manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Home affaire
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Home affaire 77507105 User manual

Home affaire 77507105 User manual

D
CZ
Montageanleitung
Mont žná í návod
GB
SK
Assembly instructions
Návod na ámont ž
FR
NL
HU
Notice de montage
Handleiding voor de montage
Szerelési útmutató
IT
PL
RO
Istruzioni di montaggio
Instrukcja montażu
Instrukcţiuni de montaj
TR Montaj talimatı RU
Issue: 20211225
LKZ 043169
Art. Nr. 77507105
Ø8 mm
PZ1
PZ2
S-302 2
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
1
2
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis
Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam •
Nazwa • Jm no • N zov • N v •é á é
Denumire • sim • НазваниеÌ
Typ • Type • Tip •
Tpus • Tipo • Типí
Nr. . ° Č• No • N • Номер • • Sz
77507105
3
4
8
14
15
16
5
6
7
9
10
12
13
11
26
27
8
8
8
9
9
x2
10
11
22
23
23
24
25
25
26
3
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 mm
B1 x 18
B3 x 1
B15 x 4
C1 x 28
C10 x 6
E1 x 2
E2 x 7
E5 x 8
F2 x 44
F4 x 6
G6 x 16
G16 x 2
M3 x 2
J1 x 4
J44 x 8
N1 x 52
B10 x 2
Ø8x35
18x
B1
34 mm
28x
C1
D3
8x
Ø17
4x
X1
40x
D1
Ø15x12
44x
Ø3.5x15
F2
8x
Ø3x30
E5
40x30x20
8x
L15
2x
Ø8x40
B10
U5
2x
H5
7x
2x
Ø3x15
E1
7x
Ø3x20
E2
Q1
12x
M3
2x
Ø7x50
Z1
1x
SW4
6x
V25
Ø35 IE S
2x
Ø4.5x55
G16
C10
6x
34/16/34
4x
Ø8x60
B15
Ø8x20
16x
B5
D21
8x
Uzl. Ø18 KOKA
M4x12
4x
J1
4x
27x438 mm
W8
6x
Ø3.5x25
F4
16x
Ø4x35
G6
R37
4x
MELNS cc 128 mm
52x
N1
M4x38
8x
J44
B5 x 16
S-302
4
1
1.5 m
2.5 m
Ø8x20
16x
B5
16x
Ø4x35
G6
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
B5
2
PZ2
G6
G6
G6
G6
G6 G6
G6
G6
G6
G6
G6
G6
G6
G6
G6
E
E
E
4
4
S-302
10 x2
11 x2
10
1111
10
3
3
10
10
11
11
5
3
4
E
E
E
E
2x
27x438 mm
W8
6x
Ø3.5x25
F4
PZ2
6x
Ø3.5x15
F2
2x
27x438 mm
W8
PZ2
W8 +
F2 x 3
W8 +
F2 x 3
E
E
4
S-302
3
25
25 25
5
12x
Hafele
+
C10
6x
34/16/34
!
6
5
6
4x
Ø8x60
B15
B15, B1
C10
PZ2
x 12
Ø8x35
8x
B1
B1
B1
B1
B1
B15
B15
S-302
8 x2
“
8 L
8 x2
“
8 R
8 L
8 R
8 R
8 L
5
7
7
8
PZ2
12 mm
4x
D1
D1 D1 x 4
D1
D1
D1
C1
C1
C1
PZ2
B1
Ø8x35
6x
B1
34 mm
4x
C1
B1
B1 B1
B1
B1
B1
B1
7
12
C1
P
S-302
6C1
D1
6
12
8
9
10
C1
PZ2
34 mm
16x
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C1
P
4
D1 D1 x 16
PZ2
16x
D1
Ø15x12
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
4
S-302
3
8
8 L
8 R
8 R
8 L
3
7
6
The dimensions of the diagonals
must be the same.
Die Abmessungen der Diagonalen
müssen gleich sein.
X = Y
9
12
11 M3
2x
Ø7x50
Z1
1x
SW4
M3
Z1
Z3
Z3
6
7
H5
7x
7x
Ø3x20
E2
52x
N1
90°
N1
PZ1
YX = Y
X
206 mm
4x
X1
X1
X1
X1
X1
S-302
5
26
26
10
13
1414
!!!
40 kg
!!!
1. 2.
S-302
11
16
15
=
12x
Ø3.5x15
F2
40x30x20
6x
L15
U5
E1
U5
2x
2x
Ø3x15
E1
PZ1
PZ1
S-302
22
23
23
22 23
53
24
12
17
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
DWandbefestigung dient als Kippschutz – unbedingt anbringen! Bei
einigen Wandtypen kann ein Spezialdübel erforderlich sein!
GB
The wall fastening serves to prevent tipping – be absolutely sure to
mount it! For certain wall types, a special wall plug may be neces-
sary!
FR
La fixation murale sert de protection contre le basculement – à
installer impérativement ! Pour certains types de murs il faut des
chevilles spéciales !
IT
Il fissaggio alla parete serve da protezione anti-ribaltamento – at-
taccarla assolutamente! Per alcune strutture di parete può essere
necessario un tassello speciale!
NL
Bevestiging aan de muur dient als kantelbescherming – zeker en
vast bevestigen! Bij enkele muurtypes is een speciale plug mis-
schien vereist!
PL
Mocowanie do ściany jest jednocześnie zabezpieczeniem przed
przewróceniem – koniecznie zamontować! Do niektórych rodza-
jów ścian koniecznie zastosować specjalne kołki mocujące.
CZ
Montáž na stěnu slouží jako ochrana proti převrhnutí – bezpodmí-
nečně umístěte! U některých typů stěn může být zapotřebí speci-
ální hmoždinka!
SK
Upevnenie na stenu slúži ako ochrana proti prevráteniu – bezpod-
mienečne použite! Pre niektoré druhy stien môže byť potrebná
špeciálna hmoždinka!
HU A terméket a falhoz kel rögzíteni, különben az felborulhat! Egyes
faltípusoknál speciális tiplit kell használni!
RO
Sistemul de fixare la perete serveşte ca protecţie la răsturnare –
de montat obligatoriu! Pentru unele tipuri de pereţi este posibil să
fie necesar un diblu special!
TR
Duvardaki sabitleme, devrilmeye karş› bir emniyet tedbiridir ve
mutlaka monte edilmelidir! Baz› duvar tiplerinde bunun için özel bir
dübel gerekli olabilir!
RU
Обязательно
установите
крепление
на
стене
во
избежание
опрокидывания ! Для
некоторых
типов
стен
может
потребо -
ваться
специальный
дюбель!
DDas beigefügte Wandbefestigungsmaterial (Dübel und Schrauben) eignet sich nur für festes Mauer-
werk (z.B. Beton- oder Ziegelwände). Für andere Wandaufbauten sind eventuell Spezialdübel und
andere Schrauben notwendig. Ziehen Sie gegebenenfalls eine Fachkraft zurate.
GB The enclosed wall mounting materials (dowels and screws) are only suitable for solid masonry (e. g.
concrete or brick walls). Special dowels and other screws may be necessary for other wall construc-
tions. If necessary, please consult a qualified professional.
FR Le matériel de fixation murale fourni (chevilles et vis) convient uniquement à des murs solides (p. ex.
murs en béton ou en briques). Pour les autres constructions de murs, il faut éventuellement des che-
villes spéciales et d’autres vis. Faites-vous conseiller par un spécialiste.
IT I materiali di fissaggio allegati (tasselli e viti) sono adatti solo ai muri compatti (ad es. di calcestruzzo
o mattoni). Per altri tipi di pareti è probabile che occorrano tasselli speciali e altre tipologie di viti. Ri-
chiedere eventualmente il consiglio di un esperto.
NL Het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (pluggen en schroeven) is geschikt voor vaste muren (bijv.
betonnen of bakstenen muren). Voor andere muurconstructies zijn eventueel speciale pluggen en an-
dere schroeven noodzakelijk. Consulteer eventueel een vakman.
PL
Załączony zestaw montażowy do zamocowania artykułu do ściany (kołki, wkręty, haki itp.), przezna-
czony jest wyłącznie do montażu artykułu na ścianach wykonanych z cegły lub betonu. Przy montażu
artykułu na ścianie wykonanej z innych materiałów, należy zastosować odpowiednie do niej zamoco-
wania. W razie wątpliwości prosimy zasięgnąć porady fachowca.
CZ Přiložený materiál pro montáž na stěnu (hmoždinky a šrouby) je vhodný jen pro pevné zdivo (např.
betonové nebo cihlové stěny). Pro jiné skladby stěn budou případně nutné speciální hmoždinky a jiné
šrouby. Poraďte se případně s odborníkem.
SK Priložený materiál pre upevnenie na stenu (hmoždinky a skrutky) je vhodný len pre pevné murivo
(napr. betónové alebo tehlové steny). Pre iné steny sú potrebné príp. špeciálne hmoždinky a iné skrut-
ky. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom.
HU A mellékelt fali rögzítőkészlet (tipli és csavarok) csak tömött falazatban (pl. betonfalban, téglafalban)
használható. Más faltípusokhoz speciális tiplire és csavarra lesz szükség. Szükség esetén kérje ki
egy szakember véleményét.
RO Materialul furnizat pentru montajul de perete (dibluri şi şuruburi) este adecvat numai pentru zidărie
solidă (de exemplu pereţi din beton sau din cărămidă). Pentru alte structuri de pereţi, este posibil să
fie necesare dibluri speciale, precum şi alte şuruburi. Dacă este necesar, consultaţi un specialist.
TR Teslimat kapsam›ndaki duvar tipi sabitleme materyali (dübel ve vidalar) sadece beton ve tuğla
duvarlar› gibi sağlam duvar yap›lar› için uygundur. Başka duvar yap›lar› için özel dübeller veya başka
vidalar gerekli olabilir. Gerekirse bir uzmandan yard›m al›n›z.
RU
Входящий в комплект поставки материал для крепления на стене (дюбели и болты)
предназначен только для прочных каменных стен (например, бетонных
или
кирпичных). Для
других типов стен используйте по мере необходимости специальные
дюбели и другие
болты.
По мере необходимости обратитесь за помощью к специалистам .
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
D
Stellen Sie vor dem Anbringen der Möbel an der Wand sicher,
dass sie eben sind. Wenn die Möbel nicht geebnet sind stehen
die Türen und Schubladen schräg.
GB
Before attaching the furniture to the wall, make sure it is leveled.
If the furniture is not leveled, the doors and drawers will stand
at an skew.
FR
Avant de fixer le meuble au mur, assurez-vous qu'il est de niveau.
Si les meubles ne sont pas de niveau, les portes et les tiroirs se
tiendront en biais.
IT Prima di fissare i mobili alla parete, assicurarsi che siano livellati.
Se i mobili non sono livellati, le ante e i cassetti saranno inclinati.
NL
Voordat u het meubilair aan de muur bevestigt, moet u ervoor
zorgen dat het waterpas staat. Als het meubilair niet waterpas staat,
staan de deuren en laden scheef.
PL
Przed przymocowaniem mebli do ściany upewnij się, że jest
wypoziomowany. Jeśli meble nie zostaną wypoziomowane,
drzwi i szuflady staną pod kątem.
CZ
Před připevněním nábytku ke zdi se ujistěte, že je vyrovnán.
Pokud není nábytek vyrovnán, budou dveře a zásuvky stát
zkosené.
SK Pred pripevnením nábytku na stenu sa uistite, že je vyrovnaný.
Ak nábytok nebude vyrovnaný, dvere a zásuvky budú stáť šikmo.
HU
Mielőtt a bútorokat a falhoz rögzíti, ellenőrizze, hogy azok el
vannak-e állítva. Ha a bútor nincs kiegyenlítve, az ajtók és a
fiókok ferdén állnak.
RO
Înainte de a fixa mobilierul pe perete, asigurați-vă că acesta este
nivelat. În cazul în care mobilierul nu este nivelat, ușile și sertarele
vor sta în picioare.
TR Mobilyaları duvara bağlamadan önce, düz olduğundan emin olun.
Mobilya düz değilse, kapılar ve çekmeceler eğik durur.
RU
Прежде чем прикреплять мебель к стене, убедитесь, что она
выровнена. Если мебель не выровнена, двери и ящики будут
стоять на перекосе.
2x
Ø4.5x55
G16
2x
Ø8x40
B10
2x
Ø3.5x15
F2
40x30x20
2x
L15
Ø8 mm
N
13
S-302
13
Ø 8 mm
(5/16")
55 mm
(2 3/4")
1.
2.
“
3.
4.
“
5.
E
E
B10
7.
P
G16
B10
F2
B10
P
6.
x2
x2
x2
x2
“
S-302
8
14
18 6x
V25
Ø35 IE S
PZ2
12x
Ø3.5x15
F2
V25
V25
V25
V25
19
Ø8x35
4x
B1
34 mm
8x
C1
B1
B1
C1
C1
C1
P
C1
C1
B1
PZ2
15 x2
S-302
V25
V25
43
14 x2
13 x
15
20
21
8x
Ø3x30
E5
PZ1
D3 x 8
D1
1.
2.
D1 D1 x 8
D1
D3
8x
Ø17
12 mm
8x
D1
PZ2
D1
D1
D1
S-302
x2
14
15
16
27
x2
14
15
13
16
22
23
R37
2x
MELNS cc 128 mm
M4x38
4x
J44
PZ2
S-302
V25
PZ2
12x
Ø3.5x15
F2
6x
V25
Ø35 IE S
R37
2x
MELNS cc 128 mm
M4x38
4x
J44
R37
x2
R37
V25
V25
V25
V25
V25
J44 J44
J44 J44
1
2
17
24
M4x12
4x
J1
PZ2
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
D
Stellen Sie sicher, dass die Möbel eben sind. Wenn die Möbel
nicht ausgerichtet sind, funktionieren die Schubladen
möglicherweise nicht richtig, haften und brechen die Führungen.
GB
Make sure the furniture is level. If the furniture is not aligned,
the drawers may not work properly, clinging, and breaking
the guides.
FR
Assurez-vous que les meubles sont de niveau. Si les meubles
ne sont pas alignés, les tiroirs peuvent ne pas fonctionner
correctement, s'accrocher et casser les guides.
IT
Assicurarsi che i mobili siano in piano. Se i mobili non sono
allineati, i cassetti potrebbero non funzionare correttamente,
aderendo e rompendo le guide.
NL
Zorg ervoor dat het meubilair waterpas staat. Als het meubilair niet
is uitgelijnd, werken de lades mogelijk niet goed, kleven ze vast en
breken ze de geleiders.
PL
Upewnij się, że meble są wypoziomowane. Jeśli meble nie są
wyrównane, szuflady mogą nie działać prawidłowo,
przywierając i łamiąc prowadnice.
CZ
Ujistěte se, že je nábytek ve vodorovné poloze. Pokud nábytek
není zarovnán, zásuvky nemusí fungovat správně, držet se a
porušovat vodítka.
SK
Skontrolujte, či je nábytok vo vodorovnej polohe. Ak nábytok nie je
zarovnaný, zásuvky nemusia správne fungovať, držať sa a
zlomiť vodítka.
HU
Ellenőrizze, hogy a bútorok vízszintesen vannak-e. Ha a bútor nem
igazodik, előfordulhat, hogy a fiókok nem működnek megfelelően,
beragadhatnak és eltörhetnek a vezetők.
RO
Asigurați-vă că mobila este la nivel. Dacă mobilierul nu este aliniat,
sertarele pot să nu funcționeze corect, să se agațe și să spargă
ghidajele.
TR
Mobilyaların düz olduğundan emin olun. Mobilyalar hizalı değilse,
çekmeceler düzgün çalışmayabilir, kılavuzları yapıştırabilir ve
kırabilir.
RU
Убедитесь, что мебель ровная. Если мебель не выровнена,
ящики могут не работать должным образом, цепляясь и
ломая направляющие.
8 kg
J1
E
S-302
18
25
S-302
#
CLICK
12
19
26
S-302
9
9
9
Q1
12x
D21
8x
Uzl. Ø18 KOKA
Q1 x 12
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
D
Stellen Sie sicher, dass die Möbel eben sind, bevor Sie die Tür
einstellen. Wenn die Möbel nicht geebnet sind, stehen die Türen
und Schubladen schräg.
GB
Make sure the furniture is level before adjusting the door.
If the furniture is not leveled, the doors and drawers will stand
at an skew.
FR
Assurez-vous que les meubles sont de niveau avant de régler la
porte. Si les meubles ne sont pas de niveau, les portes et les
tiroirs se tiendront de travers.
IT Assicurarsi che i mobili siano in piano prima di regolare la porta.
Se i mobili non sono livellati, le ante e i cassetti saranno inclinati.
NL
Zorg ervoor dat het meubilair waterpas is voordat u de deur
aanpast. Als het meubilair niet waterpas staat, staan de deuren en
laden scheef.
PL
Przed wyregulowaniem drzwi upewnij się, że meble są
wypoziomowane. Jeśli meble nie zostaną wypoziomowane,
drzwi i szuflady staną pod kątem.
CZ
Před seřízením dveří se ujistěte, že je nábytek ve vodorovné
poloze. Pokud nábytek není vyrovnán, budou dveře a zásuvky
stát zkosené.
SK Pred nastavením dverí sa uistite, že je nábytok vyrovnaný.
Ak nábytok nebude vyrovnaný, dvere a zásuvky budú stáť šikmo.
HU Az ajtó beállítása előtt ellenőrizze, hogy a bútor vízszintesen van-e.
Ha a bútor nincs kiegyenlítve, az ajtók és a fiókok ferdén állnak.
RO
Asigurați-vă că mobila este la nivel înainte de a regla ușa. În cazul
în care mobilierul nu este nivelat, ușile și sertarele vor sta în
picioare.
TR Kapıyı ayarlamadan önce mobilyaların düz olduğundan emin olun.
Mobilya düz değilse, kapılar ve çekmeceler eğik durur.
RU
Убедитесь, что мебель выровнена, прежде чем регулировать
дверь. Если мебель не выровнена, двери и ящики будут
стоять на перекосе.
D21
G6
D21
D21
D21
Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen
Meble z drewna naturalnego oraz płyt drewnopochodnych
Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal
Furniture made from natural wood and panel materials
Mobili in legno naturale e materiali pannellati
Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois
Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş mobilya
Мебель из натурального дерева, ДСП и ДВП
Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase
Nábytek z přírodního dřeva a deskových materiálů
Nábytok z prírodného dreva a drevovláknitých doskových materiálov
Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból
Liebe Kundin,
lieber Kunde,
vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes
Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront –
jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit
und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der
individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz
ständigen Klima- und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können
vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B. Haarrisse oder
Farbveränderungen. Generell nimmt im Laufe der Zeit die Helligkeit ab und die
Farbsättigung zu – das Holz dunkelt nach. Die genannten Veränderungen sind bei
einem Natur-Rohsto ffwie Holz ein normaler Prozess.
Dieses Büchlein soll Ihnen ein paar Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks geben, damit
Sie lange Freude daran haben können.
Grundsätzlich gilt:
• Keine heißen Gegenstände auf die Möbel stellen.
• Keine Kerzen direkt auf die Möbel stellen.
• Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen.
• In regelmäßigen Abständen den festen Sitz von Schrauben und Beschlägen
kontrollieren.
• Der typische, aromatische Holzgeruch ist bei Naturholzmöbeln immer ein
Qualitätsbeweis.
• Helle Stellen an den Ästen entstehen durch einen natürlichen Harzaustritt und
können mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abpoliert werden.
• Auch von anderen Holz-, Lack-,Leder- oder Polstermaterialien ist ein schwacher
Eigengeruch am Anfang unvermeidbar. Diese Gerüche verschwinden nach
einiger Zeit von allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, lüften Sie in der
Anfangszeit häufiger und/oder wischen Sie die Möbel leicht feucht mit Wasser
aus, das mit ein wenig Essig versetzt ist.
• Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
Pflegehinweise für gelaugte/geölte Möbel aus Naturholz
Die Oberfläche Ihres neuen Möbelstücks ist mit rein biologischem Öl behandelt. Um
diesen natürlichen, gelaugt/geölten Glanz zu bewahren, empfehlen wir eine
gelegentliche Nachbehandlung mit geeignetem Möbelöl. Da durch die Art der
Oberflächenbehandlung evtl. Rückstände des Naturöls zurückbleiben können,
empfehlen wir Ihnen, die Möbel mit einem fusselfreien Tuch abzureiben. Das Tuch
nach Gebrauch trocknen lassen und erst dann entsorgen.
Pflegehinweise für naturbelassene/gelackte Möbel aus Naturholz
Die Oberfläche lässt sich am besten mit
einem mäßig feuchten Tuch säubern.
Achtung: Ätzende oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Politur dürfen
nicht verwendet werden.
Pflegehinweise für Möbel aus Plattenwerkstoffen
Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels aus Plattenwerkstoffen am besten ein
weiches, nicht fusselndes Tuch oder ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen
leicht feucht ab.
Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte auf keinen Fall folgende Reinigungs- und
Putzmittel:
•Microfasertücher oder Schmutzradierer. Diese enthalten häufig feine
Schleifpartikel, die zu einem Zerkratzen der Oberflächen führen können;
•scharfe chemische Substanzen sowie scheuernde Putz- oder
Lösungsmittel. Diese können die Oberflächen ebenfalls beschädigen;
•Scheuerpulver, Stahlwolle oder Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche so
stark, dass eine Aufarbeitung nicht mehr möglich ist;
•Staubsauger. Düsen und Bürsten können die Oberflächen zerkratzen;
•Dampfreiniger. Durch den hohen Druck und die Hitze, mit denen der
Wasserdampf auf die Oberflächen trifft, können diese beschädigt werden oder
sich sogar vom Untergrund ablösen.
Ihre Produktentwicklung
Droga Klientko,
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zamówienie! Niezależnie od tego, czy zakupiony przez Państwa
mebel został wykonany z drewna litego, czy też posiada on front wykonany z płyty o
wysokim połysku, lub też z płyty pokrytej matowym tworzywem sztucznym – każdy
taki mebel ma swoje specjalne właściwości. Również właściwości i struktura drewna
– jak np. niewielkie słoje w meblach z drewna naturalnego – nadają meblom
indywidualnego charakteru. Ponieważ meble z drewna naturalnego są nieustannie
wystawione na działanie wilgoci i czynników atmosferycznych, mogą na ich
powierzchni sporadycznie pojawiać się zmiany, jak np. odbarwienia czy rysy. Z
biegiem czasu może zmienić się nasycenie koloru i drewno może ściemnieć.
Wspomniane zamiany zachodzące w wyglądzie produktów wykonanych z surowców
naturalnych są zupełnie normalne. Niniejsza instrukcja zawiera cenne wskazówki
dotyczące pielęgnacji mebli, aby jak najdłużej mogli Państwo cieszyć się z ich
nienagannego wyglądu.
Podstawowe zasady:
• Nie stawiać na meblach gorących przedmiotów.
• Nie stawiać świeczek bezpośrednio na meblach.
• W przypadku rozlania wody natychmiast ją wytrzeć.
• Sprawdzać w regularnych odstępach czasu, czy śruby są dokręcone, a okucia
dobrze przymocowane.
• Charakterystyczny, aromatyczny zapach drewna występujący w przypadku
mebli wykonanych z drewna naturalnego jest oznaką wysokiej jakości produktu.
• Jasne miejsca na słojach powstają z powodu występowania żywicy – można je
wypolerować suchą, nie pozostawiającą śladów szmatką.
• W przypadku materiałów wykonanych z innego rodzaju drewna lub skóry,
produktów polakierowanych lub z obiciami, na początku również występuje
charakterystyczny zapach „nowości”. Zapach ten znika po pewnym czasie
użytkowania produktu. Jeśli chcieliby Państwo pozbyć się tego zapachu
szybciej, zalecamy wietrzyć często pomieszczenia i/lub przetrzeć meble
szmatką delikatnie zwilżoną w wodzie z niewielką ilością octu.
• Prosimy zachować niniejsze wskazówki w bezpiecznym miejscu.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji ługowanych/olejowanych mebli z drewna
naturalnego
Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona czystym biologicznym
olejem. Aby zachować naturalny połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas
nacierać ją olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem
zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą śladów szmatką. Ściereczka po użyciu
powinna wyschnąć, następnie można ją wyrzucić.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna
naturalnego Powierzchnię mebli najlepiej jest czyścić wilgotną ściereczką.
Uwaga: Nie używać żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z płyt drewnopochodnych
Do pielęgnacji mebli najlepiej używać miękkiej, nie pozostawiającej śladów szmatki.
Powierzchnię należy przetrzeć lekko zwilżoną szmatką.
Podstawowe zasady: Nigdy nie należy stosować poniższych środków/urządzeń
czyszczących:
•ściereczek z mikrofazy ani gąbek do usuwania brudu. Często zawierają
drobinki ścierne, które mogą porysować powierzchnię;
•ostrych substancji chemicznych np. środków szorujących lub
rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię;
•proszków czyszczących, waty sta-
•lowej ani ostrych myjek. Mogą one
• na stałe uszkodzić powierzchnię;
•odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię;
•myjek parowych. Wysokie ciśnienie I wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię
oraz spowodować rozklejenie materiału.
Dział Rozwoju Produktu
Beste klant,
Hartelijk dank voor uw bestelling!Het maakt niet uit of u een meubelstuk van
natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht
– elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en
structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel
uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van
natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen,
kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of
kleurveranderingen. In het algemeen neemt na verloop van tijd de helderheid af en
de kleurverzadiging toe – het hout wordt donkerder. De genoemde wijzigingen
vormen bij een natuurlijke grondstof zoals hout een normaal proces. Dit boekje moet
u een paar tips geven over het onderhoud van uw meubelstuk, zodat u er lange tijd
plezier aan kunt beleven.
In principe geldt:
• Plaats geen hete voorwerpen op de meubelen.
• Plaats geen kaarsen direct op de meubelen.
• Veeg gemorste vloeistoffen direct af.
• Controleer met regelmatige intervallen het stevige houvast van schroeven en
beslag.
• De typische, aromatische houtgeur is steeds een kwaliteitsbewijs bij
natuurhouten meubelen.
• Heldere plaatsen aan de takken ontstaan door een natuurlijk uittreden van hars
en kunnen worden weggepolijst met een droge, pluisjesvrije doek.
• Ook van andere houten, gelakte, lederen of gestoffeerde materialen is een
zwakke eigen reuk bij het begin niet te vermijden. Deze geuren verdwijnen na
enige tijd vanzelf. Als u wilt dat het sneller gaat, verlucht u in het begin vaker en/
of veegt de meubelen lichtjes vochtig af met water, dat een beetje is
aangelengd met azijn.
• Bewaar deze instructies goed.
Onderhoudsinstructies voor geloogde/geoliede meubelen van natuurhout
De bovenlaag van uw nieuw meubelstuk is behandeld met puur biologische olie. Om
deze natuurlijke, geloogde/geoliede glans te bewaren, raden we u aan het meubel af
en toe verder te behandelen met een geschikte meubelolie. Omdat door de soort
oppervlaktebehandeling eventuele resten van natuurolie kunnen achterblijven, raden
we u aan de meubelen af te wrijven met een pluisjesvrije doek. De doek na gebruik
laten drogen en eerst dan wegwerpen.
Onderhoudsinstructies voor natuurlijke/gelakte meubelen van natuurhout
De bovenlaag kan het best met een matig vochtige doek worden gereinigd.
Opgelet: Bijtende of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen of politoer mogen
niet worden gebruikt.
DE
DE
NL
GB
PL
IT
FR
TR
RU
RO
CZ
SK
HU
B-Nr.:
5281,
HC
05.11
PL
NL

Other Home affaire Indoor Furnishing manuals

Home affaire Royal 23 User manual

Home affaire

Home affaire Royal 23 User manual

Home affaire Tessin 317364 User manual

Home affaire

Home affaire Tessin 317364 User manual

Home affaire DANGAST User manual

Home affaire

Home affaire DANGAST User manual

Home affaire Skini 3893 5457 User manual

Home affaire

Home affaire Skini 3893 5457 User manual

Home affaire Basilico 322105 User manual

Home affaire

Home affaire Basilico 322105 User manual

Home affaire Rauna 24816905 User manual

Home affaire

Home affaire Rauna 24816905 User manual

Home affaire Oase 1200 Installation guide

Home affaire

Home affaire Oase 1200 Installation guide

Home affaire Laura 38054 User manual

Home affaire

Home affaire Laura 38054 User manual

Home affaire LKZ 41629 User manual

Home affaire

Home affaire LKZ 41629 User manual

Home affaire Premium Empire 100/2503 User manual

Home affaire

Home affaire Premium Empire 100/2503 User manual

Home affaire Indra 32018107 User manual

Home affaire

Home affaire Indra 32018107 User manual

Home affaire Charlotte 46011 User manual

Home affaire

Home affaire Charlotte 46011 User manual

Home affaire Palmera User manual

Home affaire

Home affaire Palmera User manual

Home affaire 266907 User manual

Home affaire

Home affaire 266907 User manual

Home affaire 70366904 User manual

Home affaire

Home affaire 70366904 User manual

Home affaire 791946 User manual

Home affaire

Home affaire 791946 User manual

Home affaire Anna 69886438 User manual

Home affaire

Home affaire Anna 69886438 User manual

Home affaire LISABON/LUSITANIA KS UP 01203 User manual

Home affaire

Home affaire LISABON/LUSITANIA KS UP 01203 User manual

Home affaire Premium 369110 User manual

Home affaire

Home affaire Premium 369110 User manual

Home affaire Provence 32 User manual

Home affaire

Home affaire Provence 32 User manual

Home affaire Ascot 23 User manual

Home affaire

Home affaire Ascot 23 User manual

Home affaire Vili 25521927 User manual

Home affaire

Home affaire Vili 25521927 User manual

Home affaire 54449848 User manual

Home affaire

Home affaire 54449848 User manual

Home affaire HIGHWAY REC-2F-OTM/BK KLEIN User manual

Home affaire

Home affaire HIGHWAY REC-2F-OTM/BK KLEIN User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

SAGITINE NEW YORK 20 BOX STAND Assembly instructions

SAGITINE

SAGITINE NEW YORK 20 BOX STAND Assembly instructions

Rauch 47635.2280 Assembly instructions

Rauch

Rauch 47635.2280 Assembly instructions

Cooper Lighting FAIL-SAFE FSR Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting FAIL-SAFE FSR Specification sheet

Gami G05-TITOUAN 160 Assembly instructions

Gami

Gami G05-TITOUAN 160 Assembly instructions

Ideal-Standard Conca T4580Y1 Installation

Ideal-Standard

Ideal-Standard Conca T4580Y1 Installation

Intelix TRB-2V1AD user manual

Intelix

Intelix TRB-2V1AD user manual

Seconique NORDIC 3 DOOR 3 DRAWER WARDROBE Assembly instructions

Seconique

Seconique NORDIC 3 DOOR 3 DRAWER WARDROBE Assembly instructions

RTA SYRAH MLW2374 Assembly instructions

RTA

RTA SYRAH MLW2374 Assembly instructions

Bouclair 9391753 Assembly instructions

Bouclair

Bouclair 9391753 Assembly instructions

Möbelix MDIK211R Assembling Instruction

Möbelix

Möbelix MDIK211R Assembling Instruction

Rauch M0003 Assembly instructions

Rauch

Rauch M0003 Assembly instructions

active ergonomics flo manual

active ergonomics

active ergonomics flo manual

convenience concepts SEDONA U10-148 Assembly instructions

convenience concepts

convenience concepts SEDONA U10-148 Assembly instructions

BuzziSpace BuzziPicNic Round installation manual

BuzziSpace

BuzziSpace BuzziPicNic Round installation manual

OfficeSource PBTR66 Assembly instructions

OfficeSource

OfficeSource PBTR66 Assembly instructions

VONDOM Faz 54166T Assembling instructions

VONDOM

VONDOM Faz 54166T Assembling instructions

Bouclair 9400449 Assembly instructions

Bouclair

Bouclair 9400449 Assembly instructions

Broyhill EAGLE BROOKE KVS9494 Assembly instruction

Broyhill

Broyhill EAGLE BROOKE KVS9494 Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.