Homa Cadis HBM-4922 User manual

EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за употреба
RO: MAȘINĂ DE FĂCUT PÂINE | Instrucțiuni de utilizare
GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the rst time and save it for future reference. / BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. / RO: Vă rugăm să citiți instrucțiunile
de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată și păstrați-le pentru referințe viitoare. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο
οδηγιών πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Model: HBM-4922
850 W,
220 V - 240 V~/50 Hz


3
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the rst time and preserve this booklet for
later reference. Hand over the manual to anyone you pass on the appliance to.
IMPORTANT INFORMATION FOR YOUR SAFETY
Setup
1. Check the bread maker for transport damage after unpacking. If necessary, contact your supplier.
2. Place the appliance on a dry, at, and heat-resistant surface.
3. Do not place the appliance near gas burners, electric ovens, or other heat sources.
4. Do not place the appliance near any inammable materials, explosive and/or self-igniting gases.
5. Make certain that the ventilation slits of the appliance are not covered.
6. Before plugging in the appliance, check whether the electricity type and mains voltage match the information on the
type plate.
7. Do not draw the power cord over sharp edges or close to hot surfaces or objects. This may damage the insulation of the
power cord.
8. To prevent anyone from tripping over, the appliance is provided with a short power cord.
9. If you plan to use an extension cable, make sure that the maximum permissible power rating of the cable corresponds
with that of the bread maker.
10. Place the extension cable in such a way as to prevent anyone from tripping over it or pulling it accidentally.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
DURING OPERATION
1. Check the condition of the power cord and plug frequently. If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service or a similarly qualied person to avoid associated
dangers.
2. Children using electrical appliances or standing close to them may be allowed only under the supervision of an adult.
3. This appliance complies with the normal safety regulations. Inspection, repair, and technical maintenance may only be
performed by a qualied specialist.
4. Do not place any objects on the appliance and do not cover it during operation. Fire Hazard!
5. Caution, the bread maker becomes hot. Only touch the handles and touch buttons of the appliance. If necessary, use a
kitchen cloth.
6. Before taking out the accessories or inserting them, allow the appliance to cool down and unplug the power cord.
7. Do not re-locate the bread baking machine if the baking pan contains hot ingredients or liquids.
8. Avoid contact with the rotating kneading paddles during operation. Injury hazard!
9. Stop the appliance o by means of the On/O button, then pull the power plug out of the wall socket to disconnect the
appliance from the power supply.
10. Do not pull at the cable but pull out the plug from the socket.
11. When not in use or before cleaning the appliance, unplug the power cord as a safety measure.
12. Do not use the bread baking machine for the storage of foods or utensils.
CLEANING
1. Do not immerse the bread maker in water or other uids. Hazard of lethal electrical shocks!
2. Do not clean the appliance with abrasive scrubbers. Detached particles of the scrubber may come into contact with the
electrical components and cause severe electric shocks.

4
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
“Keten“ Ltd. is not liable for damages caused by non-compliance with these instructions, improper use or manipulation.
DEVICE OVERVIEW
1. Appliance lid
2. Viewing window
3. 2 kneading paddles
4. Baking pan
5. Control panel
6. Housing
7. Kneading paddle remover
8. Measuring cup
9. Measuring spoon
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model Heating power Motor Power Voltage frequency
HBM-4922 Cadis 850W 100W 220-240V~ 50Hz
PROPER USE
Only use your bread maker for baking bread in a household environment. Do not use the appliance for drying foodstus or
other objects.
Do not use the bread machine outdoors. Use accessories recommended by the manufacturer only. Accessories not
recommended may cause damage to the appliance.
BEFORE THE FIRST USE
Disposing of the packaging material
Unpack your appliance and dispose of the packaging material in accordance with the prevailing regulations.
Initial cleaning
Wipe the baking pan, kneading paddle, and outer surface of the bread baking machine with a clean, damp cloth before
1. Regular
2. French
3. Whole-wheat
4. Sweet
5. Low carb
6. Gluten-free
7. Express
8. Cake
9. Kneading
10. Dough
11. Pasta-dough
12. Pizza-dough
13. Yoghurt
14. Jam
15. Bake
16. Homemade
2.0lb 2.5lb 3.0lb

5
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
putting into operation. Do not use any abrasive scrubbers or cleaning powders. Remove the protective lm on the control
panel.
HOW TO MAKE BREAD
1. Place the pan in position and turn it clockwise until it clicks in correct position. Insert the kneading blade onto the drive
shaft. The ring of kneading blade should be face the bottom of bread pan. It is recommended to ll holes with heat-
resisting margarine prior to placing the kneaders, this avoids the dough to stick below the kneaders and the kneaders
could be removed from bread easily.
2. Place ingredients into the bread pan. Please keep to the order mentioned in the recipe.
Usually, the water or liquid substance should be put rstly, then add sugar, salt and our, always add yeast or baking powder
as the last ingredient.
Note: the maximum quantities of the our and yeast and other ingredients which may be used refer to the recipe.
Properties
You can use the automatic bread maker to bake according to your taste.
• You can choose from among 16 dierent baking programs.
• You can use ready-to-use baking mixtures.
• You can knead noodle dough or roll dough and make jam.
• With the "gluten-free" baking program, you can successfully make gluten-free baking mixtures and recipes with gluten-free
ours, such as corn our, buckwheat our and potato our.
CONTROL PANEL
A. Display
1. Display for selection of the weight
(2.0lb, 2.5lb, 3.0lb)
2. The remaining baking time in minutes and the programmed time
3. The selected degree of browning
(Medium → Dark →Rapid →Lower)
4. The selected program number
5. The program processing sequence
B. Menu
Load the desired baking program. The program number and the corresponding baking time appear on the display.
Important:
When pressing all touch buttons an acoustic signal must be audible, unless
the appliance is in operation (namely all the program has been set, and the Start/Stop button has been pressed down, the
others button without acoustic signal).
C. Loaf size
Select the gross weight (2.0lb, 2.5lb, 3.0lb). Press the button enough times until the marking appears beneath the desired
Yeast orsoda
Dry ingredients
Water orliquid

6
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
weight.
Note: The program 9, 10, 11,12,13,14 and 15 cannot adjust the loaf size.
D. Delay Timer
Time-delayed baking.
E. Color
Select the degree of browning (Medium → Dark →Rapid →Lower). Press the button of Color enough times until a marking
appears above the desired degree of browning. The baking time changes depending on the selected level of browning. For
baking programs 1 - 4 you can activate rapid mode by pressing the button until the triangle indicates the rapid program. The
program 6, 7, and 11 cannot select the color setting.
F. Start/Stop
To start and stop the operation or to delete a set timer. To interrupt operation, briey press the Start/Stop button, until
an acoustic signal is heard and the time ashes on the display. By pressing the Start/Stop button again operation can be
resumed. If you do not presing the Start/Stop manually, the machine will resume to process program automatically after 10
minutes. To nish operation and delete the settings, press the Start/Stop button for 3 seconds until one long acoustic signal
are audible.
NOTE: Do not press the Start/Stop button, if you only want to check the state of your bread.
Memory function
When being switched on again after a power failure of up to approx. 10 minutes, the program will continue from the same
point. This does not apply, however, when you cancel/terminate the baking process by pressing the Start/Stop button for 3
seconds.
Window
You can check the baking process through the window.
Baking programs
You select the desired program by pressing the button menu. The corresponding program number is showed on the display.
The baking time depends on the selected Program combinations. See chapter "Program sequence”.
Baking program 1: Basic
This program is suitable for baking white or brown breads, which largely consist of wheat or rye our. You obtain bread which
has a compact consistency.
Baking program 2: French
This program is suitable for baking uy breads made from nely ground ours. You usually obtain uy breads with a crispy
crust.
Baking program 3: Whole Wheat
This program is suitable for processing strong ours such as whole meal wheat our or whole meal rye our. This results in a
heavy and compact bread.
Baking program 4: Sweet
This program is very suitable if you would like to add additional sugar or ingredients such as fruit juice, dried fruit, coconut
akes, raisins, or chocolate to your bread. The program provides a uy, airier bread.
Baking program 5: Low carb
Use this program to bake low-carbohydrate breads.
Program 6: Gluten Free

7
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
Gluten-free ours and baking mixes have dierent rise properties and need more time to absorb uids. Thus, this program
with its extended rise times and baking time is suitable for breads made of gluten-free our or gluten-free baking mixes.
Baking program 7: Express
The times for kneading and baking as well as the rise time are greatly reduced in the Super Rapid program. This program is
thus suitable only for recipes that do not require any strong types of our or other heavy ingredients. The bread is less airy
and also may not be as tasty as usual with this program.
Baking program 8: Cake
Use this program to bake your cake according to your own recipes or even cake mixes.
Baking program 9: Kneading
Use this program if you only want to knead dough. There are no rising phases and timer programming is no possible.
Baking Program 10: Dough
Yeast dough for bread rolls, pizza or other pastries can be kneaded this program. Timer programming is possible. This enables
you to nish your dough within a precise time. The program includes kneading and rising phases.
Baking program 11: Pasta dough
You can prepare pasta dough with this program. The program lasts 15 minutes and consists of only a kneading phase. Timer
programming is not possible.
Baking program 12: Pizza dough
For the preparation of pizza dough. This program takes 45 minutes and consists of two kneading and two rising phases. Timer
program is possible.
Baking program 13: Yoghurt
This program lets you make yoghurt from cow’s milk or soy milk. See the enclosed recipe booklet for detailed instructions.
Program 14: Jam
This program is used to produce jam, marmalade, jelly, and other fruit-based spreads.
Program 15: Bake
For additional baking of breads that are too light or not baked through. You can also bake ready-made dough with this
program. The bread will be kept warm for nearly an hour after the end of the baking operation. This prevents the bread from
becoming too moist.
Baking program 16: Homemade
You can set this program according to your preferences and experience. You can set individual times for each phase of the
baking process.
When MENU 16 homemade be selected, there are 8 custom menus can be saved in homemade menu. Press the COLOR
button, you can choice (1-8) menus to diy(At this time when you press the MENU key it will return to the default rst menu ).
When one custom menu is selected, then press the LOAF button, you can choose the procedure process you want to set the
time, the small arrow on the edge of the display indicates the current program step will be ashed, cycle will works as follow:
PREHEAT--KNEAD1--RISE1--KNEAD2 - RISE2 -- RISE3 --BAKE -- KEEP WARM.
Press the“TIME+”key and the “TIME-”key, you can set the time of each program phase.
When you change the time according to your needs, the time numbers will be ashing. When adjust the time to the
maximum, press“TIME” key and return to the minimum time of program phase.
Press the“LOAF”key again to nish setting and move to the next stage, the next program step ashes on the display. Until the
program each stage set is completed, push the STRAR again, conrm the Settings and exit setup, then press the START button
and START to work.
HOME MADE is mainly suitable for the user who is familiar with bread making process and according to their own ideas, set

8
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
bread production process, to achieve satisfactory results.
Each phase‘s range of HOME-MADE Menu setting time as below:
Process Default time Adjustable time’s range
PREHEAT 0:15 0:00-0:20
KNEAD1 0:13 0:00-0:15
RISE1 0:25 0:20-0:40
KNEAD2 0:12 0:00-0:20
RISE2 0:30 0:00-1:00
RISE3 0:30 0:00-1:00
BAKE 1:00 0:00-1:20
KEEP WARM 1:00 0:00-1:00
There is memory function in each phase’s time setting of HOME-MADE Menu, and once it's set, it won't change until the next
reset or restoring the factory default settings.
MENU 16 homemade be selected, then you choose one of 8 custom menus by pressing the "COLOR" key, if press the "MENU"
and "LOAF" key at the same time for 1second, the custom menu which you choose will restore the factory default settings.
• To prematurely terminate this function, press the Start/Stop button for three seconds, until one long acoustic signal is heard.
To switch o the appliance, disconnect the appliance from the power supply.
In programs 1, 2,3, 4, 5, 6, 10 and 16 hurried acoustic signal sounds during the program sequence. Soon thereafter, add the
ingredients such as fruits or nuts. And the“ADD”letter will appear. The ingredients are not chopped by the kneading paddle.
If you have set the delayed timer, you can put all the ingredients into the baking pan
at the beginning. In this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces.
SETTING THE TIMER
The timer function enables delayed baking. Using the arrow keys ▲and ▼, set the desired end time for the baking operation.
Select a program. The display indicates the required baking time. Using the arrow key▲you can change the end time of
baking operation in steps of 10 minutes to a later point of time. Keep the arrow key pressed to carry out this function faster.
The display shows the total duration of baking time and the delayed time. If you overshoot while changing the time, you
can correct it using the arrow key ▼. Conrm the timer setting by means of the Start/Stop button. The colon on the display
ashes and the programmed time starts to run. When the baking process has been completed, ten acoustic signals are issued
and the display indicates 0:00. The timer function is not available for program 9,11,13,14 or 15.
Example:
It is 8 a.m. and you would like fresh bread in 7 hours 15 minutes at 3.15 p.m. First select program 1, then press the timer
button until 7:15 appears on the display, as the time until the bread is nished is 7 hours 15 minutes. Note that the Timer
function may not be available in jam program.
NOTE: Do not use the timer function when working with quickly spoiling ingredients.
such as eggs, milk, cream, or cheese.
Before baking
For a successful baking process, please consider the following factors:
Ingredients
• Take the baking pan out of the housing, before putting in the ingredients. If ingredients reach the baking area, a re may
be caused by them heating up on the heating elements.
• Always put the ingredients in the stated order into the baking pan.
• All ingredients should have room temperature to maintain an optimal rising result of the yeast.

9
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
• Measure the ingredients precisely. Even negligible deviations from the quantities specied in the recipe may aect the
baking results.
NOTE: Never use larger quantities than those specied. Too much dough can rise out of the baking pan and drop on to
the hot heating elements, causing a re.
BAKING BREAD
Preparation
Observe the safety instructions in this manual. Place the bread machine on an even and rm base.
1. Pull the baking pan upward out of the appliance.
2. Push the kneading paddles onto the drive shafts in the baking pan. Make sure they are rmly in place.
3. Put the ingredients for your recipe in the stated order into the baking pan. First add the liquids, sugar, and salt, then the
our, adding the yeast as the last ingredient.
NOTE: Make certain that yeast does not come into contact with salt or liquids.
The maximum quantities of the our and yeast which may be used refer to the recipe.
4. Place the baking pan back in the appliance. Make sure that it is positioned properly.
5. Close the appliance lid.
6. Plug the power plug into the socket. An acoustic signal sounds and the display indicates the program number and the
duration of the normal program 1.
7. Select your program with the menu button. Each input is conrmed by an acoustic signal.
8. Select the color of your bread. The marking on the display shows whether you have chosen light, medium or dark. You
can also select the setting "Rapid" to shorten the baking time.
NOTE: For programs 9,10,11,12,13 or 14, the functions "browning degree" is not available. And "Rapid" function is
possible only for program 1,2,3 and 4.
9. You now have the possibility of setting the nish time of your program via the timer function. You can enter a maximum
delay of up to 15 hours.
Note
This delayed function is not available for program 9,11,13,14 or 15.
Starting a Program
Now start the program using the Start/Stop button.
The program will automatically run various operations. You can watch the program sequence via the window of your bread
baking machine. Occasionally, condensation may occur during baking in the window. The appliance lid can be opened during
kneading.
NOTE: Do not open the appliance lid during baking. The bread can collapse.
Tip: After 5 minutes of kneading, check the consistency of the dough. It should be a soft, sticky lump. If it is too dry, add some
liquid to it. If it is too moist, add
some our (1/2 to 1 teaspoon one or more times, as needed).
REMOVE FUNCTION
This function allows you to remove the dough kneading paddles before the baking phase. This is not mandatory, but has
the advantage that the unaesthetic holes in the nished bread are slightly smaller because they are caused only by the thin
shafts. The bread is no longer torn by the dough kneading paddles when removing it from the baking pan and is also easier
to remove. During the 2
nd
rising phase,10 beeps sound and“RMV” ashes on the display, then press the start/stop button
to pause the program sequence for ten minutes. During this ten-minutes pause, the remaining program time ashes on
the display, remove the dough kneading paddles, press the start/stop button to continue the program, if no to press the

10
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
start/stop button the program continues automatically after a 10-minute pause. This function does not apply to programs
7,8,9,11,12,13,14 or 15.
Ending a program
When the baking process has been completed, ten acoustic signals are issued and the display indicates 0:00. At the end of
the program the appliance automatically changes to a warming mode for up to 60 minutes. In this mode, warm air circulates
inside the appliance. You can prematurely terminate the warming function by keeping the Start/Stop button pressed until
two acoustic signals are heard. The“keep warm”phase does not apply to program 9,10,11,12,13 or 14.
WARNING:
Before opening the appliance lid, pull the power plug out of the wall socket. When not in use, the appliance should
never be plugged in!
Taking out the bread.
When taking out the baking pan, always use pot holders or oven gloves. Hold the baking pan tilted over a grid and shake
lightly until the bread slides out of the baking pan. If the bread does not slip o the kneading paddles, carefully remove the
kneading paddles using the enclosed kneading paddle remover.
NOTE: Do not use any metal objects that may lead to scratches on the non-stick coating. After removing the bread,
immediately rinse the baking pan with warm water. This prevents the kneading paddles from sticking to the driving
shaft.
Tip: If you remove the kneading paddles after the last kneading of the dough, the bread will remain intact when you remove
it from the baking pan.
• Briey press the Start/Stop button, to interrupt the baking process or pull the power plug out of the wall socket.
• Open the appliance lid and take out the baking pan. You can take the dough out with oured hands and remove the
kneading paddles.
• Replace the dough and close the appliance lid.
• Push the plug back into the wall socket and press the Start/Stop button. The baking program is continued. Let the bread
cool for 15-30 minutes before eating. Before cutting bread, make sure that no kneading paddle is still in the baking pan.
WARNING:
Do not attempt to start operating the bread maker, before it has either cooled down or warmed up. If the display shows
“HHH”after the program has been started, it means that the temperature inside of bread pan is too high. You should stop the
program and unplugged the power outlet immediately. Then open the lid and let the machine cool down completely before
using again If the display shows“LLL”after the program has been started, it means that the temperature inside of bread pan
is too lower it cannot work, as the ingredient of food will be frozen, if work, the bread maker will be damaged. You should
stop the program and unplugged the power outlet immediately , remove it to the warmer environment until the ingredient
of food will not be frozen then it can work. If the display shows“EE0” after you have pressed Start/Stop button, switch o
the main switch and disconnect the mains plug, then insert the mains plug again and switch on the main switch, if the error
message is still displayed, please contact Customer service.
CLEANING AND CARE
Warning:
Pull the power plug out of the wall socket each time and allow the appliance
to cool down. Protect the appliance against splashing water and moisture, as these could lead to an electric shock.
Please also observe the safety instructions.
IMPORTANT:
The parts and accessories of the appliance should not be washed in a dish washing machine.
Casing, lid, baking chamber
Remove all particles left behind inside the baking area using a wet cloth or a slightly wet soft sponge. Wipe the casing and
the lid too with a wet cloth or sponge. Make sure that the inside area is fully dry. For easy cleaning, the appliance lid can be

11
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
removed from the housing:
• Open the appliance lid to a suitable angle and lift up to remove it.
• Pull the appliance lid out of the hinge guides.
• To attach the appliance lid, pass the wedge-shaped hinge tappets through the opening in the hinge guides.
BAKING PANS AND KNEADING PADDLES
The surfaces of the baking pans and kneading paddles have a nonstick coating. While cleaning, do not use any abrasive
detergents, cleaning powders or objects that may cause scratches on the surface. Due to moisture and vapor the surface of
various parts may undergo changes in their appearance over a period of time. This does not aect the quality or functional
performance of the appliance. Before cleaning, take the baking pans and kneading paddles out of the baking area. Wipe the
outside of the baking pans with a damp cloth.
IMPORTANT:
Never immerse the baking pans in water or other liquids. Clean the interior of the baking pans with warm, soapy
water. If the kneading paddles are incrusted and hard to release, ll the baking pan with hot water for approx. 30
minutes. If the retainer in the kneading paddle is clogged, you can clean it carefully with a wooden skewer. Do not use
any chemical cleaning agents or thinners to clean the bread maker.
TROUBLESHOOTING
What should I do if the kneading
paddle is stuck inside the baking pan
after baking?
Add hot water to the baking pan and turn the kneading paddle to loosen
encrusted material underneath.
What happens if the nished bread is
left inside the baking pans?
The function "Keep warm" ensures that the bread is kept warm for nearly
1 hour and protected from humidity. If the bread remains in the baking
machine for longer than 1 hour, it may become moist.
Can the baking pans be washed in a
dishwasher?
No. Please wash the baking pans by hand.
Why doesn't the dough get stirred,
even if the motor is running?
Make sure that the kneading paddles and baking pan are positioned
properly.
What do I do if the kneading paddle
remains in the bread?
Remove the kneading paddles with the kneading paddle remover.
What happens if there is a power failure
when a program is running?
In case of power failure for up to 10 minutes, the bread maker will run the
last implemented program till the end.
How long does it take to bake bread? Please consult the program sequence table for the exact times.
Why can the timer function not be used
when baking with fresh milk?
Fresh products such as milk or eggs get spoilt if they remain in the
appliance for too long.
The added raisins get crushed in the
appliance.
To avoid the chopping of ingredients such as fruit or nuts, add these to the
dough only after the signal is sounded.
The execution of the applicable recipes should be done with the included cups and measuring spoons.

12
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
BASIC BREAD
SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
1. WATER 340ml 380ml 420ml
2. OIL 2 tablespoons 24g 3 tablespoons 36g 4 tablespoons 48g
3. SALT 1teaspoons 7g 1.5 teaspoons 10g 2 teaspoons 14g
4. FLOUR 4 cups 600g 4 1/2cups 675g 5 cups 750g
5. SUGAR 1.5tablespoons 18g 2tablespoons 24g 3 tablespoons 36g
6. YEAST 1 teaspoons 4g 1 teaspoons 4g 1 teaspoons 4g
FRENCH BREAD
1. SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
2. WATER 340ml 390ml 440ml
3. OI 2 tablespoons 24g 3 tablespoons 36g 4 tablespoons 48g
4. SALT 1teaspoons 7g 2 teaspoons 14g 2 teaspoons 14g
5. FLOUR 4 cups 600g 4 3/5cups 690g 5 1/5cups 780
6. SUGAR 1.5tablespoons 18g 1.5 tablespoons 18g 2tablespoons 24g
7. YEAST 1 teaspoons 4g 1 teaspoons 4g 1 teaspoons 4g
WHOLE WHEAT BREAD
SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
1. WATER 370ml 440ml 510ml
2. OIL 2tablespoons 24g 3 tablespoons 36g 4 tablespoons 48g
3. SALT 1 teaspoons 7g 1.5 teaspoons 10g 2 teaspoons 14g
4. WHOLEWHEAT 2cups 300g 2 1/3cups 350g 2 2/3cups 400g
5. FLOUR 2cups 300g 2 1/3cups 350g 2 2/3cups 400g
6. SUGAR 1.5tablespoons 18g 2.5 tablespoons 30g 3 tablespoons 36g
7. YEAST 1.25 teaspoons 5g 1.25 teaspoons 5g 1.25 teaspoons 5g
SWEET BREAD
SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
1. WATER 340ml 380ml 420ml
2. OIL 3 tablespoons 36 3 tablespoons 36g 4 tablespoons 48g
3. SALT 1teaspoon 7g 1.5 teaspoons 10g 2 teaspoons 14g
4. FLOUR 4 cups 600g 4 1/2cups 675g 5 cups 750g

13
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
5. SUGAR 4 tablespoons 48 5tablespoons 60g 6tablespoons 72g
6. YEAST 1 teaspoons 4g 1 teaspoons 4g 1 teaspoons 4g
LOW CARB BREAD
SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
Eggs 5 6 7
Butter(melted) 75g 100g 100g
Quark 150g 200g 250g
Full-Fat Milk 200ml 250ml 300ml
Almond our 100g 150g 200g
Salt 1 tsp 1tsp 1 tsp
Lemon extract 2 ml 2 ml 2 ml
Almonds 100g 150g 200g
Baking powder 16g 32g 32g
GLUTEFREE
SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
1. WATER 340ml 380ml 420ml
2. OIL 2 tablespoons 24g 3 tablespoons 36g 4 tablespoons 48g
3. SALT 1teaspoons 7g 1.5 teaspoons 10g 2 teaspoons 14g
4. GLUTEFREE FLOUR 4 cups 600g 4 1/2cups 675g 5 cups 750g
5. SUGAR 1.5tablespoons 18g 2tablespoons 24g 3 tablespoons 36g
6. YEAST 1.5 teaspoons 6g 1.5teaspoons 6g 1.5teaspoons 6g
SUPER RAPID
SIZE MATERIAL 1000g 1250g 1500g
WATE 320ml 360ml 400ml
1. OIL 5 tablespoons 60g 6 tablespoons 72g 7 tablespoons 84g
2. SALT 1teaspoons 7g 1.5 teaspoons 10g 2 teaspoons 14g
3. FLOUR 4 cups 600g 4 1/2cups 675g 5 cups 750g
4. SUGAR 1.5tablespoons 18g 2tablespoons 24g 3 tablespoons 36g
5. YEAST 1 3/4 teaspoons 7g 2teaspoons 8g 2.5 teaspoons 10g

14
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
CAKE
SIZE MATERIAL 1000g 1000g 1250g
1. BUTTER 6 tablespoons 72g 8 tablespoons 96g 10 tablespoons 120g
2. SUGAR 6 tablespoons 72g 8 tablespoons 96g 10 tablespoons 120g
3. EGG 4 200g 5 250g 6 300g
4. Self-raising our 1 cups 150g 1 1/2 cups 225g 2 cups 300g
5. Flavouring essence 1 teaspoon 4g 1 teaspoon 4g 1 1/3 teaspoons 5g
6. LEMON JUICE 1 tablespoons 12g 11/3 tablespoons 16g 13/4 tablespoons 18g
7. YEAST 1 teaspoons 4g 1 1/3teaspoons 5g 1.5 teaspoon 6g
DOUGH
MATERIAL
1. WATER 270ml
2. OIL 2 tablespoons 24g
3. SALT 1 teaspoon 7g
4. FLOUR 3 cups 450g
5. SUGAR 2 tablespoons 24g
6. YEAST 1teaspoons 4g
PASTA DOUGH
MATERIAL
1. WATER 300ml
2. OI 2 tablespoons 24g
3. SALT 1teaspoon 7g
4. FLOUR 31/3 cups 500g
5. SUGAR 2.5 tablespoons 30g
6. YEAST 1teaspoons 4g
PIZZA DOUGH
MATERIAL
1. WATER 270ml
2. OLIVE OIL 2 tablespoons 24g
3. SALT 3/4teaspoon 5g

15
EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
4. FLOUR 3 cups 450g
5. SUGAR 2.5 tablespoons 30g
6. YEAST 1teaspoons 4g
YOGURT
Whole milk 1000ml
Acidophilus milk 100 ml
Or Acidophilus
JAM
SIZE MATERIAL
1. Smashed strawberry 4 cups
2. Jam sugar 500g
3. lemon juice 40g

16
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкция за работа
Прочетете ръководството внимателно преди да използвате уреда и го съхранете за бъдещи справки.
,
. , .
1. Проверете хлебопекарната за транспортни повреди, след като я разопаковате. Ако е необходимо,
свържете се с доставчика си.
2. Поставяйте уреда на суха, хоризонтална и топлоустойчива повърхност.
3. Не поставяйте уреда в близост до газови котлони, електрически фурни или други източници на топлина.
4. Не поставяйте уреда в близост до запалими материали, експлозивни и/или самозапалващи се газове.
5. Вентилационните отвори на уреда не трябва да се покриват.
6. Преди да включвате уреда в електрическата мрежа, проверете дали типът на електрическата мрежа и
мрежовото захранване съответстват на информацията на фабричната табелка.
7. Не поставяйте захранващия кабел през остри ръбове или в близост до горещи повърхности или
предмети. Това може да повреди изолацията на захранващия кабел.
8. За да се предотврати спъването в кабела, уредът е снабден с къс кабел.
9. Ако планирате да използвате удължителен кабел, уверете се, че максимално допустимата мощност на кабела
съответства на тази на хлебопекарната.
10. Поставете удължителния кабел по такъв начин, че да не може никой да се спъне в него или да го дръпне
случайно.
11. Този уред може да бъде използват от деца над 8 годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни
или ментални възможности или такива, които нямат опит и познания, ако те бъдат наблюдавани или ако са
инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и при условие, че разбират опасностите,
свързани с него. Почистване и поддръжка на уреда не трябва да се извършва от деца, ако са под 8-годишна
възраст и не се наблюдават. Пазете уреда и неговия кабел на недостъпно за деца под 8 годишна възраст място.
1. Често проверявайте състоянието на захранващия кабел и на щепсела. Ако захранващият кабел на уреда е
повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, отдела за обслужване на клиенти на производителя или
лице с подходяща квалификация, за да се избегне всякаква опасност.
2. Децата могат да използват електрически уреди или ако се намират се в близост до тях, трябва да бъдат
наблюдавани от възрастен.
3. Този уред съответства на нормалните разпоредби за безопасност. Проверка, ремонт и техническа поддръжка
могат да бъдат изпълнявани само от квалифициран специалист.
4. Не поставяйте никакви предмети върху уреда и не го покривайте по време на работа. Опасност от пожар!
5. : хлебопекарната се загрява силно. Докосвайте само дръжките и бутоните на уреда. Ако е необходимо,
използвайте кухненска кърпа.
6. Преди да сваляте или поставяте аксесоари, изчакайте уредът да изстине и изключете щепсела на захранващия
кабел от контакта.
7. Не премествайте хлебопекарната, ако тавичката и съдържа горещи съставки или течности.
8. Избягвайте контакта с въртящите се бъркалки за месене по време на работа. Опасност от нараняване!
9. Спрете уреда от бутона за вкл./изкл., след това извадете щепсела на захранващия кабел от контакта, за да
изключите уреда от електрическата мрежа.
10. Не дърпайте кабела, а хващайте щепсела, за да го изтеглите от контакта.
11. Когато няма да се използва или преди почистване на уреда, изключвайте захранващия кабел от контакта по
безопасен начин.
12. Не използвайте хлебопекарната за съхранение на хранителни продукти или домакински прибори.

17
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкция за работа
1. Не потапяйте хлебопекарната във вода или други течности. Опасно от токов удар с летален изход!
2. Не почиствайте уреда с абразивни почистващи препарати. Отделените частици на абразивните почистващи
препарати може да влязат в контакт с електрическите компоненти и да причинят сериозни токови удари.
“Кетен” ООД не носи отговорност за повреди, дължащи се на неспазване на тези инструкции, неправилна
употреба или изменения в уреда.
1.
2.
3. 2
4.
5.
6.
7.
8.
9.
HBM-4922 Cadis 850W 100 W 220 V – 240 V~ 50 Hz
Използвайте хлебопекарната за печене на хляб в домашна среда. Не използвайте уреда за сушене на хранителни
продукти или други предмети.
Не използвайте хлебопекарната на открито. Използвайте само аксесоарите, препоръчани от производителя.
Използването на аксесоари може да причинят повреда на уреда.
1. Regular
2. French
3. Whole-wheat
4. Sweet
5. Low carb
6. Gluten-free
7. Express
8. Cake
9. Kneading
10. Dough
11. Pasta-dough
12. Pizza-dough
13. Yoghurt
14. Jam
15. Bake
16. Homemade
2.0lb 2.5lb 3.0lb

18
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкция за работа
Разопаковайте уреда и изхвърлете опаковъчните материали в съответствие с действащите разпоредби.
Избършете тавичката за печене, бъркалката и външната повърхност на хлебопекарната с чиста влажна кърпа., преди
да започнете да я използвате. Не използвайте абразивни почистващи препарати или почистващи прахове. Отстранете
предпазното фолио от панела за управление.
1. Поставете тавичката на място и я завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато щракне в правилното
положение. Закрепете бъркалката на задвижващата ос. Пръстенът на бъркалката трябва да сочи дъното на
тавичката за хляб.
Препоръчително е да запълните пространството под бъркалката с термоустойчив маргарин, преди да я закрепите в
тавичката. По този начин се избягва полепването на тесто под бъркалката и тя може лесно да се извади от хляба.
2. Поставете съставките в тавичката за хляб. Спазвайте реда, посочен в рецептата. Обикновено водата или течните
продукти трябва да се поставят първи, след което се добавя захар, сол и брашно, винаги добавяйте маята или
бакпулвера последни.
: , , ,
.
Можете да използвате автоматичната хлебопекарна за печене на хляб по ваш вкус.
• Можете да избирате от 16 различни програми за печене.
• Можете да използвате готови за употреба смеси за печене.
• Можете да замесите тесто за юфка или да тесто за разточване, както и да направите сладко.
• С програмата за печене“без глутен”можете успешно да приготвяте безглутенови смеси за печене и рецепти с
безглутеново брашно, такива като царевично брашно, брашно от елда и картофено брашно.
А. Дисплей
1. Дисплей за избор на тегло на хляба
(2,0 lb 2,5 lb 3,0 lb)
2. Оставащото време на печене: в минути и програмираното време.
3. Избраната степен на препичане
(Средна →Препечен →Бързо →По-ниска)
4. Номерът на избраната програма
Мая или сода
Сухи продукти
Вода или течни продукти

19
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкция за работа
5. Програмираната последователност на обработка
.
Заредете желаната програма за печене. Номерът на програмата и съответстващото време на печене се показват на
дисплея.
:
Когато натискате някой от сензорните бутони трябва да се чуе звуков сигнал, освен ако
уредът не работи в момента (а именно програмата е зададена, бутонът за стартиране/спиране е натиснат, при
натискането на другите бутони не се издава звуков сигнал).
.
Изберете брутно тегло (2,0 lb, 2,5 lb, 3,0 lb). Натиснете бутона достатъчно пъти, докато се покаже символ под желаното
тегло.
:
При програми 9, 10, 11, 12, 13, 14 и 15 не може да се коригира теглото на хляба.
.
Печене с време на отлагане.
.
Изберете степен на препичане (Средна →Препечен →Бързо →По-ниска). Натиснете бутона за цвят достатъчно пъти,
докато се покаже символ над желаната степен на препичане. Времето на печете се променя в зависимост от избраното
ниво на препичане. За програми за печене от 1 до 4 можете да активирате бърз режим чрез натискане на бутона,
докато триъгълникът посочи бързата програма. При програми 6, 7 и 11 не може да се избира настройката на цвета.
. /
За стартиране и спиране на работата или за изтриване на настроения таймер. За прекъсване на работата натиснете
кратко бутона за стартиране/спиране, докато се чуе звуков сигнал и времето започне да премигва на дисплея. С
натискането на бутона за стартиране/спиране отново работата може да се възобнови. Ако не натиснете ръчно бутона
за стартиране/спиране, хлебопекарната ще възобнови изпълнението на програмата автоматично след 10 минути. За
завършване на операцията и изтриване на настройките натиснете бутона за стартиране/спиране за 3 секунди, докато
се чуе дълъг звуков сигнал.
: /, ,
.
„“
Ако след прекъсване на електрозахранването то се възстанови отново в рамките на до 10 секунди, програмата ще
продължи от същото място, където е спряла. Но това не важи в случаите, в които вие отмените/прекъснете процеса на
печене чрез натискане за 3 секунди на бутона за стартиране/спиране.
Можете да проверите процеса на печете през прозорчето за наблюдение.
Изберете желаната програма чрез натискане на бутона за меню. На дисплея се показва съответния номер на
програмата. Времето на печене зависи от избраната комбинация от програми. Вижте глава„Програмиране”.
1: Basic ()
Тази програма е подходяща за печене на бял или черен хляб, който основно е съставен от пшенично или ръжено
брашно. Хлябът е с компактна консистенция.
2: French ()
Тази програма е подходяща за печене на пухкав хляб от фино смляно брашно. Обикновено се получават пухкави
хлябове с хрупкава коричка.
3: Whole Wheat ()
Тази програма е подходяща за тежки брашна, като пълнозърнесто пшенично брашно или пълнозърнесто ръжено

20
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкция за работа
брашно. Резултатът е тежък и компактен хляб.
4: Sweet ()
Тази програма е много подходяща, ако желаете към тестото за печивото да добавите допълнителна захар или
съставки, например плодов сок, сухи плодове, кокосови стърготини, стафиди или шоколад. Резултатът е пушкаво,
въздушно изделие.
5: Low carb ()
Използвайте тази програма за печене на нисковъглехидратни печива.
6: Gluten Free ()
Безглутеновите брашна и смеси за печива имат различни свойства на втасване и им е необходимо повече време за
абсорбиране на течностите. Така програмата с удълженото си време на втазване и време на печене е подходяща за
хлябове от безглутеново брашно или безглутенови смеси за печене.
7: Express ()
Времето за месене и печене, както и времето за втасване са силно намалени в супер бързата програма. Поради това
тази програма е подходяща само за рецепти, които не използват тежки брашна или други тежки съставки. С тази
програма печивата се получават по-малко въздушно и може да не са толкова вкусни, колкото обикновено.
8: Cake ()
Използвайте тази програма за печене на кексове по ваши рецепти или готови смеси.
9: Kneading ()
Използвайте тази програма, ако искате само да омесите тесто. Няма фаза на втасване и не е възможно програмиране
на таймера.
10: Dough ()
С тази програма може да бъде омесено тесто с мая за хлебчета, пица или други сладкиши. Възможно е да се
програмира таймера. Това позволява да приготвите тестото в рамките на точно време. Програмата включва фаза на
месене и втасване.
11: Pasta dough ( )
Можете да приготвите тесто за паста с тази програма. Програмата продължава 15 минути и се състои само от фаза на
месене. Не е възможно да се програмира таймера.
12: Pizza dough ( )
За приготвяне на тесто за пица. Тази програма отнема 45 минути и се състои от две фази на месене и две фази на
втасване. Възможно е да се програмира таймера.
13: Yoghurt ( )
Тази програма ви позволява да приготвите кисело мляко от краве мляко или соево мляко. Вижте приложените
рецепти за подробни инструкции.
14: Jam ()
Тази програма се използва за приготвяне на конфитюр, мармалад, желе и други.
15: Bake ()
За допълнително изпичане на хляб, който е твърде недопечен или въобще не е изпечен. С тази програма можете
да опечете готово тесто. Хлябът ще се поддържа топъл почти за час след края на печенето. Това предотвратява
овлажняването на хляба.
Table of contents
Languages:
Other Homa Bread Maker manuals
Popular Bread Maker manuals by other brands

inventum
inventum BM125 instruction manual

Panasonic
Panasonic Bread Bakery SD-253 Operating instructions & recipes

Panasonic
Panasonic SD-RD250 Operation manual and recipes

ECG
ECG PCB 815 instruction manual

DS Produkte
DS Produkte BM8301 instruction manual

Panasonic
Panasonic Bread Bakery SD-251 Operating instructions & recipes