HOLZMANN MASCHINEN KMP 13 User manual

KMP 13
Kühlmittelpumpe universal
Universal cooling pump
Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Technische Änderungen
sowie Druck- und Satz-
fehler vorbehalten!
Read the operation manual
carefully before first use! Technical data subject to
changes, errors excepted!
Ausgabe/Edition: 2012 – Revision 02 –DE_EN
DE Bedienungsanleitung
Kühlmittelpumpe universal
EN User Manual
Universal cooling pump

INHALT / INDEX
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 2
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
1INHALT / INDEX
1Inhalt/Index___________________________________________________________________2
Sicherheitszeichen/Safetysigns______________________________________________________3
2Preface_______________________________________________________________________4
3Technicaldata__________________________________________________________________5
4Installation___________________________________________________________________10
4.1MountingPosition__________________________________________________________________5
4.2SubmersedDepth__________________________________________________________________10
5ElectricalConnection___________________________________________________________11
6Start‐Up_______________________________________________________________________6
7OperationandMaintenance______________________________________________________7
8TroubleShooting________________________________________________________________8
9Konformitätserklärung/CertificateofConformity___________Fehler!Textmarkenichtdefiniert.
10GARANTIEERKLÄRUNG_______________________________Fehler!Textmarkenichtdefiniert.
11GUARANTEETERMS_________________________________Fehler!Textmarkenichtdefiniert.

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 3
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung
der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren
Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
EN ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the ma-
chine as well as ignoring the security and operating instructions can cause
serious injuries and even lead to death.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung
Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienele-
menten der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu be-
dienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully
and get familiar with the controls n order to use the machine correctly and
to avoid injuries and machine defects.
DE SCHUTZAUSRÜSTUNG!
Das Tragen von Gehörschutz, Schutzbrille
sowie Sicherheitsschuhen ist Pflicht.
EN PROTECTIVE CLOTHING! The operator is obligated to wear proper
ear protection, safety goggles and safety shoes
DE CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.

VORWORT
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 4
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
2VORWORT
Sehr geehrter Kunde!
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung der Kühlmittelpumpe KMP 13.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren
Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte
weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird
vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen
führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte gering-
fügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Bean-
standungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief!
Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzmann keine Gewährleistung überneh-
men.
Urheberrecht
© 2012
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos
und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt – Gerichtsstand ist 4020 Linz. Österreich!
Kundendienstadressen
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043 7289 71562 – 0
Fax 0043 7289 71562 – 4
info@holzmann-maschinen.at

TECHNISCHE DATEN
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 5
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
3TECHNISCHE DATEN
3.1 Anwendungshinweise
Die Pumpen können nicht für explosiven Flüssigkeiten angewendet werden.
Die Temperatur der Kühlflüssigkeit sollte 55° nicht überschreiten.
Die Pumpe darf nicht verwendet werden, um toxische oder verunreinigte Flüssigkeit zu übertra-
gen. Service und Wartung wird nicht zur Verfügung gestellt werden, wenn die Pumpe Anwendung
ist nicht in Übereinstimmung mit der Installations- und Betriebsverfahren. Der Benutzer muss die
Verantwortung für Schäden oder Verletzungen zu nehmen.
3.2 Installation
Die Oberflächentemperatur des Motors (einschließlich Raumtemperatur) kann bis zu 50 ° C stei-
gen.
3.3 Zusammenbau
Die Pumpe muss in vertikaler Lage eingebaut werden. Um 180° gedreht, geneigt oder horizontale
Positionen sind nicht gestattet. ( Abb. 1)
Die Installation ist einfach, indem Sie die Pumpe in die Ausnehmung auf der Tankoberseite ein-
setzen und mit vier Schrauben am Befestigungsflansch festschrauben. ( Abb. 2)
Bild 1. Bild 2.
Kühlmitteltemperatur: 0° - 88°
Umgebungstemperatur: max. 55°
Schutzart: IP54

BETRIEB
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 6
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
3.4 Tauchtiefe
Es sollte vermeiden werden, dass Gegenstände in die Flüssigkeit gelangen und dadurch in die
Pumpe. Dies führt zu Schäden an der Pumpe während des Betriebs.
Die niedrigste Tauchtiefe sollte nicht weniger als 20mm über dem Behälterboden sein um einen
Sedimentaufbau entgegenzuwirken.
In regelmäßigen Abständen sollte das Sediment aus dem Behälter entfernt um möglichst lange
den normalen Betrieb aufrechtzuerhalten.
Höchststand 20mm unter Oberseite
Bild 3 >20mm Abstand
4BETRIEB
Bevor die Pumpe starten, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
1) Prüfen Sie, ob Pumpe richtig dreht. Die Drehrichtung ist im Uhrzeigersinn, wie auch die Pfeil-
richtung an der Lüfterradabdeckung markiert ist. (Fig. 6)
2) Rohrleitungen und Anschlüsse müssen fest installiert sein, um austretende Flüssigkeit zu ver-
hindern.
3) Im Tank muss genügend Flüssigkeit sein, damit die Pumpe nicht leerläuft und somit Schaden
im Pumpenantrieb entsteht. ( Abb. 7)
Bild5 Bild6

WARTUNG UND PFLEGE
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 7
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
Höchststand Kühlfüssigkeit
Mindeststand Kühlflüssigkeit
Bild7
Überprüfen Sie bei Gelegenheit die Rohrleitungen nach Fremdkörpern, um eine mögliche Verstop-
fung zu verhindern.
5WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG
Bei Reinigung und Instandhaltung bei angeschlossener Maschine:
Sachschaden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten der
Maschine möglich!
Daher gilt:
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung
unterziehen muss.
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend be-
seitigen lassen.
Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
Die vollständige und gänzliche Reinigung garantiert eine lange Lebensdauer der Maschine und
stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar.
Nach jeder Arbeitsschicht muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden, indem
der Staub und die Späne durch die Absauganlage abgesaugt und alle anderen Abfälle durch
Druckluftstrahl beseitigt werden.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in
einwandfrei leserlichem Zustand sind.
Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen.
Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und
muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden.
Die Beseitigung von Defekten erledigt Ihr Fachhändler
Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!

FEHLERBEHEBUNG
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 8
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
5.1 Instandhaltung
Regelmässige Untersuchungen:
Prüfen des Durchflusses des Kühlmittels und den Abgabedruck.
Überprüfen Sie bei Gelegenheit die Rohrleitungen nach Fremdkörpern, um eine mögliche
Verstopfung zu verhindern.
Prüfen, ob Rohrleitungen und Anschlüsse sind dicht sind.
Prüfen Sie, ob Sediment am Tankboden ablagert.
Prüfen Sie, ob die Flüssigkeit des Behälters auf richtigen Stand gehalten werden.
6FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine
von der Stromversorgung.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Motor läuft
nicht an Keine Stromzufuhr
Sicherung ausgelöst.
Überprüfen der Stromversorgung
Sicherung zurücksetzen
Motor stoppt
während dem
Betrieb
Sicherung durchgebrannt oder
Schutzschalter ausgelöst
Überhitzungsrelais ausgelöst
Sicherung ändern oder zurückset-
zen Brecher.
Zurücksetzen Relais.
Pumpe baut
ungleichmäßig
Druck auf
Pumpenlaufrad durch Fremdkörper
blockiert.
Unzureichender Kühlmittelstand
Stromzufuhr unregelmäßig
Fremdkörper entfernen
Kühlflüssigkeit nachfüllen.
für ausreichend Stromzufuhr sor-
gen
Pump in Be-
trieb, aber kein
Durchfluss
Filter durch Fremdkörper blockiert.
Niedriger Kühlmittelstand.
Falsche Drehrichtung.
Fremdkörper entfernen.
In Kühlkreislaufflüssigkeit
Überprüfen Sie den Stroman-
schluss.
6.1 Entsorgung
Entsorgen Sie die Kühlmittelpumpe nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre
lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglich-
keiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler ein neues Gerät kaufen, ist dieser ver-
pflichtet, Ihr altes einzutauschen.

PREFACE
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 9
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
7PREFACE
Dear Customer!
This manual contains Information and important instructions for the installation and correct use of
the universal cooling pump KMP13.
This manual is part of the machine and shall not be stored separately from the machine. Save it
for later reference and if you let other persons use the machine, add this instruction manual to
the machine.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the machine and
prevents misunderstanding and damages of machine and the user’s health.
Due to constant advancements in product design construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts. Claims from transport damage or missing parts must be
placed immediately after initial machine receipt and unpacking before putting the ma-
chine into operation. Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2012
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication, transla-
tion or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law – court of juris-
diction is A-4020 Linz, Austria!
CUSTOMER SERVICE CONTACT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043 7289 71562 - 0
Fax 0043 7289 71562 – 4

TECHNICAL DATA
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 10
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
8TECHNICAL DATA
8.1 Installation
The motor surface temperature (including room temperate) can rise up to 50℃. It must be
mounted in a safe place to avoid getting burned by accidental touch.
8.2 Mounting Position
The pumps must be mounted in a vertical position. Upside down,
Tilted or transverse positions are not allowed. (As shown in fig. 1)
Installation is simply done by placing the pump into the hole on the tank top, and fixed by
four bolts in mounting flange.
(As shown in Fig. 2.)
Fig. 1. Fig. 2.
8.3 Submersed Depth
Should avoid objects flow into pump body with liquid and results in pump damage during op-
erating. The lowest pump submerged depth no exceeding the four bolts fixed position at
the bottom cap flange. (As shown in Fig. 3). In addition, a minimum 20mm tolerance be-
tween pump end cover and tank bottom is required to allow for sediment build up. Periodi-
cally clean the tank to remove the sediment is necessary to maintain normal operation.
Liquid Temperature: +0° ~ +88°C
Ambient Temperature: Max. +55°C
Enclosure Class: IP54

ELECTRICAL CONNECTION
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 11
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
Liquid level can not be higher than the four screws fixed position.
Fig. 3
>20m/m DISTANCE
9ELECTRICAL CONNECTION
The electrical power installment should defer to the local electrical power laws and regula-
tions. Make sure that the power has been switched off before electrical connection.
Electrical data (voltage, hertz, as showed on fig. 4) are indicated on the pump nameplate.
Make sure that the power voltage and hertz conform to pump specification. When install
the pump on machine as accessory, an external ON/OFF switch should be installed.
Electrical connection must conform to circuit diagram indicated on junction box. (As shown
in fig. 4) When running, the motor current should be within the rated Max. Amp indicated
on the nameplate. (Lower than the MAX. AMP.)
For three phase pumps, rotating direction must be checked before operation. In bird’s eye
view, pump rotating direction should be same as the arrow direction marked on the fan
cover. (As shown in Fig. 5 and 6). Otherwise, turn off the power and interchange any two
of the lead wires (U, V, W), then the pump rotation can be reversed.
As regard to the pump power connected to the magnetic contactor circuit breaker of the
machine, the operator should conform to the MAX. AMP.(safety full load current ampere)
indicated on the nameplate when setting the ampere value of the safety breaker. Cau-
tion: if the safety breaker is set higher than the safety MAX. AMP. indicated on the namep-
late, the pump’s normal operation can not be protected and we are unable to offer after
sale service.
When assemble the pump to machine, if the junction box interferes, the position of the
junction box is adjustable. Unscrew the bolts in the pump body, turning the pump body
and junction box to the other side then fasten the bolds back. We hereby declare, unless it
is necessary, once the origin construction of the design is changed, it might infringe the
safety standard required by CE, CSA, or UL. We will not be responsible for after sale ser-

START-UP
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 12
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
vices.
Pump with CSA/US application, a reciprocating fuse is included, power will be automatical-
ly cut off when abnormal situation occur, .re-check if all installation procedures are cor-
rect. Pump will resume operation after 3~4 hours after power been cut off..
Fig 5 Fig6
10 START-UP
Before start the pump, please check the following items:
1) Check if enter power wires are fastened securely as per circuit diagram. If are not fastened
securely, pump may burn down or occur other hazard cause by running lack of phase. We
will not be responsible for after sale services.
2) Check whether three phase pump is rotating correctly. The rotating direction should be
clockwise, same as the arrow direction marked on the fan cover. (As shown in fig. 5 and 6)
3) Piping and connectors should be installed tightly to prevent liquid leaking. The strength to
tighten the discharge connector should be proper; otherwise; crack may occur in the thread
hole and cause pump damage. We will not assure after sale services.
4) Tank must be filled in with liquid to proper level and no higher than
5) the height of the bolts of the body stand. Otherwise, liquid might get into coil and cause
power leakage. (As showed in Fig. 7)
The highest liquid level

OPERATION AND MAINTENANCE
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 13
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
6) Check the pipe line of the circulating liquid to remove and prevent any possible blockage by
foreign objects.
11 OPERATION AND MAINTENANCE
Keep the pump surroundings clean and to avoid liquid splash.
Otherwise; hazard may occur due to power conduct or power leakage caused by other reasons.
Filterable Mesh
The filterable mesh enclosed in tank, should always be kept clean to
assure no any foreign objects block the filter for the best performance.
Periodic Examination
The following checklists should be carried out periodically to ensure normal operation.
Check the flow of the coolant and the discharge pressure.
Check whether piping and connectors are leaking.
Check if there is sediment at tank bottom.
Check whether the liquid of the tank is in proper level.
If level is high, reduce liquid. If level is too low, fill in liquid.
Pumps can not be used to transfer explosive liquids. Extra protective device is required if the
coolant liquid temperature exceeds 55℃to avoid scald hazard.
The pump should not be used to transfer toxic or contaminated liquid. Service and maintenance
will not be provided, if the pump application is not in compliance with the installation and opera-
tion procedures. The user must take the responsibility for any damages or human injury.

TROUBLE SHOOTING
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 14
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
12 TROUBLE SHOOTING
Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed
at the machine itself !
Trouble Possible cause Solution
Motor does not
start No power.
Fuses were blown or breaker
tripped.
Overheating relay tripped.
Check power supply.
Change fuse or re-set breaker.
Re-set relay.
Motor stop
during opera-
tion.
Fuses blown out or breakers tripped.
Overheating relay tripped.
Control circuit malfunction.
Pump blocked by foreign objects.
Change fuse or re-set breaker.
Re-set relay.
Re-set control circuit.
Remove foreign objects.
Pump gives
unstable flow Pump impeller blocked by foreign
objects.
Insufficient coolant fluid level.
Enter power current not stable.
Remove foreign objects.
Add coolant liquid.
Add power stabilizer behind the
enter power.
Pump in opera-
tion but no
flow
Filterable mesh blocked by foreign
objects.
Low coolant level.
Incorrect rotating direction.
Remove foreign objects.
Add coolant circulating liquid..
Re-check power connection.
12.1 Disposal
Do not dispose of the TS 200 / 250 in residual waste. Contact your local authorities
for information regarding the available disposal options. When you buy at your local
dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 15
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY
Inverkehrbringer / Distributor
HOLZMANN MASCHINEN® GmbH
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel.: +43 7289 71562-0; Fax.: +43 7289 71562-4
www.holzmann-maschinen.at info@holzmann-maschinen.at
Bezeichnung / name
Kühlmittelpumpe universal / Universal cooling pump
Type(n) / Model(s)
KMP 13
EG-Richtlinie(n) / EC-Directive(s)
Maschinenrichtlinie / Machinery Directive 2006/42/EC
Niederspannungsrichtlinie / Low Voltage Directive 2006/95/EC
Angewandte Normen / applicable standards
EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 14121-1:2007
EN 809:1998, EN 60204-1:2006
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr
gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-
Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine
vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements
of the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly autho-
rized by us in advance renders this document null and void.
Haslach, 16.04.2012 Klaus Schörgenhuber, CEO
Ort/place, Datum/date Unterschrift / sign

GARANTIEERKLÄRUNG
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 16
Kühlmittelpumpe Universal /universal cooling pump KMP13
14 GARANTIEERKLÄRUNG
(Stand 04.04.2012)
Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner)
sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß folgenden Bedingungen:
A) Die Garantie umfasst die unentgeltliche Beseitigung aller Mängel an der Maschine, nach Maßgabe der nachfolgenden
Regelungen (B-G), welche die ordnungsgemäße Funktion der Maschine beeinträchtigen und nachweislich auf Materi-
al- oder Herstellungsfehler beruhen.
B) Die Garantiezeit beträgt 12 Monate, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate, gültig ab Lieferung der Maschine an den
Erstendabnehmer. Als Nachweis ist der Original-Ablieferbeleg maßgeblich, bei Selbstabholung der Maschine der Ori-
ginal Kaufbeleg.
C) Zur Anmeldung von Garantieansprüchen kontaktieren Sie bitte den HOLZMANN Vertriebspartner, von dem Sie die
Maschine erworben haben, mit folgenden Unterlagen:
>> Kaufbeleg und/oder Ablieferbeleg
>> ausgefülltes Serviceformular mit Fehlerbericht
>> Bei Anforderung von Ersatzteilen eine Kopie der Ersatzteilzeichnung, mit den benötigten Ersatzteilen markiert.
D) Die Garantieabwicklung und der Ort der Garantieerfüllung erfolgt nach Maßgabe der HOLZMANN GmbH. Leicht zu
behebende Mängel werden durch unsere Vertriebspartner beseitigt, bei komplexeren Defekten behalten wir uns eine
Begutachtung in 4707 Haslach, Österreich vor. Sofern nicht explizit ein zusätzlicher Vor-Ort Servicevertrag abge-
schlossen ist, gilt als Erfüllungsort der Garantieleistung stets der HOLZMANN-MASCHINEN Firmensitz in 4707 Has-
lach, Österreich. Die im Rahmen einer Garantiebearbeitung anfallenden allfälligen Transportkosten von und zum Fir-
mensitz sind in dieser Hersteller-Garantie nicht abgedeckt.
E) Garantieausschluss bei Mängeln:
-an Maschinenteilen, welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Män-
geln an der Maschine, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen
sind.
-die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage, Inbetriebnahme, bzw. Anschluss an das elektrische Netz zu-
rückzuführen sind.
-die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, atypischen Umweltbe-
dingungen, sachfremden Betriebsbedingungen und Einsatzgebiet, mangelnde bzw. unsachgemäße Wartung oder
Pflege zurückzuführen sind.
-die durch die Verwendung sowie Einbau von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die kei-
ne Original HOLZMANN Ersatzteile sind.
-die geringfügige Abweichungen vom Soll-Zustand darstellen, welche für den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
der Maschine unerheblich sind.
-die auf fahrlässige konstruktionsbedingte Überbeanspruchung zurückzuführen sind. Insbesondere bei Mängeln
durch Nutzung, welche durch Belastungsniveau und Umfang als gewerblich einzustufen sind, bei Maschinen, die
nach Bauart und Leistungsvermögen nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert und bestimmt sind.
F) Im Rahmen dieser Garantie sind weitere Ansprüche des Käufers über die hier ausdrücklich genannten Garantieleis-
tungen hinaus ausgeschlossen.
G) Diese Hersteller-Garantie wird freiwillig übernommen. Garantieleistungen bewirken daher keine Verlängerung der
Garantiefrist und setzen auch keine neue Frist, auch nicht für Ersatzteile, in Gang.
SERVICE
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen
durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur
zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unse-
ren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
Mail: service@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 (0) 7248 61116 6

GUARANTEE
HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Seite 17
Metalldrehbank/Metal turning lathe ED1000F
15 GUARANTEE TERMS
(applicable from 04.04.2012)
Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN
reseller or us for Customer Support!
Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights,
shall not be affected by this guarantee declaration. HOLZMANN-MASCHINEN grants guarantee according to
following conditions:
A) The guarantee covers the correction of deficiencies to the tool/machine, at no charge, if it can be
verified adequately that the deficiencies were caused by a material or manufacturing fault.
B) The guarantee period lasts 12 months, and is reduced to 6 months for tools in commercial use. The
guarantee period begins from the time the new tool is purchased from the first end user. The start-
ing date is the date on the original delivery receipt, or the sales receipt in the case of pickup by the
customer.
C) Please lodge your guarantee claims to your HOLZMANN reseller you acquired the claimed tool from
with following information:
>> Original Sales receipt and/or delivery receipt
>> Service form (see next page) filed, with a sufficient deficiency report
>> for spare part claims: a copy of the respective exploded drawing with the required spare parts
being marked clear and unmistakable.
D) The Guarantee handling procedure and place of fulfillment is determined according to HOLZMANNs
sole discretion in accordance with the HOLZMANN retail partner. If there is no additional Service con-
tract made including on-site service, the place of fulfillment is principally the HOLZMANN Service
Center in Haslach, Austria.
E) Transport charges for sendings to and from our Service Center are not covered in this guarantee.
The Guarantee does not cover:
-Wear and tear parts like belts, provided tools etc., except to initial damage which has to be
claimed immediately after receipt and initial check of the machine.
-Defects in the tool caused by non-compliance with the operating instructions, improper assembly,
insufficient power supply, improper use, abnormal environmental conditions, inappropriate oper-
ating conditions, overload or insufficient servicing or maintenance.
-Damages being the causal effect of performed manipulations, changes, additions made to the
machine.
-Defects caused by using accessories, components or spare parts other than original HOLZMANN
spare parts.
-Slight deviations from the specified quality or slight appearance changes that do not affect func-
tionality or value of the tool.
-Defects resulting from a commercial use of tools that - based on their construction and power
output - are not designed and built to be used within the frame of industrial/commercial conti-
nuous load.
F) Claims other than the right to correction of faults in the tool named in these guarantee conditions
are not covered by our guarantee.
G) This guarantee is voluntary. Therefore Services provided under guarantee do not lengthen or renew
the guarantee period for the tool or the replaced part.
SERVICE
After Guarantee and warranty expiration specialist repair shops can perform maintenance and repair jobs.
But we are still at your service as well with spare parts and/or machine service. Place your spare part / re-
pair service cost inquiry by filing the SERVICE form on the following page and send it:
via Mail to service@holzmann-maschinen.at
or via Fax to: +437248611166


Produktbeobachtung
Product experience form
Wir beobachten unsere Produkte auch nach
der Auslieferung. We observe the quality of our delivered products
in the frame of a Quality Management policy.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess
gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen
und Ihren Eindrücken beim Umgang mit un-
seren Produkten abhängig:
Your opinion is essential for further product de-
velopment and product choice. Please let us
know about your:
-Probleme, die beim Gebrauch des Produk-
tes auftreten -Impressions and suggestions for improve-
ment.
-Fehlfunktionen, die in bestimmten Be-
triebssituationen auftreten -experiences that may be useful for other us-
ers and for product design
-Erfahrungen, die für andere Benutzer
wichtig sein können
-Experiences with malfunctions that occur in
specific operation modes
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu
notieren und an diese per E-Mail, Fax oder
Post an uns zu senden:
We would like to ask you to note down your ex-
periences and observations and send them to us
via FAX, E-Mail or by post:
Meine Beobachtungen/ My experiences:
Name:
Product:
Purchase date:
Purchased from:
My Email:
Thank you for your kind cooperation!
KONTAKTADRESSE / CONTACTS:
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA
Fax 0043 7248 61116-6
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Hydro systems
Hydro systems Taurus CP-300 manual

EBARA
EBARA DLFU instruction manual

Grundfos
Grundfos SCALA1 Safety instructions and other important information

Sundyne
Sundyne LMV-806 Instruction and operation manual

Debem
Debem CUBIC 15 PP Instructions for use and maintenance

BEKA
BEKA HAMAX System 2 operating instructions

KSB
KSB Amarex KRT Installation & operating manual

Harrop
Harrop ZL1 installation guide

Westfalia
Westfalia 937373 instructions

BOMBAS IDEAL
BOMBAS IDEAL RNI Series Use and maintenance instructions

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum HIPACE 1200 I operating instructions

Everbilt
Everbilt ZE00804 Use and care guide