HK Audio POLAR 8 User manual

Manual 1.0
POLAR 8
• English • Français
• Deutsch • Italiano • Español

Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 62368-1 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the
advice and warning comments found in the operating instructions. If
this product shall be used in vehicles, ships or aircraft or at altitudes
exceeding 2000 m above sea level, take care of the relevant safety
regulations which may exceed the IEC 62368-1 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no user
serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring connected
to any terminal marked with this symbol must be a "ready made
cable" complying with the manufacturers recommendations, or must
be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
Read these instructions. Keep these instructions. Follow all
warnings and instructions marked on the product and in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place the product near
water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools
or damp rooms.
• Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match the local mains
supply voltage. If you are not sure of the type of power available
consult your dealer or local power company.
• Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains outlet
used provides a proper protective ground connection.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially
at the plug and the point where the cord exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains is
easily possible.
• Fuses are to be replaced exclusively by qualified personnel, and then
only with fuses of the proper type and rating.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• Do not connect external speakers to this product with an impedance
lower than the rated impedance given on the product or in this
manual. Use only cables with sufficient cross section according to
the local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
• This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for
use in tropical climates countries.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it and
damage the product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8" away from walls.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used, use
caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies
for all kind of accessories, for example protective covers, transport
bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In case of
attaching any kind of accessories to the product, always follow the
instructions for use, provided by the manufacturer. Never use fixing
points on the product other than specified by the manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental
ability, or by persons with insufficient experience and/or knowledge
to operate such an appliance. Children under 4 years of age must be
kept away from this appliance at all times.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure levels in excess
of 90 dB, which may cause permanent hearing damage! Exposure
to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
Wear hearing protection if continously exposed to such high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
• This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of the
product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be guaranteed
and the manufacturer will not be liable for damages in the event of
improper installation or the use of unauthorized mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the manufacturer
or authorized agents, otherwise the operating permit will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the mounting
hardware specified by the manufacturer in the installation instructions
(screws, anchors, etc.). Take all the precautions necessary to ensure
bolted connections and other threaded locking devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent safeties to
prevent them from falling. Safeties must be able to catch accessories
or parts that are loose or may become loose. Ensure compliance with
the given national regulations when using connecting, attaching,
and rigging devices. Factor potential dynamic forces (jerk) into the
equation when determining the proper size and load-bearing capacity
of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate added
measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in evacuation
routes and emergency exits. Ensure corridors are wide enough and put
proper barriers and markings in place when setting speaker stands up
in passageways. Mounting and dismounting are especially hazardous
tasks. Use aids suitable for this purpose. Observe the given national
regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet,
gloves, and safety shoes) and use only suitable means of ascent
(ladders, scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing the
installation.
WARNING! After installation, inspect the system comprised
of the mounting fixtures and loudspeakers to ensure it is properly
secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
Also be sure to provide sufficient safety margins for the rigging points
used for flown systems. Observe the given national regulations when
doing so.
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing damage!
Therefore we recommend that everyone who is exposed to high volume
levels produced by loudspeaker systems wears professional hearing
protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Germany
Version1 04/2022

POLAR 8 1.0
3
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Mid/High
Unit
Spacer
Subwoofer
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. It
was engineered and built with the greatest care so it will serve you well for
many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do
not set this manual aside without reading it first. Be sure to keep it in a
safe place for later reference.
Here's wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio Team
Strong electromagnetic interference or electrostatic discharge
may prevent the product from functioning normally. If this happens, the
product may be returned to normal operation by powering o and on
again. Should this not result in the product functioning normally again,
please move the product away from the source of disturbance and try
again.
Warranty
Register online with ease at www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
The warranty registration is only valid if made within 30 days of the date
of purchase.
HK Audio
Technical service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
1 General Information
1.1 Unpacking and Inventory
Please check that all items are included in the delivery when unpacking the
system. The POLAR 8 system consists of a subwoofer, a mid/high unit
(column top) and a spacer (distancing element without speakers). The box
also contains a padded protective cover for the subwoofer, a carrying bag
for the two column elements and the mains cable.
1.2 The Components
The Subwoofer
The active system subwoofer houses the woofer and the system elec-
tronics including power amplifiers. The signal-carrying plug-in base for
connecting the column elements as well as a carrying handle are located on
the top. The control panel with controllers
and connections is recessed to protect the
controls from damage. The bass reflex ports
are located at the bottom on the front, and
the power switch and mains socket are on
the rear.
The Column
The column consists of the Mid/High unit
and the spacer. The spacer is plugged into
the subwoofer’s plug-in base using the inte-
grated signal-carrying connector. The mid/
high unit is attached to the spacer using the
same connector system.
This connects the mid/high unit and spacer
both mechanically and electrically, with no
additional wiring of the speakers required.
1.3 Setting up the System
Connecting Components
• Place the subwoofer on a level, stable
surface.
• Connect the spacer and the mid/high unit to the subwoofer as
described in 1.2.
• Make sure the elements are firmly connected to each other.
• Plug the power cord into the rear mains socket.
Information: The system can also be operated without spacer (e.g.
when positioned on a stage or on a table). To achieve the best sound
distribution, the mid/high unit should be placed at about head height.
POLAR 8

POLAR 8 1.0
4
Heads up! Do not transport or move the POLAR 8 when it is
assembled. This could damage the system or cause damage to property
or personal injury!
Stereo setup
If two POLAR 8s are used as a stereo system, the left POLAR 8 receives the
left mixer signal, whilst the right POALR 8 receives the right signal. Both
systems should be set to sound identically (sub, treble, volume, master).
RL
2 Connections and controls
Rear
12
Mains
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
On
O
Serial No.
Power
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
to qualified
service
personnel.
●
1Mains
Please use the factory-included power cable to connect this IEC mains
socket to a wall outlet.
Good to know: The power supply unit is an automatic switching power
supply unit with a wide-range input and can be operated on AC voltages
from 100V to 240V at 50 or 60Hz.
●
2Power
Mains switch for switching the power supply on and o.
Channel 1 and Channel 2 (Line/Mic)
Channels 1 and 2 are identically equipped and are used to connect micro-
phones as well as devices with a line output such as a keyboard or (DJ)
mixer.
●
3Input
Balanced XLR/jack combo input socket. Connection is possible via XLR plug
or 6.35 mm jack plug (balanced or unbalanced).
Heads up: A balanced signal is always preferable because it is less sus-
ceptible to HF and other interference.
●
4Line/Mic
Selector switch for adjusting the sensitivity and impedance of the pre-
amplifier.
The Line position is intended for connecting a device with line level, such
as a mixing console, keyboard or similar. The Mic position is intended for
connecting a dynamic microphone.
●
5Volume
Rotary control for adjusting the signal volume of the channel.
In the full left position, the signal is completely turned down; in the full
right position, the maximum volume is reached.
Channel 3 (Aux +Bluetooth)
Channel 3 is used to connect devices such as CD/MP3 players or comput-
ers, as well as for music playback via Bluetooth audio streaming. Aux and
Bluetooth signals can be used simultaneously.
●
6Input
Unbalanced input (2x RCA jack) for connecting high-level audio sources such
as CD/MP3 players, smartphones, DJ mixers or computers.
●
7Volume
Rotary control for adjusting the signal volume of Channel 3.
In the full left position, the signal is muted; in the full right position, the
maximum volume is reached.
Good to know: This control aects both the Aux input and the Bluetooth
input. This means both signal sources can be used simultaneously and
the volume can be controlled together.
Heads up: To ensure optimal, noise-free playback of the audio
stream via Bluetooth, the outgoing signal level on the Bluetooth player
should be set to maximum. The desired volume should be controlled via
the volume control for Channel 3, which allows for sensitive adjustment
without level jumps.
●
8Pairing
Push button to establish a Bluetooth connection between POLAR 8 and
a Bluetooth-enabled device in order to play music via Bluetooth audio
streaming.
Press the Pairing button to start a Bluetooth connection. POLAR 8 will then
be ready to connect to a Bluetooth device for the next 120 seconds.
When ready to connect, the blue LED on the button will flash. Once POLAR 8
is connected to the Bluetooth device, it will light up permanently.
See also the chapter on Bluetooth
●
9TWS Link
Switch to establish a Bluetooth TWS connection between two POLAR 8 in
order to play music via Bluetooth audio streaming in TWS (True Wireless
Stereo).
The first POLAR 8 should already be connected to the Bluetooth device.
Now press the TWS switch on both POLAR 8 one after the other to start
setting up a Bluetooth TWS connection. Once ready for a TWS connection,

POLAR 8 1.0
5
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
the blue TWS LEDs will flash. When both POLAR 8 are connected, the TWS
LEDs will light up permanently.
See also chapter 3 on Bluetooth
●
10 Treble
This rotary control is used to adjust the sound of the system’s high fre-
quencies. Control range -6 dB to +6 dB, with 0 dB in the centre position.
Good to know: Use this control to make the overall sound “darker”
(useful for treble-heavy signals or microphones with excessive feedback)
or “brighter” (e.g. if the microphone sound is too mued, MP3s are too
dull, or in heavily damped rooms), depending on the application and
personal taste.
●
11 Sub
This rotary control is used to adjust the sound of the system’s low frequen-
cies. Control range -12 dB to +6 dB, with 0 dB in the centre position.
Turn the control to the middle position for a balanced volume ratio between
the column and the subwoofer.
Good to know: It is often a good idea to back o the bass slightly when
placing the subwoofer in a corner or in very small rooms. Reducing
the amount of bass also increases the system’s peak volume without
triggering its limiter circuits.
●
12 Mix Out
Balanced wired XLR output jack. The mixed sum signal of all input channels
is output via this output.
Good to know: The Mix Out output is used to “pass on” the sum signal,
for example to another POLAR 8, an FoH mixer, to control a monitor box
or an in-ear system. An additional active subwoofer can also be connect-
ed here.
Good to know: The Mix Out signal is tapped after the volume controls
of the channels and before the Master Volume, i.e. “Pre Master”. The
settings of the Treble and Sub controls do not aect the Mix Out signal –
they only aect the speaker reproduction.
●
13 Master
The Master control regulates the overall system volume.
Good to know: To achieve optimum system control, always apply the
following rule: Make the individual channels as loud as possible and the
Master only as loud as necessary.
●
14 Status Indicators
The green On LED lights up when the system is switched on. The red Limit
LED indicates when the protection circuit is responding.
Good to know: POLAR 8 has sucient headroom to cope with occasional
signal peaks. However, if the Limit LED is lit up continuously or an
overload becomes audible, the volume should be turned down to prevent
acoustic distortion of the signal and overloading of the system. If the
Limit LED is lit up continuously, even if no signal is present, this indicates
that there is an error.
POLAR 8
-12dB +6dB
Master
Sub
Mix Out
TWS Link
-6dB +6dB
Line Mic Line Mic Aux + Pairing Treble
1 2 3
On Limit
3 3
4 4
5 5 7
9
810
11
12 13
14
6

POLAR 8 1.0
6
3 Bluetooth
POLAR 8 oers Bluetooth audio streaming, or in other words, wireless
music playback from Bluetooth-enabled players such as smartphones or
tablets. In addition, two POLAR 8 can be paired in stereo via Bluetooth TWS
(True Wireless Stereo) in order to stream music in stereo.
Information: Bluetooth TWS only transmits the audio streaming signal of
the Bluetooth device to the two POLAR 8s. Because of this, microphone or
line signals from one POLAR 8 cannot be transmitted to the other POLAR 8
via Bluetooth – this is only possible via a cable connection.
Before streaming, the Bluetooth device must first be paired with the
POLAR 8. This process, as well as the way in which the Bluetooth connec-
tion works, may vary slightly depending on the Bluetooth device used,
however, in principle, it works as follows:
3.1 Connecting to a Bluetooth device for
Bluetooth audio streaming
To connect the Bluetooth player to POLAR 8, follow the steps below:
1. Press the Pairing button ●
8to create a Bluetooth connection. During
the pairing time window (120 seconds), the Pairing button flashes
slowly to indicate that a connection can be established.
2. In the Bluetooth menu of your Bluetooth device, select “HK Audio
POLAR 8” (followed by the individual 4-digit ID code of this particular
POLAR 8) to establish the connection.
The Pairing button will light up continuously once the connection has been
successfully established.
If a Bluetooth connection cannot be established within 120 seconds, this is
indicated by rapid flashing at the end of the time window, after which the
pairing process is terminated.
The Pairing button will also flash for 120 seconds if there is no connection
to a connected Bluetooth device (e.g. when leaving the connection radius).
If the Bluetooth device is returned within range within this time, the con-
nection is automatically re-established.
Heads up! If the connection is interrupted for more than 120
seconds, the Bluetooth connection must be re-established manually.
To do this, simply press the POLAR 8 Pairing button briefly.
Heads up! Pressing the Pairing button always activates a new
Bluetooth connection setup and disconnects any existing connection
(including TWS).
3.2 Connecting a second POLAR 8 for Bluetooth TWS
(True Wireless Stereo)
Two POLAR 8 can be paired with each other using Bluetooth TWS, enabling
wireless music playback in stereo. The POLAR 8 connected to the Bluetooth
player receives the stereo signal and plays back the right side. The left side
is forwarded to the second POLAR 8 via Bluetooth.
To pair two POLAR 8 using Bluetooth TWS, follow the steps described
below:
1. Press the TWS Link switch ●
9of the POLAR 8 that is already con-
nected to the Bluetooth player. The corresponding TWS LED will start
to flash slowly.
2. Press the TWS Link switch ●
9and then the Pairing button ●
8of
the second POLAR 8. Its LEDs also start to flash; the Bluetooth TWS
connection to the first POLAR 8 is established
After successfully setting up the connection, the Pairing buttons and the
TWS LEDs of both POLAR 8 will be lit up continuously.
To terminate the Bluetooth TWS connection, press the TWS Link switch(es)
of one or both of the POLAR 8s. The TWS LEDs will go out, the TWS con-
nection will be disconnected ad also no longer established automatically.
As long as both TWS switches are pressed, the two POLAR 8s will auto-
matically establish a Bluetooth TWS connection, even after sitching o and
on again, if they are within range of each other.
Heads up! If the connection with the Bluetooth device is interrupted
for more than 120 seconds, the Bluetooth connection must be re-estab-
lished manually. To do this, simply select the POLAR 8 previously
connected to the Bluetooth device again in the Bluetooth menu of the
Bluetooth device.
If you press the Pairing button on one of the two POLAR 8 instead, any
existing TWS connection between the two POLAR 8 will be disconnected
and must be re-established.
Heads up! Pressing the Pairing button always activates a new
Bluetooth connection setup and disconnects any existing connection,
including the Bluetooth TWS connection between two POLAR 8.
3.3 Changing the Bluetooth player
Press the Pairing button ●
8of the POLAR 8 connected to the Bluetooth
device to disconnect the currently connected Bluetooth device and connect
another Bluetooth device.
Heads up! Pressing the Pairing button always activates a new
Bluetooth connection setup and disconnects any existing connection,
including the Bluetooth TWS connection between two POLAR 8s.
If two POLAR 8 are in TWS mode, the first POLAR 8 must also be paired
again with the second POLAR 8 via TWS after changing the Bluetooth
device. To do this, press the TWS switches of both POLAR 8 o and back
on again.
3.4 More details about Bluetooth
Automatic connection to Bluetooth devices
After switching POLAR 8 o and on again, it will automatically search for
the last connected Bluetooth device for a period of 120 seconds and estab-
lish a connection if the Bluetooth device is within range. After 120 seconds,
the automatic Bluetooth searching process ends. A new search can be
started at any time by pressing the Pairing button.
Range
POLAR 8 supports Bluetooth 5. When using a Bluetooth5-enabled device,
ranges of up to 40m are possible, whilst with devices that do not support
Bluetooth5, the range is usually up to 10m. However, the range depends on
various factors such as the quality and transmission power of the Bluetooth
device as well as environmental factors (such as walls obstructing the radio
communication path or even a protective cover over the Bluetooth device).
If the radius of the Bluetooth connection is exceeded, the connection and
thus the audio playback will be interrupted, and the Pairing button will

POLAR 8 1.0
7
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
flash. If the Bluetooth device is returned within range within 120 seconds,
the connection is automatically re-established. If the connection is inter-
rupted for longer, the Bluetooth connection must be re-established manual-
ly. To do this, simply press the Pairing button again.
Stuttering or dropouts when using Bluetooth audio streaming
Audio streaming via Bluetooth is, by its nature, more susceptible to
interference than a cable connection, as a constant data stream without
interruption is required during music playback.
Ideally, there needs to be direct line-of-sight contact between POLAR 8
and the Bluetooth device to enable interference-free playback without
dropouts. In case of doubt, a cable connection is always preferable.
Good to know: When connected via Bluetooth, system sounds, notifica-
tion sounds and ring tones from the Bluetooth device may also be played.
You will need to deactivate these functions on the Bluetooth device if
you wish to avoid unwanted interference during audio playback.
Visit www.bluetooth.org to learn more.
4 Technical Specifications
POLAR 8 System
Max. SPL peak 118dB halfspace
Frequency response +/-
10dB
50Hz – 20kHz
Power amp output (RMS) 300W
Power amp output (peak
power)
1200W
Amplifier type Class D – biamped
Crossover frequency 220Hz, 24dB/oct.
Active protective circuits Under-voltage, Thermal and Over-current
Protection, Limiter
Inputs 2x XLR Combo balanced,
2x RCA/Cinch, Bluetooth audio stream
Outputs Mix Out, Bluetooth TWS Link
Max. input level +19dBu
EQ Treble, Sub Level
Bluetooth 5.0
Housing PP/ABS
Surface 2K-painting, black
Overall system height 202.9cm
Weight 18.5kg/40.8lbs
POLAR 8 Subwoofer
Woofer 1x 8", 1.5" voice coil
Front grille 1.2 mm metal grille backed with black
acoustic foam
Dimensions (WxHxD) 30.2 x 54 x 39cm
Weight 13kg/28.6lbs
POLAR 8 Mid/High Unit
Speaker 6x 2.5", 1" voice coil, Neodym
Characteristics 120° x 45°
Front grille 1 mm metal grille backed with black acous-
tic foam
Dimensions (WxHxD) 9.4 x 82 x 9.8cm
Weight 3.2kg/7.1lbs
POLAR 8 Spacer
Front grille 1 mm metal grille backed with black acous-
tic foam
Dimensions (WxHxD) 9.4 x 82 x 9.8cm
Weight 2.3kg/5.1lbs
General Technical Specifications
Current consumption
pursuant to EN 62368-1
0.8 A/100-240 V AC
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
HK Audio is under licence.
All trademarks and copyrights mentioned belong to their respective owners.

Version 1 04/2022
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 62368-1 hergestellt und hat das
Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu
gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden sind.
Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen,
oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechen-
den Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 62368-1 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile, die
vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem qualifi-
ziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem Personal
installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind
getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
entsorgen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
auf dem Gerät und in dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken,
Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
• Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Netzversorgungsinstallation über ausreichende Schutzeinrichtungen
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
verfügt.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Erdung
des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen,
geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses immer aufrecht. Stel-
len Sie sicher, dass das Gerät nur an Steckdosen angeschlossen wird,
die über eine ordnungsgemäß funktionierende Schutzerde verfügen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo
sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten immer vorsichtig
behandelt werden. Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in
regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnut-
zung, besonders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung
zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht
möglich ist.
• Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt wer-
den, und nur unter Verwendung des korrekten Typs und Nennwerts.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal ausge-
führt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem
Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht
unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend
den lokalen Regelungen über einen ausreichenden Querschnitt
verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
• Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen
entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur erwärmt
werden, wenn es in einen Raum transportiert wird. Es könnte sich
Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wenn es
ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Gerät.
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen oder
Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert sind
oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Rollwagen
benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rollwagen/Geräte-
Kombination transportieren, um Verletzungen durch Umkippen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen.
Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie immer
die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die Befestigungs-
punkte des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit unzulänglicher
Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät zu bedienen.
Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät fern gehalten
werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze einge-
führt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende Bauteile
berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte zu einer
Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen!
Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung
durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder Reparatu-
ren werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
• Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und nur
an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter der
Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller in der
Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial (Schrauben,
Dübel, etc.) muss verwendet werden. Schraubverbindungen müssen
durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher
inkl. Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose Zusatz-
teile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete Einrichtungen
aufgefangen werden können. Bei Verwendung von Verbindungs- und
Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln sind die nationalen
Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der Bemessung der Sicherungs-
mittel sind mögliche dynamische Belastungen (Ruckkräfte) mit zu
berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen gefährdendes
Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative dürfen nicht
in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei Aufstellung
in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der Wege und auf
ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung zu achten. Beim
Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung gegeben. Hierzu
sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind hierbei die nationalen
Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutz-
ausrüstung (insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheits-
schuhe) zu tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern,
Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine
beim ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG! Nach der Montage ist die Aufhängung des Systems
aus Halterung und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Insbesondere die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier
mit ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die Einwirkung
scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren Zeitraum kann zu
bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95dBA SPL)! Daher raten
wir für alle Personen, die durch den Betrieb von Lautsprechersystemen
dem Einfluss hoher Schallpegel ausgesetzt sind, zum Tragen von
professionellem Gehörschutz (Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland

POLAR 8 1.0
9
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause ent-
schieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsan-
lagen gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige
Dinge geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungsanlei-
tung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren Verwen-
dung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Hinweis: Die Funktionalität dieses Produkts kann durch starke
elektromagnetische Felder oder elektrostatische Entladungen gestört
werden. In diesem Fall kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten
die Funktionalität wiederhergestellt werden. Falls dies nicht hilft, muss
das Gerät von der Störquelle entfernt werden.
Garantie
Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
Die Registrierung ist nur gültig, wenn sie innerhalb von 30 Tagen ab
Kaufdatum erfolgte.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
1 Allgemeines
1.1 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang des Systems beim Auspacken auf
Vollständigkeit. Das POLAR 8 System besteht aus einem Subwoofer, einer
Mid/High-Unit (Säulen-Topteil) und einem Spacer (Distanzelement ohne
Lautsprecher). Im Karton sind außerdem eine gepolsterte Schutzhülle für
den Subwoofer, eine Tragetasche für die beiden Säulenelemente und das
Netzkabel enthalten.
1.2 Die Komponenten
Der Subwoofer
Der aktive System-Subwoofer beherbergt den Tieftonlautsprecher und die
Systemelektronik samt Endstufen. Auf der Oberseite befinden sich der sig-
nalführende Stecksockel zum Anschluss der
Säulenelemente sowie ein Tragegri. Das
Bedienpanel mit Reglern und Anschlüssen
ist versenkt integriert, um die Bedien-
elemente vor Beschädigung zu schützen.
Auf der Vorderseite unten befinden sich die
Bassreflex-Önungen, auf der Rückseite
Netzschalter und Netzbuchse.
Die Säule
Die Säule besteht aus der Mid/High-Unit
und dem Spacer.. Der Spacer wird mittels
der integrierten signalführenden Steckver-
bindung in den Stecksockel des Subwoofers
eingesteckt. Über das gleiche Stecksystem
wird die Mid/High-Unit auf den Spacer
gesteckt.
Mid/High-Unit und Spacer sind nicht nur
mechanisch, sondern auch elektrisch ver-
bunden, eine zusätzliche Verkabelung der
Lautsprecher wird nicht benötigt.
1.3 Aufbau und Inbetriebnahme
Montage des Systems
• Platzieren Sie den Subwoofer auf ebenem, stabilem Untergrund.
• Verbinden Sie, wie unter 1.2 beschrieben, den Spacer und die
Mid/High-Unit mit dem Subwoofer.
• Achten Sie darauf, dass die Elemente fest miteinander verbunden sind.
• Stecken Sie das Netzkabel in die rückwärtige Netzbuchse.
Info: Das System kann auch ohne Spacer betrieben werden. (z.B. bei
Positionierung auf einer Bühne oder auf einem Tisch). Die beste Schallvertei-
lung erreichen Sie, wenn sich die Mid/High-Unit ungefähr auf Kopfhöhe
befindet.
POLAR 8
Mid/High
Unit
Spacer
Subwoofer
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español

POLAR 8 1.0
10
Achtung! Transportieren oder bewegen Sie POLAR 8 nicht im
montierten Zustand. Das System könnte beschädigt werden oder Sach-
und Personenschäden verursachen!
Stereo-Aufbau
Kommen zwei POLAR 8 als Stereosystem zum Einsatz, erhält die linke
POLAR 8 das linke Mischpultsignal, die rechte POALR 8 das rechte. Beide
Systeme sollten klanglich gleich eingestellt sein (Sub, Treble, Volume,Master).
RL
2 Anschlüsse und Bedienelemente
Rückseite
12
Mains
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
On
O
Serial No.
Power
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
to qualified
service
personnel.
●
1Mains
IEC-Netzbuchse zum Anschluss an die Spannungsversorgung. Bitte verwen-
den Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Info: Das Netzteil ist ein automatisches Schaltnetzteil mit Weitbereichs-
eingang und kann an Wechselspannungen von 100V bis 240V bei 50 oder
60Hz betrieben werden.
●
2Power
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten der Spannungszufuhr.
Kanal 1 und Kanal 2 (Line/Mic)
Kanal 1 und 2 sind identisch ausgestattet und dienen dem Anschluss von
Mikrofonen sowie Geräten mit Line-Ausgang wie z.B. Keyboard oder (DJ-)
Mischpult.
●
3Input
Symmetrisch beschaltete Combo-Eingangsbuchse XLR/Klinke. Der An-
schluss ist per XLR-Stecker oder 6,35 mm-Klinkenstecker (symmetrisch
oder unsymmetrisch beschaltet) möglich.
Info: Soweit möglich, ist einem symmetrischen Signal immer der Vorzug
zu geben, da dies besser vor potenziellen Störungen schützt.
●
4Line/Mic
Wahlschalter zur Anpassung von Empfindlichkeit und Impedanz der
Vorverstärker.
Stellung „Line“ ist für den Anschluss eines Gerätes mit Line-Pegel, wie
Mischpult, Keyboard o.ä. vorgesehen. Stellung „Mic“ ist für den Anschluss
eines dynamischen Mikrofons vorgesehen.
●
5Volume
Drehregler zur Einstellung der Signallautstärke des Kanals.
In der Stellung „Linksanschlag“ ist das Signal komplett abgedreht, in der
Stellung „Rechtsanschlag“ ist die maximale Lautstärke erreicht.
Kanal 3 (Aux +Bluetooth)
Kanal 3 dient dem Anschluss von Geräten wie CD-/MP3-Player oder Compu-
ter, sowie der Musikwiedergabe über Bluetooth Audio Streaming. Aux- und
Bluetooth-Signal sind gleichzeitig nutzbar.
●
6Input
Unsymmetrisch beschalteter Eingang (2x Chinch-Buchse) zum Anschluss
von Hochpegel-Audioquellen wie CD-/MP3-Player, Smartphone, DJ-Mixer
oder Computer.
●
7Volume
Drehregler zur Einstellung der Signallautstärke von Kanal 3.
In der Stellung „Linksanschlag“ ist das Signal komplett abgedreht, in der
Stellung „Rechtsanschlag“ ist die maximale Lautstärke erreicht.
Info: Dieser Regler wirkt gemeinsam auf den Aux-Eingang sowie den
Bluetooth-Eingang. So können beide Signalquellen gleichzeitig genutzt
und gemeinsam in der Lautstärke geregelt werden.
Achtung: Für eine optimale, rauschfreie Wiedergabe des Audio-
Streams per Bluetooth sollte der ausgehende Signalpegel am Bluetooth-
Zuspieler auf Maximum eingestellt sein. Die gewünschte Lautstärke
sollte über den Volume-Regler von Kanal 3 geregelt werden, welcher ein
feinfühliges Justieren ohne Pegelsprünge ermöglicht.
●
8Pairing
Drucktaster zum Herstellen einer Bluetooth-Verbindung zwischen POLAR 8
und einem Bluetooth-fähigen Gerät zwecks Wiedergabe von Musik über
Bluetooth Audio-Streaming.
Drücken Sie den Pairing-Taster, um einen Bluetooth-Verbindungsaufbau zu
starten. POLAR 8 ist dann für die Dauer von 120 Sekunden zur Verbindung
mit einem Bluetooth-Gerät bereit.
Während der Verbindungsbereitschaft blinkt die blaue LED des Tasters. Ist
POLAR 8 mit dem Bluetooth-Gerät verbunden, leuchtet sie dauerhaft.
Siehe dazu auch Kapitel „Bluetooth“
●
9TWS Link
Schalter zum Herstellen einer Bluetooth-TWS-Verbindung zwischen zwei
POLAR 8 zwecks Wiedergabe von Musik über Bluetooth Audio-Streaming in
TWS („True Wireless Stereo“).

POLAR 8 1.0
11
Die erste POLAR 8 sollte bereits mit dem Bluetooth-Gerät verbunden sein.
Drücken Sie nun bei beiden POLAR 8 nacheinander den TWS-Schalter, um
einen Bluetooth-TWS-Verbindungsaufbau zu starten. Bei TWS-Verbin-
dungsbereitschaft blinken die blauen TWS-LEDs. Sind die beiden POLAR 8
miteinander verbunden, leuchten die TWS-LEDs dauerhaft.
Siehe dazu auch Kapitel „Bluetooth“
●
10 Treble
Mit diesem Drehregler können die hohen Frequenzen des Systems klanglich
angepasst werden. Regelbereich -6 dB bis +6 dB, mit 0 dB in der Mittelstellung.
Tipp: Verwenden Sie diesen Regler, um den Gesamtklang je nach Anwen-
dung und persönlichen Geschmack „dunkler“ (sinnvoll bei höhenlastigen
Signalen oder überhöhter Rückkopplungsneigung von Mikrofonen) oder
„heller“ (z.B. bei zu dumpfem Mikrofonklang, zu matten MP3’s oder in
stark bedämpften Räumen) einzustellen.
●
11 Sub
Mit diesem Drehregler können die tiefen Frequenzen des Systems klanglich
angepasst werden. Regelbereich -12 dB bis +6 dB, mit 0 dB in der Mittelstellung.
Drehen Sie den Regler auf Mittelstellung, um ein ausgewogenes Lautstär-
keverhältnis zwischen Säule und Subwoofer zu erreichen.
Tipp: Oftmals empfiehlt es sich, den Bassanteil bei der Aufstellung in
einer Ecke oder bei sehr kleinen Räumlichkeiten etwas zurückzunehmen.
Ebenso kann das Reduzieren des Bassanteils auch dazu genutzt werden,
die maximale Gesamtlautstärke des Systems zu erhöhen, ohne dass die
Limiterschutzschaltung des Systems anspricht.
●
12 Mix Out
Symmetrisch beschaltete XLR-Ausgangsbuchse. Über diesen Ausgang wird
das gemischte Summensignal aller Eingangskanäle ausgegeben.
Info: Der Mix Out-Ausgang dient zum "Weiterreichen" des Summensig-
nals, z.B. an eine weitere POLAR 8, einen FOH-Mischer, zum Ansteuern
einer Monitorbox oder eines In-Ear-Systems. Auch ein zusätzlicher akti-
ver Subwoofer kann hier angeschlossen werden.
Info: Der Mix Out-Signalabgri erfolgt hinter den Volume-Reglern der
Kanäle und vor dem Master Volume, also „Pre Master“. Die Einstellungen
von Treble- und Sub-Regler haben keinen Einfluss auf das Mix Out-Sig-
nal, sie wirken nur auf die Lautsprecherwiedergabe.
●
13 Master
Der Master-Drehregler regelt die Gesamtlautstärke des Systems.
Tipp: Eine optimale Aussteuerung des Systems erreichen Sie stets mit
folgender Regel: Steuern Sie die einzelnen Kanäle so laut wie möglich aus
und den Master immer nur so laut wie nötig..
●
14 Statusanzeigen
Die grüne „On“-LED leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist. Die rote
„Limit“-LED zeigt an, wenn die Schutzschaltung anspricht.
Info: POLAR 8 verfügt über ausreichend Aussteuerungsreserven, um
gelegentlich auftretende Signalspitzen zu verkraften. Leuchtet die
„Limit“-LED jedoch konstant bzw. wird eine Übersteuerung hörbar, sollte
die Lautstärke zurückgeregelt werden, um ein akustisches Verzerren des
Signals und eine Überlastung des Systems zu verhindern. Leuchtet die
„Limit“-LED dauerhaft, auch wenn kein Signal anliegt, liegt ein Fehler vor.
POLAR 8
-12dB +6dB
Master
Sub
Mix Out
TWS Link
-6dB +6dB
Line Mic Line Mic Aux + Pairing Treble
1 2 3
On Limit
3 3
4 4
5 5 7
9
810
11
12 13
14
6
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español

POLAR 8 1.0
12
3 Bluetooth
POLAR 8 bietet Bluetooth Audio-Streaming, also die kabellose Musikwie-
dergabe von Bluetooth-fähigen Zuspielern wie Smartphone oder Tablet-PC.
Zudem können zwei POLAR 8 über Bluetooth TWS (True Wireless Stereo)
Stereo-gekoppelt werden, um Musik in Stereo zu streamen.
Info: Bei Bluetooth-TWS wird lediglich das Audio-Streaming-Signal des
Bluetooth-Gerätes auf die beiden POLAR 8 übertragen. Mikrofon- oder
Line-Signale einer POLAR 8 lassen sich prinzipbedingt nicht über Blue-
tooth zur anderen POLAR 8 übertragen – dies ist nur über eine Kabelver-
bindung möglich.
Vor dem Streamen muss das Bluetooth-Gerät zunächst durch einen sog.
Pairing-Vorgang mit POLAR 8 verbunden werden. Dieser Vorgang sowie das
generelle Bluetooth-Verhalten können je nach verwendetem Bluetooth-
Gerät leicht variieren; prinzipiell funktioniert es wie folgt:
3.1 Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät zwecks
Bluetooth Audio-Streaming
Zum Verbinden des Bluetooth-Zuspielers mit POLAR 8 sind die folgenden
Schritte auszuführen:
1. Drücken Sie den Pairing-Taster ●
8, um den Bluetooth-Verbindungs-
aufbau zu starten. Während des Pairing-Zeitfensters (120 Sekunden)
signalisiert die Pairing-Taste durch langsames Blinken, dass eine
Verbindung hergestellt werden kann.
2. Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Bluetooth-Gerätes „HK Audio
POLAR 8“ (gefolgt von dem individuellen 4-stelligen ID-Code dieser
POLAR 8) aus, um die Verbindung herzustellen.
Der Pairing-Taster leuchtet dauerhaft, wenn die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde.
Konnte innerhalb von 120 Sekunden keine Bluetooth-Verbindung hergestellt
werden, wird dies durch schnelles Blinken am Ende des Zeitfensters signali-
siert, danach wird die Pairing-Bereitschaft beendet.
Auch bei momentan nicht bestehender Verbindung zu einem verbundenen
Bluetooth-Gerät blinkt der Pairing-Taster (z.B. bei Verlassen des Verbin-
dungsradius) für 120 Sekunden. Wird das Bluetooth-Gerät innerhalb dieser
Zeit erneut in Reichweite gebracht, so wird die Verbindung automatisch
wiederhergestellt.
Achtung! bei mehr als 120 Sekunden Verbindungsunterbrechung
muss die Bluetooth-Verbindung manuell wiederhergestellt werden. Dazu
genügt ein kurzer Druck auf den Pairing-Taster von POLAR 8.
Achtung! Ein Druck auf den Pairing-Taster löst immer einen neuen
Bluetooth-Verbindungsaufbau aus und trennt dabei eine eventuell
bestehende Verbindung (auch TWS).
3.2 Verbinden einer zweiten POLAR 8 für Bluetooth
TWS (True Wireless Stereo)
Mittels Bluetooth TWS können zwei POLAR 8 miteinander gekoppelt werden,
so dass eine kabellose Musikwiedergabe in Stereo möglich ist. Die mit dem
Bluetooth-Zuspieler verbundene POLAR 8 empfängt das Stereosignal und
spielt dessen rechte Seite ab. Die linke Seite wird per Bluetooth an die zweite
POLAR 8 weitergeleitet.
Zur Bluetooth-TWS-Koppelung zweier POLAR 8 sind die folgenden Schritte
auszuführen:
1. Drücken Sie den TWS Link-Schalter ●
9der POLAR 8, die bereits mit
dem Bluetooth-Zuspieler verbunden ist. Die zugehörige TWS-LED
beginnt, langsam zu blinken
2. Drücken Sie den TWS Link-Schalter ●
9und dann den Pairing-Taster
●
8der zweiten POLAR 8. Auch deren LEDs beginnen zu blinken; die
Bluetooth TWS-Verbindung zur ersten POLAR 8 wird hergestellt.
Nach erfolgreicher Verbindung leuchten die Pairing-Taster und die TWS-
LEDs beider POLAR 8 dauerhaft.
Zum Beenden der Bluetooth-TWS-Verbindung drücken Sie den/die TWS
Link-Schalter einer oder beider POLAR 8. Die TWS-LEDs erlöschen, die
TWS-Verbindung wird getrennt und danach auch nicht mehr automatisch
hergestellt.
Solange beide TWS-Schalter gedrückt sind, stellen die beiden POLAR 8
auch nach erneutem Einschalten automatisch eine Bluetooth-TWS-Verbin-
dung her, wenn sie sich in Reichweite zueinander befinden.
Achtung! Nach mehr als 120 Sekunden Verbindungsunterbrechung
zum Bluetooth-Gerät muss die Bluetooth-Verbindung manuell wieder-
hergestellt werden. Dazu genügt es, die zuvor mit dem Bluetooth-Gerät
verbundene POLAR 8 im Bluetooth-Menü des Bluetooth-Gerätes erneut
anzuwählen.
Sollten Sie stattdessen den Pairing-Taster einer der beiden POLAR 8
gedrückt haben, wird die eventuell noch bestehende TWS-Verbindung
zwischen beiden POLAR 8 getrennt und muss erneut hergestellt werden.
Achtung! Ein Druck auf den Pairing-Taster löst immer einen neuen
Bluetooth-Verbindungsaufbau aus und trennt dabei eine eventuell
bestehende Verbindung, auch die Bluetooth-TWS-Verbindung zwischen
zwei POLAR 8.
3.3 Wechsel des Bluetooth-Zuspielers
Drücken Sie den Pairing-Taster ●
8der mit dem Bluetooth-Gerät verbunde-
nen POLAR 8, um das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät zu trennen und
ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Achtung! Ein Druck auf den Pairing-Taster löst immer einen neuen
Bluetooth-Verbindungsaufbau aus und trennt dabei eine eventuell
bestehende Verbindung, auch die Bluetooth-TWS-Verbindung zwischen
zwei POLAR 8.
Sind zwei POLAR 8 im TWS-Betrieb, so muss nach dem Wechsel des
Bluetooth-Gerätes auch die erste POLAR 8 erneut mit der zweiten POLAR 8
TWS-gekoppelt werden. Drücken Sie dazu die TWS-Schalter beider POLAR 8
raus und wieder rein.
3.4 Weiteres zu Bluetooth
Automatisches Verbinden zu Bluetooth-Geräten
Nach erneutem Einschalten sucht POLAR 8 für die Dauer von 120 Sekunden
automatisch nach dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät und stellt eine
Verbindung her, falls das Bluetooth-Gerät in Reichweite ist. Nach Ablauf der
120 Sekunden endet der automatische Bluetooth-Suchvorgang. Ein erneu-
ter Suchvorgang kann jederzeit über den Pairing-Taster ausgelöst werden.

POLAR 8 1.0
13
Reichweite
POLAR 8 unterstützt Bluetooth 5. Bei Verwendung eines Bluetooth
5-fähigen Gerätes sind Reichweiten bis zu 40 m möglich; bei Geräten, die
Bluetooth 5 nicht unterstützen, beträgt die Reichweite i.d.R. bis zu 10 m.
Die Reichweite ist allerdings von verschiedenen Faktoren wie der Qualität
und Sendeleistung des Bluetooth-Gerätes und den Eigenschaften der
Umgebung abhängig (beispielsweise Mauern als Hindernisse innerhalb der
Funkkommunikationsstrecke oder auch eine Schutzhülle des Bluetooth-
Gerätes).
Wird der Radius der Bluetooth-Verbindung überschritten, so wird die Ver-
bindung und damit auch die Audio-Wiedergabe unterbrochen; die Pairing-
Taste blinkt. Ist das Bluetooth-Gerät innerhalb von 120 Sekunden erneut
in Reichweite, so wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Bei längerer Verbindungsunterbrechung muss die Bluetooth-Verbindung
manuell wiederhergestellt werden. Dazu genügt es, die Pairing-Taste erneut
zu drücken.
Stottern oder Aussetzer bei Bluetooth Audio-Streaming
Audiostreaming per Bluetooth ist prinzipbedingt störanfälliger als eine
Kabelverbindung, da bei der Musikwiedergabe ein konstanter Datenstrom
ohne Unterbrechung gewährleistet sein muss.
Im Idealfall besteht direkter "Sichtkontakt" zwischen POLAR 8 und dem
Bluetooth-Gerät, um eine störungsfreie Wiedergabe ohne Aussetzer zu
ermöglichen. Im Zweifelsfall ist immer eine Kabelverbindung vorzuziehen.
Tipp: Während der Bluetooth-Verbindung können möglicherweise auch
System-, Benachrichtigungs- und Klingeltöne des Bluetooth-Gerätes
wiedergegeben werden. Deaktivieren Sie diese Funktionen am Bluetooth-
Gerät, um unerwünschte Störungen bei der Audiowiedergabe zu vermeiden.
Mehr Infos über Bluetooth finden Sie unter www.bluetooth.org.
4 Technische Daten
POLAR 8 System
Max. SPL peak 118 dB Halfspace
Frequenzgang +/- 10 dB 50 Hz – 20 kHz
Endstufenleistung (RMS) 300 W
Endstufenleistung
(Peak Power)
1200 W
Endstufentyp Class D – biamped
Trennfrequenz 220 Hz, 24 dB/Okt.
Aktive Schutzschaltungen Undervoltage-, Thermo-, Overcurrent-
Protection, Limiter
Eingänge 2x XLR/Klinke-Kombi symmetrisch,
2x Cinch, Bluetooth Audio-Streaming
Ausgänge Mix Out, Bluetooth TWS Link
Max. Eingangspegel +19 dBu
EQ Treble, Sub Level
Bluetooth 5.0
Gehäuse Kunststo/ABS
Oberfläche 2K-Lack, schwarz
Gesamthöhe System 202,9 cm
Gewicht 18,5 kg/40,8 lbs
POLAR 8 Subwoofer
Basslautsprecher 1x 8", 1,5" Schwingspule
Frontgitter 1,2 mm Stahl mit schwarzem
Akustikschaumsto
Abmessungen (BxHxT) 30,2 x 54 x 39 cm
Gewicht 13 kg/28,6 lbs
POLAR 8 Mid/High-Unit
Lautsprecher 6x 2,5", 1" Schwingspule, Neodym
Charakteristik 120° x 45°
Frontgitter 1 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumsto
Abmessungen (BxHxT) 9,4 x 82 x 9,8 cm
Gewicht 3,2 kg/7,1 lbs
POLAR 8 Spacer
Frontgitter 1 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumsto
Abmessungen (BxHxT) 9,4 x 82 x 9,8 cm
Gewicht 2,3 kg/5,1 lbs
Allgemeine Technische Daten
Stromaufnahme
nach EN 62368-1
0,8 A/100-240 V AC
Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken
durch HK Audio erfolgt unter Lizenz.
Alle erwähnten Warenzeichen und Copyrights gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español

Version 1 04/2022
Consignes de sécurité importantes!
A lire avant de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par le fabricant
et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un
fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les
avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. En cas d’utilisation
de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une
altitude supérieure à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les
normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC62368-1.
ATTENTION: afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez
pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ; les pièces se
trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs.
Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour
présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles
extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type
préfabriqués et conformes aux spécifications du fabricant ou doivent avoir été
installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire
dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation.
Ce symbole, où qu’il apparaisse, vous signale un risque de brûlure dû à
une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les piles,
doivent être éliminés séparément des déchets ménagers par le biais de points de
collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous
les avertissements et instructions indiqués sur le produit ou dans cette notice
d’utilisation.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau,
d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou
d’une pièce humide.
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un
vase, un verre ou une bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• N’enlevez aucun couvercle ou partie du boîtier.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à
correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si
vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre
revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que l’installation
électrique (alimentation) dispose de systèmes de protection suffisants contre
les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre des appareils raccordés.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la
mise à la terre de l’appareil. N’utilisez que le câble d’alimentation fourni avec ce
produit et préservez constamment le bon fonctionnement de la broche centrale
de mise à la terre. Assurez-vous que la prise de courant utilisée fournit une
connexion de terre de protection appropriée.
• Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la
terre. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant d’une
terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou
qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de
l’appareil même! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps maniés
avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il
ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie
de l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la
prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce
qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
• Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés et
uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur nominale
correctes.
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire
d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée, comme par
exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les
instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas
descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la
présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante,
qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur,
une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire
de la chaleur.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil conformément
aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement
confiné comme un rack, sauf si une ventilation suffisante est assure.
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant
de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et
endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple
une bougie allumée.
• L’appareil doit être placé à au moins 20 cm/8" pouces du premier mur.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des
fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque
de blessure s’il se renverse.
• N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne
concerne tous les types d’accessoires, tels que housses de protection, sacs de
transport, supports ou dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous
fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du
fabricant. N’utilisez jamais d’autres points de fixation que ceux préconisés par
le fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices,
sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux
personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires
pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et
être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient
toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit
pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90dB,
pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition! L’exposition
continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition
permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez
de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonctionnement de
son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de
l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour
ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation..
• Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux musicaux ou
voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux, rectangulaires ou autres
signaux de mesure risque de l’endommager gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés pour les
systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les accessoires de
montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans ce cadre, il convient
de respecter scrupuleusement les indications de montage du fabricant. En cas
d’utilisation non conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de
montage non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas
couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas
être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires de
montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la portabilité
du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité du fabricant ne
pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que par le
fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis d’exploitation
s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de charge
suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte des normes de
construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit par le constructeur dans
la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les
raccords boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen de
mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs, accessoires
de montage compris) doivent être assurés contre la chute par deux dispositifs
indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémentaires lâches ou les pièces
se desserrant doivent pouvoir être retenus par des dispositifs adaptés. En cas
d’utilisation de raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il
convient de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du
dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des
charges dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en considération
la charge maximale supportée. En outre, de par leur conception, la plupart
des trépieds permettent uniquement de supporter des charges parfaitement
centrées. Les trépieds doivent dès lors être disposés de façon stable. Il est
nécessaire d’assurer les trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas
suivants (liste non exhaustive):
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la part
de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans des voies
d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas d’installation sur
des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise, à
verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la signalisation
idoine. Le montage et le démontage sont des phases qui présentent des
risques particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés.
Respectez les réglementations nationales en vigueur.
Lors du montage, il est indispensable de porter des
équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et
des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité dans ce
domaine incombe uniquement à la société de montage exécutante.
ATTENTION! À l’issue de l’installation, inspectez le système composé des
fixations et des enceintes pour vous assurer qu’il est correctement fixé.
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction des
réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire éliminer sans délai
les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une documentation
détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de contrôle ou
similaires.
Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves de
sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes suspendus.
Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en
la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de produire
des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux sonores a
priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, provoquer des pertes
auditives irréversibles (à partir de 95dBASPL environ)! C’est pourquoi nous
conseillons à toutes les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en
raison de l’exploitation de systèmes de hautparleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel,
Allemagne

POLAR 8 1.0
15
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué avec le plus grand soin pour qu’il vous
serve bien durant de nombreuses années.
Même si vous avez une grande expérience des systèmes de
sonorisation, certains aspects de ce produit seront certainement nouveaux
pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire la présente notice et
de la conserver ensuite pour consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur son en toute occasion!
L’équipe HKAudio
De fortes interférences électromagnétiques ou décharges
électrostatiques peuvent empêcher le fonctionnement normal de cet
appareil. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le
rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas,
l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice.
Garantie
Enregistrez-vous facilement en ligne sur www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement de la garantie n’est valable que s’il est eectué dans les
30jours suivant la date d’achat.
HK Audio
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
1 Généralités
1.1 Déballage et inventaire
Veuillez vérifier l’intégrité du détail de livraison lors du déballage de votre
système. Le système POLAR8 se compose d’un caisson de graves (subwoo-
fer), d’une unité satellite de médiums/aigus (mid/high unit) en haut de la
colonne et d’une extension (spacer) sans haut-parleur entre les deux. Le
carton du subwoofer contient en outre une housse de protection matelas-
sée pour le subwoofer, un sac de transport pour les deux éléments-colonne
ainsi que le câble d’alimentation.
1.2 Les composants
Le subwoofer
Le subwoofer actif héberge le haut-parleur
de graves (woofer) ainsi que l’électronique du
système, dont les amplificateurs. Sur le dessus,
on retrouve le socle transmettant les signaux
et permettant la connexion des éléments-co-
lonne ainsi qu’une poignée de transport. Le
panneau de contrôle avec les commandes et
les connexions est encastré pour protéger les
commandes des dommages. Les ouvertures
bass reflex sont situées en bas de la face avant,
l’interrupteur et la prise d’alimentation étant
situés à l’arrière.
La colonne
La colonne se compose du satellite (mid/high
unit) et de l’extension (spacer). Le Spacer est
inséré dans le socle du subwoofer à l’aide du
connecteur enfi chable conducteur de signaux in-
tégré. La Mid/High-Unit s’emboîte sur le Spacer
à l’aide du même système enfi chable.
La Mid/High-Unit et le Spacer sont alors non
seulement reliés mécaniquement, mais égale-
ment électriquement, de sorte qu’un câblage
supplémentaire des haut-parleurs n’est pas nécessaire.
1.3 Montage et mise en service
Montage du système
• Placez le subwoofer sur une surface plane et stable.
• Reliez en procédant comme décrit à la section 1.2 le Spacer et la colonne
satellite au subwoofer.
• Veillez à ce que les éléments soient parfaitement fixés ensemble.
• Branchez le câble d’alimentation dans la prise d’alimentation située à l’arrière.
Information: Le système peut également être utilisé sans Spacer (par
ex. lors du positionnement sur des scènes hautes ou sur une table). Pour
obtenir la meilleure répartition sonore, le satellite doit être placé à peu près à
hauteur de tête.
POLAR 8
Mid/high
unit
Spacer
Subwoofer
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español

POLAR 8 1.0
16
Attention! Ne pas transporter ou déplacer le POLAR8 alors qu’il est
assemblé. Le système pourrait être endommagé et des dégâts matériels
ou dommages corporels pourraient survenir !
Montage stéréo
Si deux POLAR 8 sont utilisés comme un système stéréo, le POLAR8 de
gauche reçoit le signal gauche de la table de mixage, et le POLAR8 de
droite le signal droit. Les deux systèmes doivent être réglés pour avoir un
son identique (Sub, Treble, Volume, Master).
RL
2 Prises et éléments de commande
Face arrière
12
Mains
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
On
O
Serial No.
Power
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
to qualified
service
personnel.
●
1Mains
Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni pour connecter cette prise
d’alimentation IEC à une prise de courant murale.
Information: L’alimentation est une alimentation à découpage automa-
tique avec entrée à large plage de tension fonctionnant avec des courants
alternatifs de 100 V à 240 V avec une fréquence de 50 ou 60 Hz.
●
2Power
Commutateur d’alimentation permettant la mise sous/hors tension.
Canal 1 et Canal 2 (Line/Mic)
Les canaux 1 et 2 sont équipés de manière identique et permettent le bran-
chement de microphones ainsi que d’appareils à sortie de niveau ligne tels
qu’un clavier ou une table de mixage de DJ.
●
3Input
Embase Combo XLR/jack symétrique. Le raccordement est possible par
connecteur XLR ou jack 6,35 mm (branchement symétrique ou asymé-
trique).
Attention: un signal symétrique est toujours préférable car il est moins
sensible aux interférences HF et autres.
●
4Line/Mic
Sélecteur permettant d’ajuster la sensibilité et l’impédance du préamplifi-
cateur.
La position «Line» est prévue pour le branchement d’un appareil avec un
niveau ligne, tel qu’une table de mixage, un clavier etc., la position «Mic»
étant dédiée au branchement d’un microphone dynamique.
●
5Volume
Potentiomètre rotatif permettant de régler le volume du signal du canal.
À fond à gauche, le signal est complètement coupé, tandis qu’à fond à
droite, le volume maximal est atteint.
Canal 3 (Aux +Bluetooth)
Le canal 3 sert à brancher des appareils tels que des lecteurs de CD/MP3 ou
des ordinateurs, ainsi qu’à la lecture de musique par streaming audio Blue-
tooth. Les signaux Aux et Bluetooth peuvent être utilisés simultanément.
●
6Input
Entrée asymétrique (2 prises RCA) pour brancher des sources audio de haut
niveau telles que des lecteurs de CD/MP3, des smartphones, des tables de
mixage de DJ ou des ordinateurs.
●
7Volume
Potentiomètre rotatif permettant de régler le volume du signal du canal3.
En position « butée à gauche », le signal est complètement désactivé, en
position « butée à droite», le volume maximal est atteint.
Information: cette commande aecte à la fois l’entrée auxiliaire (Aux) et
l’entrée Bluetooth. Cela signifie que les deux sources de signaux peuvent
être utilisées simultanément et que leurs volumes peuvent être contrôlés
ensemble.
Attention: pour garantir une lecture optimale et sans bruit du flux
audio par Bluetooth, le niveau du signal sortant doit être réglé au
maximum sur le lecteur Bluetooth. Le volume souhaité doit être contrôlé
avec la commande de volume du canal3, qui permet un réglage délicat
sans sauts de niveau.
●
8Pairing
Appuyez sur ce bouton pour établir une connexion Bluetooth entre le
POLAR8 et un appareil compatible Bluetooth afin de lire de la musique par
streaming audio Bluetooth.
Appuyez sur le bouton Pairing pour lancer une connexion Bluetooth. Le PO-
LAR8 sera alors ouvert à la connexion avec un appareil Bluetooth pendant
les 120secondes suivantes.
Lorsqu’il est prêt à la connexion, le voyant bleu du bouton clignote. Une fois
le POLAR8 connecté à l’appareil Bluetooth, le voyant s’allume fixement.
Voir également le chapitre sur le Bluetooth.
●
9TWS Link
Permet d’établir une connexion Bluetooth TWS entre deux POLAR8 afin de

POLAR 8 1.0
17
lire de la musique par streaming audio Bluetooth en stéréo sans fil (TWS
pour True Wireless Stereo).
Le premier POLAR8 doit déjà être connecté à l’appareil Bluetooth. Appuyez
maintenant sur les commutateurs TWS Link des deux POLAR8 l’un après
l’autre pour commencer à établir une connexion Bluetooth TWS. Une fois
ceux-ci prêts pour la connexion TWS, les voyants TWS Link bleus clignotent.
Lorsque les deux POLAR8 sont connectés, les voyants TWS Link s’allument
fixement.
Voir également le chapitre 3 sur le Bluetooth.
●
10 Treble
Cette commande rotative permet de régler les hautes fréquences du sys-
tème. Plage de réglage de −6dB à +6dB, avec 0dB en position centrale.
Information: utilisez cette commande pour rendre le son global «plus
feutré» (utile pour les signaux riches en aigus ou les microphones ex-
cessivement enclins au larsen) ou «plus brillant» (par exemple, si le son
du microphone est trop étoué, si les MP3 sont trop ternes, ou dans des
pièces à fort amortissement acoustique), selon l’application et votre goût
personnel.
●
11 Sub
Cette commande rotative permet de régler les basses fréquences du sys-
tème. Plage de réglage de −12dB à +6dB, avec 0dB en position centrale.
Réglez la commande en position médiane pour obtenir un rapport de vo-
lume équilibré entre la colonne et le subwoofer.
Information: Souvent, il est judicieux de réduire légèrement la proportion
de basses lors du montage dans un angle ou dans des salles très petites.
De même, la réduction de la part de basses peut aussi être utilisée pour
augmenter le volume global maximal du système, sans que les limiteurs de
protection du système déclenchent.
●
12 Mix Out
Prise de sortie XLR symétrique. Le signal cumulé mélangé de tous les
canaux d’entrée est diusé via cette sortie.
Information: la sortie Mix Out sert à «transmettre» le signal de
sommation, par exemple à un autre POLAR8, à une console de mixage
de façade, à un boîtier de retour de scène ou de retour intra-auriculaire
(«in-ear»). Un subwoofer actif supplémentaire peut également y être
connecté.
Information: le signal de la sortie Mix Out est pris après les commandes
de volume des canaux et avant le volume Master, c’est-à-dire «pré-Mas-
ter». Les réglages des commandes Treble et Sub n’aectent pas le signal
Mix Out, mais seulement la reproduction par les enceintes.
●
13 Master
La commande Master règle le volume global du système.
Information: pour un contrôle optimal du système, appliquez toujours la
règle suivante: montez les canaux individuels aussi haut que possible et
le Master uniquement au niveau nécessaire.
●
14 Indicateurs d’état
Le voyant vert On s’allume lorsque le système est sous tension. Le voyant
rouge Limit indique l’entrée en action du circuit de protection.
Information: le POLAR8 dispose d’une réserve de niveau susante pour
faire face aux pics occasionnels de signal. Toutefois, si le voyant Limit
s’allume en permanence ou si une saturation devient audible, le volume
doit être réduit pour éviter toute distorsion acoustique du signal et toute
surcharge du système. Si le voyant Limit est allumé en permanence,
même en l’absence de signal, c’est qu’il y a une erreur.
POLAR 8
-12dB +6dB
Master
Sub
Mix Out
TWS Link
-6dB +6dB
Line Mic Line Mic Aux + Pairing Treble
1 2 3
On Limit
3 3
4 4
5 5 7
9
810
11
12 13
14
6
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español

POLAR 8 1.0
18
3 Bluetooth
Le POLAR8 permet le streaming audio Bluetooth, autrement dit la lecture
de musique sans fil à partir de lecteurs compatibles Bluetooth, tels que
des smartphones ou des tablettes. En outre, deux POLAR8 peuvent être
couplés en stéréo par Bluetooth TWS (True Wireless Stereo) afin de diuser
la musique en stéréo.
Information: le Bluetooth TWS ne transmet que le signal de streaming
audio de l’appareil Bluetooth aux deux POLAR8. Pour cette raison, les
signaux de microphone ou de ligne d’un POLAR8 ne peuvent pas être
transmis à l’autre POLAR8 par Bluetooth, cela n’est possible que par une
connexion filaire.
Avant toute diusion par streaming, l’appareil Bluetooth doit d’abord être
appairé avec le POLAR8. Ce processus, ainsi que le mode de fonctionne-
ment de la connexion Bluetooth, peut légèrement varier en fonction de
l’appareil Bluetooth utilisé, mais en principe, il fonctionne comme suit:
3.1 Connexion à un appareil Bluetooth pour le streaming
audio Bluetooth
Pour connecter le lecteur Bluetooth au POLAR8, suivez les étapes ci-des-
sous:
1. Appuyez sur le bouton Pairing ●
8pour établir une connexion Blue-
tooth. Pendant la fenêtre de temps allouée à l’appairage (120se-
condes), le bouton Pairing clignote lentement pour indiquer qu’une
connexion peut être établie.
2. Dans le menu Bluetooth de votre appareil Bluetooth, sélectionnez
«HK Audio POLAR8» (suivi du code d’identification à 4chires
propre à ce POLAR8) pour établir la connexion.
Le bouton Pairing s’allume fixement une fois la connexion établie avec succès.
Si aucune connexion Bluetooth ne peut être établie dans les 120secondes,
un clignotement rapide survient à la fin de la fenêtre de temps allouée, après
quoi le processus d’appairage est interrompu.
Le bouton Pairing clignote également pendant 120secondes sans
connexion avec un appareil Bluetooth connecté (par exemple, s’il est sorti
du rayon de connexion). Si l’appareil Bluetooth revient à portée dans cette
période de temps, la connexion est automatiquement rétablie.
Attention! Si la connexion est interrompue pendant plus de
120secondes, la connexion Bluetooth doit être rétablie manuellement.
Pour ce faire, il sut d’appuyer brièvement sur la touche Pairing du
POLAR8.
Attention! Appuyer sur le bouton Pairing active toujours la configura-
tion d’une nouvelle connexion Bluetooth et désactive toute connexion
existante (y compris TWS).
3.2 Connexion d’un deuxième POLAR8 pour du Blue-
tooth TWS (True Wireless Stereo)
Deux POLAR8 peuvent être couplés par Bluetooth TWS, qui permet de lire
de la musique sans fil en stéréo. Le POLAR8 connecté au lecteur Bluetooth
reçoit le signal stéréo et diuse le côté droit. Le côté gauche est transmis au
second POLAR8 par Bluetooth.
Pour coupler deux POLAR8 par Bluetooth TWS, suivez les étapes décrites
ci-dessous:
1. Appuyez sur le commutateur TWS Link ●
9du POLAR8 qui est déjà
connecté au lecteur Bluetooth. Le voyant TWS correspondant se met à
clignoter lentement.
2. Appuyez sur le commutateur TWS Link ●
9puis sur le bouton Pairing
●
8du second POLAR8. Ses voyants se mettent également à cligno-
ter; la connexion Bluetooth TWS avec le premier POLAR8 est établie.
Une fois la connexion établie avec succès, les boutons Pairing et les voyants
TWS Link des deux POLAR8 sont allumés fixement.
Pour mettre fin à la connexion Bluetooth TWS, appuyez sur le commutateur
TWS Link d’un POLAR8 ou des deux. Les voyants TWS Link s’éteignent, la
connexion TWS est interrompue et ne s’établit plus automatiquement.
Tant que les deux commutateurs TWS Link restent enfoncés, les deux
POLAR8 établissent automatiquement une connexion Bluetooth TWS,
même après avoir été éteints et rallumés, à condition d’être à portée l’un de
l’autre.
Attention! Si la connexion avec l’appareil Bluetooth est interrompue
pendant plus de 120secondes, la connexion Bluetooth doit être rétablie
manuellement. Pour ce faire, il sut de sélectionner à nouveau le
POLAR8 précédemment connecté à l’appareil Bluetooth dans le menu
Bluetooth de ce dernier.
Si vous appuyez à la place sur le bouton Pairing de l’un des deux PO-
LAR8, toute connexion TWS existante entre les deux POLAR8 sera
désactivée et devra être rétablie.
Attention! Appuyer sur le bouton Pairing active toujours la
configuration d’une nouvelle connexion Bluetooth et désactive toute
connexion existante, y compris la connexion Bluetooth TWS entre deux
POLAR8.
3.3 Changement de lecteur Bluetooth
Appuyez sur le bouton Pairing ●
8du POLAR8 connecté à l’appareil
Bluetooth pour déconnecter l’appareil Bluetooth actuellement connecté et
en connecter un autre.
Attention! Appuyer sur le bouton Pairing active toujours la
configuration d’une nouvelle connexion Bluetooth et désactive toute
connexion existante, y compris la connexion Bluetooth TWS entre deux
POLAR8.
Si deux POLAR8 sont en mode TWS, le premier POLAR8 doit également
être à nouveau couplé avec le second POLAR8 par TWS après avoir changé
d’appareil Bluetooth. Pour ce faire, appuyez sur les commutateurs TWS Link
des deux POLAR8 pour les désactiver et les renclencher.
3.4 Plus de détails sur le Bluetooth
Connexion automatique aux appareils Bluetooth
Après avoir été éteint et rallumé, le POLAR8 recherche automatiquement
le dernier appareil Bluetooth connecté pendant 120secondes et rétablit
la connexion si l’appareil Bluetooth est à portée. Après 120secondes, le
processus de recherche automatique de Bluetooth s’arrête. Une nouvelle re-
cherche peut être lancée à tout moment en appuyant sur le bouton Pairing.
Portée
POLAR8 prend en charge le Bluetooth5. Avec un appareil compatible
Bluetooth5, des portées allant jusqu’à 40m sont possibles, sinon la portée

POLAR 8 1.0
19
atteint généralement jusqu’à 10m. Toutefois, celle-ci dépend de divers
facteurs tels que la qualité et la puissance de transmission de l’appareil
Bluetooth ainsi que de facteurs environnementaux (tels que des murs
gênant la communication radio ou même un étui de protection sur l’appareil
Bluetooth).
Si le rayon de connexion Bluetooth est dépassé, la connexion et donc la
lecture audio sont interrompues, et le bouton Pairing clignote. Si l’appareil
Bluetooth revient à portée dans les 120secondes, la connexion est automa-
tiquement rétablie. Si la connexion Bluetooth est interrompue plus long-
temps, elle doit être rétablie manuellement. Pour ce faire, il sut d’appuyer
à nouveau sur la touche Pairing.
Saccades ou interruptions du streaming audio Bluetooth
Le streaming audio par Bluetooth est par nature plus sensible aux inter-
férences qu’une connexion filaire car un flux de données constant et sans
interruption est nécessaire durant la lecture de la musique.
Idéalement, il doit y avoir un contact en ligne de mire directe entre le PO-
LAR8 et l’appareil Bluetooth pour permettre une lecture sans interférence
et sans perte de signal. En cas de doute, une connexion filaire est toujours
préférable.
Information: en cas de connexion par Bluetooth, les sons du système, les
sons des notifications et les sonneries de l’appareil Bluetooth peuvent
également être produits. Vous devrez désactiver ces fonctions sur l’ap-
pareil Bluetooth si vous souhaitez éviter toute interférence indésirable
pendant la lecture audio.
Vous trouverez de plus amples informations sur Bluetooth sur www.
bluetooth.org.
4 Caractéristiques techniques
POLAR 8 System
SPL max. en crête 126dB en demi-espace
Réponse en fréquence
+/- 10dB
50Hz – 20kHz
Puissance de sortie de
l’ampli (RMS)
300W
Puissance de sortie de
l’ampli (en crête)
1200W
Type d’étage de sortie Classe D – bi-amplifié
Fréquence de rupture 220Hz, 24dB/oct.
Circuits de protection
active
Protection contre les sous-tensions, la sur-
chaue et les surintensités, limiteur
Entrées 2 XLR/jack mixtes symétriques,
2 RCA/Cinch,
flux audio Bluetooth
Sorties Mix Out, Bluetooth TWS Link
Niveau d’entrée max. +19dBu
EQ Treble, Sub Level
Bluetooth 5.0
Boîtier PP/ABS
Surface Laque 2K, noire
Hauteur totale du système 202,9cm
Poids 18,5kg/40,8lbs
POLAR 8 Subwoofer
Haut-parleur de basses 1x 8" avec bobine mobile 1,5"
Grille Grille métallique 1,2mm avec mousse
acoustique noire
Dimensions (lxHxP) 30,2x54x39cm
Poids 13kg/28,6lbs
POLAR 8 Mid/High-Unit
Haut-parleur 6x 2,5" avec bobine mobile 1", Neodym
Caractéristiques 120° x 45°
Grille Grille métallique 1mm avec mousse acous-
tique noire
Dimensions (lxHxP) 9,4x82x9,8cm
Poids 3,2kg/7,1lbs
POLAR 8 Spacer
Grille Grille métallique 1mm avec mousse acous-
tique noire
Dimensions (lxHxP) 9,4x82x9,8cm
Poids 2,3kg/5,1lbs
Caractéristiques techniques générales
Courant absorbé se-
lon norme EN 62368-1
CA 0,8A / 100-120V
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces
marques par HK Audio s’effectue sous licence.
Toutes les marques de commerce et tous les droits mentionnés appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español

Version 1 04/2022
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di eettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 62368-1 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle
avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare questo
prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini
superiori a 2000m prestare attenzione alle rispettive norme di
sicurezza suppletive alla norma IEC62368-1.
AVVISO: Onde evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi al personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro
di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere un
cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore o
un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo, quando appare, segnala importanti
istruzioni per l’uso e la manutenzione nella documentazione allegata.
Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, batterie incluse,
dovranno essere smaltiti separatamente dal flusso dei rifiuti urbani
mediante i centri di raccolta designati dal governo o dalle autorità
locali.
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità dell’acqua. Non collocare il
prodotto vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o
stanze con presenza di vapore.
• Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
• La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere
alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul
tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o
all’azienda di fornitura elettrica locale.
• Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che l‘impianto elettrico
sia munito di adatti dispositivi di protezione da cortocircuiti ed
errori di messa a terra in apparecchi collegati.
• Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore
centrale (di terra) del collegamento alla rete. Assicurarsi che la
presa di alimentazione utilizzata fornisca un'adeguata messa a
terra.
• Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di corrente con messa in
terra conforme alle norme vigenti.
• Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o
pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti
e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura
i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di
tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto
di uscita dal dispositivo.
• Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
• Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
• Il prodotto si può disconnettere completamente dall’alimentazione
di rete: basta solo scollegare la spina di alimentazione dall’unità o
dalla presa a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia
possibile scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
• Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qualificato e usate
solamente fusibili dal corretto tipo e valore nominale.
• Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come nei
seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
• Quando collegate altoparlanti, accertatevi di non scendere al di
sotto dell’impedenza minima di riferimento sull’apparecchio oppure
in questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e
corrispondenti alle vigenti norme locali.
• Non esporre ai raggi solari diretti.
• Non installare in prossimità di fonti di calore quali radiatori,
bocchette di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che
generano calore.
• Questo apparecchio è indicato per l'uso nelle aree a clima temperato
ma non per i paesi caratterizzati da un clima tropicale.
• Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo
le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è indicato per
l’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno che non sia
garantita un’adeguata ventilazione.
• Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
• Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele
accese.
• Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8" di distanza dalle
pareti.
• Utilizzare solo in abbinamento al carrello, al supporto, al piedistallo,
alla staffa o al piano specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione
si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di
protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi per il
montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione di
qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
• Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero entrare a
contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o
causare il cortocircuito dei componenti, con il conseguente rischio di
incendi o folgorazioni.
• Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90 dB
in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione a livelli
di rumore estremamente elevati può causare la perdita permanente
dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare protezioni per
l’udito.
• Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
• Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di onde sinusoidali, onde
quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può gravemente
danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
L’uso dei sistemi di montaggio è consentito esclusivamente per
i sistemi di altoparlanti autorizzati dal produttore e soltanto con gli
accessori di montaggio da lui specificati nelle istruzioni di
installazione. Seguite attentamente le istruzioni di montaggio ed
usate soltanto accessori di montaggio omologati. È escluso qualsiasi
diritto di garanzia in caso di montaggio improprio o se vengono usati
accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio, agli
elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature potrebbero
alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni forma di
garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo
caso gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare le
dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi costruttivi,
gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto per portare
un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati in modo sicuro
e stabile. Adottare misure aggiuntive adeguate per fissare i supporti
degli altoparlanti, ad esempio quando:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- potrebbe manifestarsi un’elevata pressione eolica,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare stativi
in una via di comunicazione, verificate prima che la larghezza della
via lo consenta e badate in ogni caso ad una protezione (transenne,
cordone ecc.) e ad una segnalazione adeguata. Il montaggio e
smontaggio degli altoparlanti significa un rischio elevato. Pertanto,
utilizzare l’attrezzatura adatta a tale scopo. Assicuratevi che tutto
avvenga nel rispetto delle normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre
indumenti protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza)
ed usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio
ecc.). Il rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue
i lavori di montaggio.
ATTENZIONE! Dopo il montaggio del sistema di altoparlanti,
verificare il sistema composto dai dispositivi di montaggio e dagli
altoparlanti per assicurarsi che sia adeguatamente fissato.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e locali
in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva di
sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle normative
nazionali in vigore.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado
di produrre livelli sonori nocivi alla salute. Persino l’esposizione
a livelli apparentemente innocui (a partire da circa 95dBASPL)
per un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito.
Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli
sonori provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Germania
Table of contents
Languages:
Other HK Audio Stereo System manuals

HK Audio
HK Audio elements E 110 Sub A User manual

HK Audio
HK Audio E 835 User manual

HK Audio
HK Audio Cohedra User manual

HK Audio
HK Audio LINEAR 5 MK II 308 LTA User manual

HK Audio
HK Audio ELEMENTS GALA User manual

HK Audio
HK Audio L.U.C.A.S PERFORMER Technical manual

HK Audio
HK Audio Cadis CAD 208 User manual

HK Audio
HK Audio LUCAS NANO 605 FX User manual

HK Audio
HK Audio LUCAS NANO 602 User manual

HK Audio
HK Audio LUCAS XT User manual