ECG PCB 815 User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PCB 815
CZ DOMÁCÍ PEKÁRNA CHLEBA
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
KUĆNI APARAT ZA PEČENJE HLEBA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK DOMÁCA PEKÁREŇ CHLEBA
NÁVOD NA OBSLUHU FR MACHINE À PAIN MAISON
MODE D'EMPLOI
PL WYPIEKACZ DO CHLEBA
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT MACCHINA PER IL PANE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU KENYÉRSÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES HORNO DE PAN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BROTBACKAUTOMAT FÜR DEN HAUSHALT
BEDIENUNGSANLEITUNG ET LEIVAKÜPSETAJA
KASUTUSJUHEND
GB BREAD MAKER
INSTRUCTION MANUAL LT DUONKEPĖ
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
KUĆNI PEKAČ KRUHA
UPUTE ZA UPORABU LV MAIZES KRĀSNS
ROKASGRĀMATA
SI DOMAČI APARAT ZA PEKO KRUHA
NAVODILA

B
1
2
3
4
5
6
78 9
A
1
2
3
C D

CZ
DOMÁCÍ PEKÁRNA CHLEBA
3
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené
v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že
faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků,
je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy
musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími
a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody
způsobené během přepravy, nesprávným používáním
nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Při používání by měla být vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Spotřebič napájejte vždy ze sítě stejného napětí,
kmitočtu a požadované zatížitelnosti podle údajů na
typovém štítku výrobku.
2. Spotřebič nepoužívejte, pokud je poškozen kabel
či zástrčka, pokud došlo k pádu nebo jakémukoli
poškození nebo nepracuje správně.
3. Spotřebič ani napájecí šňůru nenamáčejte do kapalin,
nevystavujte dešti ani vlhkosti avodu používejte pouze
kvaření ve shodě stímto návodem.
4. Spotřebič nesmí být používán v těsné blízkosti vody,
vkoupelnách, sprchových koutech av blízkosti bazénů,
kde může dojít kpádu do vody nebo kstříknutí vody na
výrobek.
5. Přívodní kabel neohýbejte přes okraj stolu ani jiné ostré
hrany, nekruťte jím ani jej nenechte vblízkosti horkých
povrchů.
6. Spotřebič vždy používejte na rovném stabilním povrchu,
aby nemohlo dojít k jeho převrácení. Nepoužívejte
výrobek ve dřezech, na odkapávacích plochách ani na
jiných nerovných místech. Spotřebič musí být umístěn ve
stabilní poloze sdržadly umístěnými tak, aby se vyloučilo
rozlití horkých kapalin
7. Spotřebič nestavte na místa, kde může být vystaven
vysokým teplotám z kamen, radiátorů, plynových
spotřebičů apod. Nestavte na elektrické ani plynové
sporáky atrouby.
8. Pokud spotřebič nepoužíváte, vypněte jej aodpojte od
sítě. Napájecí kabel odpojujte tahem za vidlici – nikdy
netahejte za kabel.
9. Spotřebič nikdy nezapojujte ani nezapínejte bez řádně
vložené nádoby snepřilnavým povrchem.
10. Spotřebič nenechávejte zapnutý sprázdnou nádobou.
11. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, vidlici a celý
spotřebič, zda nedošlo k poškození. Pokud naleznete
jakékoli poškození, okamžitě přestaňte spotřebič
používat aobraťte se na servis.
12. Nepoužívejte spotřebič pro jiné účely, než pro které je
určen.
13. Nepoužívejte ve venkovním prostředí.
14. Spotřebič uchovávejte ve vnitřním prostředí vsuchu.
15. Nepokoušejte se spotřebič opravovat, nastavovat ani
měnit jeho díly. Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné
uživatelem.
16. Před čistěním auložením nechte spotřebič vychladnout.
17. Na spotřebič nestavte jiné předměty, nenechte cizí
tělesa vnikat do otvorů a nepoužívejte jej v blízkosti
stěn, závěsů apod.
18. Při činnosti se spotřebič zahřívá. Nezakrývejte žádné
otvory. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte
vždy úchytky aknoíky.
19. Nepokoušejte se přenášet horký spotřebič.
20. Spotřebič nezapínejte, leží-li na boku nebo vzhůru
nohama.
21. Používání příslušenství a doplňků, které nejsou
výrobcem doporučeny, může vést k ohrožení osob či
majetku.
22. Tento spotřebič je určen pro použití vdomácnosti ana
podobných místech, jako jsou:
• kuchyňské kouty vobchodech, kancelářích aostatních
pracovištích
• spotřebiče používané vzemědělství
• spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech
ajiných obytných oblastech
• spotřebiče používané vpodnicích zajišťujících nocleh
se snídaní
23. Tento spotřebič nesmí být zapojen do elektrické zásuvky
řízené časovačem nebo spínané na dálku.
24. ECG nenese zodpovědnost za škody nebo zranění
způsobená nedbalostí nebo nesprávným používáním.
Před použitím si nezapomeňte pečlivě přečíst veškeré
instrukce ainformace. Vnější povrch tohoto přístroje se
zahřívá a může způsobit popálení. Nenechávejte bez
dozoru vpřítomnosti dětí.
25. Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastarší,
pokud jsou trvale pod dozorem. Tento spotřebič mohou
používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí
případným nebezpečím. Udržujte spotřebič a jeho
přívod mimo dosah dětí mladších 8 let. Čištění aúdržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
Horký povrch!
Takto označené povrchy se při použití stávají horkými

CZ
4
4
POPIS
ASoučásti domácí pekárny
1. Pozorovací okénko
2. Víko
3. Dvě hnětací lopatky
4. Vyjímatelná pečicí nádoba
5. Ovládací panel B
6. Tělo pekárny
7. Odměrka
8. Lžička
9. Hák
BOvládací panel
Tlačítko START/STOP
• Stiskem tlačítka START/STOP spustíte program. Rozsvítí se indikátor advojtečka vúdaji času začne blikat. Po
zahájení programu jsou ostatní tlačítka kromě tlačítka START/ STOP/PAUSE neaktivní.
• Půlvteřinovým stiskem tlačítka START/STOP přejdete do režimu pauzy. Pokud do 3 minut neprovedete žádnou
akci, obnoví se běh programu aprogram bude pokračovat až do svého dokončení.
• Třívteřinovým stiskem tlačítka START/STOP zrušíte aktivní program. Vypnutí programu je signalizováno
pípnutím. Tato funkce (vypnutí dlouhým stiskem) zabrání nechtěnému zrušení programu.
• Chcete-li vyjmout chléb, stiskem START/STOP ukončete proces pečení.
Tlačítko MENU
• Stiskem tlačítka MENU vyberte požadovaný program. S každým stiskem tlačítka (doprovázeným pípnutím)
přepnete na následující program. Na displeji se postupně objevují čísla jednotlivých programů.
Tlačítko COLOR
• Stiskem tlačítka COLOR vyberte požadované nastavení propečení: LIGHT (světlejší), MEDIUM (střední), DARK
(tmavší) nebo RAPID (rychlý). Tlačítko lze použít vprogramech 1–8 a14–15.
Tlačítko LOAF SIZE
• Pomocí tohoto tlačítka vyberte hrubou váhu bochníku (1125 g, 1350 g, 1600 g). Tlačítko lze použít vrežimech 1–7.
Tlačítka TIMER +/-
• Pomocí časovače můžete odložit pečení na pozdější dobu. Stiskem tlačítek (+) a (-) můžete přípravu odložit
až o15hodin. Nastavený čas se zobrazuje na displeji. Minimální možná doba odkladu je závislá na zvoleném
programu.
Poznámky:
• Časovač nastavujte až po zvolení programu (MENU), hmotnosti (LOAF SIZE) apropečení (COLOR).
• Funkci časovače nepoužívejte ureceptů svejci amléčnými produkty (mléko, smetana, sýr...).
• Stiskem tlačítek (+) (-) zvolíte, kdy má být chléb připraven. Mějte prosím na paměti, že při volbě odkladu je
třeba počítat sdélkou programu. Po dokončení programu přejde spotřebič na 1 hodinu do režimu udržování
teploty. Než začnete spřípravou chleba, nejprve pomocí tlačítek MENU aCOLOR vyberte program amíru
propečení apoté stiskem (+) nebo (-) prodlužte nebo zkraťte interval odkladu (krok 10 minut). Maximální
odklad je 15 hodin.
Tlačítko HOME MADE
Pomocí tohoto tlačítka můžete upravit program přesně podle svých potřeb, viz popis jednotlivých programů.
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
ZAČÍNÁME
Před prvním použitím
• Přečtěte si veškeré pokyny adůležité informace.
• Odstraňte všechen obalový materiál včetně samolepek a etiket a očistěte povrch vlhkou utěrkou na nádobí.
Ujistěte se, že všechny součásti byly dodány vdobrém stavu.

CZ
5
5
• Omyjte veškeré příslušenství vteplé mýdlové vodě pomocí houbičky nebo utěrky na nádobí. Dobře opláchněte
zbytky mýdla avše důkladně osušte. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, drátěnky nebo kovové náčiní,
mohlo by dojít kpoškození nepřilnavého povrchu.
• Nikdy neponořujte spotřebič, kabel nebo zástrčku do vody.
• Položte pekárnu na rovný, teplovzdorný anehořlavý povrch.
• Pekárnu přepněte do režimu pečení apečte naprázdno cca 10 minut. Při prvním zapnutí se může objevit slabý
zápach. Tento jev je normální apo několika vteřinách zápach zmizí. Poté nechejte vychladnout aznovu očistěte
všechny odnímatelné části. Po jejich důkladném osušení asestavení je spotřebič připraven kpoužití.
Pozor: Nebezpečí pádu předmětů. Pekárna se může během hnětení těsta kolíbat nebo pohybovat. Pekárnu vždy
stavte doprostřed kuchyňské pracovní desky, daleko od kraje.
Zapnutí
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda není poškozen přívodní kabel nebo zástrčka.
• Přívodní kabel pekárny zapojte do elektrické zásuvky. Zazní tón ana displeji se zobrazí „3:00“. Dvojtečka mezi
„3“ a „00“ nebliká. Výchozí program je „1“. Šipky směřují na „1350g“ a„MEDIUM“, což jsou výchozí nastavení.
• Tlačítkem MENU vyberte program (viz seznam programů), tlačítkem LOAF SIZE vyberte velikost chleba
(hmotnost) atlačítkem COLOR míru propečení. Tlačítky TIMER +/- případně nastavte odložený start.
• Stiskem tlačítka START/STOP spusťte nastavený program.
Výpadek napájení
V případě výpadku napájení kratšího než 10 minut bude program po obnovení napájení automaticky pokračovat ibez
stisku tlačítka START/STOP. Vpřípadě delšího výpadku nebude program pokračovat azobrazení na displeji se vrátí
do výchozího stavu. Pokud těsto začalo kynout, odstraňte ingredience znádoby pekárny azačněte znovu. Pokud těsto
před výpadkem nedospělo do fáze kynutí, můžete zadat program od začátku aspustit jej tlačítkem START/STOP.
Varovná hlášení na displeji
H:HH – Toto varování znamená, že je teplota vnádobě na těsto příliš vysoká. Stiskem tlačítka START/STOP zastavte
program, odpojte napájecí šňůru, otevřete víko apřed opětovný spuštěním nechejte spotřebič 10–20 minut důkladně
zchladnout.
E:E0 – Toto varování znamená, že je odpojený tepelný snímač. Stiskem tlačítka START/STOP zastavte program
aodpojte napájecí šňůru. Nechejte snímač zkontrolovat vautorizovaném servisním středisku.
Funkce udržování teploty
Po dokončení pečicího programu pekárna 10× pípne apřejde na 1 hodinu do režimu udržování teploty. Na displeji se
zobrazí 0:00.
Chcete-li proces udržování teploty ukončit, stiskněte na 3 vteřiny tlačítko START/STOP.
Tip: Vyjmutí chleba bezprostředně po skončení programu zabrání kůrce ve zhnědnutí.
Seznam programů
1. Základní chléb (BASIC)
Pro bílý asmíšený chléb, převážně tvořený základní chlebovou moukou.
2. Francouzský chléb (FRENCH)
Pro lehké chleby pečené zhladké mouky. Obvykle je chleba nadýchaný amá křupavou kůrku. Program není vhodný
pro recepty vyžadující máslo, margarín nebo mléko.
3. Celozrnný chléb (WHOLE WHEAT)
Pro pečení celozrnného chleba. Toto nastavení se vyznačuje delší dobou předehřevu umožňující zrnu nasáknout vodu
anabobtnat. Nedoporučuje se používat funkci odloženého startu, která by mohl zhoršit výslednou kvalitu chleba.
Celozrnná mouka obvykle vytváří křupavou silnou kůrku.
4. Sladký chléb (SWEET)
Pro chléb spřísadami jako jsou ovocné šťávy, strouhaný kokos, hrozinky, suché plody, čokoláda, nebo přidaný cukr.
Vzhledem kdelší fázi kynutí bude chléb lehký anadýchaný.
5. Rýžový chléb (BUTTER MILK)
Směs vařené rýže smoukou vpoměru 1:1 pro pečení chleba.

CZ
6
6
6. Bezlepkový chléb (GLUTEN FREE)
Pro chléb zbezlepkové mouky abezlepkových směsí na pečení. Bezlepková mouka vyžaduje delší čas na absorpci
tekutin amá také odlišné charakteristiky kynutí.
7. Rychlý program (SUPER RAPID)
Doba hnětení, kynutí apečení je kratší než uzákladního chleba. Střída chleba je hutnější. Rychlé chleby se připravují
spráškem do pečiva ajedlou sodou, které se aktivují vlhkostí ateplem. Pro dokonalý rychlý chléb doporučujeme vložit
všechny tekutiny na dno nádoby asuché přísady navrch. Během počátečního míchání chlebového těsta se mohou
suché přísady usazovat vrozích nádoby amůže být potřeba pomoci stroji smícháním, aby se zamezilo hrudkovatění
mouky. Vtakovém případě použijte gumovou špachtli.
8. Koláč (CAKE)
Hnětení, kynutí apečení jako upečení chleba, avšak kynutí spřidáním sody nebo prášku do pečiva.
9. Hnětení (KNEAD)
Míchání umožňující dokonalé promísení mouky atekutin.
10. Těsto (DOUGH)
Tento program připraví kynuté těsto na housky, pizzu apodobně, které se bude péct vběžné troubě. Tento program
neobsahuje fází pečení.
11. Těsto na těstoviny (PASTA DOUGH)
Tento program připraví těsto na těstoviny. Tento program neobsahuje fází kynutí apečení.
12. Jogurt (YOGURT)
Pro výrobu jogurtu.
13. Džem (JAM)
Tento program použijte kvýrobě džemů a marmelád zčerstvého ovoce. Nenavyšuje množství anenechávejte při
vaření přetéci přes okraj pečicí nádoby. Pokud dojde kpřetečení znádoby do vnitřku pekárny, okamžitě pekárnu
vypněte aopatrně vyjměte pečicí nádobu. Nechejte zchladnout apečlivě vyčistěte.
14. Pečení (BAKE)
Pokud je třeba dopečení chleba, protože je příliš světlý nebo nedostatečně propečený. Tento program neobsahuje
fáze kynutí aodpočnutí těsta.
15. Vlastní program (HOMEMADE)
Stiskněte tlačítko HOMEMADE pro vlastní detailní přizpůsobení programu. Opakovaným stiskem tlačítka můžete
upravit počet minut vjednotlivých fázích programu (hnětení, kynutí, pečení, udržování teploty). Časové rozpětí pro
každý program je uvedeno vtabulce.
Instrukce pro pečení chleba
1. Uchopte rukojeť pečicí nádoby, pootočte proti směru hodinových ručiček avytáhněte ji zpekárny (viz C).
2. Na hnací hřídel 2uvnitř pečicí nádoby 3nasaďte hnětací lopatku 1(viz D).
3. Do pečicí nádoby vložte ingredience vpořadí uvedeném vreceptu. Nejprve přidejte tekutiny, cukr asůl, poté
mouku anakonec kvasnice.
4. Ingredience pečlivě odměřte apřidávejte do pečicí nádoby přesně podle receptu.
Poznámka: na vrcholku hromádky mouky udělejte prstem malý důlek avložte do něj kvasnice. Zajistěte, aby
droždí nepřišlo do kontaktu se solí nebo tekutinami.
Tip: Jednotlivé ingredience včetně přísad (oříšky, rozinky) si odměřte předem.
5. Vložte pečicí nádobu zpět do pekárny apootočením ve směru hodinových ručiček se ujistěte, že je pevně usazena
na svém místě. Poté zavřete víko pekárny.
Poznámka: Pečicí nádoba musí být řádně usazena na svém místě, aby bylo zajištěno řádné promísení ahnětení
těsta.
6. Pekárnu zapojte do elektrické zásuvky. Ozve se pípnutí ana LCD displeji se zobrazí výchozí program 1.
7. Stiskem tlačítka MENU vyberte požadovaný program.
8. Tlačítkem WEIGHT nastavte šipku napožadovanou hmotnost (1125 g, 1350g,1600 g).Programy8–15 neumožňují
volbu hmotnosti těsta.

CZ
7
7
9. Stiskem tlačítka COLOR nastavte stupeň propečení na LIGHT (světlý), MEDIUM (střední), DARK (tmavý). Programy
9–13 neumožňují volbu stupně propečení.
10. Tlačítky TIMER +/- můžete nastavit odložený start. (Není kdispozici pro program 13).
Poznámka: Tuto funkci nepoužívejte pro recepty smléčnými produkty, vejci, atd. Pokud chcete, aby pekárna
zahájila výrobu chleba okamžitě, můžete tento krok přeskočit.
11. Stiskem tlačítka START/STOP spusťte program. Pekárna jednou pípne azobrazí se „3:00“. Dvojtečka uprostřed
nebliká, ale svítí. Hnětací lopatka začne promíchávat ingredience. Pokud byl aktivován odložený start, začne
hnětací lopatka mísit ingredience až vnastavený čas.
12. V čase vhodném pro přidání přísad (ovoce, oříšky, rozinky) pekárna desetkrát zapípá. Otevřete víko a vsypte
přísady (v programech 1–7). Tento čas se liší podle konkrétního programu.
13. Po dokončení procesu se ozve desetkrát pípnutí a pekárna přejde na 1 hodinu do režimu udržování teploty.
Třívteřinovým stiskem tlačítka START/STOP můžete režim udržování tepoty ukončit. Odpojte napájecí šňůru
apomocí kuchyňských rukavic otevřete víko pekárny.
14. Před vyjmutím nechejte bochník lehce zchladnout. Poté použijte kuchyňské rukavice, pečicí nádobu zlehka
pootočte proti směru hodinových ručiček apomocí rukojeti ji vyjměte zpekárny.
Upozornění: Pečicí nádoba achléb mohou být velmi horké! Postupujte opatrně.
15. Pomocí kuchyňských rukavic pečicí nádobu nad drátěným roštem nebo čistou kuchyňskou deskou otočte vzhůru
nohama (se sklopenou rukojetí nádoby) azlehka sní zatřeste, dokud chléb nevypadne. Bochník můžete od stěn
nepřilnavé nádoby jemně uvolnit pomocí měkké špachtle. Ihned po vyklopení chleba vytáhněte z bochníku
hnětací lopatky pomocí háku. Očistěte je apečlivě uschovejte pro další použití. Pozor: Postupujte opatrně chléb
je horký. Nikdy nevyndavejte lopatky rukou.
16. Před krájením nechejte chléb cca 20 minut zchladnout. Chléb doporučujeme krájet elektrickým kráječem nebo
zubatým nožem.
Poznámka: Nesnědený chléb můžete po dobu až 3 dní skladovat vutěsněném plastovém sáčku při pokojové
teplotě. Vchladničce můžete chléb uložit vplastovém sáčku až po dobu 10 dní.
Optimální teplota prostředí
Pekárna je schopna dobře pracovat v širokém rozsahu teplot, teplota místnosti nicméně může ovlivnit velikost
bochníku. Doporučená teplota místnosti je vrozmezí 15°C až 34°C.
Poznámky kpřísadám
Chlebová mouka
Chlebová mouka je nejdůležitější ingrediencí při pečení chleba aje doporučena ve většině receptů na kynutý chléb.
Má vysoký obsah proteinů alepku (takže může být také nazývána vysokolepková mouka) apo vykynutí drží objem
těsta abrání jeho slehnutí. Mouky se vjednotlivých oblastech liší. Obsah lepku je vyšší než upolohrubé/hladké mouky,
takže ji zle použít kpečení větších bochníků sbohatší vnitřní strukturou.
Polohrubá/hladká mouka
Mouka bez obsahu prášku do pečiva, vhodná pro „rychlý“ chléb nebo chléb upečený v rychlém programu. Pro
kvasnicový chléb je vhodnější chlebová mouka.
Celozrnná mouka
Celozrnná mouka je umletá zcelých obilných zrn. Chléb upečený ztéto mouky bude mít více vlákniny avětší nutriční
obsah. Celozrnná mouka je těžší av důsledku toho mohou být bochníky menší amít těžší strukturu.
Obsahuje živiny zvnějšího obalu zrna alepek. Mnoho receptů obvykle kombinuje pro dosažení optimálních výsledků
celozrnnou mouku schlebovou moukou.
Žitná mouka
Žitná mouka, nazývaná také tmavozrnná mouka, je druh mouky svysokým obsahem vlákniny aje podobná celozrnné
mouce. Pro dosažení velkého objemu po vykynutí musí být použita v kombinaci s vysokým procentem chlebové
mouky.

CZ
8
8
Samokynoucí mouka
Mouka s obsahem prášku do pečiva, používaná zejména k pečení koláčů. Samokynoucí mouku nepoužívejte
vkombinaci skvasnicemi.
Kukuřičná aovesná mouka
Kukuřičná, respektive ovesná mouka se mele zkukuřice, respektive ovsa. Tyto mouky bývají doplňkovou přísadou při
pečení hrubšího chleba, vylepšují aroma astrukturu.
Cukr
Cukr je „potravou“ pro kvasnice azvýrazňuje také sladkou chuť abarvu chleba. Je velmi důležitým prvkem pro kynutí
těsta. Normálně se používá bílý cukr, vněkterých receptech ale může být požadován také hnědý cukr nebo moučkový
cukr.
Kvasnice
Kvasnice jsou živý organismus apro uchování čerstvosti by měly být uskladněny vchladničce. Jako potravu potřebují
sacharidy zcukru amouky. Kvasnice pro použití vdomácí pekárně se prodávají pod různými názvy: Droždí do domácí
pekárny, suché droždí nebo instantní droždí či kvasnice. Během kynutí produkují kvasnice kysličník uhličitý. Kysličník
uhličitý nadýchává těsto azměkčuje střídu chleba. Před použitím zkontrolujte datum spotřeby. Nepoužité kvasnice
vraťte okamžitě do chladničky, vysoké teploty kvasnice zabíjejí. Nevykynutí těsta je obvykle způsobeno špatnými
kvasnicemi.
Sůl
Sůl je nezbytná pro vylepšení chutí chleba abarvy kůrky. Slouží také k omezení aktivity kvasnic. V receptu nikdy
nepoužívejte příliš velké množství soli. Smenším množství soli bude chléb větší.
Vejce
Vejce mohou vylepšit strukturu chleba, učinit jej výživnějším aobjemnějším. Vejce musejí být rozšlehána sostatními
tekutými ingrediencemi.
Tuk, máslo, rostlinný olej
Tuk může chléb zjemnit a prodloužit jeho trvanlivost. Máslo by mělo být před přidáním k tekutým ingrediencím
rozpuštěno nebo nakrájeno na malé kousky.
Prášek do pečiva
Prášek do pečiva se používá k vykynutí rychlého chleba a koláčů. Protože k nakynutí nepotřebuje dlouhý čas
aprodukuje vzduch na chemickém principu, bude vzduch vytvářet bubliny zjemňující strukturu chleba.
Jedlá soda
Podobné použití jako prášek do pečiva. Lze použít vkombinaci spráškem do pečiva.
Voda nebo jiné tekutiny (vždy se přidává jako první)
Voda je základní ingrediencí při pečení chleba. Obecně by měla mít voda pokojovou teplotu. Některé recepty mohou
vyžadovat mléko nebo jiné tekutiny vylepšující chuť chleba. Obsahuje-li recept mléčné produkty, nikdy nepoužívejte
funkci odloženého startu.
Tipy pro upečení dobrého chleba
Používejte přesně odměřená množství
Jeden znejdůležitějších předpokladů pro upečení dobrého chleba je správné množství ingrediencí. Každou přísadu
pečlivě odměřte apřidejte do pečicí nádoby přesně podle receptu. Důrazně doporučujeme používat odměrný šálek
nebo odměrnou lžičku, protože nesprávné množství může výrazně ovlivnit výsledek.
Správné pořadí ingrediencí
Ingredience přidávejte vždy vpořadí podle receptu.
NEJPRVE: Tekuté přísady
POTÉ: Suché přísady
NAKONEC: Kvasnice
Kvasnice by měly být přidávány jen na suchou mouku a neměly by přijít do styku s tekutinou nebo solí. Pokud
nastavíte dlouhý interval odloženého startu, nikdy nepřidávejte rychle se kazící přísady, jako mléko nebo vejce. Po

CZ
9
9
prvním důkladném prohnětení těsta se ozve pípnutí, oznamující čas na vložení ovocných přísad do směsi. Pokud by
byly tyto přísady přidány příliš brzo, ztratila by se dlouhým mícháním chuť.
Tekuté přísady
Voda, čerstvé mléko nebo jiné tekutiny by měly být odměřeny odměrným šálkem se zřetelnými značkami ahrdlem.
Postavte šálek na kuchyňskou linku askloňte se tak, abyste mohli přesně zkontrolovat hladinu tekutiny. Při odměřování
oleje apodobných ingrediencí odměrný šálek důkladně vyčistěte.
Odměřování suchých přísad
Odměřovanou přísadu pomocí lžičky jemně nasypte do odměrného šálku apoté zarovnejte nožem. Nikdy přísadu
nenabírejte přímo odměrkou, mohli byste tak nabrat až o jednu kávovou lžičku navíc. Obsah v odměrném šálku
nepěchujte. Tip: Před odměřením mouku promíchejte, aby se provzdušnila. Při odměřování malých množství suchých
ingrediencí, jako je např. sůl nebo cukr, použijte odměrnou lžičku adbejte na to, aby byla při měření rovně.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Zápach nebo pach spáleniny • Mouka nebo jiné
ingredience se rozlily nebo
rozsypaly mimo pečicí
nádobu do spotřebiče.
• Pekárnu odpojte od napájení anechte
kompletně zchladnout. Přebytečné
ingredience otřete papírovou utěrkou.
Ingredience se nepromíchají,
přestože je slyšet chod
motoru.
• Nesprávně nasazená pečicí
nádoba nebo hnětací
lopatka.
• Příliš mnoho ingrediencí.
• Ujistěte se, že je hnětací lopatka zcela
nasunuta na hřídeli.
• Odměřte přesně ingredience.
Při stisku tlačítka START/STOP
se na displeji zobrazí „H:HH“.
• Příliš vysoká interní teplota
pekárny.
• Nechejte pekárnu mezi jednotlivými
programy zchladnout. Spotřebič odpojte
od napájení, otevřete víko avyjměte pečicí
nádobu. Před zahájením nového programu
nechte 15–30 minut zchladnout.
Okénko je zamlžené nebo
pokryté zkondenzovanými
kapkami vody.
• K tomu může během mísení
nebo kynutí docházet.
• Kondenzace obvykle během fáze pečení
zmizí. Mezi jednotlivými použitími okénko
vyčistěte.
Hnětací lopatka je vytažena
spolu schlebem.
• Silnější kůrka snastavením
většího propečení.
• Není nic neobvyklého vyklopit hnětací
lopatku spolu sbochníkem. Jakmile bochník
zchladne, vytáhněte lopatku zbochníku
pomocí špachtle.
Těsto není důkladně
promícháno; mouka nebo
jiné ingredience ulpěly
na stěnách pečicí nádoby;
bochník je pokrytý moukou.
• Nesprávně instalovaná
pečicí nádoba nebo hnětací
lopatka.
• Příliš mnoho ingrediencí.
• Bezlepková mouka je
obvykle velmi vlhká. Může
vyžadovat vnější zásah
vpodobě seškrábnutí
ze stěn pomocí gumové
špachtle.
• Ujistěte se, že je pečicí nádoba řádně
vložená vpekárně ahnětací lopatka řádně
nasazená na hřídeli.
• Ujistěte se, že jsou ingredience správně
odměřeny apřidány ve správném pořadí.
• Přebytečnou mouku lze po upečení
avychladnutí zbochníku odstranit. Přidejte
vodu, po čajových lžičkách, dokud se těsto
nezformuje do bochánku.

CZ
10
10
Těsto příliš nakyne nebo
zvedá víko pekárny.
• Nesprávně odměřené
ingredience (příliš kvasnic,
mouky).
• V pečicí nádobě není hnětací
lopatka.
• Zapomněli jste přidat sůl.
• Odměřte ingredience přesně aujistěte se, že
jste přidali cukr asůl.
• Zkuste zmenšit množství kvasnic o1/4 lžičky
(1,2ml).
• Zkontrolujte instalaci hnětací lopatky.
Těsto nevzejde; malý
bochník.
• Nesprávně odměřené
ingredience nebo špatné
kvasnice.
• Zvednutí víka během
programu.
• Odměřte přesně všechny ingredience.
• Zkontrolujte dobu trvanlivosti kvasnic
amouky.
• Tekutiny by měly mít pokojovou teplotu.
Chléb je po upečení nahoře
propadlý.
• Těsto vzešlo příliš rychle.
• Příliš mnoho kvasnic nebo
vody.
• Zvolen nevhodný program
pro daný recept.
• Odměřte přesně všechny ingredience.
• Snižte otrochu množství vody nebo kvasnic.
• Vyberte správný program.
Příliš světlá kůrka. • Zvednutí víka během
programu.
• Neotevírejte víko během programu.
• Nastavte větší míru propečení kůrky.
Příliš tmavá kůrka. • Příliš mnoho cukru
vreceptu.
• Snižte otrochu množství cukru.
• Nastavte menší míru propečení kůrky.
Bochník je nesouměrný. • Příliš mnoho kvasnic nebo
vody.
• Hnětací lopatka natlačila
těsto před vykynutím
aupečením kjedné straně.
• Odměřte přesně všechny ingredience.
• Snižte otrochu množství vody nebo kvasnic.
• Některé bochníky nemusejí být rovnoměrně
tvarované, zejména ty zcelozrnné mouky.
Upečené bochníky mají
různé tvary.
• Liší se podle typu chleba. • Celozrnné nebo vícezrnné chleby jsou
hutnější amohou být menší než základní
bílý chléb.
Spodek je děravý nebo díry
uvnitř.
• Příliš vlhké těsto, mnoho
kvasnic, žádná sůl.
• Příliš horká voda.
• Odměřte přesně všechny ingredience.
• Snižte otrochu množství vody nebo kvasnic,
zkontrolujte množství soli.
• Použijte vodu opokojové teplotě.
Nedopečený nebo lepkavý,
těstovitý chléb.
• Příliš mnoho vody.
• Zvolen nevhodný program.
• Snižte otrochu množství vody, odměřte
přesně všechny ingredience.
• Vyberte správný program.
Chléb se při krájení mačká. • Chléb je příliš horký. • Před krájením nechte chléb 15–30 minut
zchladnout.
Chléb má těžkou, hustou
strukturu.
• Příliš mnoho mouky.
• Málo vody.
• Zkuste použít více vody nebo méně mouky.
• Celozrnný chléb bude mít hutnější strukturu.
Dno pečicí nádoby ztmavlo
nebo je ekaté.
• Po mytí vmyčce na nádobí. • Tento jev je normální aneovlivní kvalitu
chleba.

CZ
11
11
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Základnu nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny anemyjte vmyčce na nádobí.
POZOR: Před čištěním pekárnu VŽDY odpojte od napájení anechte vychladnout.
Čištění hnětací lopatky:
• Pokud je obtížné hnětací lopatku vyjmout, nalijte na dno pečicí nádoby trochu vody anechejte cca 1 hodinu
odmočit. Lopatku pečlivě otřete vlhkou utěrkou. Hnětací lopatku ipečicí nádobu lze mýt vmyčce na nádobí.
Čištění vyjímatelné pečicí nádoby:
• Nádobu vyjměte pootočením prosti směru hodinových ručiček a pomocí rukojeti vytáhněte. Vnitřek nádoby
otřete vlhkou utěrkou. Nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky. Před vložením zpět do pekárny
musí být pečicí nádoba dokonale suchá.
Čištění vnějšího povrchu avíka pekárny
• Vnější povrch, víko a vnitřní stranu pozorovacího okénka otřete vlhkou utěrkou. Nepoužívejte abrazivní
prostředky, mohli byste poškodit povrchovou úpravu.
Příslušenství
• Omyjte prostředkem na mytí nádobí ahoubičkou. Opláchněte aotřete zbylou vodu.
Uložení spotřebiče
• Před uložením se ujistěte, že spotřebič důkladně vychladl, je čistý asuchý aje zavřené víko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální velikost chleba 1,6 kg
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 850 W
ZÁRUKA: Následující situace způsobí zrušení záruky:
Nesprávná nebo nevhodná manipulace s přístrojem, nedodržení bezpečnostních opatření, která se na přístroj
vztahují, použití síly, úpravy nebo opravy provedené jinou stranou než schváleným servisem.
Součásti, které podléhají normálnímu opotřebení nejsou kryty zárukou.
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na
plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako sdomovním
odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvidací
produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování
domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
TentovýrobeksplňujepožadavkysměrnicEUoelektromagnetickékompatibilitěaelektrickébezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
DOMÁCA PEKÁREŇ CHLEBA
12
12
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené
v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
asituácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť,
že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho
z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť.
Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/
používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto
zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas
prepravy, nesprávnym používaním alebo zmenou či
úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Pri používaní by sa mali vždy dodržiavať základné
opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Spotrebič napájajte vždy zo siete rovnakého napätia,
kmitočtu a požadovanej zaťažiteľnosti podľa údajov na
typovom štítku výrobku.
2. Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený kábel či
zástrčka, ak došlo kpádu alebo akémukoľvek poškodeniu
alebo nepracuje správne.
3. Spotrebič ani napájaciu šnúru nenamáčajte do kvapalín,
nevystavujte dažďu ani vlhkosti avodu používajte iba na
varenie vzhode stýmto návodom.
4. Spotrebič sa nesmie používať v tesnej blízkosti vody,
vkúpeľniach, sprchovacích kútoch av blízkosti bazénov,
kde môže dôjsť kpádu do vody alebo kstrieknutiu vody
na výrobok.
5. Prívodný kábel neohýbajte cez okraj stola ani iné ostré
hrany, nekrúťte ním ani ho nenechajte v blízkosti
horúcich povrchov.
6. Spotrebič vždy používajte na rovnom stabilnom povrchu,
aby nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Nepoužívajte
výrobok v drezoch, na odkvapkávacích plochách ani
na iných nerovných miestach. Spotrebič musí byť
umiestnený vstabilnej polohe sdržadlami umiestnenými
tak, aby sa vylúčilo rozliatie horúcich kvapalín.
7. Spotrebič neumiestňujte na miesta, kde môže byť
vystavený vysokým teplotám z kachieľ, radiátorov,
plynových spotrebičov a pod. Neumiestňujte na
elektrické ani plynové sporáky arúry.
8. Ak spotrebič nepoužívate, vypnite ho a odpojte od
siete. Napájací kábel odpájajte ťahom za vidlicu – nikdy
neťahajte za kábel.
9. Spotrebič nikdy nezapájajte ani nezapínajte bez riadne
vloženej nádoby snepriľnavým povrchom.
10. Spotrebič nenechávajte zapnutý sprázdnou nádobou.
11. Pravidelne kontrolujte napájací kábel, vidlicu a celý
spotrebič, či nedošlo kpoškodeniu. Ak nájdete akékoľvek
poškodenie, okamžite prestaňte spotrebič používať
aobráťte sa na servis.
12. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na aké je určený.
13. Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
14. Spotrebič uchovávajte vo vnútornom prostredí vsuchu.
15. Nepokúšajte sa spotrebič opravovať, nastavovať ani
meniť jeho diely. Vnútri nie sú žiadne diely opraviteľné
užívateľom.
16. Pred čistením auložením nechajte spotrebič vychladnúť.
17. Na spotrebič neklaďte iné predmety, nenechajte cudzie
telesá vnikať do otvorov a nepoužívajte ho v blízkosti
stien, závesov apod.
18. Pri činnosti sa spotrebič zahrieva. Nezakrývajte žiadne
otvory. Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte
vždy úchytky agombíky.
19. Nepokúšajte sa prenášať horúci spotrebič.
20. Spotrebič nezapínajte, ak leží na boku alebo hore nohami.
21. Používanie príslušenstva a doplnkov, ktoré nie sú
výrobcom odporúčané, môže viesť kohrozeniu osôb či
majetku.
22. Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti ana
podobných miestach, ako sú:
• kuchynské kúty vobchodoch, kanceláriách aostatných
pracoviskách
• spotrebiče používané vpoľnohospodárstve
• spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch
ainých obytných oblastiach
• spotrebiče používané vpodnikoch zaisťujúcich nocľah
sraňajkami
23. Tento spotrebič nesmie byť zapojený do elektrickej
zásuvky riadenej časovačom alebo spínanej na diaľku.
24. ECG nenesie zodpovednosť za škody alebo zranenia
spôsobené nedbalosťou alebo nesprávnym používaním.
Pred použitím si nezabudnite pozorne prečítať všetky
inštrukcie ainformácie. Vonkajší povrch tohto prístroja sa
zahrieva amôže spôsobiť popálenie. Nenechávajte bez
dozoru vprítomnosti detí.
25. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov
astaršie, ak sú trvale pod dozorom.Tento spotrebič môžu
používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Udržujte
spotrebič ajeho prívod mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom
nesmú vykonávať deti. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
Horúci povrch!
Takto označené povrchy sa pri použití stávajú horúcimi

SK
13
13
POPIS
ASúčasti domácej pekárne
1. Pozorovacie okienko
2. Veko
3. Dve hnetacie lopatky
4. Vyberateľná nádoba na
pečenie
5. Ovládací panel B
6. Telo pekárne
7. Odmerka
8. Lyžička
9. Hák
BOvládací panel
Tlačidlo START/STOP
• Stlačením tlačidla START/STOP spustíte program. Rozsvieti sa indikátor advojbodka vúdaji času začne blikať. Po
začatí programu sú ostatné tlačidlá okrem tlačidla START/STOP/PAUSE neaktívne.
• Stlačením tlačidla START/STOP na pol sekundy prejdete do režimu pauzy. Ak do 3 minút nevykonáte žiadnu akciu,
obnoví sa beh programu aprogram bude pokračovať až do svojho dokončenia.
• Trojsekundovým stlačením tlačidla START/STOP zrušíte aktívny program. Vypnutie programu je signalizované
pípnutím. Táto funkcia (vypnutie dlhým stlačením) zabráni nechcenému zrušeniu programu.
• Ak chcete vybrať chlieb, stlačením START/STOP ukončite proces pečenia.
Tlačidlo MENU
• Stlačením tlačidla MENU vyberte požadovaný program. Skaždým stlačením tlačidla (sprevádzaným pípnutím)
prepnete na nasledujúci program. Na displeji sa postupne objavujú čísla jednotlivých programov.
Tlačidlo COLOR
• Stlačením tlačidla COLOR vyberte požadované nastavenie prepečenia: LIGHT (svetlejší), MEDIUM (stredný), DARK
(tmavší) alebo RAPID (rýchly). Tlačidlo je možné použiť vprogramoch 1 – 8 a14 – 15.
Tlačidlo LOAF SIZE
• Pomocou tohto tlačidla vyberte hrubú hmotnosť bochníka (1125 g, 1350 g, 1600 g). Tlačidlo je možné použiť
vrežimoch 1 – 7.
Tlačidlá TIMER +/−
• Pomocou časovača môžete odložiť pečenie na neskorší čas. Stlačením tlačidiel (+) a(−) môžete prípravu odložiť až
o15 hodín. Nastavený čas sa zobrazuje na displeji. Minimálny možný čas odkladu je závislý od zvoleného programu.
Poznámky:
• Časovač nastavujte až po zvolení programu (MENU), hmotnosti (LOAF SIZE) aprepečenia (COLOR).
• Funkciu časovača nepoužívajte pri receptoch svajcami amliečnymi produktmi (mlieko, smotana, syr...).
• Stlačením tlačidiel (+) (−) zvolíte, kedy má byť chlieb pripravený. Majte, prosím, na pamäti, že pri voľbe odkladu
je potrebné počítať s dĺžkou programu. Po dokončení programu prejde spotrebič na 1 hodinu do režimu
udržiavania teploty. Skôr ako začnete sprípravou chleba, najprv pomocou tlačidiel MENU aCOLOR vyberte
program amieru prepečenia apotom stlačením (+) alebo (−) predĺžte alebo skráťte interval odkladu (krok
10minút). Maximálny odklad je 15 hodín.
Tlačidlo HOME MADE
Pomocou tohto tlačidla môžete upraviť program presne podľa svojich potrieb, pozrite popis jednotlivých programov.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
ZAČÍNAME
Pred prvým použitím
• Prečítajte si všetky pokyny adôležité informácie.
• Odstráňte všetok obalový materiál vrátane samolepiek aetikiet aočistite povrch vlhkou utierkou na riad. Uistite sa,
že všetky súčasti boli dodané vdobrom stave.

SK
14
14
• Umyte všetko príslušenstvo vteplej mydlovej vode pomocou hubky alebo utierky na riad. Dobre opláchnite zvyšky
mydla avšetko dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky alebo kovové náčinie, mohlo
by dôjsť kpoškodeniu nepriľnavého povrchu.
• Nikdy neponárajte spotrebič, kábel alebo zástrčku do vody.
• Položte pekáreň na rovný, teplovzdorný anehorľavý povrch.
• Pekáreň prepnite do režimu pečenia apečte naprázdno cca 10 minút. Pri prvom zapnutí sa môže objaviť slabý
zápach. Tento jav je normálny apo niekoľkých sekundách zápach zmizne. Potom nechajte vychladnúť aznovu
očistite všetky odoberateľné časti. Po ich dôkladnom osušení azostavení je spotrebič pripravený na použitie.
Pozor: Nebezpečenstvo pádu predmetov. Pekáreň sa môže počas hnetenia cesta kolísať alebo pohybovať. Pekáreň vždy
umiestňujte doprostred kuchynskej pracovnej dosky, ďaleko od kraja.
Zapnutie
• Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka.
• Prívodný kábel pekárne zapojte do elektrickej zásuvky. Zaznie tón ana displeji sa zobrazí„3:00“. Dvojbodka medzi
„3“ a„00“ nebliká. Východiskový program je „1“. Šípky smerujú na „1350g“ a„MEDIUM“, čo sú východiskové
nastavenia.
• Tlačidlom MENU vyberte program (pozrite zoznam programov), tlačidlom LOAF SIZE vyberte veľkosť chleba
(hmotnosť) atlačidlom COLOR mieru prepečenia. Tlačidlami TIMER +/− prípadne nastavte odložený štart.
• Stlačením tlačidla START/STOP spustite nastavený program.
Výpadok napájania
V prípade výpadku napájania kratšieho než 10 minút bude program po obnovení napájania automaticky pokračovať aj
bez stlačenia tlačidla START/STOP. Vprípade dlhšieho výpadku nebude program pokračovať azobrazenie na displeji
sa vráti do východiskového stavu. Ak cesto začalo kysnúť, odstráňte ingrediencie znádoby pekárne azačnite znovu. Ak
cesto pred výpadkom nedospelo do fázy kysnutia, môžete zadať program od začiatku aspustiť ho tlačidlom START/
STOP.
Varovné hlásenia na displeji
H:HH – Toto varovanie znamená, že je teplota v nádobe na cesto príliš vysoká. Stlačením tlačidla START/STOP
zastavte program, odpojte napájaciu šnúru, otvorte veko apred opätovným spustením nechajte spotrebič 10 – 20 minút
dôkladne vychladnúť.
E:E0 – Toto varovanie znamená, že je odpojený tepelný snímač. Stlačením tlačidla START/STOP zastavte program
aodpojte napájaciu šnúru. Nechajte snímač skontrolovať vautorizovanom servisnom stredisku.
Funkcia udržiavania teploty
Po dokončení programu pečenia pekáreň 10× pípne aprejde na 1 hodinu do režimu udržiavania teploty. Na displeji sa
zobrazí 0:00.
Ak chcete proces udržiavania teploty ukončiť, stlačte na 3 sekundy tlačidlo START/STOP.
Tip: Vybratie chleba bezprostredne po skončení programu zabráni kôrke vzhnednutí.
Zoznam programov
1. Základný chlieb (BASIC)
Pre biely azmiešaný chlieb, prevažne tvorený základnou chlebovou múkou.
2. Francúzsky chlieb (FRENCH)
Pre ľahké chleby pečené zhladkej múky. Obvykle je chlieb nadýchaný amá chrumkavú kôrku. Program nie je vhodný pre
recepty vyžadujúce maslo, margarín alebo mlieko.
3. Celozrnný chlieb (WHOLE WHEAT)
Na pečenie celozrnného chleba. Toto nastavenie sa vyznačuje dlhším časom predhrevu umožňujúcim zrnu nasiaknuť
vodu anapučať. Neodporúča sa používať funkciu odloženého štartu, ktorá by mohla zhoršiť výslednú kvalitu chleba.
Celozrnná múka obvykle vytvára chrumkavú hrubú kôrku.
4. Sladký chlieb (SWEET)
Pre chlieb sprísadami, ako sú ovocné šťavy, strúhaný kokos, hrozienka, suché plody, čokoláda alebo pridaný cukor.
Vzhľadom na dlhšiu fázu kysnutia bude chlieb ľahký anadýchaný.

SK
15
15
5. Ryžový chlieb (BUTTER MILK)
Zmes varenej ryže smúkou vpomere 1:1 na pečenie chleba.
6. Bezlepkový chlieb (GLUTEN FREE)
Pre chlieb zbezlepkovej múky abezlepkových zmesí na pečenie. Bezlepková múka vyžaduje dlhší čas na absorpciu
tekutín amá takisto odlišné charakteristiky kysnutia.
7. Rýchly program (SUPER RAPID)
Čas hnetenia, kysnutia a pečenia je kratší než pri základnom chlebe. Striedka chleba je hutnejšia. Rýchle chleby
sa pripravujú spráškom do pečiva ajedlou sódou, ktoré sa aktivujú vlhkosťou ateplom. Pre dokonalý rýchly chlieb
odporúčame vložiť všetky tekutiny na dno nádoby asuché prísady navrch. Počas počiatočného miešania chlebového
cesta sa môžu suché prísady usadzovať v rohoch nádoby a môže byť potrebné pomôcť stroju s miešaním, aby sa
zamedzilo hrudkovateniu múky. Vtakom prípade použite gumovú špachtľu.
8. Koláč (CAKE)
Hnetenie, kysnutie apečenie ako pri pečení chleba, no kysnutie spridaním sódy alebo prášku do pečiva.
9. Hnetenie (KNEAD)
Miešanie umožňujúce dokonalé premiesenie múky atekutín.
10. Cesto (DOUGH)
Tento program pripraví kysnuté cesto na žemle, pizzu apodobne, ktoré sa bude piecť vbežnej rúre. Tento program
neobsahuje fázu pečenia.
11. Cesto na cestoviny (PASTA DOUGH)
Tento program pripraví cesto na cestoviny. Tento program neobsahuje fázu kysnutia apečenia.
12. Jogurt (YOGURT)
Na výrobu jogurtu.
13. Džem (JAM)
Tento program použite na výrobu džemov amarmelád zčerstvého ovocia. Nezvyšujte množstvo anenechávajte pri
varení pretiecť cez okraj nádoby na pečenie. Ak dôjde kpretečeniu znádoby do vnútra pekárne, okamžite pekáreň
vypnite aopatrne vyberte nádobu na pečenie. Nechajte vychladnúť astarostlivo vyčistite.
14. Pečenie (BAKE)
Ak je potrebné dopečenie chleba, pretože je príliš svetlý alebo nedostatočne prepečený. Tento program neobsahuje fázy
kysnutia aodpočinutia cesta.
15. Vlastný program (HOMEMADE)
Stlačte tlačidlo HOMEMADE na vlastné detailné prispôsobenie programu. Opakovaným stlačením tlačidla môžete
upraviť počet minút vjednotlivých fázach programu (hnetenie, kysnutie, pečenie, udržiavanie teploty). Časové rozpätie
pre každý program je uvedené vtabuľke.
Inštrukcie pre pečenie chleba
1. Uchopte rukoväť nádoby na pečenie, pootočte proti smeru hodinových ručičiek avytiahnite ju zpekárne (pozrite
C).
2. Na hnací hriadeľ 2vnútri nádoby na pečenie 3nasaďte hnetaciu lopatku 1(pozrite D).
3. Do nádoby na pečenie vložte ingrediencie vporadí uvedenom vrecepte. Najprv pridajte tekutiny, cukor a soľ,
potom múku anakoniec kvasnice.
4. Ingrediencie starostlivo odmerajte apridávajte do nádoby na pečenie presne podľa receptu.
Poznámka: na vrchole hromádky múky urobte prstom malú jamku avložte do nej kvasnice. Zaistite, aby droždie
neprišlo do kontaktu so soľou alebo tekutinami.
Tip: Jednotlivé ingrediencie vrátane prísad (oriešky, hrozienka) si odmerajte vopred.
5. Vložte nádobu na pečenie späť do pekárne a pootočením vsmere hodinových ručičiek sa uistite, že je pevne
usadená na svojom mieste. Potom zavrite veko pekárne.
Poznámka: Nádoba na pečenie musí byť riadne usadená na svojom mieste, aby bolo zaistené riadne premiesenie
ahnetenie cesta.
6. Pekáreň zapojte do elektrickej zásuvky. Ozve sa pípnutie ana LCD displeji sa zobrazí východiskový program 1.
7. Stlačením tlačidla MENU vyberte požadovaný program.

SK
16
16
8. Tlačidlom WEIGHT nastavte šípku na požadovanú hmotnosť (1 125 g, 1 350 g, 1 600 g). Programy 8 – 15
neumožňujú voľbu hmotnosti cesta.
9. Stlačením tlačidla COLOR nastavte stupeň prepečenia na LIGHT (svetlý), MEDIUM (stredný), DARK (tmavý).
Programy 9 – 13 neumožňujú voľbu stupňa prepečenia.
10. Tlačidlami TIMER +/− môžete nastaviť odložený štart. (Nie je kdispozícii pre program 13).
Poznámka: Túto funkciu nepoužívajte pre recepty smliečnymi produktmi, vajcami atď. Ak chcete, aby pekáreň
začala svýrobou chleba okamžite, môžete tento krok preskočiť.
11. Stlačením tlačidla START/STOP spustite program. Pekáreň raz pípne azobrazí sa „3:00“. Dvojbodka uprostred
nebliká, ale svieti. Hnetacia lopatka začne premiešavať ingrediencie. Ak bol aktivovaný odložený štart, začne
hnetacia lopatka miešať ingrediencie až vnastavený čas.
12. V čase vhodnom na pridanie prísad (ovocie, oriešky, hrozienka) pekáreň desaťkrát zapípa. Otvorte veko avsypte
prísady (v programoch 1 – 7). Tento čas sa líši podľa konkrétneho programu.
13. Po dokončení procesu sa ozve desaťkrát pípnutie apekáreň prejde na 1 hodinu do režimu udržiavania teploty.
Trojsekundovým stlačením tlačidla START/STOP môžete režim udržiavania tepoty ukončiť. Odpojte napájaciu
šnúru apomocou kuchynských rukavíc otvorte veko pekárne.
14. Pred vybratím nechajte bochník mierne vychladnúť. Potom použite kuchynské rukavice, nádobu na pečenie mierne
pootočte proti smeru hodinových ručičiek apomocou rukoväti ju vyberte zpekárne.
Upozornenie: Nádoba na pečenie achlieb môžu byť veľmi horúce! Postupujte opatrne.
15. Pomocou kuchynských rukavíc nádobu na pečenie nad drôteným roštom alebo čistou kuchynskou doskou otočte
hore nohami (so sklopenou rukoväťou nádoby) amierne sňou zatraste, kým chlieb nevypadne. Bochník môžete od
stien nepriľnavej nádoby jemne uvoľniť pomocou mäkkej špachtle. Ihneď po vyklopení chleba vytiahnite zbochníka
hnetacie lopatky pomocou háka. Očistite ich astarostlivo uschovajte na ďalšie použitie. Pozor: Postupujte opatrne,
chlieb je horúci. Nikdy nevyberajte lopatky rukou.
16. Pred krájaním nechajte chlieb cca 20 minút vychladnúť. Chlieb odporúčame krájať elektrickým krájačom alebo
zubatým nožom.
Poznámka: Nezjedený chlieb môžete až 3 dni skladovať vutesnenom plastovom vrecúšku pri izbovej teplote.
Vchladničke môžete chlieb uložiť vplastovom vrecúšku až na 10 dní.
Optimálna teplota prostredia
Pekáreň je schopná dobre pracovať vširokom rozsahu teplôt, teplota miestnosti však môže ovplyvniť veľkosť bochníka.
Odporúčaná teplota miestnosti je vrozmedzí 15 °C až 34 °C.
Poznámky kprísadám
Chlebová múka
Chlebová múka je najdôležitejšou ingredienciou pri pečení chleba aodporúča sa vo väčšine receptov na kysnutý chlieb.
Má vysoký obsah proteínov alepku (takže môže sa tiež nazývať vysokolepková múka) apo vykysnutí drží objem cesta
abráni jeho zľahnutiu. Múky sa vjednotlivých oblastiach líšia. Obsah lepku je vyšší než pri polohrubej/hladkej múke,
takže je možné ju použiť na pečenie väčších bochníkov sbohatšou vnútornou štruktúrou.
Polohrubá/hladká múka
Múka bez obsahu prášku do pečiva, vhodná pre„rýchly“ chlieb alebo chlieb upečený vrýchlom programe. Pre kvasnicový
chlieb je vhodnejšia chlebová múka.
Celozrnná múka
Celozrnná múka je pomletá zcelých obilných zŕn. Chlieb upečený ztejto múky bude mať viac vlákniny aväčší nutričný
obsah. Celozrnná múka je ťažšia av dôsledku toho môžu byť bochníky menšie amať ťažšiu štruktúru.
Obsahuje živiny zvonkajšieho obalu zrna a lepok. Mnoho receptov obvykle kombinuje na dosiahnutie optimálnych
výsledkov celozrnnú múku schlebovou múkou.
Pšeničná múka
Pšeničná múka, nazývaná aj tmavozrnná múka, je druh múky svysokým obsahom vlákniny aje podobná celozrnnej
múke. Na dosiahnutie veľkého objemu po vykysnutí sa musí použiť vkombinácii svysokým percentom chlebovej múky.

SK
17
17
Samokysnúca múka
Múka sobsahom prášku do pečiva, používaná najmä na pečenie koláčov. Samokysnúcu múku nepoužívajte vkombinácii
skvasnicami.
Kukuričná aovsená múka
Kukuričná, resp. ovsená múka sa melie z kukurice, resp. ovsa. Tieto múky bývajú doplnkovou prísadou pri pečení
hrubšieho chleba, vylepšujú arómu aštruktúru.
Cukor
Cukor je „potravou“ pre kvasnice azvýrazňuje aj sladkú chuť afarbu chleba. Je veľmi dôležitým prvkom pre kysnutie
cesta. Normálne sa používa biely cukor, vniektorých receptoch sa však môže požadovať aj hnedý cukor alebo práškový
cukor.
Kvasnice
Kvasnice sú živý organizmus ana uchovanie čerstvosti by mali byť uskladnené vchladničke. Ako potravu potrebujú
sacharidy z cukru a múky. Kvasnice na použitie v domácej pekárni sa predávajú pod rôznymi názvami: Droždie do
domácej pekárne, suché droždie alebo instantné droždie či kvasnice. Počas kysnutia produkujú kvasnice kysličník
uhličitý. Kysličník uhličitý nadýchava cesto azmäkčuje striedku chleba. Pred použitím skontrolujte dátum spotreby.
Nepoužité kvasnice vráťte okamžite do chladničky, vysoké teploty kvasnice zabíjajú. Nevykysnutie cesta je obvykle
spôsobené zlými kvasnicami.
Soľ
Soľ je nevyhnutná na vylepšenie chuti chleba afarby kôrky. Slúži aj na obmedzenie aktivity kvasníc. Vrecepte nikdy
nepoužívajte príliš veľké množstvo soli. Smenším množstvom soli bude chlieb väčší.
Vajcia
Vajcia môžu vylepšiť štruktúru chleba, urobiť ho výživnejším aobjemnejším. Vajcia musia byť rozšľahané sostatnými
tekutými ingredienciami.
Tuk, maslo, rastlinný olej
Tuk môže chlieb zjemniť apredĺžiť jeho trvanlivosť. Maslo by sa malo pred pridaním ktekutým ingredienciám rozpustiť
alebo nakrájať na malé kúsky.
Prášok do pečiva
Prášok do pečiva sa používa na vykysnutie rýchleho chleba a koláčov. Pretože na nakysnutie nepotrebuje dlhý čas
aprodukuje vzduch na chemickom princípe, bude vzduch vytvárať bubliny zjemňujúce štruktúru chleba.
Jedlá sóda
Podobné použitie ako prášok do pečiva. Je možné použiť vkombinácii spráškom do pečiva.
Voda alebo iné tekutiny (vždy sa pridáva ako prvá)
Voda je základnou ingredienciou pri pečení chleba.Všeobecne by mala mať voda izbovú teplotu. Niektoré recepty môžu
vyžadovať mlieko alebo iné tekutiny vylepšujúce chuť chleba. Ak obsahuje recept mliečne produkty, nikdy nepoužívajte
funkciu odloženého štartu.
Tipy na upečenie dobrého chleba
Používajte presne odmerané množstvá
Jeden znajdôležitejších predpokladov na upečenie dobrého chleba je správne množstvo ingrediencií. Každú prísadu
starostlivo odmerajte apridajte do nádoby na pečenie presne podľa receptu. Dôrazne odporúčame používať odmernú
šálku alebo odmernú lyžičku, pretože nesprávne množstvo môže výrazne ovplyvniť výsledok.
Správne poradie ingrediencií
Ingrediencie pridávajte vždy vporadí podľa receptu.
NAJPRV: Tekuté prísady
POTOM: Suché prísady
NAKONIEC: Kvasnice
Kvasnice by sa mali pridávať len na suchú múku anemali by prísť do styku stekutinou alebo soľou. Ak nastavíte dlhý
interval odloženého štartu, nikdy nepridávajte rýchlo sa kaziace prísady ako mlieko alebo vajcia. Po prvom dôkladnom

SK
18
18
prehnetení cesta sa ozve pípnutie, oznamujúce čas na vloženie ovocných prísad do zmesi. Ak by sa tieto prísady pridali
príliš skoro, stratila by sa dlhým miešaním chuť.
Tekuté prísady
Voda, čerstvé mlieko alebo iné tekutiny by sa mali odmerať odmernou šálkou so zreteľnými značkami ahrdlom. Postavte
šálku na kuchynskú linku askloňte sa tak, aby ste mohli presne skontrolovať hladinu tekutiny. Pri odmeriavaní oleja
apodobných ingrediencií odmernú šálku dôkladne vyčistite.
Odmeriavanie suchých prísad
Odmeriavanú prísadu pomocou lyžičky jemne nasypte do odmernej šálky apotom zarovnajte nožom. Nikdy prísadu
nenaberajte priamo odmerkou, mohli by ste tak nabrať až ojednu kávovú lyžičku navyše. Obsah vodmernej šálke
neutláčajte. Tip: Pred odmeraním múku premiešajte, aby sa prevzdušnila. Pri odmeriavaní malých množstiev suchých
ingrediencií, ako je napr. soľ alebo cukor, použite odmernú lyžičku adbajte na to, aby bola pri meraní rovno.
ODSTRAŇOVANIE ŤAŽKOSTÍ
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Zápach alebo pach spáleniny • Múka alebo iné ingrediencie
sa rozliali alebo rozsypali
mimo nádoby na pečenie do
spotrebiča.
• Pekáreň odpojte od napájania anechajte
kompletne vychladnúť. Prebytočné
ingrediencie utrite papierovou utierkou.
Ingrediencie sa nepremiešajú,
napriek tomu, že je počuť
chod motora.
• Nesprávne nasadená nádoba
na pečenie alebo hnetacia
lopatka.
• Príliš mnoho ingrediencií.
• Uistite sa, že je hnetacia lopatka celkom
nasunutá na hriadeli.
• Odmerajte presne ingrediencie.
Pri stlačení tlačidla START/
STOP sa na displeji zobrazí
„H:HH“.
• Príliš vysoká interná teplota
pekárne.
• Nechajte pekáreň medzi jednotlivými
programami vychladnúť. Spotrebič odpojte
od napájania, otvorte veko avyberte nádobu
na pečenie. Pred začatím nového programu
nechajte 15 – 30 minút vychladnúť.
Okienko je zahmlené alebo
pokryté skondenzovanými
kvapkami vody.
• K tomu môže počas miesenia
alebo kysnutia dochádzať.
• Kondenzácia obvykle počas fázy pečenia
zmizne. Medzi jednotlivými použitiami
okienko vyčistite.
Hnetacia lopatka je
vytiahnutá spolu schlebom.
• Hrubšia kôrka snastavením
väčšieho prepečenia.
• Nie je nič neobvyklé vyklopiť hnetaciu
lopatku spolu sbochníkom. Hneď ako
bochník vychladne, vytiahnite lopatku
zbochníka pomocou špachtle.
Cesto nie je dôkladne
premiešané; múka alebo
iné ingrediencie prilipli na
stenách nádoby na pečenie;
bochník je pokrytý múkou.
• Nesprávne inštalovaná
nádoba na pečenie alebo
hnetacia lopatka.
• Príliš mnoho ingrediencií.
• Bezlepková múka je obvykle
veľmi vlhká. Môže vyžadovať
vonkajší zásah vpodobe
zoškrabnutia zo stien
pomocou gumovej špachtle.
• Uistite sa, že je nádoba na pečenie riadne
vložená vpekárni ahnetacia lopatka riadne
nasadená na hriadeli.
• Uistite sa, že sú ingrediencie správne
odmerané apridané vsprávnom poradí.
• Prebytočnú múku je možné po upečení
avychladnutí zbochníka odstrániť. Pridajte
vodu po čajových lyžičkách, kým sa cesto
nesformuje do bochníčka.

SK
19
19
Cesto príliš nakysne alebo
zdvíha veko pekárne.
• Nesprávne odmerané
ingrediencie (príliš veľa
kvasníc, múky).
• V nádobe na pečenie nie je
hnetacia lopatka.
• Zabudli ste pridať soľ.
• Odmerajte ingrediencie presne auistite sa, že
ste pridali cukor asoľ.
• Skúste zmenšiť množstvo kvasníc
o1/4lyžičky (1,2 ml).
• Skontrolujte inštaláciu hnetacej lopatky.
Cesto nenakysne; malý
bochník.
• Nesprávne odmerané
ingrediencie alebo zlé
kvasnice.
• Zdvihnutie veka počas
programu.
• Odmerajte presne všetky ingrediencie.
• Skontrolujte trvanlivosť kvasníc amúky.
• Tekutiny by mali mať izbovú teplotu.
Chlieb je po upečení hore
prepadnutý.
• Cesto nakyslo príliš rýchlo.
• Príliš mnoho kvasníc alebo
vody.
• Zvolený nevhodný program
pre daný recept.
• Odmerajte presne všetky ingrediencie.
• Znížte otrochu množstvo vody alebo kvasníc.
• Vyberte správny program.
Príliš svetlá kôrka. • Zdvihnutie veka počas
programu.
• Neotvárajte veko počas programu.
• Nastavte väčšiu mieru prepečenia kôrky.
Príliš tmavá kôrka. • Príliš mnoho cukru vrecepte. • Znížte otrochu množstvo cukru.
• Nastavte menšiu mieru prepečenia kôrky.
Bochník je nesúmerný. • Príliš mnoho kvasníc alebo
vody.
• Hnetacia lopatka natlačila
cesto pred vykysnutím
aupečením kjednej strane.
• Odmerajte presne všetky ingrediencie.
• Znížte otrochu množstvo vody alebo kvasníc.
• Niektoré bochníky nemusia byť rovnomerne
tvarované, najmä tie zcelozrnnej múky.
Upečené bochníky majú
rôzne tvary.
• Líšia sa podľa typu chleba. • Celozrnné alebo viaczrnné chleby sú
hutnejšie amôžu byť menšie než základný
biely chlieb.
Spodok je deravý alebo sú
diery vnútri.
• Príliš vlhké cesto, mnoho
kvasníc, žiadna soľ.
• Príliš horúca voda.
• Odmerajte presne všetky ingrediencie.
• Znížte otrochu množstvo vody alebo kvasníc,
skontrolujte množstvo soli.
• Použite vodu sizbovou teplotou.
Nedopečený alebo lepkavý,
cestovitý chlieb.
• Príliš mnoho vody.
• Zvolený nevhodný program.
• Znížte otrochu množstvo vody, odmerajte
presne všetky ingrediencie.
• Vyberte správny program.
Chlieb sa pri krájaní stláča. • Chlieb je príliš horúci. • Pred krájaním nechajte chlieb 15 – 30 minút
vychladnúť.
Chlieb má ťažkú, hustú
štruktúru.
• Príliš mnoho múky.
• Málo vody.
• Skúste použiť viac vody alebo menej múky.
• Celozrnný chlieb bude mať hutnejšiu
štruktúru.
Dno nádoby na pečenie
stmavlo alebo je fľakaté.
• Po umytí vumývačke riadu. • Tento jav je normálny aneovplyvní kvalitu
chleba.

SK
20
20
ČISTENIE AÚDRŽBA
Základňu nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny aneumývajte vumývačke riadu.
POZOR: Pred čistením pekáreň VŽDY odpojte od napájania anechajte vychladnúť.
Čistenie hnetacej lopatky:
• Ak je ťažké hnetaciu lopatku vybrať, nalejte na dno nádoby na pečenie trochu vody anechajte cca 1 hodinu odmočiť.
Lopatku starostlivo utrite vlhkou utierkou. Hnetaciu lopatku aj nádobu na pečenie je možné umývať vumývačke
riadu.
Čistenie vyberateľnej nádoby na pečenie:
• Nádobu vyberte pootočením proti smeru hodinových ručičiek apomocou rukoväti vytiahnite.Vnútro nádoby utrite
vlhkou utierkou. Nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky. Pred vložením späť do pekárne musí byť
nádoba na pečenie dokonale suchá.
Čistenie vonkajšieho povrchu aveka pekárne
• Vonkajší povrch, veko avnútornú stranu pozorovacieho okienka utrite vlhkou utierkou. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, mohli by ste poškodiť povrchovú úpravu.
Príslušenstvo
• Umyte prostriedkom na umývanie riadu ahubkou. Opláchnite autrite zvyšnú vodu.
Uloženie spotrebiča
• Pred uložením sa uistite, že spotrebič dôkladne vychladol, je čistý asuchý aje zatvorené veko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximálna veľkosť chleba 1,6 kg
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 850 W
ZÁRUKA: Nasledujúce situácie spôsobia zrušenie záruky:
Nesprávna alebo nevhodná manipulácia s prístrojom, nedodržanie bezpečnostných opatrení, ktoré sa na prístroj
vzťahujú, použitie sily, úpravy alebo opravy vykonané inou stranou než schváleným servisom.
Súčasti, ktoré podliehajú normálnemu opotrebeniu nie sú kryté zárukou.
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov
na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým
odpadom.Produktodovzdajtenamiestourčené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnoulikvidáciou
produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie aživotné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane
prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie
domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
Other manuals for PCB 815
1
Table of contents
Languages:
Other ECG Bread Maker manuals
Popular Bread Maker manuals by other brands

Panasonic
Panasonic SD-ZB2502 Operating instructions and recipes

SEVERIN
SEVERIN BROTBACKAUTOMAT BM 3991 datasheet

Curtis Stone
Curtis Stone 676-748 instruction manual

Bosch
Bosch SD-ZP2000 operating instructions

Panasonic
Panasonic Bread Bakery SD-250 Operating instructions and recipes

Philips
Philips HD9040 Service manual