HOMCOM 853-028V70 Datasheet

INcsa013_UK_FR
8 53-028V70_8 53-028V90
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
Garment steamer and iron
Défroisseur à vapeur pour Vêtements et
Fer à Repasser
USING INSTRUCTION

1
DESCRIPTION OF PARTS
EN
2
3
1
4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
1. Brush
2.Cup
3. Water tank
4. Axle
5. Axle cover
6. Display panel A
7. Steam button A
8.Handle
9. Handle cover
10.House
11. Base
12.Skirt
13.Soleplate
14.Water inlet cover

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read all instructions carefully before using the appliance for the first time.
2. Before connecting the appliance, check if the voltage indicated on the rating plate
corresponds with the mains voltage in your home.
3. Do not use appliance for anything other than intended use.
4. The iron should always be switched off before connecting or disconnecting from the
power supply. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the wall socket.
5. Do not use the iron if it is damaged in any way. Do not operate the iron with a
damaged cord or plug. If the power cord is damaged or defective, it must be replaced by
an authorized service center to avoid a hazard.
6. When you have finished ironing or when you are leaving iron unattended:
-stand the iron on base,
-disconnect the iron from the wall outlet.
7. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. Do not immerse the iron or the cord into water or any other liquid.
9. Do not touch hot metal parts, hot water or steam. These parts become hot and may
cause burns. Take care if you turn the iron upside downs: there may be not hot water in
the tank.
10. The plug and cord should not be allowed to touch the hot sole plate. Let the iron cool
down completely before taking it away. Roll the power cord around the iron for storage.
11. Disconnect the iron from the wall outlet while filling with water or when emptying the
water after use.
12. To avoid an overloaded circuit, do not operate another high voltage appliance in the
same electric circuit.
13. Never use an extension power cord set that is not approved
12. When placing the iron on its base, ensure that the surface on which the stand is
placed is stable.
13. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage
or if it is leaking.
14. The iron must be used and rested on a stable surface.
15. The iron is for household use only.
SAVE THE INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Notes:
● Some parts of the iron have been slightly greased and as a result, the iron may smoke
slightly when switched on for the first time. It will not happen again after a few uses.
● Before using for the first time remove any protective films or stickers from the sole
plate and the cabinet. Clean the sole place with a soft cloth.
● When using the iron for the first time, test it on an old piece of fabric to ensure that the
sole plate and water tank are completely clean.
EN

3
Installation instructions
Hold the handle with one hand, hold both sides of the water tank with the other hand, and
pull it out in the direction of the arrow to take down the water tank.
Remove water tank
Water tank assembly
Brush
Install the brush: hold the handle of the iron with your hand, hold the brush with your
other hand in the direction of the arrow, align with the clasp, and then install the brush on
the nozzle
Install the brush in the direction of the arrow
EN

4
Remove the brush: hold the handle of the iron with one hand, hold the protruding
position on the handle edge with the other hand and pull it out in the direction of the
arrow, and the brush can be removed
Remove the brush
From Iron to Garment steamer position
Hold the brush head, hold the handle with the other hand, and rotate the handle 90
degrees in the direction of the arrow. When you hear a "click" sound, it indicates that it
has been turned to the correct position, as shown in the following figure:
After the two points are aligned,
It is Garment steamer position.
EN

5
INSTRUCTIONS FOR USE
The following are the allowed states of the machine:
Iron position, can use dry ironing function, steam function
You can possible only those fabrics that have the two-point mark(··) label And three-point
mark(···) label.
Garment steamer without brush, can use dry ironing function, steam function
You can possible only those fabrics that have the two-point mark(··) label And three-
point mark(···) label.
Garment steamer with brush, can use steam function and is suitable for all fabrics.
EN

6
Preparation
Put away the clothes
Pull out the water tank, turn the water tank over, open the water inlet cover (14), and add
100g clean water into the water tank. In order to prolong the service life of the product, it
is recommended to use pure water or distilled water, and close the water inlet cover.
Put the water tank on the machine, plug in the power supply and start heating.
Use of dry ironing function
1. After the power is plugged in, the indicator light on the top of the machine flashes,
indicating that the machine is heating and is in a delayed state. When the indicator light
is always on, it indicates that the heating is completed, and clothes can be ironed.
Note: it is necessary to confirm whether the fabric is suitable for this function.
Use of steam function
The steam function can be used in ironing and Garments ironing.
1. Press the steam button A (7 on the handle to switch to small steam, and the small )
steam indicator light will be on. Press the steam button A (7 again to switch to large )
steam, and the large steam indicator light will be on.
2. Continue to press the steam button A (7), and it will cycle to dry hot state again.
When it is in the delay state, whether it is switched to the dry hot or steam state, the
corresponding indicator light is in the flashing state, and the corresponding function
cannot be used until the indicator light is constantly on.
Use of Self-cleaning function
To prolong the life of your iron, we recommend that this procedure be carried out at
regular intervals (once or twice a month). this is an activity that allows you to remove
the limescale deposits and the impurities from inside the soleplate thanks to the steam
and hot water, we suggest you to carry out this operation over a basin.
1. To use the cleaning function, First, fill the tank with water. After Plug in the power
supply, the soleplate should be kept facing down. When the indicator light is always
on, Press and hold the steam button A(7) for 5 seconds to enter the cleaning state.
When the product is in the cleaning state, the cleaning function indicator will be on.
The cleaning time is 1 minute. During this period, water vapor mixture flows out from the
soleplate hole. Be careful not to drop on the foot and burn.
EN

7
2. After cleaning for 1 minute, the indicator light will automatically switch to the dry
ironing state, and the dry ironing indicator light will flash into the delay state. After 40
seconds of delay, the product will be heated to dry the residual water in the soleplate.
Note: when the dry hot or steam indicator light is always on, Press and hold the steam
button A (7) for 5 seconds, and you can enter the cleaning function from any state of dry
ironing or steam. If dry hot or steam indicator light flashing, can not enter the cleaning
state.
Cleaning and maintenance
matters needing attention
Strong volatile solvent cleaning is prohibited
Do not put chemicals into the water tank
●Discharge the water in the water tank, put it back to the host, and place the product on
the base and on the stable table
●Do not wash the product in water or other solutions.
●Do not put vinegar, detergent, saline solution and other chemicals into the water tank.
Maintenance procedures
●If it is not applicable for a long time, please pull out the power supply.
●After each use, please drain the water in the water tank and return the water tank to
the main engine.
●Before cleaning or maintenance, be sure to remove the plug from the power supply
and allow the appliance to cool sufficiently (at least 30 minutes).
●Wipe the surface of the body with a dry towel to remove dust.
●Do not pour vinegar, detergent or other aromatic substances into the water tank.
Safeguard
●Temperature detection and protection
There is a temperature sensing element built into the appliance. When the temperature
rises abnormally, the temperature sensing element will output a signal to control the
disconnection of the heating element, so as to control the product temperature within
the appropriate temperature range.
●Thermal fuse protection
There is a thermal fuse inside the appliance. When the temperature is abnormal and the
temperature sensing element fails again, the thermal fuse will be disconnected to cut off
the power supply directly to prevent accidents.
EN

8
DESCRIPTION DES PIÈCES
FR
2
3
1
4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
1. Brosse
2. Récipient d'eau
3. Réservoir d'eau
4. Mandrin
5. Couvercle du mandrin
6. Panneau d'affichage A
7. Bouton de vapeur A
8. Poignée
9. Couvercle de poignée
10. Boîtier
11. Base
12. Jupe
13. Semelle
14. Couvercle d'entrée d'eau

9
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
1. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois.
2. Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension du secteur dans votre maison.
3. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
4. Le fer à repasser doit toujours être éteint avant d'être branché ou débranché de
l'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise
murale.
5. N'utilisez pas le fer à repasser s'il est endommagé de quelque façon que ce soit.
N'utilisez pas le fer à repasser avec un cordon ou une fiche endommagée. Si le cordon
d'alimentation est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par un centre de
service autorisé pour éviter tout danger.
6. Lorsque vous avez terminé le repassage ou lorsque vous laissez le fer sans
surveillance:
-posez fer sur la base,
-débranchez le fer à repasser de la prise murale.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
8. N'immergez pas le fer ou le cordon dans l'eau ou tout autre liquide.
9. Ne touchez pas les parties métalliques chaudes, l'eau chaude ou la vapeur. Ces
pièces deviennent chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Faites attention si vous
retournez le fer à repasser : il peut ne pas y avoir d'eau chaude dans le réservoir.
10. La fiche et le cordon ne doivent pas toucher la semelle chaude. Laissez le fer
refroidir complètement avant de l'emporter. Enroulez le cordon d'alimentation autour du
fer pour le ranger.
11. Débranchez le fer à repasser de la prise murale pendant le remplissage d'eau ou lors
de la vidange de l'eau après utilisation.
12. Pour éviter un circuit surchargé, ne faites pas fonctionner un autre appareil à haute
tension dans le même circuit électrique.
13. N'utilisez jamais un ensemble de rallonge es de cordons d'alimentation qui n'est pas
approuvé
12. Lorsque vous placez le fer à repasser sur sa base, veillez à ce que la surface sur
laquelle le support est placé est stable.
13. Le fer ne doit pas être utilisé s'il a été largué, s'il y a des signes visibles de
dommages ou s'il fuit.
14. Le fer doit être utilisé et reposer sur une surface stable.
15. Le fer est réservé aux ménages.
CONSERVER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Note:
● Certaines pièces du fer ont été légèrement graissées, par conséquent, le fer peut
fumer légèrement lorsqu'il est allumé pour la première fois. Cela ne se reproduira plus
après quelques utilisations.
● Avant d'utiliser pour la première fois, retirez les films de protection ou les autocollants
de la plaque de semelle et du boîtier. Nettoyez la semelle avec un chiffon doux.
● Lorsque vous utilisez le fer à repasser pour la première fois, testez-le sur un vieux
morceau de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir d'eau sont
complètement propres.
FR

10
Instructions d'installation
Tenez la poignée d'une main, tenez les deux côtés du réservoir d'eau de l'autre main, et
tirez dans le sens de la flèche pour retirer le réservoir d'eau.
Retirer le réservoir d'eau
Ensemble de réservoir d'eau
Brosse
Installez la brosse: tenez la poignée du fer à repasser avec votre main, tenez la
brosse de votre autre main dans la direction de la flèche, alignez-vous avec le
fermoir, puis installez la brosse sur la buse
Installer la brosse dans la direction de la flèche
FR

11
Retirez la brosse: tenez la poignée du fer d'une main, tenez la partie saillante du
bord de la poignée de l'autre main et la tirer dans le sens de la flèche, et la brosse
peut être retirée.
Retirer la brosse
De la position du fer à repasser à celle du défroisseur à vapeur pour vêtements
Tenez la tête de la brosse, maintenez la poignée avec l'autre main et faites pivoter la
poignée de 90 degrés dans la direction de la flèche. Lorsque vous entendez un son
de "clic", il indique qu'il a été tourné à la bonne position, comme le montre la figure
suivante:
Une fois que les deux points
sont alignés, cela est la position
défroisseur à vapeur pour
vêtements
FR

12
MODE D'EMPLOI
Les états suivants sont les états autorisés de la machine:
Position du fer, permet d' utiliser la fonction de repassage à sec et la fonction de vapeur.
Vous pouvez uniquement les tissus qui ont l'étiquette de marque à deux points (··) Et
l'étiquette de marque à trois points (···).
Défroisseur à vapeur pour vêtements sans brosse, permet d'utiliser la fonction de
repassage à sec et la fonction de vapeur
Vous ne pouvez possible que les tissus qui ont l'étiquette de marque à deux points (··) et
l'étiquette de marque à trois points (···).
Défroisseur à vapeur pour vêtements avec brosse, permet d'utiliser la fonction
vapeur et convient à tous les tissus.
FR

13
FR
Préparation
Rangez les vêtements
Retirez le réservoir d'eau, retournez le réservoir d'eau, ouvrez le couvercle d'entrée
d'eau (14), et ajoutez 100 g d'eau propre dans le réservoir d'eau. Afin de prolonger la
durée de vie du produit, il est recommandé d'utiliser de l'eau pure ou de l'eau distillée et
de fermer le couvercle d'entrée d'eau.
Mettez le réservoir d'eau sur la machine, branchez l'alimentation et commencez à
chauffer.
Utilisation de la fonction de repassage à sec
1. Une fois l'alimentation branchée, le voyant lumineux sur le dessus de la machine
clignote, indiquant que la machine chauffe et est dans un état retardé. Lorsque le
voyant s'allume toujours, cela indique que le chauffage est terminé et que les
vêtements peuvent être repassés.
Note : il est nécessaire de confirmer si le tissu est adapté à cette fonction.
Utilisation de la fonction de vapeur
La fonction de vapeur peut être utilisée dans le repassage et le repassage des
vêtements.
1. Appuyez sur le bouton de vapeur A (7) de la poignée pour passer à la petite vapeur, et
le petit voyant de vapeur sera allumé. Appuyez à nouveau sur le bouton de vapeur A
(7) pour passer à une grande vapeur, et le voyant de grande vapeur sera allumé .
2. Continuez à appuyer sur le bouton de vapeur A (7), et il fonctionnera à nouveau à
l'état chaud sec. Lorsqu'il est à l'état de retard, qu'il soit commuté à l'état chaud sec à
l'état vapeur, le voyant correspondant est à l'état de clignotement et la fonction
correspondante ne peut pas être utilisée tant que le voyant n'est pas constamment
allumé.
Utilisation de la fonction d'auto nettoyage
Pour prolonger la durée de vie de votre fer à repasser, nous vous recommandons
d'effectuer cette procédure à intervalles réguliers (une à deux fois par mois). Il s'agit
d'une activité qui vous permet d'éliminer les dépôts de calcaire et les impuretés de
l'intérieur de la semelle grâce à la vapeur et à l'eau chaude, nous vous recommandons
d'effectuer cette opération sur un bassin.
1. Pour utiliser la fonction de nettoyage, Tout d'abord, remplissez le réservoir d'eau.
Après avoir branché l'alimentation, la semelle doit être maintenue face vers le bas.
Lorsque le voyant est toujours allumé, maintenez enfoncé le bouton de vapeur A (7)
pendant 5 secondes pour entrer dans l'état de nettoyage. Lorsque le produit est à l'état
de nettoyage, l'indicateur de fonction de nettoyage est activé. Le temps de
nettoyage est de 1 minute. Pendant cette période, un mélange de vapeur d'eau s'écoule
par le trou de la semelle. Faites attention à ne pas tomber sur le pied et à ne pas vous
brûler.

14
2. Après le nettoyage pendant 1 minute, le voyant passera automatiquement à l'état de
repassage à sec et le voyant de repassage à sec clignote en état de retard. Après 40
secondes de retard, le produit sera chauffé pour sécher l'eau restante dans la semelle.
Note: lorsque le voyant de chaleur sèche ou de vapeur est toujours allumé, appuyez et
maintenez le bouton de vapeur A (7) pendant 5 secondes, et vous pouvez entrer dans la
fonction de nettoyage à partir de n'importe quel état de repassage à sec ou de vapeur.
Si le voyant de repassage à sec ou à vapeur clignote, vous ne pouvez pas entrer dans
l'état de nettoyage.
Nettoyage et entretien
Les questions nécessitant une attention particulière
Le nettoyage par solvant volatil fort est interdit
Ne mettez pas de produits chimiques dans le réservoir d'eau
●Videz l'eau dans le réservoir d'eau, remettez-la à l'hôte et placez le produit sur la base
et sur la table stable
● Ne lavez pas le produit à l'eau ou dans d'autres solutions.
● Ne mettez pas de vinaigre, de détergent, de solution saline et d'autres produits
chimiques dans le réservoir d'eau.
Procédures d'entretien
●S'il n'est pas applicable pendant une longue période, veuillez débrancher
l'alimentation électrique.
●Après chaque utilisation, veuillez vider l'eau dans le réservoir d'eau et remettez le
réservoir d'eau à l'appareil principal.
●Avant le nettoyage ou l'entretien, assurez-vous de retirer la fiche de l'alimentation et
de laisser l'appareil refroidir suffisamment (au moins 30 minutes).
●Essuyez la surface du corps avec une serviette sèche pour enlever la poussière.
●Ne versez pas de vinaigre, de détergent ou d'autres substances aromatiques dans le
réservoir d'eau.
Sauvegarder
●Ne versez pas de vinaigre, de détergent ou d'autres substances aromatiques dans le
réservoir d'eau.
Détection et protection de la température
Un élément de détection de la température est intégré à l'appareil. Lorsque la
température augmente anormalement, l'élément de détection de la température émet
un signal pour commander la déconnexion de l'élément chauffant, de manière à
contrôler la température du produit dans la plage de température appropriée.
●Ne versez pas de vinaigre, de détergent ou d'autres substances aromatiques dans le
réservoir d'eau.
Protection par le fusible thermique
Il y a un fusible thermique à l'intérieur de l'appareil. Lorsque la température est
anormale et que l'élément de détection de la température fait à nouveau défaut, le
fusible thermique sera déconnecté pour couper directement l'alimentation électrique
afin d'éviter les accidents.
FR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: