manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Home affaire
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Home affaire 374419 User manual

Home affaire 374419 User manual

This manual suits for next models

2

Other Home affaire Indoor Furnishing manuals

Home affaire Provence 23 User manual

Home affaire

Home affaire Provence 23 User manual

Home affaire VALENCIA TV 150 3K1F User manual

Home affaire

Home affaire VALENCIA TV 150 3K1F User manual

Home affaire Trinidad 42424958 User manual

Home affaire

Home affaire Trinidad 42424958 User manual

Home affaire Skini 3893 5457 User manual

Home affaire

Home affaire Skini 3893 5457 User manual

Home affaire Hugo 332845 User manual

Home affaire

Home affaire Hugo 332845 User manual

Home affaire Florenz 49711040 User manual

Home affaire

Home affaire Florenz 49711040 User manual

Home affaire Hugo 669501 User manual

Home affaire

Home affaire Hugo 669501 User manual

Home affaire Luven 90967435 User manual

Home affaire

Home affaire Luven 90967435 User manual

Home affaire HIGHWAY REC-2F-OTM/BK KLEIN User manual

Home affaire

Home affaire HIGHWAY REC-2F-OTM/BK KLEIN User manual

Home affaire Adele 22455155 User manual

Home affaire

Home affaire Adele 22455155 User manual

Home affaire Earl 3200 Installation guide

Home affaire

Home affaire Earl 3200 Installation guide

Home affaire Minik User manual

Home affaire

Home affaire Minik User manual

Home affaire Indra 95406500 User manual

Home affaire

Home affaire Indra 95406500 User manual

Home affaire Indra 93309155 User manual

Home affaire

Home affaire Indra 93309155 User manual

Home affaire Premium Collection Bremen User manual

Home affaire

Home affaire Premium Collection Bremen User manual

Home affaire Ashton DB SH47 User manual

Home affaire

Home affaire Ashton DB SH47 User manual

Home affaire America 58510 User manual

Home affaire

Home affaire America 58510 User manual

Home affaire VENEZIA I 140 User manual

Home affaire

Home affaire VENEZIA I 140 User manual

Home affaire Anna 31199355 User manual

Home affaire

Home affaire Anna 31199355 User manual

Home affaire 41332 User manual

Home affaire

Home affaire 41332 User manual

Home affaire Luven 58151962 User manual

Home affaire

Home affaire Luven 58151962 User manual

Home affaire Anna 69886438 User manual

Home affaire

Home affaire Anna 69886438 User manual

Home affaire Mette 88117 User manual

Home affaire

Home affaire Mette 88117 User manual

Home affaire Emily 6181015C0 User manual

Home affaire

Home affaire Emily 6181015C0 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Art. Nr. 32736948, 374419, 645095
D
CZ
Montageanleitung
Mont žná í návod
GB
SK
Assembly instructions
Návod na ámont ž
FR
NL
HU
Notice de montage
Handleiding voor de montage
Szerelési útmutató
IT
PL
RO
Istruzioni di montaggio
Instrukcja montażu
Instrukcţiuni de montaj
TR Montaj talimatı RU
Issue: 20201202
LKZ 043169
PZ1
PZ2
Vor dem Zusammenbau der Möbel
Alle Armaturen sortiert nach Länge, durchmesser!
Before assembling the furniture,
all fittings sorted by length, diameter!
2
B
Ø8x35
40x 16x
C
R
48x
S
1x
D
16x
J
8x
M4x12
1
2
345
6
7
8
E
8x
F
32x
Ø3.5x15
16x
G
Ø3x30
15
H
4x
Ø5x60
O
6x
P
4x
9
10
8
Q
8x
310 mm
N
8x
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
7
x2
x4
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis
Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam •
Nazwa • Jm no • N zov • N v •é á é
Denumire • sim • НазваниеÌ
Typ • Type • Tip •
Tpus • Tipo • Типí
Nr. . ° Č• No • N • Номер • • Sz
32736948, 374419, 645095
11
12
13
14
16
16
16
16
L
4x
I
T
4x
Ø4x40
6x
H0
P14
4x
X1
K-059
M4x20
6x
J22
3
1B
Ø8x35
24x
23
5
B
B
B
B
B
B
B
B
B
BB
B
B
B
B
2
B
4
2
5
16
16
16
16
T
4x
Ø4x40
B
BB
T
1.
2.
B
B16
16 x4
PZ2
Alle Schrauben für die Führung nur an der
angegebenen Stelle! Siehe das Bild!
Nicht an einer anderen Stelle in der Führung
festschrauben!
All screws for the guide only in the specified place!
See the picture!
Do not screw in another place in the guide!
In das 2. Loch von der
Vorderseite der Führung einschrauben!
To be screwed in the 2rd hole
from the front of the guide!
3
4
4
3
4
Q x 8 +
F x 16
Q
8x
310 mm
F
16x
Ø3.5x15
2
5
16
16
16
16
P14
F
F
8x
Ø3.5x15
6x
H0
P14
K-059
PZ2
PZ2
5
6
5
C
16x
1
6
H
P
4x 4x
Ø5x60
6
PZ2
PZ2
K-059
PZ2
C
P
D1 D1 x 12
PZ2
Die Rückwände müssen so angebracht werden
so dass die Dimension x gleich der Dimension y ist.
Dann ist die Vorderseite der Schubladen gerade und
Die Anleitungen werden richtig funktionieren!
The back walls must be attached in such a way
so that the dimension x is equal to the dimension y.
Then the front of the drawers will be straight, and
the guides will work properly!
7
8
6
R
48x
R
6
8
8
9
6
12
3
4
5
E
8x
4x
X1
X1
X1
X1
X1
K-059
90°
Y
X = Y
X
425 mm
425 mm
383 mm
D
16x
Der Kleber trocknet
eine Stunde oder länger
The glue dries
for an hour or more
9
7
10
15
1.
2.
B
Ø8x35
16x
S
BB
BB
x4
S
1x
D Leim
GB Glue
NL Lijm
PL Klej
RO Adeziv
RU Клей
TR Tutkal
FR Colle
IT Colla
CZ Lepidlo
SK Glej
HU Enyv
x4
G
16x
Ø3x30
12
14
13
13
11
12
K-059
B
11
PZ1
Schrauben Sie die Führungen sehr vorsichtig!
Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an,
da die Führung
sehr leicht beschädigt werden kann!
Verwenden Sie nur einen
Handschraubendreher.
Screw the guides very carefully! Do
not tighten the screw too tight, it is very
easy to damage the guide!
Use only a hand-held screwdriver.
11
8
12 J
8x
M4x12
J
O
4x
x4
K-059
PZ2
PZ2
M4x20
4x
J22
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
D
Stellen Sie sicher, dass die Möbel eben sind. Wenn die Möbel
nicht ausgerichtet sind, funktionieren die Schubladen
möglicherweise nicht richtig, haften und brechen die Führungen.
GB
Make sure the furniture is level. If the furniture is not aligned,
the drawers may not work properly, clinging, and breaking
the guides.
FR
Assurez-vous que les meubles sont de niveau. Si les meubles
ne sont pas alignés, les tiroirs peuvent ne pas fonctionner
correctement, s'accrocher et casser les guides.
IT
Assicurarsi che i mobili siano in piano. Se i mobili non sono
allineati, i cassetti potrebbero non funzionare correttamente,
aderendo e rompendo le guide.
NL
Zorg ervoor dat het meubilair waterpas staat. Als het meubilair niet
is uitgelijnd, werken de lades mogelijk niet goed, kleven ze vast en
breken ze de geleiders.
PL
Upewnij się, że meble są wypoziomowane. Jeśli meble nie są
wyrównane, szuflady mogą nie działać prawidłowo,
przywierając i łamiąc prowadnice.
CZ
Ujistěte se, že je nábytek ve vodorovné poloze. Pokud nábytek
není zarovnán, zásuvky nemusí fungovat správně, držet se a
porušovat vodítka.
SK
Skontrolujte, či je nábytok vo vodorovnej polohe. Ak nábytok nie je
zarovnaný, zásuvky nemusia správne fungovať, držať sa a
zlomiť vodítka.
HU
Ellenőrizze, hogy a bútorok vízszintesen vannak-e. Ha a bútor nem
igazodik, előfordulhat, hogy a fiókok nem működnek megfelelően,
beragadhatnak és eltörhetnek a vezetők.
RO
Asigurați-vă că mobila este la nivel. Dacă mobilierul nu este aliniat,
sertarele pot să nu funcționeze corect, să se agațe și să spargă
ghidajele.
TR
Mobilyaların düz olduğundan emin olun. Mobilyalar hizalı değilse,
çekmeceler düzgün çalışmayabilir, kılavuzları yapıştırabilir ve
kırabilir.
RU
Убедитесь, что мебель ровная. Если мебель не выровнена,
ящики могут не работать должным образом, цепляясь и
ломая направляющие.
9
13
10 10
N x 8
N
8x
77
14
10
x2
O
2x
L + 2F
L + 2F
J22
O
K-059
F
8x
Ø3.5x15
L
4x
I
PZ2
PZ2
“
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
D
Stellen Sie sicher, dass die Möbel eben sind, bevor Sie die Tür
einstellen. Wenn die Möbel nicht geebnet sind, stehen die Türen
und Schubladen schräg.
GB
Make sure the furniture is level before adjusting the door.
If the furniture is not leveled, the doors and drawers will stand
at an skew.
FR
Assurez-vous que les meubles sont de niveau avant de régler la
porte. Si les meubles ne sont pas de niveau, les portes et les
tiroirs se tiendront de travers.
IT Assicurarsi che i mobili siano in piano prima di regolare la porta.
Se i mobili non sono livellati, le ante e i cassetti saranno inclinati.
NL
Zorg ervoor dat het meubilair waterpas is voordat u de deur
aanpast. Als het meubilair niet waterpas staat, staan de deuren en
laden scheef.
PL
Przed wyregulowaniem drzwi upewnij się, że meble są
wypoziomowane. Jeśli meble nie zostaną wypoziomowane,
drzwi i szuflady staną pod kątem.
CZ
Před seřízením dveří se ujistěte, že je nábytek ve vodorovné
poloze. Pokud nábytek není vyrovnán, budou dveře a zásuvky
stát zkosené.
SK Pred nastavením dverí sa uistite, že je nábytok vyrovnaný.
Ak nábytok nebude vyrovnaný, dvere a zásuvky budú stáť šikmo.
HU Az ajtó beállítása előtt ellenőrizze, hogy a bútor vízszintesen van-e.
Ha a bútor nincs kiegyenlítve, az ajtók és a fiókok ferdén állnak.
RO
Asigurați-vă că mobila este la nivel înainte de a regla ușa. În cazul
în care mobilierul nu este nivelat, ușile și sertarele vor sta în
picioare.
TR Kapıyı ayarlamadan önce mobilyaların düz olduğundan emin olun.
Mobilya düz değilse, kapılar ve çekmeceler eğik durur.
RU
Убедитесь, что мебель выровнена, прежде чем регулировать
дверь. Если мебель не выровнена, двери и ящики будут
стоять на перекосе.
M4x20
2x
J22
Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen
Meble z drewna naturalnego oraz płyt drewnopochodnych
Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal
Furniture made from natural wood and panel materials
Mobili in legno naturale e materiali pannellati
Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois
Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş mobilya
Мебель из натурального дерева, ДСП и ДВП
Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase
Nábytek z přírodního dřeva a deskových materiálů
Nábytok z prírodného dreva a drevovláknitých doskových materiálov
Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból
Liebe Kundin,
lieber Kunde,
vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes
Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront –
jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit
und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der
individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz
ständigen Klima- und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können
vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B. Haarrisse oder
Farbveränderungen. Generell nimmt im Laufe der Zeit die Helligkeit ab und die
Farbsättigung zu – das Holz dunkelt nach. Die genannten Veränderungen sind bei
einem Natur-Rohsto ffwie Holz ein normaler Prozess.
Dieses Büchlein soll Ihnen ein paar Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks geben, damit
Sie lange Freude daran haben können.
Grundsätzlich gilt:
• Keine heißen Gegenstände auf die Möbel stellen.
• Keine Kerzen direkt auf die Möbel stellen.
• Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen.
• In regelmäßigen Abständen den festen Sitz von Schrauben und Beschlägen
kontrollieren.
• Der typische, aromatische Holzgeruch ist bei Naturholzmöbeln immer ein
Qualitätsbeweis.
• Helle Stellen an den Ästen entstehen durch einen natürlichen Harzaustritt und
können mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abpoliert werden.
• Auch von anderen Holz-, Lack-,Leder- oder Polstermaterialien ist ein schwacher
Eigengeruch am Anfang unvermeidbar. Diese Gerüche verschwinden nach
einiger Zeit von allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, lüften Sie in der
Anfangszeit häufiger und/oder wischen Sie die Möbel leicht feucht mit Wasser
aus, das mit ein wenig Essig versetzt ist.
• Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
Pflegehinweise für gelaugte/geölte Möbel aus Naturholz
Die Oberfläche Ihres neuen Möbelstücks ist mit rein biologischem Öl behandelt. Um
diesen natürlichen, gelaugt/geölten Glanz zu bewahren, empfehlen wir eine
gelegentliche Nachbehandlung mit geeignetem Möbelöl. Da durch die Art der
Oberflächenbehandlung evtl. Rückstände des Naturöls zurückbleiben können,
empfehlen wir Ihnen, die Möbel mit einem fusselfreien Tuch abzureiben. Das Tuch
nach Gebrauch trocknen lassen und erst dann entsorgen.
Pflegehinweise für naturbelassene/gelackte Möbel aus Naturholz
Die Oberfläche lässt sich am besten mit
einem mäßig feuchten Tuch säubern.
Achtung: Ätzende oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Politur dürfen
nicht verwendet werden.
Pflegehinweise für Möbel aus Plattenwerkstoffen
Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels aus Plattenwerkstoffen am besten ein
weiches, nicht fusselndes Tuch oder ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen
leicht feucht ab.
Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte auf keinen Fall folgende Reinigungs- und
Putzmittel:
•Microfasertücher oder Schmutzradierer. Diese enthalten häufig feine
Schleifpartikel, die zu einem Zerkratzen der Oberflächen führen können;
•scharfe chemische Substanzen sowie scheuernde Putz- oder
Lösungsmittel. Diese können die Oberflächen ebenfalls beschädigen;
•Scheuerpulver, Stahlwolle oder Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche so
stark, dass eine Aufarbeitung nicht mehr möglich ist;
•Staubsauger. Düsen und Bürsten können die Oberflächen zerkratzen;
•Dampfreiniger. Durch den hohen Druck und die Hitze, mit denen der
Wasserdampf auf die Oberflächen trifft, können diese beschädigt werden oder
sich sogar vom Untergrund ablösen.
Ihre Produktentwicklung
Droga Klientko,
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zamówienie! Niezależnie od tego, czy zakupiony przez Państwa
mebel został wykonany z drewna litego, czy też posiada on front wykonany z płyty o
wysokim połysku, lub też z płyty pokrytej matowym tworzywem sztucznym – każdy
taki mebel ma swoje specjalne właściwości. Również właściwości i struktura drewna
– jak np. niewielkie słoje w meblach z drewna naturalnego – nadają meblom
indywidualnego charakteru. Ponieważ meble z drewna naturalnego są nieustannie
wystawione na działanie wilgoci i czynników atmosferycznych, mogą na ich
powierzchni sporadycznie pojawiać się zmiany, jak np. odbarwienia czy rysy. Z
biegiem czasu może zmienić się nasycenie koloru i drewno może ściemnieć.
Wspomniane zamiany zachodzące w wyglądzie produktów wykonanych z surowców
naturalnych są zupełnie normalne. Niniejsza instrukcja zawiera cenne wskazówki
dotyczące pielęgnacji mebli, aby jak najdłużej mogli Państwo cieszyć się z ich
nienagannego wyglądu.
Podstawowe zasady:
• Nie stawiać na meblach gorących przedmiotów.
• Nie stawiać świeczek bezpośrednio na meblach.
• W przypadku rozlania wody natychmiast ją wytrzeć.
• Sprawdzać w regularnych odstępach czasu, czy śruby są dokręcone, a okucia
dobrze przymocowane.
• Charakterystyczny, aromatyczny zapach drewna występujący w przypadku
mebli wykonanych z drewna naturalnego jest oznaką wysokiej jakości produktu.
• Jasne miejsca na słojach powstają z powodu występowania żywicy – można je
wypolerować suchą, nie pozostawiającą śladów szmatką.
• W przypadku materiałów wykonanych z innego rodzaju drewna lub skóry,
produktów polakierowanych lub z obiciami, na początku również występuje
charakterystyczny zapach „nowości”. Zapach ten znika po pewnym czasie
użytkowania produktu. Jeśli chcieliby Państwo pozbyć się tego zapachu
szybciej, zalecamy wietrzyć często pomieszczenia i/lub przetrzeć meble
szmatką delikatnie zwilżoną w wodzie z niewielką ilością octu.
• Prosimy zachować niniejsze wskazówki w bezpiecznym miejscu.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji ługowanych/olejowanych mebli z drewna
naturalnego
Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona czystym biologicznym
olejem. Aby zachować naturalny połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas
nacierać ją olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem
zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą śladów szmatką. Ściereczka po użyciu
powinna wyschnąć, następnie można ją wyrzucić.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna
naturalnego Powierzchnię mebli najlepiej jest czyścić wilgotną ściereczką.
Uwaga: Nie używać żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z płyt drewnopochodnych
Do pielęgnacji mebli najlepiej używać miękkiej, nie pozostawiającej śladów szmatki.
Powierzchnię należy przetrzeć lekko zwilżoną szmatką.
Podstawowe zasady: Nigdy nie należy stosować poniższych środków/urządzeń
czyszczących:
•ściereczek z mikrofazy ani gąbek do usuwania brudu. Często zawierają
drobinki ścierne, które mogą porysować powierzchnię;
•ostrych substancji chemicznych np. środków szorujących lub
rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię;
•proszków czyszczących, waty sta-
•lowej ani ostrych myjek. Mogą one
• na stałe uszkodzić powierzchnię;
•odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię;
•myjek parowych. Wysokie ciśnienie I wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię
oraz spowodować rozklejenie materiału.
Dział Rozwoju Produktu
Beste klant,
Hartelijk dank voor uw bestelling!Het maakt niet uit of u een meubelstuk van
natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht
– elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en
structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel
uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van
natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen,
kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of
kleurveranderingen. In het algemeen neemt na verloop van tijd de helderheid af en
de kleurverzadiging toe – het hout wordt donkerder. De genoemde wijzigingen
vormen bij een natuurlijke grondstof zoals hout een normaal proces. Dit boekje moet
u een paar tips geven over het onderhoud van uw meubelstuk, zodat u er lange tijd
plezier aan kunt beleven.
In principe geldt:
• Plaats geen hete voorwerpen op de meubelen.
• Plaats geen kaarsen direct op de meubelen.
• Veeg gemorste vloeistoffen direct af.
• Controleer met regelmatige intervallen het stevige houvast van schroeven en
beslag.
• De typische, aromatische houtgeur is steeds een kwaliteitsbewijs bij
natuurhouten meubelen.
• Heldere plaatsen aan de takken ontstaan door een natuurlijk uittreden van hars
en kunnen worden weggepolijst met een droge, pluisjesvrije doek.
• Ook van andere houten, gelakte, lederen of gestoffeerde materialen is een
zwakke eigen reuk bij het begin niet te vermijden. Deze geuren verdwijnen na
enige tijd vanzelf. Als u wilt dat het sneller gaat, verlucht u in het begin vaker en/
of veegt de meubelen lichtjes vochtig af met water, dat een beetje is
aangelengd met azijn.
• Bewaar deze instructies goed.
Onderhoudsinstructies voor geloogde/geoliede meubelen van natuurhout
De bovenlaag van uw nieuw meubelstuk is behandeld met puur biologische olie. Om
deze natuurlijke, geloogde/geoliede glans te bewaren, raden we u aan het meubel af
en toe verder te behandelen met een geschikte meubelolie. Omdat door de soort
oppervlaktebehandeling eventuele resten van natuurolie kunnen achterblijven, raden
we u aan de meubelen af te wrijven met een pluisjesvrije doek. De doek na gebruik
laten drogen en eerst dan wegwerpen.
Onderhoudsinstructies voor natuurlijke/gelakte meubelen van natuurhout
De bovenlaag kan het best met een matig vochtige doek worden gereinigd.
Opgelet: Bijtende of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen of politoer mogen
niet worden gebruikt.
DE
DE
NL
GB
PL
IT
FR
TR
RU
RO
CZ
SK
HU
B-Nr.:
5281,
HC
05.11
PL
NL