HOESCH ERGO+ Series User manual

Montage- und Bedienungsanweisung
Installation and operation instructions
Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur.
Istruzioni di montaggio ed uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
Инструкция по монтажу иэксплуатации
安装及操作指南
DE
GB
FR
IT
NL
PL
RU
CN
ERGO+Badewannen

Typ EG02
2
DE
GB
FR
IT
NL
PL
RU
CN
Montage- und Bedienungsanweisung .....................................................................................................................3
Installation and operation instructions .....................................................................................................................7
Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur............................................................................................11
Istruzioni di montaggio ed uso...............................................................................................................................15
Montage- en gebruiksaanwijzing...........................................................................................................................19
Instrukcja montażu i obsługi ..................................................................................................................................23
Инструкция по монтажу иэксплуатации ............................................................................................................27
安装及操作指南 .....................................................................................................................................................31

Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise ............................................................................................................................................................4
Elektroinstallation .................................................................................................................................................................4
Allgemeine Pflegehinweise...................................................................................................................................................5
Pflegehinweise Scheiben und Profile ...................................................................................................................................5
Pflegehinweise Armaturen....................................................................................................................................................5
Benutzen Sie keine...............................................................................................................................................................5
Bedienungsanweisung ........................................................................................................................................................6
Übersicht ........................................................................................................................................................................... 34
Lieferumfang...................................................................................................................................................................... 35
Planungsanleitung............................................................................................................................................................. 36
Montage............................................................................................................................................................................. 40
DE
3

Allgemeine Hinweise
HOESCH-Produkte setzen Maßstäbe in Qualität, Komfort und Design. Die Beachtung der nachstehenden
Hinweise gewährleistet eine optimale Funktion und eine lange Lebensdauer. Jede Lieferung wird vor Verlassen des
Werkes genauestens kontrolliert. Vor Montage ist die Vollständigkeit der Lieferung zu überprüfen! Technische und
optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor! Alle Maßangaben in mm! Für nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch, unsachgemäßen Transport oder bei Zwischenlagerung entstandene Beschädigungen,
kann keine Haftung übernommen werden. Es gelten unsere jeweils gültigen Garantiebestimmungen.
Achtung! Bitte Lieferung auf Transportschäden überprüfen, spätere Reklamationen werden nicht
anerkannt!
Personen mit verschiedenen Krankheiten wie z.B. akute Infektionen, Gerinnsel, Nierenversagen, Herzkrankheiten,
Diabetes sollten das Whirlsystem erst nach einer Artztberatung benutzen, was ermöglicht die Anwendung einer
entsprechenden Therapie.
Eine ärtzliche Beratung empfehlen wir ebenso schwangeren Frauen.
Da die Hydromassage für die Kinder erschöpfend ist, sollen sie nicht unbeaufsichtigt in solch einem Bad gelassen
werden.
Die vorhandene Einrichtung ist für das Benutzen von Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Personen, die das Whirlsystem nicht benutzt haben bzw. mit der
Anlage nicht vertraut sind, nicht geeignet. Ausgenommen sind Situationen, in denen es unter Aufsicht oder gem. der
Bedienungsanweisung durch eine verantwortungsberechtigte Person stattfindet.
Man man muss auf die Kinder achten, dass sie keinen Zutriff zur Anlage haben.)
Ältere Menschen, die sich langsam bewegen oder behinderte Personen, sollten die Badewannen vorsichtig benutzen.
Elektroinstallation
Hoesch-Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen
DIN/EN-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im medizinischen Bereich.
Hinweis:
Sämtliche Elektro-Arbeiten müssen durch Fachelektriker gem. der geltenden DIN/EN, typischen
Landesvorschriften und örtlichen Stromvorschriften durchgeführt werden!
Das Whirlwannen-System ist ausgelegt für eine Wechselspannung 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. Die Whirlanlage ist
durch eine separate Stromkreiszuleitung elektrisch zu versorgen und entsprechend der Nennleistungsaufnahme
mit 10 A abzusichern, gemäß dem Typenschild. Weitere Verbraucher dürfen nicht abgezweigt werden. Gemäß den
geltenden Bestimmungen müssen Whirlpoolbäder als elektrische Geräte der Klasse I ständig über einen zweipoligen
Trennschalter an das elektrische System angeschlossen werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Anschluss des
Badewannenanschlusskabels an das Stromnetz nur mit einem elektrischen Anschlussstecker erfolgen, der durch einen
Überstromausschalter und einen Differentialschutzschalter (RCD-Gerät) mit einer nominellen Spannung von 30 mA
gesichert ist. Dadurch wird an allen Polen die Installation vom Stromnetz getrennt, wobei die Kontakte mindestens 3 mm
weit geöffnet sein müssen. Das RCD-Gerät muss mindestens einmal monatlich überprüft werden. Es wird empfohlen,
bei Nichtbenutzung des Whirlsystems die Verbindung der Whirlanlage zum Stromnetz durch den Haupt-/FI-Schalter
zu unterbrechen. Der Mindestquerschnitt des Badewannenanschlusskabels beträgt 3 x 1,5 mm² (Länge L = 1,8 m).
Bei Badewannen, die mit einem E-Heizer (3kW) ausgerüstet sind, sollte ein Anschlusskabel mit einem Querschnitt von
3 x 2,5 mm² (Länge L = 2,0 m) verwendet werden. Ein fester Stromanschluss der Badewanne sollte in Zone I vorbereitet
werden (die Einheit befindet sich unter der Wanne). Außerdem sollte ein Ausgleichsanschluss zur Verfügung stehen.
Eine markierte Klemmvorrichtung wird an der Badewanne angebracht, an die ein Ausgleichskabel angeschlossen
werden sollte 4mm².
Der bauseitige Anschluss hat über die fest zu installierende Feuchtraumverteilerdose (IP 65, mindestens 30 cm über
dem Fußboden im Bereich unter der Wanne) zu erfolgen. Bei der Installation einer Badewanne ist auf die Teile zu
achten, die aktive Elemente beinhalten (mit Ausnahme von Elementen mit einer sicheren Niedrigspannung, d. h. mit
einer maximalen Spannung von 12 V), da diese für Personen, die sich in der Badewanne befinden, nicht zugänglich sein
dürfen.
Der Umstand, dass die Badewanne einen Stromanschluss besitzt, muss in der Garantiekarte mit der Unterschrift und
dem Stempel der autorisierten Person vermerkt werden. Die Karte dient als Nachweis der Gültigkeit der Garantie.
DE
4

Allgemeine Pflegehinweise
Nach dem Baden Wannenfläche mit Wasser abspülen und mit einem feuchten Tuch nachwischen.Keine Scheuermittel
verwenden!
Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel, z. B. Hoesch Cleaner (Art.-Nr. 699900),
auf die Oberfläche geben, mit einem trockenen weichen Tuch nachreiben. Stärkere Verschmutzungen mit
warmem Wasser und flüssigem milden Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge beseitigen. Kalkablagerungen
mit Branntweinessig und Wasser wegwischen (Armaturen aussparen!). Bei Einsatz von Abflussreinigern
die Gebrauchsanweisung beachten! Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender Oberfläche mit Hoesch
Pflegeset (Art.-Nr. 699100, Hinweise beachten!) entfernen:
Tiefe Kratzspuren und Brandflecken auf glänzenden oder matten Flächen mit feinem Sandpapier (Nr. 800-1500) oder
Metallradierer aus feiner Stahlwolle vorsichtig, großflächig in eine Richtung schleifend, beseitigen. Nur bei glänzender
Wannen-Oberfläche mit Spezialpoliercreme nachbehandeln.
Pflegehinweise Scheiben und Profile
■Scheiben nur mit einem feuchten Lappen (nie trocken) abreiben. Die Scheiben können auch mit einem Abzieher
getrocknet werden.
■Nur milde Reinigungsmittel verwenden, wie z.B. verdünntes Essigwasser. Auf keinen Fall Scheuermittel oder
chlorhaltige Mittel verwenden.
■Keine Mikrofaser-Tücher verwenden. Diese zerstören eine eventuell aufgebrachte Beschichtung und können
ggf. zum Zerkratzen der Gläser führen.
Pflegehinweise Armaturen
Für die tägliche Pflege verwenden Sie bitte ausschließlich neutrale Reiniger oder Reinigungsmittel auf Zitronenbasis.
Benutzen Sie nur Reiniger, die für die Reinigung der Armaturen vorgesehen sind. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
des Reinigungsmittels!
Tragen Sie Sprühreiniger auf ein Tuch auf und reinigen Sie damit die Armaturen.
Spülen Sie die Armatur mit ausreichend Wasser ab und polieren Sie diese mit einem weichen Tuch nach.
Benutzen Sie keine...
■Scheuernde oder kratzende Reinigungstextilien und Padschwämme.
■Reiniger mit leicht flüssigen Säuren wie z.B. Salz- oder Essigsäure.
■Scheuermittel.
■Chlorbleichlaugehaltigen Reiniger.
DE
5

Bedienungsanweisung
EIN/AUS - Sämtlicher Funktionen
Bei vorhandener Rinnenbeleuchtung wird diese automatisch aktiviert.
ACHTUNG! Sobald die AUS-Taste betätigt wird, öffnet der PopUp und der Pool wird komplett
entleert. Bei Wanne mit Whirlsystem werden die Pumpe und das Gebläse nicht abgeschaltet.
Diese können abgeschaltet werden über die Tasten EIN/AUS-Airsystem und EIN/AUS-
Whirlsystem.
Licht EIN/AUS
Die Taste Licht dient zum Ein- oder Ausschalten der zusätzlichen LED Beleuchtung in der Badewanne.
Nur möglich wenn der Wasserstand sich über den LED Leuchten befindet.
Beim Ausschalten kann jedoch weiterhin die Rinnenbeleuchtung genutzt werden.
Weitere Bedienung der Farben siehe Ergosystemanweisung.
Farblichtwechsler
Ermöglicht das Einschalten von drei automatischen Farbprogrammen. Der Farblichtwechsler kann
direkt über die Taste „Farblichtwechsler“ eingeschaltet werden.
Zudem kann diese Taste auch als EIN/AUS Schalter für die gesamte Beleuchtung genutzt werden.
■Rot
■Orange
■Gelb
■Grün
■Blau
■Indigo
■Viollet
■Farblichtwechsel I – Farblichtwechsel je 5 Sekunden
■Farblichtwechsel II/III – die Häufigkeit und Dauer des Farblichtwechsels wurden so angepasst,
dass sie den Körper regenerieren, die Krankheitssymptome mildern und die menschliche
Lebensenergie stärken.
PopUp Öffnen/Schließen
Zur Betätigung der PopUp Funktion muss im Vorfeld die Steuerung mit EIN/AUS Taste eingeschaltet sein.
Die Dauer für das Öffnen oder Verschließen des Ablaufs beträgt ca. 5 Sekunden.
Eine erneute Betätigung während dieser Wartezeit (5 Sek.) wird vom elektronischen System nicht
ausgeführt.
ERGO+ EIN/AUS – Airsystem
TERGUM EIN/AUS – Whirlpower
Die Taste Whirlpower wird erst aktiv, wenn das Whirlsystem angeschaltet ist.
Mit dem Ausschalten des Whirlsystem schaltet sich die Funktion Whirlpower automatisch aus.
EIN/AUS – Whirlsystem
DE
6

Contents
General guidelines................................................................................................................................................................8
Electrical installation.............................................................................................................................................................8
Care guidelines.....................................................................................................................................................................9
Caring for the glass panes and profiles................................................................................................................................9
Caring for the fittings ............................................................................................................................................................9
Do not use ... ........................................................................................................................................................................9
Instruction ......................................................................................................................................................................... 10
The ERGO+bathtubs review ............................................................................................................................................ 34
Scope of delivery............................................................................................................................................................... 35
Planning instruction ........................................................................................................................................................... 36
Installation ......................................................................................................................................................................... 40
7
GB

General guidelines
Hoesch products set the benchmark for quality, comfort and design. To assure optimal function and a long life cycle of
your product please comply with the following instructions. Each delivery is strictly controlled before leaving the factory.
Check the completeness of the delivery before starting installation. Products represented here are subject to technical
and visual modifications! All dimensions data is in mm. We are not liable for defects resulting from non-conventional
usage, improper transport or faulty intermediate storage. Our respectively valid warranty conditions are in force.
Caution! Check the delivery for transport damage! Later claims will not be accepted!
People with various diseases such as serious infections, blood clots, kidney failure, heart disease, diabetes should use
the whirl system after consultation with a doctor, which allows for the use of appropriate therapy.
We also recommend medical consultation for pregnant women.
The whirl massage is exhaustive for children, they should not be left unattended in such a bath.
The existing system is not intended for use by persons (also children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or people which do not have any experience or are not familiar with the equipment unless it is done under
adult supervision or in accordance with usage instruction guidelines.
One must pay attention to children who should not have any access to the device.
Older people that move slowly or disabled persons should use the bath carefully.
Electrical installation
The Hoesch whirl tubs are designed for home usage (including hotels, workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet
the requirements included in relevant DIN/EN norms. An exception is using them for medical purposes.
Notice:
All electrical works should be done by the authorized electrician in accordance with the applicable
standard DIN/EN, typical country norms and the local energy law!
The whirl system is designed to operate with the alternating voltage of 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. The electrical
power of the whirl system should be carried from a separate electric circuit and properly protected with a 10 A fuze, in
compliance with the rated power consumption, according to the rating plate. Other users cannot be connected. According
to standards whirlpool baths as I Class electrical devices must be permanently connected to the electrical system via
a bipolar disconnector. For security reasons, the bath supply cable must be connected to the electricity only through
electrical connector secured by overcurrent disconnector and differential current circuit breaker (RCD device) with a
nominal current of 30 mA, which will separate in all poles the installation from electrical network leaving contacts open
width of at least 3 mm. The RCD device shall be verified at least once a month. It is recommended that in situations
when whirl tub is not used for a longer time the whirl installation should be switched off from the power supply system
with the use of the master switch/FI. Minimum cross section of the bath supply cable is 3x1, 5 mm² (length L = 1,8 m). In
case of bathtubs equipped with a standard water heater (3 kW) a supply cable with cross section of 3x2, 5mm² (length L
= 2.0 m) should be used. Fixed electrical connection of the bath should be prepared in zone I (the unit is located under
the tub), compensatory connection should be provided additionally. A marked compensatory clamp is mounted on the
bath frame, to which a compensating cable should be connected 4mm².
Terminal made by the construction team should be in a form of a permanent distributive damp-resistant socket (IP 65, at
least 30 cm over the floor, in the area under the bathtub).When installing a bathtub attention should be paid to the parts
containing active elements (except for items supplied with low safe voltage, i.e. not exceeding 12 V) which must not be
available for persons located in bathtub.
The fact that bathtub is connected to the electricity must be noted in the warranty card with signature and seal of the
authorised person, which determines validity of the guarantee.
8
GB

Care guidelines
Never use abrasive cleaners to clean the tub! After every bath, rinse out the tub with clear water and wipe with a damp
cloth. To clean the tub more thouroughly on occasion, use a small amount of cleaning liquid (such as Hoesch Cleaner
Article No. 699900). Afterwards, polish with a soft dry cloth. Stubborn dirt can be removed with warm water and liquid
cleaner or with a damp cloth and soap powder. To remove hard water deposits, use a damp cloth and a 10% vinegar
solution. When using chemical drain cleaners, follow the manufacturer’s instructions carefully! Rinse thoroughly with
plenty of water. Superficial scratches or rough spots on shiny tub finishes can be removexd with the Hoesch Care Set
(Article No. 699100, please follow the instructions on the package). To remove deep scratches or burnt spots on shiny or
matt tub finishes, smooth over the affected areas cautiously with fine sandpaper (no. 800-1500) or a metal polisher made
of very fine steel wool. Be careful to work only in a back-andforth direction; avoid circular motions. On tubs with shiny
finishes (and on these tubs only!), apply the special polishing cream included in the Hoesch Care Set to the matt areas
resulting from this corrective work.
Caring for the glass panes and profiles
■Glass should be wiped only with damp cloth (never dry). You can also use a squeegee to dry the panels.
■Only use gentle cleaners such as a weak vinegar and water solution. Never use cleansing powder or cleaners
containing chlorine.
■Do not use microfiber cloths. They destroy any coatings and may cause the glass to become scratched.
Caring for the fittings
For day-to-day cleaning, use neutral or citrus-based cleaning agents only. Use cleaning agents intended for cleaning
fittings only. Follow the instructions for the cleaning agent!
Spray cleaning agent onto a cloth and use it to clean the fittings.
Rinse the fitting with plenty of water and polish with a soft cloth.
Do not use ...
■Scouring or scraping cleaning textiles or sponges.
■Cleaning agents with fluid acids such as hydrochloric or citric acid.
■Scouring agents.
■Cleaning agents containing chlorine bleach lye.
9
GB

Instruction
On/Off – all function
If gutter lighting function is available, it is started automatically
CAUTION! As soon as the OFF button is pressed, the pop-up opens and the pool is completely
emptied. For bath tubs with a whirl system, the pump and blower are not switched off. They can be
switched off via the Air system ON/OFF and Whirl system ON/OFF buttons.
On/Off the light
The button is used to switch on/off aditional LED lights in the bathtub.
Function is available only if the water level is above the LED lights
If you switch off this button, you can still use the gutter lighting function.
The colour usage instruction – please look at the instruction of Ergo bathtub with whirpool
system.
Light colour changing switch
It is possible to turn on the three automatic chromotherapy programmes. Color light switch can be
turned on independently from LED spotlights.
Additionally, this button can be used as on/off switch for all lighting.
■Red
■Orange
■Yellow
■Green
■Blue
■Indygo
■Violet
■Chromotherapy programme I – changing the light colour every 5 seconds.
■Chromotherapy programme II/III – frequency and time of every colour were set to regenerate the
body, soften the sickness symptoms and strengthen life energy.
Pop up open/close
To run the PopUp function, you should first switch on control with the on/off switch.
The time of openning/closing is about 5 seconds.
Restarting during this waiting time (5 sec.) is not possible by electronic system.
ERGO+ On/Off – Air massage
TERGUM On/Off – Whirlpower
The Whirlpower button becomes active once the whirl system is switched on.
The Whirlpower function switches off automatically when the whirl system is switched off.
On/Off – Water massage
10
GB

Table des Matières
Indications générales......................................................................................................................................................... 12
Installation électronique..................................................................................................................................................... 12
Consignes d’entretien........................................................................................................................................................ 13
Conseils d’entretien pour les vitres et les profils ............................................................................................................... 13
Conseils d’entretien pour la robinetterie............................................................................................................................ 13
N’utilisez pas de... ............................................................................................................................................................. 13
Mode d’emploi .................................................................................................................................................................. 14
Aperçu ............................................................................................................................................................................. 34
Fourniture .......................................................................................................................................................................... 35
Planification ....................................................................................................................................................................... 36
Montage............................................................................................................................................................................. 40
FR
11

Indications générales
Les produits de Hoesch sont déterminent au niveau de qualité, de confort et design.
Suivez les instructions ci-dessous de façon stricte ainsi d’atteindre un fonctionnement optimal et une durée
de vie longue. Chaque livraison est contrôlée minutieusement avant de quitter l’usine. Veuillez contrôler, avant
de commencer le montage que la livraison est complète! Nous nous réservons des changements techniques
ou optiques en comparaison avec les produits photographiés ! Toutes les dimensions sont en mm! Nous ne sommes
pas responsables pour une utilisation non approprié, un transport non adapté ou des endommagements causés
par un stockage intermédiaire. Toutefois il n’y a que les conditions de garantie en vigueur qui seront d’application.
Attention ! Contrôlez immédiatement la livraison sur des endommagements causé par le transport,
dès réclamations tardives ne seront pas acceptées.
Il est recommandé aux personnes souffrant de diverses maladies telles que infections aiguës, troubles de la coagulation,
troubles rénaux, maladies cardiovasculaires, diabète de n’utiliser le système d’hydromassage qu’après avoir demandé
conseil à leur médecin ce qui permet l’application d’une thérapie adaptée.
Nous recommandons également aux femmes enceintes de demander conseil à leur médecin.
L’hydromassage étant épuisant pour les enfants, il est recommandé de ne pas les laisser dans le bain sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés corporelles, sensorielles
ou psychiques sont limitées ou par des personnes n’ayant jamais utilisé l’hydromassage ou n’étant pas familiarisées
avec l’installation sauf si l’utilisation a lieu sous la surveillance d’une personne responsable ou conformément au mode
d’emploi avec une personne responsable.
Il faut veiller à ce que les enfants n’aient pas accès à l’installation.
Les personnes âgées qui se déplacent lentement ou les personnes handicapées doivent utiliser les baignoires avec
précaution.
Installation électronique
Les baignoires balnéos de la marque Hoesch sont conçues pour un usage «domestique» (y compris dans
les hôtels et résidences etc.) - à l’exclusion des applications médicales- et sont conformes aux prescriptions DIN/EN
correspondantes.
Remarque :
L’ensemble des travaux électriques doivent être effectués par un électricien conformément aux normes
DIN/EN en vigueur, aux directives nationales applicables ainsi qu’aux règlementations locales en
matière d’électricité !
Le système de baignoires balnéos est conçu pour une tension alternative de 230 V~AC,sous 50/60 Hz, 2kW.
L’installation à remous doit être alimentée par un circuit électrique séparé et protégée par des fusibles de 10 A,
conformément aux indications de la plaque signalétique. Aucun autre utilisateur ne peut être branché. Conformément
aux normes en vigueur, les baignoires hydromassantes doivent, en tant qu’appareils électriques de classe I, être
raccordées en permanence au système électrique par le biais d’un disjoncteur bipolaire. Pour des raisons de sécurité,
le câble de raccord de la baignoire ne peut être branché au réseau électrique qu’avec une fiche de raccordement
sécurisée par un disjoncteur à maximum et un interrupteur différentiel (RCD) à tension nominale de 30 mA. Ainsi,
l’installation se trouve coupée du réseau électrique sur tous les pôles, les contacts devant avoir une ouverture de 3 mm
minimum. L’appareil RCD doit être contrôlé au moins une fois par mois. Si le système balnéo n’est pas utilisé,p.e.
pendant les congés, il est recommandable de couper la liaison entre l’installation électrique et le secteur à l’aide du
disjoncteur principal/FI. La section minimum du câble de raccord de la baignoire mesure 3 x 1,5 mm² (longueur L
= 1,8 m). Pour les baignoires équipées d’un chauffe-eau courant (3 kW), il est recommandé d’utiliser un câble de
raccordement avec une section de 3 x 2,5 mm² (longueur L = 2,0 m). Un raccordement fixe de la baignoire à l’électricité
doit être préparé en zone I (l’unité se trouve sous la baignoire). De plus, un raccord de compensation doit être mis à
disposition. Un dispositif de serrage marqué doit être fixé à la baignoire à laquelle le câble de compensation doit être
raccordé 4mm².
La boîte de raccordement réalisé sur chantier doit être construit en tant qu’une raccordement résistante à l’humidité
(IP 65, au minimum 30 cm au-dessus du sol, dans la zone au-dessous de la baignoire). Lors de l’installation d’une
baignoire, il faut porter une attention particulière aux pièces contenant des éléments actifs (à l’exception d’éléments
à basse tension sûre, soit une tension maximale de 12 V), car ces éléments ne doivent pas être accessibles aux
personnes se trouvant dans la baignoire.
Le fait que la baignoire possède un raccordement électrique doit figurer sur la carte de garantie portant la signature
et le tampon de la personne autorisée. La carte sert à justifier de la validité de la garantie.
FR
12

Consignes d’entretien
Après le bain, rincer à l’eau et sécher avec un chiffon sec. Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs !
Pour les grands nettoyages, merci de vaporiser quelques gouttes de produit nettoyant adapté comme Hoesh Cleaner
(art. n° 699900) sur la surface et de frotter avec un chiffon sec. En cas de salissures importantes, utiliser de l’eau chaude
et des produits nettoyants liquides ou une solution savonneuse. Pour les dépôts de calcaire, utiliser du vinaigre de vin et
de l’eau (éviter les armatures !). Si vous nettoyez les parties internes, merci de bien respecter le mode d’emploi ! Retirer
les petites saletés ou parties plus rugueuses à l’aide du système Sanicryl d’Hoesch (Art. n° 699100, merci de respecter
les consignes !):
Pour les traces de saleté plus importantes et les tâches sur les surfaces mates ou brillantes, utiliser une fille feuille
de papier de verre (n°800-1500) ou en acier, et passer sur les endroits concernés avec précaution. Pour les surfaces
brillantes des baignoires, utiliser ensuite un produit de cirage adapté.
Conseils d’entretien pour les vitres et les profils
■Uniquement frotter les vitres à l’aide d’un chiffon humide (jamais sec). Les vitrages peuvent aussi être essuyé
avec une raclette.
■Utilisez des produits de nettoyage doux, comme par exemple de l’eau vinaigré dillué. Ne jamais utiliser
de produits abrasifs ou mordants ni de produits sur base de chlore!
■Des chiffons à base de fibres durs peuvent abimer la stucture du verre ainsi que son revètement éventuel anti
calcaire.
Conseils d’entretien pour la robinetterie
Pour les soins quotidiens, veuillez n’utiliser que des détergents neutres ou des produits à base de citron. N’utilisez que
des détergents prévus pour le nettoyage de robinetteries. Respectez les consignes d’utilisation des différents produits!
Aspergez du détergent liquide sur un chiffon et nettoyez la robinetterie.
Rincez à grand eau et faites briller la robinetterie à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de...
■Chiffons ou d’éponges abrasifs.
■Détergents contenant des acides comme l’acide chlorhydrique ou l’acide acétique.
■Produits abrasifs.
■Détergents contenant du chlore.
FR
13

Mode d’emploi
MARCHE/ARRÊT de toutes les fonctions
En cas d'éclairage de goulotte, celui-ci est automatiquement activé.
Attention!!! Désactivation par le bouton va provoquer l’ouverture du PopUp et le vidage de
la baignoire. Dans le système d’hydro massage, la pompe et le ventilateur ne seront pas
désactivés. Vous pouvez les faire en appuyant sur On/Off- massage aérien et en appuyant sur
On/Off – massage aquatique.
MARCHE/ARRÊT lumière
La touche lumière sert à allumer et à éteindre l’éclairage LED supplémentaire dans la baignoire.
Uniquement possible lorsque le niveau de l’eau se trouve au-dessus des LED.
Lorsque les LED sont éteintes, l’éclairage de goulotte peut cependant encore être utilisé.
Pour la commande des couleurs, voir les instructions Ergosystem.
Commutateur de couleur d’éclairage
Permet l’activation de trois programmes de couleurs automatiques. L'interrupteur de couleur peut être
activé indépendamment des phares LED.
En outre, cette touche peut également être utilisée comme bouton de MARCHE/ARRÊT pour
l’ensemble de l’éclairage.
■rouge
■orange
■jaune
■vert
■bleu
■indigo
■violet
■Changement de couleurs I – Changement de couleurs toutes les 5 secondes
■Changement de couleur II/III – la fréquence et la durée du changement de couleurs sont
adaptées de façon à régénérer l'organisme, à atténuer les symptômes des maladies et à renforcer
la vitalité du corps humain.
Ouvrir/fermer PopUp
Pour actionner la fonction PopUp, la commande doit préalablement avoir été mise en marche à l’aide
de la touche MARCHE/ARRÊT. La durée d’ouverture ou de fermeture du système d’écoulement est
d’env. 5 secondes.
Lorsque la fonction PopUp est à nouveau actionnée durant ce délai (5 sec.), le système électronique
n’en tient pas compte.
ERGO+ MARCHE/ARRÊT – airsystem
TERGUM MARCHE/ARRÊT – Whirlpower
La touche Whirlpower est active uniquement lorsque le système balnéo est en marche.
La fonction Whirlpower se désactive automatiquement dès que le système balnéo est éteint.
MARCHE/ARRÊT – système d'hydromassage
FR
14

Indice generale
Indicazioni generali............................................................................................................................................................ 16
Installazione elettrica......................................................................................................................................................... 16
Indicazioni generali per la manutenzione .......................................................................................................................... 17
Istruzioni per manutenzione di lastre di vetro e profili ....................................................................................................... 17
Istruzioni per manutenzione rubinetterie ........................................................................................................................... 17
Non devono essere utilizzati i seguenti prodotti: ............................................................................................................... 17
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................................................................. 18
Panoramica ....................................................................................................................................................................... 34
Volume di fornitura............................................................................................................................................................. 35
Istruzioni di pianificazione.................................................................................................................................................. 36
Montaggio.......................................................................................................................................................................... 40
IT
15

Indicazioni generali
I prodotti Hoesch fissano dei criteri per quanto riguarda la qualità, il comfort e il design.
Il rispetto delle seguenti indicazioni garantisce un funzionamento ottimale e una lunga durata. Ogni fornitura viene
attentamente verificata dal controllo qualità. Prima del montaggio controllare la completezza della fornitura! Ci riserviamo
la facoltà di modifiche tecniche ed estetiche sui prodotti raffigurati! Tutte le misure sono in mm!
Si declina ogni responsabilità in caso di uso non conforme alle norme, trasporto improprio o danni derivanti da depositi
provvisori. Si intendono valide le nostre modalità di garanzia.
Attenzione! Verificare i danni da trasporto, successivi reclami non vengono riconosciuti!
Le persone affette da diverse patologie, come infezioni acute, coagulopatie, blocco renale, patologie cardiache, diabete,
possono utilizzare il sistema Whirl dopo avere consultato il medico in merito a ciò che consente l’applicazione di una
specifica terapia.
Si consiglia di consultare il medico anche per le donne in stato di gravidanza.
Dal momento che l’idromassaggio risulta molto stancante per i bambini, non lasciarli nella vasca senza sorveglianza.
Il dispositivo non è adatto all’utilizzo da parte di persone (anche bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche
limitate e di persone che non hanno mai utilizzato il sistema Whirl o che non conoscono l’impianto. Fanno eccezione
le situazioni in cui l’utilizzo avviene sotto la sorveglianza o su indicazione di una persona responsabile.
Verificare che i bambini non possano accedere all’impianto.
Le persone anziane con capacità motorie rallentate o i disabili devono utilizzare la vasca con prudenza.
Installazione elettrica
Le vasche con idromassaggio Hoesch sono progettate per l’utilizzo domestico (insieme agli alberghi, ostelli, ecc.)
e corrispondono alle esigenze contenute nelle norme relative DIN/EN. Se ne esclude l´impiego in ambiente medico.
Avvertenza:
tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato in elettricità ai sensi delle norme
DIN/EN vigenti e nel rispetto delle norme elettriche locali e nazionali!
Il sistema delle vasche idromassaggio è stato progettato per tensione alternata 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW.
L´alimentazione elettrica dell’impianto idromassaggio deve essere effettuata da un circuito elettrico separato e
correttamente assicurata con un fusibile 10 A a seconda della presa nominale di potenza conformemente alla targhetta
nominale. E' vietato collegare altre utenze. In base alle norme vigenti, le vasche idromassaggio devono essere sempre
collegate al sistema elettrico tramite sezionatore bipolare, come gli apparecchi elettrici di Classe I. Per motivi di
sicurezza, per collegare il cavo della vasca alla rete elettrica è necessario utilizzare un conduttore elettrico, protetto da
un interruttore di sovracorrente e un interruttore differenziale (dispositivo di corrente residua) con una tensione nominale
di 30 mA. In questo modo tutti i poli dell’installazione sono staccati dalla rete e i contatti sono aperti con almeno 3 mm
di distanza. È necessario verificare il funzionamento del dispositivo di corrente residua almeno una volta al mese.
Qualora il sistema idromassaggo non fosse utilizzato per dei lunghi periodi di tempo, si consiglia di staccare l’impianto
dalla rete tramite l’interruttore generale FI. La sezione minima del cavo di collegamento della vasca è pari a 3 x 1,5 mm²
(lunghezza L = 1,8 m). Per vasche da bagno equipaggiate con un boiler disponibile in commercio (3 kW), è necessario
utilizzare un cavo con una sezione di 3 x 2,5 mm² (lunghezza L = 2,0 m). È necessario predisporre un attacco elettrico
nella Zona I (l’unità si trova sotto la vasca). Inoltre, deve essere presente un attacco di compensazione. Nella vasca da
bagno viene installato un morsetto di compensazione , che deve essere collegato al cavo di compensazione 4 mm².
L´allacciamento alla rete effettuato in opera dovrebbe essere effettuato tramite una scatola di collegamento (IP 65,
minimo 30 cm sopra il suolo, nella parte sotto la vasca). Durante l’installazione della vasca da bagno, occorre prestare
attenzione ai componenti che contengono elementi attivi (fatta eccezione per gli elementi con una bassa tensione
protetta, vale a dire una tensione massima di 12 V), in quanto non devono essere accessibili per le persone che si
trovano all’interno della vasca.
Il personale autorizzato è tenuto a riportare la presenza di un attacco elettrico nella vasca nella scheda di garanzia e ad
apporvi firma e timbro. La scheda è la prova di validità della garanzia.
IT
16

Indicazioni generali per la manutenzione
Dopo il bagno sciacquare la superficie della vasca con acqua e passarla con un panno morbido. Non utilizzare prodotti
abrasivi!
Eseguire ogni tanto una pulizia più a fondo della superficie con un paio di spruzzi di detergente, ad es. Hoesch Cleaner
(art.-num. 699900 e strofinare con un panno morbido ed asciutto. Eliminare lo sporco più resistente con acqua calda e
un detergente delicato liquido o saponata. Rimuovere i depositi di calcare con aceto d’acquavite ed acqua (non sulle
parti in metallo!). Se si devono utilizzare disotturanti rispettare le istruzioni per l’uso! Rimuovere graffileggeri o punti
usurati sulla superficie lucida con il kit trattamento Hoesch Sanicryl (art.-num. 699100, rispettare le avvertenze!):
Eliminare delicatamente le tracce di graffiprofondi e le macchie da bruciature sulle superfici lucide o opache passando
un foglio di carta vetrata fine (num. 800-1500) o una paglietta abrasiva in metallo sottile su di un’area ampia in un’unica
direzione per levigare la superficie. Applicare quindi la speciale crema lucidante solo quando la superficie della vasca
è diventata lucida.
Istruzioni per manutenzione di lastre di vetro e profili
■Strofinare le lastre solo con un panno umido (mai asciutto). I cristalli possono essere asciugati utilizzando una
spatola pulisci vetri.
■Utilizzare prodotti della pulizia a media aggressività, es. aceto diluito nell'acqua. In nessun modo utilizzare
abrasivi oppure prodotti contenenti cloro.
■Non utilizzare panni in microfibra. Possono arrecare danni alla laccatura e possono graffiare i cristalli.
Istruzioni per manutenzione rubinetterie
Per la cura quotidiana delle rubinetterie si prega di utilizzare esclusivamente un detergente neutro oppure a base
di acido citrico. Usate solamente detergenti destinati alla pulizia di rubinetterie. Osservate le istruzioni d'uso del prodotto
detergente! Spruzzare il detergente su un panno e pulire con quest'ultimo le rubinetterie. Lavare le tubinetterie
con acqua e lucidarle con un panno morbido.
Non devono essere utilizzati i seguenti prodotti:
■Panni in tessuto o spugne abrasive o graffianti.
■Detergenti contenenti acidi molto fluidi come ad esempio l'acido cloridrico e acetico.
■Prodotti abrasivi.
■Detergenti a base di cloro.
IT
17

Istruzioni per l’uso
ACCESO/SPENTO – Funzioni complessive
L’illuminazione del canale, se presente, viene attivata automaticamente.
ATTENZIONE! Se si preme il tasto OFF, viene aperto il PopUp e la vasca viene svuotata
completamente. In caso di vasca con sistema Whirl, la pompa e la soffiante non vengono spente.
È possibile spegnerle con i tasti ON/OFF-sistema Air e ON/OFF-sistema Whirl.
Luce ACCESA/SPENTA
Il tasto per la luce ha la funzione di accendere o spegnere l’illuminazione LED accessoria nella vasca
da bagno. Questo è possibile solo qualora il livello dell’acqua si trovi al di sopra delle luci LED.
In caso di spegnimento, è tuttavia possibile continuare ad utilizzare l’illuminazione del canale.
Per ulteriori comandi relativi ai colori, vedere le istruzioni per il sistema Ergo.
Commutatore di luce colorata
Consente l'attivazione di tre programmi cromatici automatici. Passare il colore della luce può essere
accesa indipendentemente fari LED.
Inoltre, questo tasto può essere utilizzato anche quale interruttore ACCESO/SPENTO dell’intera
illuminazione.
■Rosso
■Arancio
■Giallo
■Verde
■Blu
■Indaco
■Viola
■Variazione cromatica I - variazione cromatica ogni 5 secondi
■Variazione cromatica II/III - la frequenza e la durata della variazione cromatica vengono
regolate in modo da consentire la rigenerazione del corpo, l'attenuazione dei sintomi delle
malattie e il rafforzamento dell'energia vitale.
Apertura/chiusura della funzione Pop-Up
Per l’azionamento della funzione Pop-Up, è necessario attivare preliminarmente il comando tramite il tasto
ACCESO/SPENTO. La durata dell’apertura o della chiusura dell’esecuzione è pari a circa 5 secondi.
Un eventuale nuovo azionamento durante questo periodo di attesa (5 secondi) non verrà preso in
considerazione dal sistema.
ERGO+ ACCESO/SPENTO – sistema Air
TERGUM ACCESO/SPENTO – Whirlpower
Il pulsante Whirlpower viene attivato quando viene acceso il sistema Whirl.
Se si spegne il sistema Whirl, la funzione Whirlpower viene disattivata automaticamente
ACCESO/SPENTO – sistema Whirl
IT
18

Inhoud
Algemene instructies ......................................................................................................................................................... 20
Elektrische aansluiting....................................................................................................................................................... 20
Algemene onderhoudsinstructies ...................................................................................................................................... 21
Onderhoudsinstructies glasdelen en profielen .................................................................................................................. 21
Onderhoudsaanwijzingen kraanwerk ................................................................................................................................ 21
Gebruik geen .................................................................................................................................................................... 21
Gebruiksaanwijzing .......................................................................................................................................................... 22
Overzicht ........................................................................................................................................................................... 34
Leveringsomvang .............................................................................................................................................................. 35
Planningshandleiding ........................................................................................................................................................ 36
Montage............................................................................................................................................................................. 40
NL
19

Algemene instructies
Hoesch producten zijn maatgevend op gebied van kwaliteit, comfort en vormgeving. Het volgen van de onderstaande
informatie garandeert een optimale functie en een lange levensduur. Iedere levering wordt voor het verlaten van
de fabriek gecontroleerd. Alvorens de montage aan te vatten moet de volledigheid van de levering gecontroleerd
worden. Wij behouden ons het recht voor technische en optische wijzigingen aan te brengen ten opzichte van
afgebeelde producten! Alle maten in mm! Wij kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor niet overeenstemmend
gebruik, onaangepast transport of beschadigingen veroorzaakt door tussenopslag. De van toepassing zijnde
garantievoorwaarden gelden steeds.
Opgepast! De levering controleren op transportschade, te late schademeldingen worden niet aanvaard!
Personen met bepaalde aandoeningen, zoals acute infecties, trombose, nierfalen, hart- en vaatziekten of diabetes
moeten alvorens het whirlsysteem te gebruiken eerst een arts raadplegen, zodat een geschikte therapie kan worden
toegepast.
Ook zwangere vrouwen wordt geadviseerd eerst een arts te raadplegen.
De hydromassage is voor kinderen erg vermoeiend. Laat kinderen daarom niet zonder toezicht in een whirlbad achter.
De betreffende installatie is niet geschikt voor personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische
of psychische vaardigheden of voor personen die het whirlsysteem nog niet eerder hebben gebruikt c.q. niet
bekend zijn met de installatie. Uitzonderingen hierop zijn situaties waarin de installatie onder toezicht of volgens
de gebruiksaanwijzing door een bevoegde persoon wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat kinderen geen toegang tot de installatie hebben.
Ouderen die zich moeilijker bewegen of gehandicapte personen moeten voorzichtig gebruik maken van het bad.
Elektrische aansluiting
Hoesch baden met hydromassage zijn ontworpen voor „huishoudelijk gebruik” (inbegrepen hotels, rusthuizen en
dergelijke) en voldoen aan de eisen opgenomen in de norm DIN/EN. Uitzondering vormt hun toepassing voor medische
doeleinden.
Aanwijzing:
alle elektrowerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door vakkundige elektromonteurs
vlg. de geldende DIN/EN, typische deelstaatvoorschriften en plaatselijke stroomvoorschriften!
Het Hydromassage systeem is ontworpen voor een wisselspanning van 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. De aansluiting op
het leidingnet moet uitgevoerd worden met in acht name van het gebruik van een afzonderlijke stroomkring, beveiligd
met een zekering 10 A. Geen andere stroomverbruiker aansluiten op deze zekering. Volgens de geldende voorschriften
moeten whirlpools als elektrische apparaten van klasse 1 altijd met een tweepolige scheidingsschakelaar op het
elektriciteitsnet worden aangesloten. Vanwege veiligheidsredenen mag de verbindingskabel van de badkuip alleen op het
stroomnet worden aangesloten met een elektrische verbindingsstekker, die is beveiligd met een overstroomschakelaar
en een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale spanning van 30 mA. Daardoor wordt de installatie met alle polen
van het stroomnet gescheiden, met een contactopeningsafstand van ten minste 3 mm. De aardlekschakelaar moet
ten minste één keer per maand worden gecontroleerd. Wij raden aan om in situaties, wanneer men voor een langere
periode het hydromassagesysteem niet gebruikt, de installatie uit te schakelen met behulp van deze hoofdschakelaar.
De minimale dwarsdoorsnede van de verbindingskabel van de badkuip bedraagt 3 x 1,5 mm² (lengte l = 1,8 m).
Voor badkuipen die zijn uitgerust met een in de handel verkrijgbare boiler (3 kW) moet een verbindingskabel met een
dwarsdoorsnede van 3 x 2,5 mm² (lengte l = 2,0 m) worden gebruikt. Een vaste stroomaansluiting voor de badkuip moet
worden voorbereid in zone I (de eenheid bevindt zich onder de kuip). Bovendien moet er een vereffeningsaansluiting
beschikbaar zijn. Aan de badkuip wordt een gemarkeerd klemsysteem aangebracht, waarop een vereffeningskabel
moet worden aangesloten 4 mm².
De aansluiting uitgevoerd door de monteur moet uitgevoerd worden met een spatwaterdichte aansluitdoos (IP 65, ten
minste 30 cm boven de vloer onder het bad). Bij het installeren van een badkuip moet er rekening worden gehouden
met de onderdelen die actieve elementen bevatten (met uitzondering van elementen met een veilige laagspanning;
d.w.z. een maximale spanning van 12 V), omdat deze niet toegankelijk mogen zijn voor personen die zich in de badkuip
bevinden.
Op de garantiekaart moet met een handtekening en stempel van de geautoriseerde persoon worden aangegeven dat de
badkuip een stroomaansluiting heeft. Deze kaart geldt als garantiebewijs.
NL
20
Other manuals for ERGO+ Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOESCH Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler
Kohler K-11660 Installation and care guide

Lacava
Lacava 13016FL owner's manual

Felton
Felton DESIGNER III D3SHCGDA installation guide

VIGO
VIGO VG07068 installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Rebris S 80 72540 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Metris E 31083 1 Series Installation/User Instructions/Warranty