-stop and
stop in case of obstacle.
On the central is integrated a decoder for Dual Channel TWIN remote control, with
teach the codes to control the total or partial opening (one door only) that uses a
BIRD receiver type and there are also two buttons for manual control of the central and
learning of remote control codes.
The operating modes are selectable with DIP switches and allow the condominium mode automatic;
step by step with automatic reclosing and step by step with stop. Other
functions available with the DIP switches are the closing wing time of the two doors closed, the activation
hammering to release solenoid lock,the selection for gate type with single or double doors and the
photocell type.
Two trimmers regulate the time of thrust before stopping the movement in case of obstacle and pause
in automatic mode 'before the closure gate
The board also has LEDs that indicate input status (START1, START2,
STOP photocell opening and closing), as well as' the charge battery, the recognition of
two ratiomotors, the reversing connection to the batteries and an error report.
Also is present in terminal board output for driving an alert in case of absence or
inefficiency of the batteries.
Technical Features
!Power supply voltage: 230 Vac 50 Hz + / - 5%
!Batteries: 2x 12 Ah 7-18 Vdc
!Consumption only board: 7mAca @ 230VAC or 24VDC @ 18mA
!Input 24VDC solar panel to recharge batteries
!Services output: 400 mA continuous 24Vdc, 2Ah max
!Output signal light: 24V DC 25W
!Output for electric lock
!15mA max open collector output, 45V to indicate the battery charge
!Battery charging pulse is from the network control panel solar power for
adjust the pulse width and voltage monitoring to detect the charge.
!Monitoring and reporting reverse polarity 'batteries
!Management photocells traditional relay 'or pulsed with auto-diagnosis
!Integrated remote control receiver and antenna interface BIRD
!Pause time for closing: 1 to 65 seconds adjustable with trimmer
!Gates operating on one or two doors
!Commands for total opening (both doors) or partial (only door)
!Wing time closing doors: 4 or 8 seconds
!Function door hammering electric fence to electric lock
!Fuse on the transformer primary: cylindrical 5x20 delayed 500mA/250V
!Mains supply fuse F1: 5x20 cylindrical rapid 8A/250V
!Fuse F2-voltage: cylindrical 5x20 Fast 8A/250V
!Fuse F3 supply services: cylindrical 5x20 fast 3.15A/250V
!Geared motors 12Vcc/50W
!Toroidal transformer 80VA
2 Installation
2.1 Example of installation
BOX Box with central unit PCM412 and battery
FTC2 Receiving external photocell
FTC2 Transmitting external photocell
FTC1 Receiving internal photocell
FTC1 Transmitting internal photocell
SERR Electric Lock mounted on DOOR1
MOTOR2 Geared-motor 12V on DOOR2
MOTOR1 Geared-motor 12V on DOOR1
STOP/START Key Selector with a key SC1
LAMPG Electronic Warning light LAMPG24FG
BIRD Antenna with VHF received BIRD
7
2
3
8
9
6
1
4
5
10
11
1
4
2
5
3
78
9
6
10 11
11
11
PCM412 - User Manual
Table of contents
Languages:
Popular Gate Opener manuals by other brands

Maximum Controls
Maximum Controls Max Phantom 2000 Installation and owner's manual

Beninca
Beninca BISON 35 OTI L manual

Chamberlain
Chamberlain CSW200UL8 owner's manual

DKS
DKS 6400 - UL 325 Class 1 owner's manual

Comunello Automation
Comunello Automation CONDOR 220 Installation and user manual

Proteco
Proteco MATRIX Installation and user manual