Hitachi FT-4000 User manual

00
AM/FM
STEREO
TUNER
INSTRUCTION
MANUAL
Congratulations!
HITACHI
Hi-Fi
products
are
the
proud
result
of
HITACHI
engineering
research
and
development
and
over
50
years
of
experience
in
electronics.
Laboratories
and
major
testing
facilities
are
maintained
in
Tokyo
and
Toyokawa,
Japan.
In
choosing
this
fine
HITACHI
Hi-Fi
product
you
have
demonstrated
an
acute
awareness
of
‘getting
the
best
for
your
money”’.
With
HITACHI
products
this
is
not
an
idle
boast.
KEY
TO
ILLUSTRATIONS
POWER
switch
2)
SIGNAL
meter
TUNING
meter
MODE
(AUTO
MUTE
ON/MONO)
switch
MPX
NOISE
FILTER
switch
FUNCTION
switch
7)
TUNING
knob
FM
STEREO
indicator
Dial
pointer
?
FM
ANTENNA
terminal
(300
ohms
&
75
ohms)
Ground
terminal
(GND)
.
AM
ANTENNA
terminal
Power
supply
cord
4.
OUTPUT
cord
3)
FM
ANTENNA
socket
(75
ohms)
(Except
U.S.A.
&
Canada
set)
§
VOLTAGE
SELECTOR
(for
Asia
&
Latin
American
countries)
QOGEEQEOSOLOO
eles)
|
SAFEGUARD
ot
Electrical
energy
can
perform
many
useful
functions.
This
unit
has
been
engineered
and
manufactured
to
assure
your
personal
safety.
Improper
use
can
result
in
potential
electrical
shock
or
fire
hazards.
In
order
not
to
defeat
the
safeguards,
observe
the
following
instructions
for
its
installation,
use
and
servicing.
|
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
HAZARD,
DO
NOT
|
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOIS-
=
TURE.
=
INSTALLATION
Please
bear
in
mind
the
following
points
when
installing
the
FT-4000.
1.
Install
it
ina
place
out
of
direct
sunlight
and
away
from
stoves,
etc.
2.
Install
it
in
a
place
where
ventilation
is
good
and
which
is
free
from
moisture
and
dust.
°2
install
the
tuner
on
a
stable
and
vibration-free
surface.
,
_E-1

Rack
installation
Audio
racks,
LA-V 4500
or
LA-4500
are
recommended.
NOTE:
*
Eyen
when
using
an
audio
rack
which
is
not
designated,
be
sure
to
leave
spaces
around
the
components
to
allow
the
heat
to
dissipate,
and
make
sure
that
the
amplifier
and
tuner
are
separated
by
a
shelf.
*
Eyen
when
an
audio
rack
is
not
used,
it
is
recommended
that
the
amplifier
be
placed
above
the
tuner
in
order
to
allow
the
heat
to
escape
efficiently.
(1)
Installation
in
vertical
rack
(LA-V4500)
(2)
Installation
in
horizontal
rack
(LA-4500)
TURNTABLE
(HT-354)}
TURNTABLE
fe
Pler
see!
TUNER
(HT-354)
(FT-4000)
PPS
=.
|
|
AMPLIFIER
cana)
°
|
(HA-3600)
:
AMPLIFIER
err)
|
°
TS
SELLS
“tea
ss00
eno
<=
Sia)
(D-30S/40S)
CASSETTE
K
D-30S/4
F450)
nee)
RECORD
BOX
RECORD
BOX
Fig.
1
(3)
Placement
on
an
ordinary
shelf
Do
not
allow
the
metal
parts
of
another
audio
component
to
come
into
contact
with
the
unit.
eS
|
AMPLIFIER
(HA-3500)
CASSETTE
DECK
TURNTAB
(D-30S/40S)
(HT-354)
re
TUNER
(FT-4000)
Fig.
2
IMPORTANT
FOR
U.K.:
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
NEUTRAL
Brown:
LIVE
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
of
this
apparatus
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug
proceed
as
follows.
The
wire
which
is
coloured
BLUE
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
BLACK.
The
wire
which
is
coloured
BROWN
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
RED.
:
FEATURES
1.
Dual
Gate
MOS
FET
for
High
Quality
FM
Tuner
Dua!
Gate
MOS
FET
provided
in
the
front-end
and
3
gang
variable
capacitors
offers
excellent
FM
sensitivity,
intermodulation
characteristics,
high
S/N
ratio
and
spurious
rejection.
2.
High
Selectivity
and
Low
Distortion
IF
Amplifier
Using
IC
and
3
Ceramic
Filters
A
3-stage
differential
amplification
is
used.
By
the
extensive
use
of
IC,
together
with
3
ceramic
filter
elements
that
have
good
phase
characteristics,
in
the
FM-IF
amplifier
there
is
a
great
improvement
in
the
limiter
and
selectivity
characteristics.
3.
Quadrature
Detection
Quadrature
detection,
using
IC
extensively,
has
a
wide band
coverage
and low
distortion.
4,
Phase-Locked
Loop
for
FM/MPX
Circuit
PLL-IC,
which
was
developed
by
HITACHI,
is
used
for
FM/MPX
circuits,
and
high
separation
and
low
distor-
tion
are
achieved;
also
high
reliability
is
achieved
as
far
as
the
effects
of
temperature
and
aging
are
concerned.
5.
FM
Mode/Muting
Circuit
A
Mode/Muting
switch
which
combines
the
mode
changeover
and
muting
functions
is
used.
6.
MPX
Noise
Filter
Circuit
:
Since
an
MPX
noise
filter
circuit
is
employed,
high
frequency
noise
can
bé
cut
during
the
reception
of
FM
stereo
broadcasts.
—

7.
A
Ceramic
Filter,
(C
in
AM
Tuner
A
ceramic
filter
is
employed
in
the
AM
tuner
to
obtain
sive
use
of
IC
enables
stable
reception
to
be
achieved.
8.
Two
Extra-Wide
Meters
and
a
Large-sized
Fly-wheel
Tuning
knob
Two
easy-to-read
meters
are
used
for
signal
and
tuning.
A
dial
mechanism
employs
a
large-sized
fly-wheel
with
a
high
moment
of
inertia
for
easy
operation
RECEIVING
BROADCASTS
1.
Receiving
FM
Broadcasts
(1)
Set
the
FUNCTION
switch®
to
FM.
(2)
Set
the
MODE
switch@
to
AUTO MUTE
ON
(0).
In
this
position,
interstation
noise
can
be
cut
out.
(3)
Tune
to
the
station
by
turning
TUNING
knob
@.
The
SIGNAL
meter
@)
needle
should
make
the
biggest
deviation
to
the
right
and
the
TUNING
meter
@)
needle
should
be
central
for
precise
tuning.
See
the
figure
below.
(4)
When
FM
stereo
is
received
the
FM
STEREO
indicator
@)
lights
up.
CAUTION:
When
input
signal
from
antenna
is
low
in
an
area
where
the
radio
waves
are
weak,
broadcasts
some-
times
cannot
be
received
when
the
MODE
switch
@
is
set
to
MONO
(2).
o
1234
5
=
SIGNAL
te
~~
__
Tuning
a
How
to
use
“MPX
NOISE
FIL”
switch
When
broadcasting
waves
are
particularly
.weak
and
also
accompanied
with
‘‘noise’’,
the
MPX
Noise
Filter
switch
damps
the
noise
level
by
blend-
ing
the
high
frequency
range
of
the
incoming
left
and
right
channel
stereo
signals,
thus
cancelling
out
any
negative
phase
noise.
The
result
is
significantly
better
in
signal-to-noise
ratio.
Antenna
Connection
When
the
FM
feeder
antenna
provided
is
used
This
FM
feeder
antenna
is
sufficient
to
receive
broadcasts
in
an
area
near
to
the
broadcasting
station
where
the
radio
waves
are
strong.
Connect
the
FM
feeder
antenna
provided
to
the
antenna
terminal,
and
with
the
antenna
extended
in
a
T-
shape,
install
it
in
the
most
sensitive
position
(where
reception
is
best).
eee
Caer
FM
feeder
||
antenna
ANTENNA
(provided)
a
eM
5,
10
[ohms
[
ohms
|
GND
high
selectivity
and
AGC
characteristics.
The
exten-
Outdoor
FM
antenna
When
using
this
tuner
far
from
the
broadcasting
station
or
behind
a
ferroconcrete
building
where
the
radio
field
strength
is
low,
install
an
outdoor
FM
antenna.
Then
height
and
direction
of
the
outdoor
antenna
should
be
adjusted
for
the
opti-
mum
reception.
°
When
the
distance
between
the
antenna
and
this
tuner
is
over
30
meters
(around
100
feet),
or
in
areas
subject
to
heavy
traffic
or
close
to
a
high-
tension
power
line,
noise
may
disturb
listening
even
when
the
FM
exclusive
antenna
is
used.
In
this
case,
use
a
75-ohm
coaxial
cable
for
the
feeder
line.
However,
since
this
coaxiable
cable
is
a
‘“75-
ohm
unbalanced’’
type,
install
a
matching
trans-
former
between
the
antenna
and
the
coaxial
cable
to
prevent
wave
loss.
When
this
conversion
transformer
is
incorporated
in
the
antenna,
a
normal
75-ohm
coaxial
cable
can
be
used.
FM
outdoor
antenna
Direction
from
which
radio
waves
come
300
ohms
'
75
ohms
feeder
line
coaxial
cable
ad
—
/
Pa
~
per
een
nee
n
nen
nnn
end
a
‘S.
eee
een
n
2.
Receiving
AM
Broadcasts
(1)
Set
the
FUNCTION
switch
©
to
AM.
(2)
Tune
the
desired
station
with
the
TUNING
knob@),
while
watching
the
SIGNAL
meter@®.
Maximum
deviation
of
the
meter
needle
to
the
right
indicates
the
best
tuning
point.
Ferrite
Bar
Antenna
When
this
set
is
used
in
a
location
near
a
broad-
casting
station,
the
built-in
ferrite
bar
antenna
will
give
optimum
reception.

Outdoor
AM
Antenna
When
using
this
set
far
from
the
broadcasting
station
or
at
a
place
where
the
radio
reception
is
adversely
affected
by
ferroconcrete
buildings
or
some
other
structure,
install
an
outdoor
antenna.
Connect
vinyl
wire
to
the
AM
ANTENNA
ter-
minal
@2
on
the
rear
of
this
set,
and
install
the
antenna
a
short
distance
from
the
building.
Fix
the
antenna
where
the
best
radio
reception
can
be
obtained.
AM
antenna
SPECIFICATIONS
Circuitry
Semi-conductors
@
FM
SECTION
Frequency
range
Usable
sensitivity
50
dB
Quieting
sensitivity
(IHF)
Signal-to-noise
ratio
Harmonic
distortion
(IHF)
100
Hz
1
kHz
6
kHz
Frequency
response
Capture
ratio
Selectivity
(Alternate
channel,
IHF)
Image
rejection
(98
MHz)
{F
rejection
(98
MHz)
Spurious
rejection
(98
MHz)
AM
suppression
ratio
(65
dBf)
Stereo
separation
(1
kHz)
Sub-carrier
suppression
Antenna
input
impedance
SCA
rejection
Muting
threshold
AM
SECTION
Frequency
range
Usable
sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise
ratio
Image
rejection
IF
rejection
Spurious
rejection
Harmonic
distortion
AUDIO
SECTION
-
Output
level/impedance
GENERAL
Power
requirements
Power
consumption
Dimensions
Weight
Ground
terminal
AM/FM
2-band
stereo
tuner
2
ICs,
8
transistors
(1
FET),
19
diodes
(1
LED)
88
—
108
MHz
Mono:
10.3
dBf
(1.8
uwV)
(IHF),
1.2
wV
(DIN)
Mono:
17.2
dBf
(4
uV)
Stereo:
37.2
dBf
(39.8
uV)
Mono:
75
dB,
Stereo:
68
dB
Mono:
0.2%,
Stereo:
0.3%
Mono:
0.1%,
Stereo:
0.25%
Mono:
0.3%,
Stereo:
0.45%
30
Hz
—
12
kHz
(+0.5
dB,
-1.5
dB)
1.2dB
75
dB
50
dB
80
dB
80
dB
50
dB
46
dB
46
dB
300
ohms
balanced
type,
75
ohms
unbalanced
type
60
dB
5
pv
530
—
1,605
kHz
12
wV
(IHF),
300
uV/m
(Ferrite
antenna)
35
dB
53
dB
(input:
50
mV/m)
50
dB
(at
1,000
kHz)
38
dB
(at
1,000
kHz)
50
dB
(at
1,000
kHz)
0.8%
(input:
5
mV/m,
30%
mod.)
FM
(100%
dev.
fixed):
(550
mV/4.8
kohms}
AM
(30%
mod.
fixed)
:
(135
mV/4.8
kohms)
AC
120
V
60
Hz,
~220
V
50/60
Hz,
~240
V
50/60
Hz
~110—120
V/220—240
V
50/60
Hz
10W
435
(W)
x
110
(H)
x
272
(D)
mm
3.5
kg
(7.7
Ibs.)
Specifications
and
designs
may
be
changed
without
notice
for
improvement.

FT-4000
TUNER
AM/FM
STEREO
Félicitations!
Le
matériel
audio
HI-F!
HITACHI
est
la
fiére
concrétisation
de
la
recherche
et
du
développement
de
la
société
HITACHI
pendant
les
50
derniéres
années
dans
le
domaine
de
|’électronique.
Les
principaux
laboratoires
de
recherche
et
de
montage
sont
situés
dans
la
capitale,
a
Tokyo,
et
a
Toyokawa
(Japon).
En
arrétant
votre
choix
sur
cet
appareil
haute-fidélité
HITACHI
vous
venez
de
prendre
une
décision
judicieuse,
oroportionée
et
équilibrée
sur‘la
plan
financier.
Lorsqu’il
s‘agit
de
produits
HITACHI,
c’est
une
pleine
réalité.
E
DE
FONCTIONNEMENT
|
Interrupteur
secteur
(POWER)
Indicateur
de
l‘intensité
du
SIGNAL
Indicateur
de
syntonisation
(TUNING)
Commutateur
de
MODE
(AUTO
MUTE
ON/MONO)
Commutateur
de
filtre
de
bruit
MPX
(MPX
NOISE
FIL)
Commutateur
de
fonction
(FUNCTION)
Bouton
d’accord
(TUNING)
Indicateur
FM
STEREO
Aiguille
du
cadran
Borne
d’antenne
FM
(FM
ANTENNA
)
(300
ohms
et
75
ohms)
Prise
de
terre
(GND)
Borne
d‘antenne
AM
(AM
ANTENNA)
Cordon
d’alimentation
Cordon
de
sortie(OUTPUT)
Prise
d’‘antenne
FM
(FM
ANTENNA)
(75
ohms)
(sauf
appareil
pour
U.S.A.
et
Canada)
Sélecteur
de
tension
(VOLTAGE
SELECTOR)
(pour
|’Asie
et
‘Amérique
du
Sud)
@
QPHPOBOOGOEQOEOEQLHLKO
PRECAUTIONS
L’énergie
électrique
peut
remplir
de
nombreuses
fonctions
utiles.
Cet
appareil
a
été
concu
et
réalisé
pour
assurer
une
sécurité
personnelle
entiére.
Une
utilisation
impropre
peut
entratner
des
risque
d’électrocution
ou
d‘incendie.
Dans
le
but
de
ne
pas
rendre
inutiles
les
mesures
de
sécurité,
bien
observer
les
instructions
suivantes
pour
|‘installation,
l’utilisation
et
l’entretien
de
l'appareil.
ATTENTION:
POUR
EVITER
TOUT
RISQUE
DE
FEU
OU
DE
COMMOTION
ELECTRIQUE,
NE
PAS
EXPOSER
CET
APPAREIL
A
LA
PLUIE
OU
A
L'HUMIDITE.
INSTALLATION
Avoir
présent
a
l’esprit
les
points
suivants
lors
de
la
pose
du
FT-4000.
1.
Installer
l'appareil
en
un
endroit
ou
il
ne
sera
pas
soumis
directement
au
soleil,
loin
des
sources
de
chaleur,
etc.
2.
Installer
l’‘appareil
en
un
endroit
bien
aéré,
sans
humidité
ni
poussiére.
3.
Installer
le
tuner
sur
une
surface
stable
et
non
soumise
aux
vibrations.
F-1
sieduel4

Mise
en
place
sur
rack
ll
est
recommandé
d’utiliser
les
racks
LA-V4500
ou
LA-4500.
NOTE:
*
*
Méme
si
!’on
utilise
un
muble
rack
non
préconisé,
prévoir
un
espace
autour
des
différents
élément
de
la
chaine
pour
permettre
a
la
chaleur
de
se
dissiper
et
s‘assurer
que
!’amplificateur
et
le
tuner
son
séparés
par
une
étagére.
Si
l'on
n‘utilise
pas
de
muble
rack,
il
est
recommandé
de
placer
l’amplificateur
au-dessus
du
tuner
afin
de
permettre
a
la
chaleur
de
se
dégager
eficacement.
(1)
Installation
sur
un
rack
vertical
(LA-V4500)
(2)
Installation
sur
un
rack
horizontal
(LA-4500)
TOURNE
DISQUE
(HT-354)
TOURNE
:
DISQUE
ee
TUNER
inESe4)
—S——
:
=
(FT-4000)
TUNER
ea
Fst
Fst
S=S
AMPLIFI-
{FT-4000).
eel
—S———
Biot.
o
aes
CATEUR
(HA-3500)
aur.
|
Ela
|
|
RACK
PLATINE
DE
_
(HA-3500)
(LA-4500)
Mlaeeadieg
PLATINE
DE
=
os
|
MAGNETO--
édeee
_
(D-308/40S)
BHONe
62)
ARMOIRE
A
(D-308/40S)
DISQUES
ARMOIRE
A
DISQUES
ig
RACK
(LA-V4500)
-
Fig.
1
(3)
Mise
en
place
sur
une
étagére
ordinaire
F
2
bette
:
Faire
en
sorte
que
les
piéces
métalliques
d’un
autre
composant
audio
n‘entrent
pas
en
contact
avec
I‘appareil.
AMPLIFI-
PSS
CATEUR
(HA-3500)
PLATINE
DE
TOURNE
MAGNE
TOPHONE
DISQUE
(D-30S/40S)
(HT-354)
TUNER
(FT-4000)
Fig.
2
CARACTERISTIQUES
1.
MOS
FET
4a
double
porte
pour
un
Tuner
FM
de
qualité
élevée
L'appareil
est
équipé
d’un
MOS
FET
a
double
porte
dans
Ia
partie
frontale
et
de
condensateurs
variables
en
trois
groupes
qui
permettent
d’‘obtenir
une
excellente
sensibilité
FM,
des
caractéristiques
d’‘intermodulation,
un
rapport
signal/bruit
élevé
et
un
rejet
des
ondes
parasites.
.
Amplificateur
FI
a
faible
niveau
de
distorsion
et
4
haute
sélectivité
employant
des
circuits
intégrés
et
trois
filtres
céramiques
On
utilise
un
amplificateur
différentiel
4
3
étages.
Grace
a
la
large
utilisation
dans
|’amplificateur
FM-IF
de
circults
intégrés,
ainsi
que
d’éléments
filtres
céramiques
qui
ont
d‘excellentes
caractéristiques
de
phase,
le
progrés
est
considérable
dans
les
caractéristiques
de
régulation
et
de
sélectivité.
.
Détection
quadriphonique
La
détection
quadriphonique,
utilisant
largement
des
circuits
intégrés,
présente
une
large
bande
passante
et
une
faible
distorsion.
.
Boucle
a
blocage
de
phase
pour
le
circuit
FM/MPX
Les
PLL-IC
(circuits
intégrés,
boucle
4
blocage
de
phase),
mis
au
point
par
HITACHI,
sont
utilisés
pour
les
circuits
FM/MPX
(multiplex),
et
on
attéint
ainsi
une
haute
séparation
et
une
faible
distorsion;
la
fiabilité
en
.
est
excellente
ce
qui
permet
de
prateae
l‘appareil
contre
les
variations
de
température
et
de
limiter
les
effets
du
vieillissement.
.
Circuit
sourdine/mode
FM
On
emploie
un
commutateur
Mode/sourdine
permettant
de
changer
de
mode
et
d’utiliser
la
sourdine.
.
Circuit
de
filtre
antiparasite
MPX
Grace
au
circuit
de
filtre
antiparasite
MPX
il
est
possible
de
réduire
les
parasites
en
haute
fréquence
lors
de
la
réception
d’émissions
FM.
.
Filtre
céramique,
Cl
dans
le
tuner
AM
Le
tuner
AM
est
muni
d’un
filtre
céramique
qui
permet
d’obtenir
une
haute
sélectivité
et
des
caractéristiques
AGC.
Les
Cl
permettent
d’obtenir
une
réception
stable.
.
Deux
témoins
extra-
larges
et
un
bouton
d‘accord
a
volant
de
grande
taille
Deux
témoins
faciles
4
lire
sont
utilisés
pour
le
signal
et
|’accord.
Un
mécanisme
a
cadran
muni
d’un
volant
de
grande
taille
avec
un
haut
moment
d’inertie
facilite
les
opérations.
F—2

1.
Réception
des
émissions
FM
(1)
Placer
le
commutateur
de
fonction
®©
sur
ig
position
FM.
(2)
Placer
le
commutateur
de
MODE
@)
sur
la
position
AUTO
MUTE
ON
({).
Sur
cette
position
les
parasites
entre
les
sta-
tions
seront
supprimés.
(3)
Régler
sur
la
station
en
tournant
le
bouton
diaccord
@.
L’aiguille
du
cadran
de
mesure
de
i‘intensité
de
signal
@
doit
présenter
son
plus
grand
écart
vers
la
droite
et
|
‘aiguille
de
l’indi-
cateur
de
syntonisation
@)
doit
étre
au
centre
pour
obtenir
un
accord
précis.
(Voir
la
figure.)
(4)
Quand
on
recoit
une
émission
FM,
le
voyant
FM
STEREO
®
s‘allume.
ATTENTION:
Lorsque
le
signal
d’entrée
qui
provient
de
l’anten-
ne
est
faible
dans
certaines
régions,
ot
si
les
si-
gnaux
d‘émission
sont
faibles,
il
arrive
parfois
que
les
émissions
ne
puissent
étre
recues
lorsque
le
commutateur
de
MODE
@
est
réglé
sur
la
posi-
tion
MONO
(4).
o
1
2
34
5
=
SIGNAL
Comment
utiliser
le
commutateur
de
filtre
de
bruit
MPX
(MPX
NOISE
FIL)
Lorsque
les
ondes
émises
sont
trés
faibles
et
sont
accompagnées
de
parasites,
!e
commutateur
de
filtre
de
bruit
MPX
réduit
le
niveau
de
parasites
en
mélangeant
la
gamme
de
haute
fréquence
des
signaux
d’arrivée
des
canaux
de
droite
et
de
gauche,
supprimant
ainsi
tout
bruit
de
phase
négative.
Ce
commutateur
permet
ainsi
d‘améliorer
sensible-
ment
le
rapport
signal/bruit.
Connexion
d’antenne
Emploi
de
I’antenne
feeder
FM
(fournie)
Cette
antenne
feeder
FM
est
suffisante
pour
recevoir
les
émissions
dans
les
régions
proches
de
\‘émetteur,
la
ot
les
signaux
émis
sont
puissants.
Raccorder
l’antenne
feeder
FM
qui
est
fournie
avec
l'appareil
a
la
borne
d’antenne;
tout
en
dé-
ployant
l’antenne
en
“T”’,
la
disposer
de
telle
sorte
que
la
sensibilité
de
réception
soit
au
maximum.
Ox
J
tas
Antenne
feeder
FM
ANTENNA
(accessoire)
r-
FM
a4
AM
360
75
[ohms
]
[
onms
T
z
Antenne
FM
extérieure
Quand
on
utilise
ce
récepteur
loin
de
la
station
émettrice
ou
derriére
un
batiment
en
béton
armé
ot:
la
force
du
champ
radio
est
faible,
installer
une
antenne
FM
extérieure.
La
hauteur
et
la
direction
de
l’'antenne
extérieure
doivent
étre
ajustées
en
vue
d’une
réception
optimale.
Quand
la
distance
entre
l’antenne
et
ce
récepteur
est
supérieure
a
30
meétres
(environ
100
pieds),
dans
des
zones
ot
le
trafic
est
intense,
ou
a
proxi-
mité
d'une
ligne
a
haute
tension,
du
bruit
peut
venir
perturber
|’écoute,
méme
quand
|’antenne
FM
spéciale
est
utilisée.
Dans
ce
cas,
utiliser
un
cable
coaxial
de
75
ohms
comme
ligne
d’alimenta-
tion.
Cependant,
puisque
ce
cable
coaxial
est
du
Type
"75
ohms
non
compensé”’,
installer
un
trans-
formateur
équilibreur
entre
l’antenne
et
le
cable
coaxial
pour
éviter
les
pertes
d’ondes.
Quand
ce
transformateur
est
incorporé
a
l’antenne,
un
cable
coaxial
normal
de
75
ohms
peut
6tre
uti-
lisé.
Antenne
FM
extérieure
Direction
d’onde
300
ohms
Ligne
d‘alimentation
75
ohms
Cable
coaxial
ey
ae
Ch,
LLL
tt
-
=
.
's,
ANTENNA
eae
i
300-
[ohms
|
[
ohms]
eps)
porrn
nner
nacnennnn
a
nanawens
‘\
Sateen
enn
n
newman
arene
Ne
ene
cece
cence
cet
2.
Réception
des
émissions
AM
(1)
Placer
le
commutateur
de
fonction
@
sur
la
position
AM.
(2)
Rechercher
la
station
désirée
a
l'aide
du
bou-
ton
d’accord
(7)
tout
en
observant
!’indicateur
d‘intensité
du
SIGNAL
@);
lorsque
I’aiguille
dévie
au
maximum
sur
la
droite,
la
syntonisa-
tion
est
parfaite.
Antenne
a
tige
en
ferrite
Lorsque
lappareil
est
utilisé
dans
un
endroit
proche
de
la
station
d’émission,
|’antenne
a
tige
en
ferrite
incorporée
procure
une
réception
optimum.

Antenne
AM
extérieure
Antenne
AM
Quand
cet
apparei!l
est
mis
en
fonction
dans
un
endroit
éloigné
de
la
station
émettrice
ou
dans
un
endroit
oUt
la
réception
des
émissions
radio
est
affectée
par
des
immeubles
en
béton
armé
ou
toute
structure
similaire,
installer
une
antenne
extérieure.
Raccorder
le
fil
gainé
de
plastique
a
la
borne
d‘an-
_
tenne
AM@2
placée
a
I’arriére
de
l’appareil
et
instal-
ler
l’‘antenne
a
une
Certaine
distance
de
|’immeuble.
Installer
l’antenne
dans
la
position
qui
permet
le
mieux
de
recevoir
les
émissions.
Vy
Prise
Terre
de
terre
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Montage
Tuner
stéréo
a
2
gammes
d‘ondes
AM/FM
Semi-conducteurs
2
Cl,
8
transistors
(1
FET),
19
diodes
(1
LED)
@
SECTION
FM
Gamme
de
fréquences
88
—
108
MHz
Sensibilité
utile
Mono:
10,3
dBf
(1,8
uV)
(IHF),
1,2
wV
(DIN)
Seuil
de
sensibilité
50
dB
(IHF)
Mono:
17,2
dBf
(4
uV)
Stéréo:
37,2
dBf
(39,8
uV)
Rapport
signal/bruit
Mono:
75
dB,
Stéréo:
68.dB
Distorsion
harmonique
(IHF)
100
Hz
Mono:
0,2%,
Stéréo:
0,3%
1
kHz
Mono:
0,1%,
Stéréo:
0,25%
6
kHz
Mono:
0,3%,
Stéréo:
0,45%
Réponse
en
fréquence
30
Hz
—
12
kHz
(+0,5
dB,
-1,5
dB)
Taux
de
captage
1,2dB.
Sélectivité
(Canal
de
rechange,
IHF)
-
75
dB
Rejet
image
(98
MHz)
50
dB
Rejet
Fl
(98
MHz)
80
dB
Rejet
de
parasites
(98
MHz)
80
dB
Rapport
de
filtrage
AM
(65
dBf)
50
dB
Séparation
stéréo
46
dB
Filtrage
de
la
sous-porteuse
46
dB
Impédance
d’entrée
d’antenne
300
ohms
type
compensé,
75
ohms
type
non
compensé
Rejet
SCA
60
dB
Seuil
de
sourdine
5
uv
@
SECTION
AM
Gamme
de
fréquences
530
—
1605
kHz
Sensibilité
utile
12
uV
(IHF),
300
uV/m
(Antenne
de
ferrite}
Sélectivité
35
dB
Rapport
signal
/bruit
53
dB
(entrée:
50
mV/m)
Rejet
image
50
dB
(a
1
000
kHz)
Rejet
Fl
38
dB
(a
1000
kHz)
Rejet
de
parasites
50
dB
(a
1
000
kHz)
Distorsion
harmonique
0,8%
(entrée:
5
mV/m,
30%
mod.)
@
SECTION
AUDIO
Niveau/impédance
de
sortie
FM
(100%
dev.
fixe)
:
(550
mV/4,8
kohm)
AM
(30%
mod.
fixe)
:
(135
mV/4,8
kohm)
@
GENERALITES
Alimentation
CA.
120
V
60
Hz,
~220
V
50/60
Hz,
~240
V
50/60
Hz
~110
—
120
V/220
—
240
V
50/60
Hz
Consommation
électrique
10W
Dimensions
435
(L)
x
110
(H)
x
272
(P})
mm
Poids
3,5
kg
Par
suite
d‘améliorations
éventuelles
les
caractéristiques
techniques
indiquées
-ci-dessus
peuvent
étre
modifiées
sans
préavis.
:
F—4

MW/UKW-STEREO-TUNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
HITACHI
HiFi-Produkte
sind
das
stolze
Ergebnis
von
mehr
als
50
Jahren
technischer
Entwicklung
und
intensiver
Forschung
auf
dem
Gebiete
der
Elektronik.
HITACHI
unterhalt
Forschungslaboratorien
und
Priifeinrichtungen
sowohl
in
Tokyo
als
auch
in
Toyokawa
(Japan).
Mit
der
Wahl
dieses
HITACHI-Qualitatserzeugnisses
stellen
Sie
Ihr
BewuRtsein
“firs
Geld
nur
das
Beste’’
zu
kaufen
unter
Beweis.
Bei
HITACHI-Produkten
sind
das
keine
leeren
Worte.
BEZEICHNUNG
DER
BEDIENGSELEMENTE
Netzschalter
(POWER)
Feldstarkeinstrument
(SIGNAL)
Abstimminstrument
(TUNING)
Betriebsartenschalter
(MODE)
Stereo-Auto-Stillabstimmung/Mono
(AUTO
MUTE
ON/MONO)
Multiplex-Rauschfilter-Schalter
(MPX
NOISE
FIL)
Funktionsschalter
(FUNCTION)
Abstimmknopf
(TUNING)
UKW-Stereo-Anzeige
(FM
STEREO)
Skalenzeiger
.
UKW-Antennenanschlu&
(300
und
75
Ohm)
(FM
ANTENNA)
Erdungsanschlu
(GND)
MW-Antennenanschliu&
(AM
ANTENNA)
Netzkabel
Ausgangskabel(OQUTPUT)
UKW-Antennenanschlu&
(75
Ohm)
(FM
ANTENNA)
(auer
Modell
fiir
USA
und
Kanada)
Netzspannungswahler
(VOLTAGE
SELECTOR)
(Modell
fur
Asien
und
Lateinamerika)
S®DODIOSOEGOO
SOOO
4
SICHERHEITSANLEITUNG
Elektrische
Energie
kann
viele
niitzliche
Funktionen
verrichten.
Dieses
Gerat
ist
so
konstruiert
und
herge-
stellt,
da&
Ihre
persOnliche
Sicherheit
gewahrleistet
ist.
UnsachgemaSe
Behandlung
kann
méglicherweise
elektrische
Schlage
oder
Feuergefahr
verursachen.
Um
die
Sicherheitsanleitung
nicht
zu
verletzen,
beachten
[
Sie
bitte
die
folgenden
Anweisungen
zur
Aufstellung,
Bedienung
und
Wartung
des
Gerates.
WARNUNG:
SETZEN
SIE
DIESES
GERAT
ZUR
VERHUTUNG
VON
|
FEUER-
ODER
STROMSCHLAGGEFAHR
WEDER
REGEN
NOCH
FEUCHTIGKEIT
AUS.
|
EINBAU
Beim
Autstellen
des
FT-4000
beachten
Sie
bitte
folgende
Punkte:
1.
Der
Platz
darf
keinem
direkten
Sonnenlicht,
hohen
Temperaturen
(von
Ofen,
Heizungen
usw.)
ausgesetzt
sein.
2.
Der
Platz
mu®
eine
gute
Luftventilation
haben
und
frei
von
Feuchtigkeit
und
Staub
sein.
3.
Die
Unterlage
fir
den
Tuner
mu
stabil
und
vibrationsfrei
sein.
‘
D-1

Gerateanordnung
im
Audio-Rack
Als
Audio-Einbau-
Rack
werden
die
Ausfiihrungen
LA-V4500
oder
LA-4500
empfohlen.
ZUR
BEACHTUNG:
*
GSelbst
bei
Verwendung
eines
nicht
gekennzeichneten
Audio-Racks
unbedingt
geniigend
Raum
zwischen
den
Komponenten
freilassen,
damit
die
Warme
abgeleitet
werden
kann,
und
darauf
achten,
da
Verstarker
und
Tuner
durch
ein
Regal
getrennt
sind.
‘
‘
*
Wenn
kein
Audio-Rack
verwendet
wird,
ist
es
zu
empfehlen,
den
Verstarker
Uber
dem
Tuner
anzuordnen,
damit
die
Warme
wirksam
abgeleitet
werden
kann.
.
(1)
Einbau
im
Vertikalrack
(LA-V4500)
(2)
Einbau
im
Horizontalrack
(LA-4500)
PLATTEN-
SPIELER
(HT-354)
PLATTEN-
SPIELER
TUNER
(HT-354)
(FT-4000)
:
TUNER
ers
il
Ken
(FT-4000)
(HA-3500)
VERSTAR-
;
KER
AUDIO-RACK
ei
(HA-3500)
(LA-4500)
(D-308/40S)
CASSETTEN-
DECK
AUDIO-RACK
_—_(D-30S/40S)
SCHALLPLAT-
(LA-V4500)
TEN-BOX
SCHALLPLAT-
TEN-BOX
Abb.
1
(3)
Aufstellen
auf
einem
gewdhnlichen
Regal
Darauf
achten,
da&
die
Metallteile
eines
anderen
Audiobausteins
nicht
mit
dem
Gerat
in
Beriihrung
kommen.
VERSTARKER
(HA-3500)
PSS
PLATTENSPIELER
(HT-354)
CASSETTENDECK
(D-30S/40S)
TUNER
(FT-4000)
Abb.
2
MERKMALE
1.
Dual-Gate
MOS
FET
Das
Eingangstei!
ist
mit
einem
Dual-Gate
MOS
FET
und
einem
Dreifach-Abstimmkondensator
bestuckt.
Aus-
gezeichnete
UKW-Empfindlichkeit,
Intermodulations-Charakteristik,
hoher
Fremdspannungsabstand
und
Nebenwellensperrung
werden
dadurch
sichergestellt.
2.
Verzerrungsarmer
ZF-Verstarker
mit
hoher
Trennscharfe,
bestiickt
mit
IC
und
drei
Keramikfiltern
Ein
dreistufiger
Differentialverstarker
ist
eingebaut.
Durch
Einsatz
von
integrierten
Schaltkreisen
(ICs)
und
drei
Keramikfiltern
mit
gro&er
Flankensteilheit,
wird
im
UKW-ZF-Verstarker
eine
wesentliche
Verbesserung
der
Grenzwert-
und
Abstimmcharakteristik
erzielt.
3.
Quadraturdemodulator
Kennzeichen
einer
Quadraturdemodulation
unter
Einsatz
von
ICs
sind
groRe
Bandbreite
und
geringe
Verzerrung.
4.
Phasenstarre
Schleifenschaltung
(PLL
IC)
im
UKW-Decoder-Schaltkreis
Die
von
HITACHI
entwickelte
PLL
IC
wird.fiir
die
UKW-MPX-Schaltung
eingesetzt
und
gewahrleistet
optimale
Stereo-Kanaltrennung
sowie
geringe
Verzerrung;
ebenfalls
ist
er
unempfindlich
gegen
Temperaturschwankun-
gen
und
bestandig
gegen
Alterung.
:
5,
UKW-Betrieb/Muting-Schaltung
Ein
Schalter,
der
Betriebsartumschaltung
mit
einer
Stillabstimmung
kombiniert,
ist
eingebaut.
6.
MPX-Rauschfilter-Schaltung
Aufgrund
eines
Multiplex-Rauschfilter-Schaltkreises,
kann
beim
Empfang
von
UKW-Stereosendungen
hoch-
frequentes
Rauschen
ausgeschaltet
werden.
7.
Keramikfilter,
IC
im
MW-Tunerteil
Zum
Erzielen
hoher
Trennscharfe
und
fir
einen
automatischen
Schwundausgleich
wird
ein
Keramikfilter
im
MW-Teil
des
Tuners
eingesetzt.
Der
integrierte
Schaltkreis
(IC)
gewahrleistet
einen
stabilen
Empfang.
8.
Zwei
iibergroRe
Anzeigeninstrumente
und
ein
Sendereinstellknopf
mit
gro&formatigem
Schwungrad
Fiir
genaues
Ablesen
und
optimalen
Empfang
ist
der
Tuner
mit
einem
Feldstarke-Instrument
und
einem
Mitten-
abstimm-Instrument
ausgestattet.
Der
Sendereinstellmechanismus
verwendet
ein
gro&formatiges
Schwungrad
mit
hohem
Tragheitsmoment
fir
leichte
Bedienung.
D-2

RUNDFUNKEMPFANG
1.
Empfang
von
UKW-Sendungen
(1)
Den
Funktionsschalter
©
auf
FM
stellen.
(2)
Betriebsartenschalter
@
auf
AUTO
MUTE
ON
(0)
stellen.
in.
dieser
Position
wird
Abstimmrauschen
unterdrickt.
(3)
Durch
Drehen
des
Abstimmknopfes
@
den
ge-
wunschten
Sender
einstellen.
Bei
genauer
Ab-
stimmung
schlagt
die
Nadel
des
Feldstarke-
instrumentes
@)
ganz
nach
rechts
aus,
wahrend
die
des
Abstimminstrumentes
@)
in
der
Mitte
steht.
Siehe
untenstehende
Abbildung.
(4)
Beim
Empfang
eines
UKW-Stereo-Senders
leuchtet
die
U
KW-Stereo-Anzeige
(8)
auf.
ZUR
BEACHTUNG:
Bei
schwachem
Antenneneingangssignal
in
einem
Gebiet
mit
geringer
Feldstarke
kann
es
vorkom-
men,
da&
der
Empfang
von
Sendungen
selbst
dann
nicht
mdglich
ist,
wenn
der
Betriebsartenschaiter
@)
auf
MONO
(2)
gestellt
wird.
|=
|
Gebrauch
des
Multiplex-Rauschfilter-Schalters
Wenn
die
Feldstarke
eines
Senders
besonders
schwach
und
von
hochfrequenten
Stdrungen
be-
gieitet
ist,
dampft
dieser
Rauschfilter
den
Rausch-
pegel
durch
Ausblenden
der
hohen
Frequenzen
der
eingehenden
Stereosignale
des
rechten
und
linken
Kanals.
Das
Ergebnis
ist
eine
bemerkenswerte
Verbesserung
des
Fremdspannungsabstands.
0
1234
SIGNAL
Antennenanschlisse
Verwendung
des
mitgelieferten
UKW-Dipols
Diese
UKW-Antenne
reicht
in
Sendernahe,
wo
die
Feldstarke
gro
ist,
fiir
den
Empfang
von
Sen-
dungen
aus.
Den
UKW-Dipol
mit
der
entsprechen-
den
AntennenanschluSklemme
verbinden,
die
Sei-
tenarme
in
T-Form
spreizen
und
die
Antenne
in
optimaler
Empfangsstellung
befestigen.
Cn
UKW-Dipol
(ZubehGr)
ANTENNA
360
ae
75
[ohms
|
[
ohms
|
GND
UKW-Au8enantenne
Wird
dieser
Tuner
entfernt
von
Sendern
bzw.
bei
geringer
Feldstarke
verwendet,
so
ist
eine
Aufenantenne
erforderlich.
Hdhe
und
Richtung
der
UKW-AufRenantenne
miissen
entsprechend
eingestellt
werden,
um
optimalen
Empfang
zu
gewahrleisten.
Betragt
die
Entfernung
zwischen
Aufenantenne
und
Tuner
mehr
als
30
Meter
oder
befindet
sich
der
Aufstellungsort
nahe
von
stark
befahrenen
Autostrafen
bzw.
Hochspannungsleitungen,
so
kann
es
zu
Interferenzst6rungen
kommen.
Durch
Verwendung
eines
75-Ohm
Koaxial-Kabels
(nicht
abgeglichen)
als
Antennen-Zuleitung
kann
der
Empfang
jedoch
verbessert
werden;
dabei
muf
aber
ein
Anpa&transformator
zwischen
Antenne
und
Koaxial-Kabel
geschaltet
werden,
um
Signal-
verluste
zu
vermeiden.
Ist
die
Antenne
mit
diesem
Anpaftransformator
ausgerlistet,
dann
genugt
das
einfache
Koaxial-Kabel.
Falls
dieser
Transforma-
tor
Bestandteil
der
Antenne
ist,
kann
ein
normales.
75-Ohm
Koaxial-Kabel
verwendet
werden.
UKW-AuBenantenne
Richtung
aus
der
die
Radiowellen
kommen.
300-Ohm
Speiseleitung
75-Ohm
Koaxial-Kabel
emneen?
a
ANTENNA
fo
iL
Hf
300:
[ohms
|
[
ohms
gppe
Semen
ne
nee
hem
on
a
as
a
a
a
mien
as
ev
“
~
pawn
ene
e
ee
ees
ewe
wenn,
Oe
ent
me
meee
nee
amen
eens
ie
we
enn
meee’
?
‘,
.
en
Ai
tert
2.
Empfang
von
MW-Sendungen
(1)
Den
Funktionsschalter
@)
auf
AM
(MW)
stellen.
(2)
Durch
Drehen
des
Abstimmknopfes@)
den
ge-
wiuinschten
Sender
einstellen
und
dabei
das
Feldstarkeinstrument
@)
beobachten.
Wenn
die
Nadel
des
Anzeigeinstrumentes
ganz
nach
rechts
ausschlagt,
ist
der
Sender
richtig
einge-
stellt.
Ferritstabantenne
Bei
Verwendung
dieses
Geradtes
in
Sendernahe
sorgt
die
eingebaute
Ferritstabantenne
fir
opti-
malen
Empfang.

MW-Aufenantenne
Wird
dieses
Gerat
entfernt
von
Rundfunkstationen
-oder
in
schwierigen
Empfangslagen
(Stahlbeton-
bauten,
Berge
usw.
in
der
Nahe)
verwendet,
so
ist
eine
AuRenantenne
anzubringen.
Eine
isolierte
Antennenzuleitung
verwenden
und
diese
an
den
MW-Antennenanschlu&
(2
an-
schlieRen;
die
Antenne
moglichst
nicht
in
un-
mittelbarer
Gebaudenahe
montieren.
Die
Antenne
so
ausrichten,
daf&
optimaler
Empfang
erzielt
wird.
MW-Antenne
TECHNISCHE
DATEN
Modell
Bestiickung
@
UKW-TEIL
Empfangsbereich
Empfindlichkeit
50
dB
Empfindlichkeitsschwelle
(IHF)
Fremdspannungsabstand
Klirrfaktor
(IHF)
100
Hz
1
kHz
6
kHz
Frequenzgang
Gleichwellenselektion
Trennscharfe
(Kanaltrennscharfe,
IHF)
Spiegelfrequenzdampfung
(98
MHz)
ZF-Dampfung
(98
MHz)
Interferenzdampfung
(98
MHz)
AM-Unterdriickungsverhaltnis
(65
dBf)
Stereo-Ubersprechdampfung
(1
kHz)
Hilfstrager-Unterdruckung
Antennen-Eingangsimpedanz
SCA-Unterdrtickung
Muting-Schwelle
@
MW-TEIL
Empfangsbereich
Nutzempfindlichkeit
Trennscharfe
Fremdspannungsabstand
Spiegelfrequenzdampfung
ZF-Dampfung
Interferenzdampfung
Klirrfaktor
@
AUDIO-TEIL
Ausgangspegel/|
mpedanz
@
ALLGEMEINE
DATEN
Netzspannung
Leistungsaufnahme
Abmessungen
Gewicht
Stereo-Tuner
mit
2
Wellenbereichen
(MW,
UKW)
2
integrierte
Schaltkreise,
8
Transistoren
(1
FET),
19
Dioden
(1
LED)
88
—
108
MHz
Mono:
10,3
dBf
(1,8
uV)
(IHF),
1,2
uV
(DIN)
Mono:
17,2
dBf
(4
uV)
Stereo:
37,2
dBf
(39,8
uV)
Mono:
75
dB,
Stereo:
68
dB
Mono:
0,2%,
Stereo:
0,3%
Mono:
0,1%,
Stereo:
0,25%
Mono:
0,3%,
Stereo:
0,45%
30
Hz
—
12
kHz
(+0,5
dB,
-1,5
dB)
1,2
dB
:
75
dB
50
dB
80
dB
80
dB
50
dB
46
dB
46
dB
300
Ohm
abgeglichen,
75
Ohm
nich
abgeglichen
60
dB
:
5
uv
530
—
1605
kHz
12
wV
(IHF),
300
wV/m
(Ferritantenne)
35
dB
53
dB
(Eingang:
50
mV/m)
50
dB
(bei
1
000
kHz)
38
dB
(bei
1
000
kHz)
50
dB
(bei
1
000
kHz)
0,8%
(Eingang:
5
mV/m,
30%
Mod.)
UKW
(100%
Hub,
stationar)
:
(550
mV/4,8
kOhm)
MW
(30%
Mod.,
stationar)
:
(135
mV/4,8
kOhm)
Wechselstrom
120
V
60
Hz,
~220
V
50/60
Hz,
~240
V
50/60
Hz,~110
—
120
V/220
—
240
V
50/60
Hz
10W
435
(B)
x
110
(H)
x
272
(T})
mm
3,5
kg
Anderungen
der
technischen
Daten
und
des
Designs
im
Sinne
standiger
Produktverbesserungen
bleiben
vor-
behalten.
D-4

ae
‘
(S)
uedes
ar
pot
uolouny
p-e
LO6S
J9}aWwW
jeuBis
4a18ul
Buluny
abe1JOA
yueysuod
ol
Jor
ly
DIWEIED
JOLLY
euusa}ue
OILU2I8Z)
A134
WY
XIW_IANV
Vie
cL,
(Py
Joly
XIW
Wa
!
!
o)wWesa9
Cees
ae
nen
oe
=
|
wv
9
SWYO
Ge
SWUYO
OOE
W4
[a][a][S]
te999zr
Other manuals for FT-4000
1
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Tuner manuals