HOFFEN WC-9301 User manual

MYJKA DO OKIEN Z DRĄŻKIEM TELESKOPOWYM
|WINDOW WASHER WITH TELESCOPIC HANDLE
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
MYJKA DO OKIEN Z DRĄŻKIEM TELESKOPOWYM
Model: WC-9301
(Wygląd i kolorystyka urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi może nieznacznie
różnić się od oryginału)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE .................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ............................................................................................................ 6
5. BUDOWA ....................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 9
7. UŻYTKOWANIE ............................................................................................................................ 9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ............................................................................................. 12
9. NAPRAWA ..................................................................................................................................... 14
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ..................................................................................... 14
11. UTYLIZACJA .............................................................................................................................. 14
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 15
13. GWARANCJA ............................................................................................................................. 15
dla urządzenia dla zasilaczadla urządzenia

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie wraz z niezależną butelką spryskiwacza za pomocą którego z
łatwością, szybko i dokładnie umyjesz szyby, okna, lustra i kabiny prysznicowe
oraz glazurę. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i
użytkowanie urządzenia.
Urządzenie tylko do użytku domowego, nie może być używane do celów
komercyjnych.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej
lub psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia. Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Nr partii POJM190301
Model WC-9301
Urządzenie
Zasilanie Li-ion 3,7 V 2000 mAh
Moc 10 W
Parametry ładowania 5 V 800mA
Zasilacz
Parametry wejściowe 100-240 V~, 50/60 Hz; maks. 0.2 A
Parametry wyjściowe 5 V 800mA
Czas ładowania Około 3 h
Maks. czas pracy Około 30 minut
Pojemność butelki spryskiwacza 300 ml
Pojemność zbiornika na brudną wodę 50 ml
Maks. długość teleskopowego drążka 70 cm
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
2. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
dokonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
3. Urządzenie może być zasilane wyłącznie niskim napięciem
bezpiecznym (SELV) oznaczonym na etykiecie urządzenia.
Używaj urządzenie wyłącznie wraz z dostarczonym zasilaczem.
4. Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia i
konserwacji urządzenia. Kieruj się wskazówkami opisanymi w
sekcji 8. Czyszczenie i konserwacja.
5. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator.
Zasiacz musi być odłączony od urządzenia poczas wyjmowania
akumulatora. Akumulator należy zutylizować w bezpieczny
sposób.
6. Urządzenie nie może być używane gdy upadło na ziemie, posiada oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
7. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
8. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
9. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać zasilacza
lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
10. Nie przewieszaj przewodu sieciowego zasilacza przez krawędź stołu czy
zlewu.
11. Podczas korzystania z urządzenia ułożyć przewód sieciowy zasilacza
tak, aby uniknąć niezamierzonego pociągnięcia lub potknięcia się o niego.
12. Jeżeli używany jest przedłużacz do pracy z urządzeniem, jego parametry
muszą być zgodne z parametrami podanymi w niniejszej instrukcji
obsługi
13. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło do wody lub uległo
zalaniu. Natychmiast odłącz od zasilania.
14. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
15. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan).
Nie stawiaj w pobliżu źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki
gazowe, kuchenki elektryczne.
16. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia.

36
17. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać
elektrycznych części urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nigdy
nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
18. Nie czyść przy użyciu żrących środków czyszczących.
19. Nigdy nie pryskać wody bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub
urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio, piec elektryczny).
20. Nigdy nie odwracać urządzenia do góry dnem lub nie kłaść na boku gdy
jest włączone.
21. Używaj urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
22. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
23. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom, należy upewnić się,
że niniejsza instrukcja obsługi została przekazana wraz z urządzeniem.
24. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

37
dla urządzenia
Stopień ochrony urządzenia elektrycznego przed penetracją
czynników zewnętrznych. Oznaczenie składa się z liter IP i dwóch
znaków, z których pierwszy oznacza odporność na penetrację
ciał stałych, a drugi na penetrację wody. X ochrona przed ciałami
stałymi nie określona, 4 ochrona przed kroplami wody padającymi
pod dowolnym kątem ze wszystkich stron.
Urządzenie do użytku wewnętrznego.
dla zasilacza
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji – podwójnej
lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
dla urządzenia
Urządzenie zostało sklasykowane jako III klasy ochrony i dlatego
działa w całkowicie bezpiecznym zakresie napięcia.
Wtyk WDC z biegunem ujemnym na zewnątrz płaszczu.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i
recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.

38
5. BUDOWA
1
2
3
4
6
1. Uchwyt
2. Teleskopowy drążek
3. Blokada długości teleskopowego drążka
4. Otwory wentylacyjne
5. Korek
6. Gumowa ssawka
7. Gniazdo ładowania
8. Dioda ładowania
9. Włącznik/wyłącznik
10. Zbiornik na brudną wodę z plastikową
szybką i zaznaczonym poziomem
maksymalnego napełnienia
11. Ściereczka z mikrobry
12. Głowica ssąca
13. Zasilacz
14. Wtyk zasilacza
15. Spryskiwacz
16. Rzep do przyczepienia nakładki
5
12
7
9
8
10
14
11
16
13
15

39
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód ładowarki nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje
części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. 1 x Myjka do okien z drążkiem teleskopowym
2. 2 x Ściereczka z mikrobry
3. 1 x Zasilacz
4. 1 x Spryskiwacz
5. 1 x Instrukcja obsługi
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Napełnianie spryskiwacza
1. Odkręć dyszę spryskiwacza.
2. Napełnij pojemnik spryskiwacza, a następnie nałóż
dysze spryskiwacza i dokręć.
Uwaga! Do uzyskania lepszych efektów można dodać
niewielką ilość delikatnego detergentu przeznaczonego
doczyczszenia szyb/okien. Jeżeli twój srodek do czysz-
czenia okien nie jest wyposażony w spryskiwacz.
7.2 Nakładanie/zdejmowanie ściereczki z mikrobry
1. Nałóż ściereczkę z mikrobry na rzep, jak pokazano na rysunku poglądowym
poniżej.
2. Aby zdjąć ściereczkę z mikrobry złap za jeden koniec ściereczki i pociągnij.
Nakładanie nakładki Zdejmowanie nakładki

310
7.3 Regulacja teleskopowego drążka
1. Jedną ręką złap za teleskopowy drążek lub korpus urządzenia, drugą odkręć
blokadę regulacji teleskopowego drążka.
2. Wyciągnij lub złóż teleskopowy drążek a następnie dokręć blokadę regulacji
teleskopowego drążka.
7.4 Montaż/demontaż głowicy ssącej
1. W jedną rekę złap glowicę ssącą, druga ręką chwyć za korpus urządzenia.
2. Nałoż głowicę ssąca na korpus urządzenia tak by wypustki w głowicy ssącej
weszły w otwory znajdujace się w korpusie urządzenia.
3. Przekręć w lewo - zgodnie z wytłoczonym symbolem strzałki na korpusie
urządzenia.
4. W przypadku demontażu, postępuj w odwrotnej kolejności do montażu.

311
7.5 Użycie
1. Nałóż ściereczkę z mikrobry na rzep.
2. Wyreguluj teleskopowy drążek do odpowiedniej długości. Patrz rozdział 7.3
Regulacja teleskopowego drążka.
3. Napełnij spryskiwacz wodą, patrz rozdział 7.1 Napełnianie spryskiwacza.
4. Trzymając spryskiwacz za uchwyt naciśnij przycisk spryszkiwacza i spryskaj
powierzchnię przeznaczoną do mycia. Upewnij się, że dysza spryskiwacza
skierowana jest na czyszczoną powierzchnię np. okno.
Uwaga! Zaleca się zmoczyć wcześniej ściereczkę z mikrobry.
Uwaga! W czasie czyszczenia z a pomocą ściereczki z mikrobry urządzenie nie
musi być włączone.
5. Oczyść czyszczoną powierzchnie z zabrudzeń za pomocą ściereczki z mikrobry.
Uwaga! Zaleca się czyszczenie powierzchni przesuwając urządzenie z góry
do dołu lub z prawej do lewej bądź lewej do prawej. Użyj tej samej metody do
wyczyszczenia całego okna.
6. Po zakończeniu czyszczenia przy użyciu ściereczki z mikrobry, można
przejść do czyszczenia za pomocą gumowej ssawki. Upewnij się, że ssawka
jest całkowice umieszczona w szczelinie ssącej. Chwyć myjkę za uchwyt
i włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika - dioda zapali się na
niebiesko.
7. Ze ssawką skierowaną do czyszczonej powierzchni, przesuwaj myjkę
regularnymi ruchami od góry do dołu lub od dołu do góry (w tym kierunku
działanie ssawki jest możliwe tylko przy niepełnym zbiorniku (wyłącznie na
początku) - później zgromadzona woda w zbiorniku może się wylewać), do
momentu całkowitego osuszenia czyszczonej powierzchni i usunięcia zacie-
ków i smug.
8. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika
– niebieska dioda zgaśnie.
7.6 Ładowanie akumulatora
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Umieść wtyk zasilacza w gnieździe ładowania i podłącz zasilacz do sieci
elektrycznej.
3. Niebieska dioda zacznie migać.
4. Gdy urządzenie zostanie nałdowane niebieska dioda zapali się światłem
ciągłym.
Uwaga! Całkowity czas ładowania to około 3 godzin.
5. Odłącz zasilacz z sieci oraz wyjmij wtyk zasilacza z gniazda ładowania.
Uwaga! Dioda zacznie migać gdy bateria zacznie się rozładowywać, a po jakimś
czasie urządzenie wyłączy się.

312
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed
wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia elektrycznego i
oparzenia.
• Po zakończeniu pracy zawsze opróżniaj zbiornik na brudną wodę.
• Urządzenie przecierać lekko zwilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć do sucha.
• Końcówki można myć pod bieżącą wodą, a następnie pozostawić do wyschnięcia.
• Nakładka z mikrobry moze być prana – w temperaturze 50°C.
Uwaga!
Nie zanurzaj zasilacza lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Czyszczenie pojemnika na brudną wodę
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania akumulatorem
3,7V .
• Akumulator jest zamontowany w urządzeniu.
• Wbudowany akumulator nie może być wymieniany przez użyt-
kownika. Wprzypadku konieczności jego wymiany, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
• Nie wyrzucaj zużytego akumulatora do śmietnika, lecz do spe-
cjalnych pojemników na zużyte akumulatory.
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać akumulatora na bezpośrednie działa-
nie źródeł ciepła takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzej-
nik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Akumulator nie może być
demontowany, wrzucany do ognia lub zwierany.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z akumulatora, opłucz ręce pod
bieżącą wodą. W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj
się z lekarzem. Kwas zawarty w akumulatorze może powodo-
wać podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie akumulatora może być śmiertelne! Trzymaj akumu-
lator zdala od dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć
się po pomoc medyczną, jeśli połkniesz akumulator.

313
1. Wyłącz urządzenie.
2. Potrząśnij urządzeniem, a następnie ułóż je poziomo.
3. Otwórz korek i opróżnij zawartość pojemnika na brudną
wodę.
4. Napełnij zbiornik na brudną wodę, czystą wodą,
zabezpiecz korkiem, potrzasnij i ponownie wylej
zawartośc do toalety, zlewu etc.
5. Ponownie nałoż korek, aby zabezpieczyć zbiornik na brudną wodę.
ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Spryskiwacz nie działa
Brak wody Uzupełnij wodą
Uszkodzony mechanizm
pompy w spryskiwaczu
Skontaktruj się ze sprze-
dawcą
Urządzenie nie włącza się
Rozładowany akumulator,
co objawia się brakiem
świecenia diody lub krótko
migającą diodą.
Naładuj urządzenie
Urządzenie jest uszko-
dzone. Dioda miga bardzo
szybko.
Sprawdź czy dioda miga
podczas ładowania akumu-
latora. Jeżeli nie, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
Uszkodzony akumulator.
Skonsultuj się ze sprze-
dawcą w celu wymiany
akumulatora.
Smugi podczas czyszcze-
nia
Zabrudzona ściereczka z
mikrofibry i/lub brudna/
zatłuszczona gumowa
ssawka
Wyczyść ściereczkę z mi-
krofibry i gumową ssawkę
Wyciek wody z urządzenia Woda wycieka z pojemnika
na brudną wodę Opróżnij pojemnik

314
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
3. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub odpowiednio wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA

315
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna
lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznego.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłosze-
niem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail.
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET
Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA

316
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy
realizacji uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypeł-
nioną kartę gwarancyjną lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady
urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi
nie powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z
powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły
wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabez-
pieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie
21 dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaist-

317
nienia potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie
punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

318

319
TABLE OF CONTENTS
WINDOW WASHER WITH TELESCOPIC HANDLE
Model: WC-9301
(The device design and colours in this instruction manual may differ slightly from
the original)
1. INTENDED USE............................................................................................................................ 20
2. SPECIFICATIONS......................................................................................................................... 20
3. IMPORTANT SAFETY RULES.................................................................................................... 20
4. EXPLANATION OF SYMBOLS................................................................................................... 22
5. OVERVIEW .................................................................................................................................... 24
6. PACKAGE CONTENTS ................................................................................................................ 25
7. USE................................................................................................................................................. 25
8. CLEANING AND CARE................................................................................................................ 28
9. REPAIR .......................................................................................................................................... 30
10. STORAGE AND TRANSPORT ................................................................................................. 30
11. DISPOSAL................................................................................................................................... 30
12. CE DECLARATION..................................................................................................................... 31
13. WARRANTY AND SERVICE..................................................................................................... 31
for the device for the power
adapter
for the device

320
1. INTENDED USE
The device with sprayer bottle is intended for easy, quick and thorough washing
of glass panes, windows, mirrors, shower cabins and tiles. Following the
instructions in this manual will ensure safe installation and use of the device.
The device is intended for household use only and must not be used for
commercial purposes.
1. The device may be operated by children older than 8 years
of age and persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or persons without experience or necessary
knowledge of the product, provided they are supervised or
instructed in the safe use of the device and understand the
hazards involved. Children may not play with the device.
2. Cleaning and maintenance must not be performed by children
Lot No. POJM190301
Model WC-9301
Device
Power supply Li-Ion 3.7 V 2000 mAh
Power 10 W
Charging specications 5 V 800 mA
Power adapter
Input parameters 100-240 V~, 50/60 Hz; max. 0.2 A
Output parameters 5 V , 800 mA
Charging time Approx. 3 h
Max. operation time Approx. 30 minutes
Sprayer bottle capacity 300 ml
Dirty water tank capacity 50 ml
Max. length of telescopic handle 70 cm
2. SPECIFICATIONS
3. IMPORTANT SAFETY RULES
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Washer manuals