HKW 672037 User manual

Bedienungsanleitung DCF –FUNK-WANDUHR
InstructionsforuseDCF -RADIO CONTROLLED OFFICE CLOCK
Moded’emploiDCF -PENDULE DE BUREAU RADIO-PILOTEE
Artikelnummer - article number - numéro d’article: 672036 & 672037 1
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funk-Wanduhr dient dazu, das DCF-Funksignal zu decodieren und die Zeit anzuzeigen.
Eine Verwendung des Gerätes ist nur in geschlossenen Räumen erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist
unbedingt zu vermeiden.
Die Funk-Wanduhr ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf nicht angeschlossen
werden.
Eine andere Verwendung als beschrieben ist nicht zulässig und kann zur Beschädigung des Produktes führen. Darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Die allgemeinen Sicherheitshinweise, besonders zur Befestigungsart, sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Die CE-Konformitätserklärung ist abrufbar unter:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.1 in 92240 Hirschau / Germany
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung
/ Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung / Garantie.
•Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und / oder Verändern des Produktes nicht
gestattet.
•Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibrationen sowie hohen mechanischen
Beanspruchungen wie Stoß und Fall aus.
•Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die ausreichende Befestigungsart des Produktes an der Wand oder
über die Sicherheit des Produktes haben. Es wirkt eine statische Last von max. 6 kg als Gewicht.
•Das Produkt und die Batterien gehören nicht in Kinderhände. Sie sind kein Spielzeug.
•Laden Sie niemals Batterien wieder auf. Es besteht Explosionsgefahr
•Sorgen Sie dafür, dass keine Batterien zerlegt, kurz geschlossen oder ins Feuer geworfen werden!
•Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
Funktionsprinzip
DasFunkuhrwerkempfängtdenSenderDCF77überdasAntennensystem.EinmalvollautomatischüberFunkrichtig
eingestellt,läuftdasFunkuhrwerkmiteinereigenen,internenZeitbasisweiterundvergleicht1‐malproStundedie
angezeigteZeitmitderZeitinformationdesSendersDCF77.
BestePlatzierungeinerUhr
DasEmpfangssystemdesUhrwerkesistweitestgehendrichtungsunabhängig,sodassvordergründigeineoptischgute
PlatzierungderUhrmöglichist.ZurBefestigungsindausreichendstarkeDübelundSchraubenzubenutzen.
DieFunkuhrdarfimSinneguterEmpfangsbedingungennichtanmetallisiertenFlächenbefestigtwerden.
AnschlussfürexterneAntenne
SollteeinbestimmterBefestigungsortkeinegutenEmpfangsbedingungengarantieren,sobestehtdieMöglichkeit,eine
externeAntennezurEmpfangsverbesserungmittelsKlinkensteckeramWerkanzuschließen.Dieseistseparat,auch
nachträglich,zubestellenunddurcheinfachesEinsteckenindieKlinkensteckbuchsesofortbetriebsbereit.
Inbetriebnahme
LegenSiezwei1,5VBatterienLR14Alkalinepolrichtigein.ImSchnellgangstellensichautomatischStundenzeigerund
Sekundenzeiger,danachMinutenzeigerautomatischaufdie„12.00“‐Position‐esbeginntdieEmpfangsphase.
WerdendieZeittelegrammedesSendersDCF77empfangen,bewegtsichderSekundenzeigerimSekundentakt.Der
Minutenzeigerbeginntebenfallszulaufen.Nachca.2MinutenEmpfangszeitstellensichgleichzeitigSekunden‐,
Minuten‐undStundenzeigervollautomatischimSchnellgangaufdiekorrekteZeitanzeigeein.
BlinktdieLeuchtdiodeunrhythmischundbewegtsichauchderSekundenzeigerunregelmäßig,soistmomentannurein
gestörterEmpfangmöglichunddieEmpfangsphaseverlängertsichumeinegewisseZeit.
Empfangskontrollanzeige
BeigutenEmpfangsverhältnissenwirdinder59.MinutejederStundederinterneZeitspeichersekundengenau
synchronisiert.AlsZeichendafürspringtderMinutenzeigervonMinutenstrichzuMinutenstrichweiter.

Artikelnummer - article number - numéro d’article: 672036 & 672037 2
DEUTSCH
IstkeineindeutigerEmpfangmöglichgewesen,sowechseltdieBewegungineinenquasikontinuierlichenLauf,d.h.,
derMinutenzeigernimmtjetztinsgesamt30ZwischenpositionenzwischendenMinutenteilungenein.Dieserquasi
kontinuierlicheLaufwirderstdannwiederautomatischzumMinutenspringergeändert,wennzueinemspäteren
ZeitpunktguterFunkkontaktvorhandenwar.
Batteriewechselanzeige„low‐Batterie“
MehrmalstäglichwirddieBatteriespannungüberprüft.WirddieGrenzspannungeinmalunterschritten,wirddieses
durchBlinkenderLeuchtdiodeim10Sekundentaktangezeigt,wobeiaberausreichendGangreservevorhandenist.
MöglicheStörquellenfürdenEmpfangdesSendersDCF77
WiebeiallenFunkempfangsgeräten,sindgewisseEmpfangseinschränkungenoderSenderstörungenimmermöglich.
AufgrundderAusbreitungsverhältnissevonLangwellenunddergutenEmpfindlichkeitdesEmpfangssystemssind
jedochörtlicheEinschränkungenimAllgemeinenerstabeinemAbstandvonca.1000kmvomSenderFrankfurt/
MainflingeninBetrachtzuziehen.DerfunktionssichereBetriebdieserUhrwerkeinEntfernungenzumSenderbiszu
1500km,teilweisebis2000km,istpraktischerwiesen.
NennenswertnegativenEinfluss,auchschonimNahfelddesSenders,habenstarkeGebäudedämpfungen,wiez.B.
metallischeBauelementeoderStahlbeton.AnStörquellenimnormalenBürosindnebennichtfunkentstörtenGeräten
auchMonitoreundnichtgeschirmteDatenübertragungsleitungenzuerwähnen.
TechnischeDaten
•ZeitvergleichmitSender•jeweilszurvollenStunde
•Anzeigen
•KonzentrischerStunden‐undMinutenzeiger
(Optionen:mitbzw.ohneSekundenzeiger)
•EmpfangskontrolledurchverändertenMinutenzeigerlauf
•BatteriewechselanzeigemittelsblinkenderLeuchtdiode(6mal/Minute)
•Batterie•2Stück1,5V/BabyzelleLR14/Alkaline
•Betriebsspannungsbereich•2,4V…3,2V
•„low‐batt“‐Bereich•2,2V…2,4V(Gangreserve)
•Stromaufnahme•typ.850µA
•TheoretischeLaufzeit•1JahrmitLR14‐Alkaline
•ZulässigerBetriebstemperaturbereich•‐5°bis+50°C
•AutomatischeUmstellungSommer–
Winterzeit‐Umstelldauer•≤60Sekunden
•maximaleStellzeitenin„12.00„Uhr
Position•≤180Sekunden
•EinstellzeitnachungestörtemEmpfang•≤90Sekunden
•SchlupfregulierungderZeiger•alleZeigerbeiDurchlaufjeder„12.00Uhr“Position
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet;
eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien
können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der HKW-Elektronik GmbH, Industriestraße 12, D-99846 Seebach.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdurch, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten.

Artikelnummer - article number - numéro d’article: 672036 & 672037 3
ENGLISH
Intended use
The purpose of the radio-controlled wall clock is to decode the DCF-radio signal and to display the time.
It may only be used indoors; do not use outdoors. Contact with moisture, for example in bathrooms, must be avoided.
The radio-controlled wall clock is only approved for battery powered operation. Do not use any other power source.
Any use other than described is not permitted and can damage the product. In addition, it can lead to dangers such as short-circuit,
fire and electrical shock.
The safety instructions have to be followed without fail!
This product complies with the applicable National and European specifications.
The Declaration of Conformity CE is available by the addressee:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.1 in 92240 Hirschau / Germany
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We do not
assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with
the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
•For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and / or modifications to the product are not permitted.
•Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads like push and fall.
•If you have any doubts about the correct operation or about the sufficient fixing of the product on the wall, please consult a
specialist. On the fixing affects a static load of max. 6 kg as weight.
•Keep the product and the batteries out of the reach of children. They are not toys.
•Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
TheFunctionalPrincipleoftheradio‐controlledclock
TheRCclockreceivestimeframesignalsfromthetransmitterDCF77bythebuilt‐inantennasystem.Onceithasbeen
setcorrectlybythetime,theRCclockcontinuesrunningonitsown,internal,comparingtheindicatedtimewiththe
timeinformationofthetransmitterDCF77onceeveryhour.
Thebestposition
Theclocksreceptionsystemisvirtuallyomni‐directional,whichmakesitpossibletopositiontheclockforthebest
visualeffect.Usescrewswithwallplugsformounting.Respectinggoodreceivingconditionsalways,theradio‐
controlledclockmustnotbesecuredtometallisedsurfaces.
Connectionofanexternalantenna
Ifaparticularplaceofinstallationdoesnotguaranteegoodreceptionconditions,anexternalantennacanbeconnected
easilytothemovementbymeansofajackplugtoimprovereceptionimmediately,withoutofanymanipulation.Itisto
orderseparately,alsolateronwards.
Startingtheradio‐controlledclock
Inserttwo1.5Vbatteriesthecorrectwayround(LR14alkaline).Thesecondhandandhourhand,andafterwardsthe
minutehand,moveautomaticallyinrapidmotionto“12.00”‐position‐thereceptionphasebegins.
WhentheRCclockmovementreceivesthetimeframesthesecondhandbeginstomovein1‐secondsteps.Theminute
handalsobeginstomove.After2minutesofreceivingtimethesecondhand,minutehandandhourhand
simultaneouslysetthemselvesautomaticallytothecorrecttimeinrapidmotion.
IftheLEDflashesandthesecondhandmoveserratically,thismeansthatperfectreceptionisnotpossibleatthe
presentmomentandthereceptionphaseisextendedforacertainperiodoftime.
Receptionmonitoringdisplay
Theclockreceivesatimeframeinthe59thminuteofeachhourandtheinternaltimememoryissynchronized
accuratelytothesecond.Assignforthis,theminutehandcontinuestojumpfromfullminutetofullminute.
Ifperfectreceptionisnotpossible,theminutehandchangestoavirtuallycontinuousmotion,i.e.theminutehand
movestoatotalof30intermediatepositionseachminute.Thisnearcontinuousmotiondoesnotchangebacktoa
motioninone‐minutestepsuntilperfectradiocontactoccursatalaterfullhour.
Batterychangedisplay“low‐batt”
Withthisclockthebatteryvoltageischeckedseveraltimeseachday.Ifitdropsbelowthelimitvoltageitwillbe
indicatedvisuallybytheLEDflashingat10‐secondintervals,althoughthereisstillsufficientpowerreserveforreliable
operation.

Artikelnummer - article number - numéro d’article: 672036 & 672037 4
ENGLISH
PossiblesourcesofinterferenceforreceptionoftheDCF77transmitter
Aswithallradioreceivers,certainlimitationsmaybeaffectedbyreceptionandbytransmitterinterference.Owingto
thespecialpropagationconditionsoflongwaves,locallimitationsarepossibleoutsidetherangeof1000kmaroundthe
transmitter.Inpraxis,theRCclockworkswellinadistanceofradiusuntil1500km,particularof2000km,too.
Asignificantnegativeeffectmaybeproducesbypronouncedattenuationcausedbybuildings.e.g.metallicbuilding
components.Apartfromunsuppressedappliances,sourcesofinterferenceintheaverageofficeincludeinparticular
monitorsandpossiblyunscreeneddatatransmissionlines
TechnicalData
•Timecomparisonwithtransmitter•Everyfullhour
•Displays
•concentricsecond,hourandminutehands
•receptionmonitoringbychangingthemoveoftheminutehand
•batterychangeindicator“low‐batt”bymeansofflashingLED(6timespermin.)
•Battery•2x1.5V/LR14cell/Alkaline
•Operatingvoltagerange•2.4V…3.2V
•„Low‐batt“range•2.2V…2.4V(powerreserve)
•Currentconsumption•typ.850µA
•Theoreticalbatterylife•1yearbyLR14‐Alkaline
•Operatingtemperaturerange•‐5°C…+50°C
•SettingtimedurationfromSummer
toWintertimeandviceversa•≤60seconds
•Maximumsettingtimesinto„12.00“ •≤180seconds
•Settingtimeafterperfectreception•≤90seconds
•Slipregulationofthehands •Allhandsbyeachpassageofthe“12:00”position
Disposal hints
Please dispose the product, when it is no longer in use, according to the current statutory requirements.
Disposal of used batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries; disposal of them in the
household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in domestic waste is forbidden.
The symbols for dangerous heavy metal constituents are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return
used batteries free of charge to any collecting point of your local authority or to any other store where batteries are
sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment
Impress
These operating instructions are a publication by HKW-Elektronik GmbH, Industriestraße 12, D-99846 Seebach.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e. g. photocopy, microfilming or the capture
in electronic data processing systems requires the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and
equipment reserved.

Artikelnummer - article number - numéro d’article: 672036 & 672037 5
FRANÇAIS
Utilisation conforme
La pendule radio pilotée sert à décoder le signal radio DCF et à afficher le temps.
L’appareil est prévu uniquement pour une utilisation dans des locaux fermés et ne doit donc pas être utilisé à l’extérieur. Il convient
d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain.
La pendule radio pilotée n’est prévue que pour une alimentation avec des piles. Aucune autre source d’énergie ne peut être utilisée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et endommage l’appareil. Il y a en outre des risques de
court-circuit, d’incendie etc.
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
La Déclaration de Conformité CE est avalable via adressé :
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.1 in 92240 Hirschau / Germany
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation entraine l’annulation de la garantie. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une
manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de
sécurité. Si c’est le cas, la garantie est annulée.
•Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications arbitraires de l’appareil sont
interdites.
•Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques.
•Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de la fixation au mur ou à la sécurité de
l’appareil. À la fixation commande une charge statique du max. 6 kg poids.
•L’appareil ainsi que les piles doivent être maintenus hors de la portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
•Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Principedefonctionnementdelapenduleradio‐pilotée
Lapenduleradio‐pilotéereçoitl’émetteurDCF77parlesystèmed’antenneintégré.Unefoisbienmiseàl’heurepar
radio,lapenduleradio‐pilotéefonctionneavecsaproprebasedetempsinterneetnecompareplusqu’unefoistoutes
lesheuresl’heureaffichéeavecl’informationdel’émetteurDCF77.
L’emplacementidéal
Lesystèmederéceptiondelapenduleestpratiquementindépendantdesonorientation.IIestdoncpossibledene
retenirquedescritèresdécoratifsdanslechoixdesonemplacementdanslebureau.Pourl’accrocherutiliserdesvisà
chevilles.Lapendulenedoitpasêtrefixéesurdessurfacesmétalliséesausensdebonnesconditionsderéception.
Laconnexiondel’antenneextérieure
Sil’emplacementchoisinegarantitpasdebonnesconditionsderéception,ilestpossibled’apporteruneamélioration
enbranchantuneantenneextérieureaumécanismedelapendulesuruneficheàjack.Ilfautcommanderséparecette
antenneextérieure,aussiparlasuite.
Miseenservice
Place2pilesde1.5Vdanslebonsens(LR14alcaline).Latrotteuseetl’aiguilledesheuressemettentautomatiquement
àvitesserapidesur«12.00»positionet,pourfinir,l’aiguilledesminutes.Laphasederéceptioncommence.
Silemécanismeradio‐pilotéereçoitlesmessageshoraires,latrotteuseavanceaurythmedessecondes.L’aiguilledes
minutessemetégalementenmouvement.Lorsquelemécanismedelapenduleradio‐pilotéeareçu,latrotteuse,la
grandeetlapetiteaiguilleseplacententièrementautomatiquementetsimultanément,àvitesserapide,surl’heure
correcte.
Siladiodeélectroluminescenteclignoteetsilatrotteusesedéplaceparà‐coups,celasignifiequelaréceptionnepeut
sefairequ’imparfaitementàcemomentdonnéetlaphasederéceptionseprolongejusqu’àcequelesmessages
horairespuissentêtrecaptéscorrectement.
Témoinderéception
Lerécepteursedéclencheuneminuteavantchaqueheurejuste.Lapendulecapteunmessagehorairequisynchronise
samémoireinterneàlasecondeprès.L’aiguilledesminutesprogresseordinairementcommeaiguillesauteuse,de
minutejusteenminutejuste.Silaréceptionnepeutsefaireclairement,l’aiguilledesminutestournepratiquementen
continu,c’est‐à‐direqu’elleprogressealorsautotalde30pasparminute.Cedéplacementquasicontinunesera
remplacéautomatiquementparlemouvementdel’aiguillesauteusequelorsquelecontactradioseserafaitclairement
àuneheurejustesuivante

Artikelnummer - article number - numéro d’article: 672036 & 672037 6
FRANÇAIS
Changementdepiles«low‐batt»
Latensiondespilesdecettependuleestcontrôléeplusieursfoisparjour.Silatensionlimitedevaitêtreinsuffisante,
unediodeélectroluminescenteclignotetoutesles10secondes.IIvousrestecependantencoresuffisammentde
réservedemarchepourquelapendulepuissefonctionnercorrectement.
Sourcespossiblesdedérangementpourlaréceptiondel’émetteurDCF77
Commepourtouslesappareilsradio‐pilotés,lemécanismedecettependulepeutégalementsubircertaines
perturbationsdanslaréceptionetdansl’émission.
Etantdonnélesconditionsspécialesdepropagationdesgrandesondes,desrestrictionsgéographiquesnepeuvent
survenirqu’endehorsdelaportéedel’ondedirecte.Desaffaiblissementsimportantsd’sàdesbâtimentscomme,par
exemple,descomposantsmétalliques,peuventêtreàl’originededérangementsimportants.Dansunbureaunormal,
lessourcesdedérangementàciterpeuventêtre,en‐dehorsdesappareilsnonantiparasités,enpremièrelignedes
moniteurset,éventuellement,desconduitesdetransmissionnonblindées.IIestdoncpréférabledenepasplacerla
penduleradio‐pilotéeàproximitéimmédiatedesourcesdedérangementspouréviterdeperturberlaréception.
Caractéristiquestechniques
•Synchronisationavecl’émetteur•Touteslesheuresjustes
•Affichages•Aiguillesconcentriquesdessecondes,heuresetdesminutes
•Contrôlederéceptionreconnaissableà2mouvementsdifférentsdel’aiguilledesminutes
•Affichagedechangementdepiles«low‐batt»parclignotementd’unediode
électroluminescente(6foisparminute)
•Piles•2pilesrondesLR14des1,5V,Alcaline
•Plagedetensiondeservice•2.4V…3.2V
•Plage«low‐batt»•2.2V…2.4V(réservedemarche)
•Consommationdecourant•850µAtyp.
•Duréedefonctionnementthéorique•1annéeavecLR14Alcaline
•Gammedetempératurelégale•‐5°C‐+50°C
•Duréedechangementl’heured’hiverà
l’heureétéetinversement•≤60seconds
•Duréemaximalederéglageenposition
dein„12.00“heures•≤180seconds
•Duréederéglageaprèsréception
correcte•≤90seconds
•Réglageduglissementdesaiguilles •Trotteuse:aupassagedechaque«12.00»heures
•Grandeetpetiteaiguilleaumomentde«12.00»et«24.00»heures
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en
vigueur.
Élimination de piles usées
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporteur
toutes les piles usés; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les piles contenant des substances
polluantes sont marquées par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les
ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont: Cd = cadmium, Hg = Mercure, PB =
plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à
nos succursales ou à tous les points de vente de piles!
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la protection de l’environnement.
Montionslégales
Ce mode d’emploi est une publication de la société HKW-Elektronik GmbH, Industriestraße 12, D-99846 Seebach.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. Photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit
de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de
modifications techniques et de l’équipement.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HKW Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Pyramid
Pyramid 7000 Series Specifications

Ambient Weather
Ambient Weather RC-1200MTTH user manual

Radio Shack
Radio Shack 63-968 owner's manual

IXIUM
IXIUM XWSC-9 Wifi user manual

Angry Electrons
Angry Electrons WordClock-2-8 Assembly guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-8117U-IT instruction manual