manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Home
  6. •
  7. Alarm Clock
  8. •
  9. Home LTCR04 User manual

Home LTCR04 User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasításnávodnapoužitienávodnapoužitiemanualdeutilizaremanualdeutilizareuputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebunavodilozauporabonavodilozauporabonávodkpoužitínávodkpoužitíinstrukcjaużytkowaniainstrukcjaużytkowaniauputazauporabuuputazauporabueredetihasználatiutasításnávodnapoužitiemanualdeutilizareuputstvozaupotrebunavodilozauporabonávodkpoužitíinstrukcjaużytkowaniauputazauporabuinstructionmanualLTCR04
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.LED lightMulti displayTime settingsSnooze Alarm timeStep downLight on/offStep upSunsetFM radioVolumeSound effects12/24h displayClock brighnessBattery caseNon-slip legsRadio antennamicroUSB socketAlarm activeSunset mode activeLED lampamulti. displejpodešavanje sataponavljanje buđenjavreme buđenjakorak doleuklj./isklj. lampekorak gorezalazak suncaFM radiojačina zvukazvučni efektiispis 12/24hjačina svetlosti satadržač baterijenogiceradio antenamicroUSB utičnicaaktivan budilnikaktivan režim zalaska suncaLED lámpamulti kijelzőóra beállításébresztés ismétlésébresztési időléptetés lelámpa be/kiléptetés felnaplementeFM rádióhangerőhangeffektek12/24h kijelzésóra fényerőelemtartócsúszásmentes lábakrádió antennamicroUSB aljzatébresztés aktívnaplemente mód aktívlampa LEDmultifunkcjonalny wyświetlaczustawienia zegarapowtórzenie budzeniagodzina pobudkikrok w dółlampa wł./wył.krok w góręzachód słońcaradio FMsiła głosuefekty dźwiękowetryb wyświetlania 12/24hjasność zegaramiejsce na baterieprzeciwpoślizgowe nóżkiantena radiagniazdo micro USBwskaźnik aktywnego budzeniaLED svietidlomulti displejnastavenie hodínopakovanie budeniačas budeniakrokovanie doleza- / vypnutie svietidlakrokovanie horezápad slnkaFM rádiohlasitosťzvukový efekt12/24 h zobrazenie časusvietivosť hodínpuzdro na batérieprotišmykové nožičkyanténamicroUSB zásuvkaaktívne budenieaktívny režim západu slnkaLED lampičkamultifunkční displejnastavení časuopakované buzeníčas buzenínastavování směrem dolůlampička on/offnastavování směrem nahoru západ slunceFM rádiohlasitostzvukové efektyvyobrazení času 12/24 hodinjas vyobrazení časuschránka na baterieprotiskluzové nožkyanténa rádiazásuvka microUSB funkce buzení je aktivní funkce západu slunce je aktivníLED svjetlovišenamjenski zaslonpodešavanje vremenaSnoozevrijeme alarmakorak dolesvjetlo uklj/iskljkorak gorezalazak suncaFM radioglasnoćazvučni efekti12/24 prikazosvjetljenje satakućište za baterijeneklizajuće nogiceradijska antenamicroUSB utičnicaalarm aktiviranzalazak sunca način rada aktiviranLampă LEDEcran multiSetare ceasRepetare deșteptareTimp deșteptarePășire josLampă pornit/opritPășire susApus de soareRadio FMVolumEfect vocalAfișare 12/24hLuminozitate ceasSuport bateriiPicioare antialunecareAntenă radioSoclu microUSBDeșteptare activăMod apus de soare activENSRBMNEHPLSKCZROHRBiH
wskaźnik aktywnego trybu symulacji zachodu słońca
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.After unpacking the product, make sure it has not been damaged during transport. Keep children away from the packaging material, if it contains polybag or other hazardous components.• Amber time-display that can be switched off, with adjustable brightness (44x16mm) • Wake-up: natural sounds (ocean, thrush), familiar tunes (piano, violin), radio or bip-bip 12 / 24h display, 5-minute wake-up function • Can help relieve stress; gentle wake-up and sleep combined with light effects • Sunrise simulation 30 minutes before waking up • Sunset effect 30 minutes before sleep • Warm white night light with adjustable brightness • Manual or auto-color RGB LED light • Digital radio frequency and FM storage display and storage • Electronic volume control • Stylish touch keys on the front panel • Power failure: 3xAAA (1.5V) battery, not included • Power supply: USB power adapter with microUSB cable (1.2m)IINSTALLATION, SETTING THE TIME AND THE CLOCK-BRIGHTNESSConnect the supplied USB cable to the adapter and then to a standard power outlet. Plug the microUSB plug of the cable into the USB 5V socket on the back of the watch. The clock display flashes for 10 seconds, then the clock starts at 12:00. Set the current time. After touching the CLOCK button, press + / - to move the flashing data, then press the clock button to advance to the next item. If you wait more than 10 seconds between two steps, you will exit the setup menu. Then tap the CLOCK button again and start over. If you exit the setup menu automatically, recording the last setting is not guaranteed. Therefore, always press the CLOCK button to complete the time setting.Use the 12/24 button at the top of the watch to switch between 12-hour (12H) or 24-hour (24H) display modes.You can adjust the clock brightness with the brightness button on the top. Low Brightness (Recommended Night) - High Brightness (Recommended Daylight) - Off Display; the latter is useful when sleep is disturbed by light.• Keeping you finger on the + or – button, you can scroll through flashing data on the display• In 12H mode, AM means the morning, PM shows the afternoon time on the display• The actual time can be set anytime with pressing the CLOCK and +/- buttons• The adaptor is designed for this product, don't use for other purposes. Don't use it to charge your cellphone (for example).SETTING THE ALARM TIMEPress the BELL on the front panel to activate or deactivate the alarm. When activated, the time of the alarm will be seen for 3 seconds on the display and a bell symbol will appear.To set the alarm time, touch and hold (3 sec) the bell. Use the + / - buttons to move the flashing data, then press the BELL button to advance to the next item. If you wait more than 5 seconds between two steps, you will exit the setup menu. Then press and hold the BELL button again and start over. After setting the hours and minutes, press the BELL button to lock the setting. If you exit the setup menu automatically, recording the last setting is not guaranteed. • Attention! If the display is set to dark mode and you touch the alarm on / off button (bell), you will not see the bell symbol work. However, the desired changeover occurs, as indicated by the flashing of the center lamp (sun) button at the bottom of the display. So you can turn the alarm on or off with the display turned off.SELECTING ALARM SOUNDYou can wake up with natural sounds, popular tunes or radio, with the volume of your choice. Press the MUSIC NOTE button on the top, then touch the front +/- buttons to scroll through the desired sound effect (1-6). You can hear the current sound for 5 seconds. If the sound is suitable for you, press the NOTE button while the sound is playing to select the current sound effect. If you select option 7, the last radio station you listened to will be the alarm. The desired volume can be set by pressing the top speaker button repeatedly. You can select a volume between 00-15.SNOOZE FUNCTION (SNOOZE)If you do not want to get up immediately, press the SNOOZE button in the middle of the time display during the alarm. The alarm will be silenced and will resume after 5 minutes. This process can be repeated up to five times before the sound is turned off permanently. If you press or touch any button other than this, the alarm will turn off permanently. Meanwhile, the lamp is constantly lit with white light. You can turn this off by double-tapping the lamp (sun) button.SUNRISE SIMULATIONThe sunrise effect can provide a lighter, more relaxed awakening by influencing our biorhythm gently, preparing our body for the moment of awakening by relieving stress.The sunrise simulation activates with a warm white color, low brightness, 30 minutes before the alarm, and then gradually illuminates. When the alarm sounds, the brightness is already at its maximum. The alarm will be heard for 5 minutes and then it will turn off. You can turn off the light by double-tapping the lamp (sun) button. • The lamp can be used alone when no alarm is in progress.SUNSET SIMLATIONA sunset-like effect helps the body relax and prepare for sleep, similar to what can be experienced in nature. 30 minutes before the set time, the lamp turns on with warm white light, then the brightness gradually decreases and finally turns off. Press the MOON button to activate or deactivate the sunset. A similar symbol appears on the display and the time of the sunset is briefly displayed. Touch and hold the moon button (3 sec) to set this. Use the + / - buttons to change the flashing data, then press the moon button to advance to the next item. If you wait more than 5 seconds between two steps, you will exit the setup menu. Then touch and hold the moon button again and start over. After setting the hours and minutes, press the moon button to lock the setting. If you exit the setup menu automatically, recording the last setting is not guaranteed. • You can turn the auto-off lamp back on by touching the lamp (sun) button.USING THE RGB MOOD-LAMPThe lamp can be used independently of sunrise and sunset functions. Press the LAMP (sun) button once or twice. After the first touch, the brightness of the white light, which is dimmed, can be adjusted by briefly or long-pressing the +/- buttons. Within wide limits, in 10 steps. When you double-tap the lamp, it lights up with colored light. Use the +/- buttons to select from 6 beautiful, vibrant colors. If you do not select a color, you will automatically enjoy more and more shades of color. The third touch of the lamp (sun) button turns off the light.• These functions can be used even when the sunrise and / or sunset modes are active and preset.• When you are listening to the radio, the +/- buttons change the radio stations instead of the colors.USING THE FM RADIOTurn on the radio by briefly touching the FM on / off button on the front panel. The display shows the current reception frequency. Pull out the thin antenna cable on the back as far as it will go and preferably secure the end to a higher point. Do not place near a power cord! Press down the FM button (3 sec) to start auto tuning. The display shows the tuning process. P1 ... P02 ... It will switch to the radio program first found (P01) at the end of the process. You can then press the +/- buttons to scroll through the preset stations.Adjust the desired volume by pressing or holding down the SPEAKER symbol at the top. Adjustable between 00-15.• When the power is turned off, the radio remembers the last station you listened to and the volume, if the adapter has not been disconnected from the mains.• Position the thin antenna cable on the back as long and as high as possible. Do not connect this to any external antenna or other device!• Station search stops when changing signal strength - this does not always mean finding a radio program. The capability of the radio to receive depends greatly on the location where it is used and the current reception conditions. Poor reception may cause some transmitters to skip, and nearby electrical equipment and larger metal objects may cause interference.• If a memory location is already occupied, its contents are deleted and the new transmit frequency is stored.TIME MEMORY - BATTERY OPERATIONInsert 3xAAA (1.5V) batteries into the battery compartment on the back of the watch with the correct polarity. In the event of a power failure, the display will not light up, but the clock will continue to operate and the alarm will sound. When the voltage returns, the clock will show the correct time. This function is only suitable for bridging power cuts until the battery is exhausted. It is recommended to periodically check the condition of the batteries. Immediately remove any exhausted battery, as any leaking liquid may damage the unit. You can use the clock without inserting a battery, but in this case you will need to reset the clock after a power outage and clear the alarm time, as well as all recorded radio stations and volume.In case of battery operation, the clock display switches off after 15 seconds, to spare the energy. It can be reactivated with any key. The alarm and radio functions are available. The LED light does not work.• WARNING! DANGER OF EXPLOSION DANGER! REPLACEMENT ONLY WITH THE SAME OR REPLACEMENT TYPE! DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO DIRECT HEAT AND RADIATION AND DO NOT DISPOSE OF FIRE! IF THE BATTERY IS RUNNING OUT OF THE LIQUID, PLEASE REMOVE THE PROTECTIVE GLOVES AND DRY CLEAN THE BATTERY!BATTERY SHOULD NOT BE REACHED BY CHILDREN! DO NOT OPEN, RUN, CLOSE, AND LOAD THE BATTERY! DANGER OF EXPLOSION!• Immediately remove used batteries. Do not use batteries of different make or condition. Non-rechargeable batteries must not be charged! Risk of explosion! Do not insert batteries instead of batteries as they will have less power and efficiency!• Attention! In the event of a power failure, the accuracy of the clock may vary during battery operation!CLEANINGPower off the product by unplugging the power cable! Use soft, dry cloth for regular cleaning. It is forbidden to use detergents! Avoid to get any liquids on the appliance and inside of the unit! Clean the display with slightly moistened cloth to avoid scratching!WARNINGS• Please read this manual carefully before use and keep it in a safe place for future reference. • The light sources in the lamp cannot be replaced. It is not suitable for illumination of the room, it is a mood lamp and a night directional light. • RESET: In case of malfunction, disconnect and remove batteries to clear microprocessor data. Then put it back into operation in a minute. • Keep a distance of 10 cm around the appliance, do not obstruct the ventilation with things such as: newspaper, tablecloth, curtain… • Do not expose to dust, moisture, liquid, heat, moisture, frost, shock or direct heat or sunlight. For dry indoor use only! • Do not expose the appliance to splashing water or objects filled with liquids, eg. cup on the device! • An open flame source such as a burning candle should not be placed on the unit! • Remove the batteries when not in use for an extended period of time. • Do not touch the adapter and the connection cable or the device with wet hands! • If you notice any malfunction or if the mains plug is damaged, immediately disconnect the power and consult a qualified technician.• Place the appliance in such a way that the plug is easily accessible and can be pulled out! Route the connection cable so that no one can accidentally pull it out or trip over it! Do not route the connection cable on carpets, mats, etc. under! • Do not disassemble or modify this product as this may cause a fire, accident, or electric shock! • Speakers contain magnets, so do not place sensitive products (eg credit card, tape cassette, compass, etc.) • If the product has reached the end of its service life, it is classified as hazardous waste. Dispose of in accordance with local regulations. • Somogyi Elektronic Kft. Certifies that the radio equipment complies with Directive 2014/53 / EU. The EU Declaration of Conformity is available at somogyi@somogyi.hu • Continuous improvements due to technical data and design without prior notice can change. The current user manual can be downloaded from www.somogyi.hu. • We accept no liability for any printing errors and we apologize.Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassamble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.LTCR04AlarmclockwithradioandLEDRGBlampEN
ÉbresztőórarádióvalésLED-esRGBlámpávalHA termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!• Állítható fényerejű és kikapcsolható borostyán óra kijelző (44x16mm) • Ébresztés: természeti hangok (óceán, rigó), ismert dallamok (zongora, hegedű), rádió vagy bip-bip • 12/24h kijelzés, 5 perces ébresztés-ismétlés funkció • Segíthet a stressz oldásában; kíméletes ébresztés és elalvás fényeffekttel kombinálva • Napfelkelte szimuláció 30 perccel az ébresztés előtt • Naplemente fényeffekt 30 perccel elalvás előtt • Meleg fehér fényű éjjeli lámpa szabályozható fényerővel • Kézi vagy automatikus színváltású RGB LED lámpa • Digitális rádió-frekvencia és tárhely kijelzés • Automatikus FM rádióállomás keresés és tárolás • Elektronikus hangerő-szabályozás • Elegáns érintőgombok az előlapon • Áramszünet esetére memória 3xAAA (1,5V) elemmel, nem tartozék • Tápellátás: USB hálózati adapter microUSB kábellel (
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!• LED displej so žltými číslicami, nastaviteľnou svietivosťou a možnosťou vypnúť (44 x 16 mm) • Budenie: zvuky prírody (oceán, drozd), známe melódie (klavír, husle), rádio alebo bip-bip • 12/24 h zobrazenie času, 5 minútové opakovanie budenia • Pomáha k lepšiemu zvládaniu stresu; jemné budenie a zaspávanie pomocou svetelného efektu • Simulácia východu slnka 30 minút pred budením • Svetelný efekt západu slnka 30 minút pred zaspávaním • Teplé biele nočné svietidlo s nastaviteľnou svietivosťou • RGB LED svietidlo s manuálnou alebo automatickou zmenou farieb • Digitálne zobrazenie frekvencie a čísla miesta rozhlasovej stanice • Automatické vyhľadávanie a uloženie FM rozhlasových staníc • Elektronická regulácia hlasitosti • Elegantné dotykové tlačidlá na prednom panely • Časová pamäť pre prípad výpadku napájania s 3 x AAA (1,5 V) batériou, nie je príslušenstvom • Napájanie: USB sieťový adaptér s microUSB káblom (1,2 m) UVEDENIE DO PREVÁDZKY, NASTAVENIE SVIETIVOSTI HODÍNPriložený USB kábel pripojte do adaptéru, potom ten pripojte do štandardnej sieťovej zásuvky. MicroUSB vidlicu kábla pripojte do USB 5V zásuvky na zadnej strane prístroja. Hodiny blikajú 10 sekúnd, potom začína počítať čas od 12:00. Nastavte presný čas. Dotknite sa tlačidla hodín, blikajúcu hodnotu nastavte pomocou tlačidiel + / - , potom pomocou tlačidla hodín prejdite na ďalšiu hodnotu. Keď medzi dvoma krokmi čakáte viac ako 10 sekúnd, prístroj vystúpi z menu nastavení. Vtedy znovu sa dotknite tlačidla hodín a začnite od začiatku. Keď z menu nastavení automaticky vystúpite, nie je zaručené uloženie posledných nastavení. Preto pre uloženie presného času vždy stlačte tlačidlo hodín.Pomocou tlačidla 12/24 na hornej časti prístroja môžete nastaviť 12 h (12H) alebo 24 h (24H) zobrazenie času.Svietivosť hodín môžete nastaviť pomocou tlačidla svietivosti na hornej časti. Nízka svietivosť (odporúčame v noci) – vysoká svietivosť (odporúčame cez deň) – vypnutý displej; toto posledné nastavenie je užitočné, keď Vás svetlo ruší počas spánku. • Dlhším podržaním tlačidla + alebo – môžete rýchlejšie krokovať blikajúce údaje na displeji.• V 12 h režime AM označuje dopoludnie, PM označuje popoludnie.• Presný čas môžete kedykoľvek nastaviť pomocou tlačidla hodín a +/- .• Adaptér je určený iba pre tento výrobok, zákaz používať na iné účely! Nenabíjajte s adaptérom napr. mobilný telefón!NASTAVENIE ČASU BUDENIAPre aktivovanie alebo vypnutie budenia dotknite sa tlačidla zvončeka na prednom paneli. Pri aktivovaní sa zobrazí na 3 sekundy čas budenia a objaví sa symbol zvončeka na displeji. Pre nastavenie času budenia podržte dlhšie (3 sec) tlačidlo zvončeka. Blikajúcu hodnotu môžete nastaviť pomocou tlačidiel + / - , potom prejdite ďalej na ďalší údaj pomocou tlačidla zvončeka. Keď medzi dvoma krokmi čakáte viac ako 5 sekúnd, prístroj vystúpi z menu nastavení. Vtedy znovu sa dotknite tlačidla zvončeka a začnite od začiatku. Po nastavení hodín a minút stlačte tlačidlo zvončeka, aby ste nastavenie uložili. Keď z menu nastavení automaticky vystúpite, nie je zaručené uloženie posledných nastavení.• Pozor! Keď displej je nastavený na tmavý režim a dotknete sa tlačidla za- a vypnutia budenia (zvonček), aktívny symbol zvončeka nemôžete vidieť. Napriek tomu prepnutie sa uskutoční, čo označuje bliknutie stredného svetielka (slnko) na dolnej časti displeja. Teda budenie môžete za- a vypnúť aj pri vypnutom displeji. NASTAVENIE ZVUKU BUDENIABudenie zvukmi prírody, obľúbenými melódiami alebo rádiom na nastavenej hlasitosti. Stlačte tlačidlo noty na hornej časti, potom sa dotknite tlačidiel +/- na prednom paneli pre dosiahnutie želaného zvukového efektu (1-6). Aktuálny zvuk budete počuť 5 sekúnd. Keď ste našli vhodnú melódiu, stlačte počas prehrávania zvuku tlačidlo noty. V prípade výberu 7. možnosti, zvuk budenia bude naposledy počúvaná rozhlasová stanica. Hlasitosť nastavte nasledovne: stláčajte viackrát tlačidlo reproduktora na hornej časti a nastavte hlasitosť medzi 00-15.OPAKOVANÉ BUDENIE Keď budík zazvoní, avšak si chcete dopriať ešte chvíľku spánku, stlačte tlačidlo SNOOZE v strede pod zobrazením času. Budenie sa preruší a zapne sa opäť o 5 minút. Toto môžete opakovať aj päťkrát, potom budenie sa vypne. Keď stlačíte alebo dotknete sa ktoréhokoľvek iného tlačidla, budenie sa vypne. Pritom svietidlo priebežne svieti bielou farbou. Svietidlo môžete vypnúť dvojitým stlačením tlačidla lampy (slnko). SIMULÁCIA VÝCHODU SLNKAJEMNÉ BUDENIE POMOCOU SVETLA A ZVUKUEfekt východu slnka zabezpečí ľahšie, pohodlnejšie vstávanie. Šetrným ovplyvňovaním biorytmu sa telo pripraví na budenie a pomáha k lepšiemu zvládaniu stresu vstávania. Simulácia východu slnka sa zapne 30 minút pred nastaveným časom budenia, budík začne svietiť teplou bielou farbou s nízkou svietivosťou ale svietivosť sa postupne zvyšuje. Keď budík zazvoní, svietivosť je už maximálna. Budík zvoní 5 minút, potom sa vypne. Svietidlo môžete vypnúť dvojitým stlačením tlačidla lampy (slnko).• Svietidlo môžete používať aj samostatne, aj keď nie je nastavený budík..SIMULÁCIA ZÁPADU SLNKASimulácia západu slnka pomáha relaxovať, pripraviť sa na spánok. Simulácia západu slnka sa zapne 30 minút pred nastaveným časom, budík začne svietiť teplou bielou farbou, svietivosť sa postupne znižuje a vypne sa. Pre aktivovanie simulácie západu slnka dotknite sa tlačidla mesiaca. Na displeji sa objaví podobný symbol, resp. na krátky čas sa objaví čas západu slnka. Na nastavenie tohto času dlhšie podržte tlačidlo (3 sec) mesiaca. Blikajúcu hodnotu môžete nastaviť pomocou tlačidiel + / -, potom pomocou tlačidla mesiaca prejdite na ďalšiu hodnotu. Keď medzi dvoma krokmi čakáte viac ako 5 sekúnd, prístroj vystúpi z menu nastavení. Vtedy znovu sa dotknite tlačidla mesiaca a začnite od začiatku. Po nastavení hodín a minút stlačte tlačidlo mesiaca, aby ste nastavenie uložili. Keď z menu nastavení automaticky vystúpite, nie je zaručené uloženie posledných nastavení.• Automaticky vypnuté svietidlo môžete zapnúť dotknutím sa tlačidla lampy (slnko).POUŽÍVANIE RGB DEKORAČNÉHO OSVETLENIASvietidlo sa môže používať aj samostatne, nezávisle od nastavenej funkcie východu a západu slnka. Dotknite sa raz alebo dvakrát tlačidla lampy (slnko). Po prvom dotknutí svietidlo začne svietiť slabým bielym svetlom, svietivosť môžete nastaviť pomocou tlačidiel +/- v 10 stupňoch. Keď svietidlo zapnete dvojitým stlačením, tak bude svietiť farebne. Pomocou tlačidiel +/- môžete si môžete vybrať z 6 pekných, sviežich farieb. Keď si nevyberiete farbu, tak farby sa budú priebežne meniť. Tretím dotknutím tlačidla lampy (slnko) svietidlo vypnete. • Tieto funkcie môžete používať aj vtedy, keď sú nastavené funkcie východu a západu slnka. • Keď počúvate rádio, tak s tlačidlami +/- nenastavujete farby, ale krokujete rozhlasové stanice.POUŽÍVANIE FM RÁDIAZapnite rádio krátkym dotykom tlačidla za- a vypnutia FM. Na displeji sa zobrazí aktuálna frekvencia príjmu. Na zadnej strane anténu vytiahnite čo najdlhšie a jej koniec podľa možnosti pripevnite k jednému vyššiemu bodu. Neumiestnite do blízkosti sieťového napájacieho kábla! Potom podržte dlhšie (3 sec) tlačidlo FM pre spustenie automatického ladenia. Na displeji môžete sledovať priebeh ladenia. Nájdené stanice sa uložia a na krátky čas sa na displeji objaví poradové číslo miesta P01…P02… Po ukončení ladenia sa zapne prvá nájdená rozhlasová stanica (P01). Potom môžete krokovať medzi rozhlasovými stanicami dotknutím sa tlačidiel +/- . Nastavte želanú hlasitosť stláčaním alebo podržaním symbolu reproduktora na hornej časti. Hlasitosť môžete nastaviť medzi 00-15. • Po vypnutí rádio si zapamätá naposledy nastavenú stanicu a hlasitosť, keď ste medzitým neodpojili adaptér z elektrickej siete.• Tenký kábel antény na zadnej strane umiestnite čo najvyššie a v čo najdlhšej pozícii. Nespájajte s externou anténou alebo inými prístrojmi!• Vyhľadávanie sa zastaví, keď prístroj objaví premenlivú silu signálu – toto neznamená vždy objavenie rozhlasovej stanice. Schopnosť prijímať rádiový signál vo veľkej miere závisí od miesta používania a od aktuálnych podmienok príjmu. V prípade slabého príjmu môže prístroj preskočiť rozhlasovú stanicu, elektrické zariadenia alebo väčšie kovové predmety môžu rušiť príjem. • Ak je programové miesto obsadené, jeho obsah sa prepíše novou frekvenciou.ČASOVÁ PAMÄŤ – PREVÁDZKA POMOCOU BATÉRIÍVložte 3 x AAA (1,5 V) batériu do puzdra na batérie na zadnej strane prístroja, pričom dbajte na správnu polaritu. V prípade výpadku elektrickej energie displej nesvieti, ale hodiny a budík sú naďalej v prevádzke. Keď prístroj bude opäť pod napätím elektrickej energie, hodiny ukazujú správny čas. Táto funkcia funguje iba v prípade krátkeho výpadku elektrickej energie, kým sa batérie nevybijú. Odporúčame občas skontrolovať stav batérií. Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja, lebo vytečená batéria môže poškodiť prístroj! Hodiny môžete používať aj bez batérií, ale potom v prípade výpadku elektrickej energie musíte znovu nastaviť presný čas, čas budenia, uložiť rozhlasové stanice a nastaviť hlasitosť. V prípade prevádzky pomocou batérií displej sa vypne - z úsporných dôvodov - po 15 sekundách. Displej môžete znovu zapnúť ktorýmkoľvek tlačidlom. Budík a rádio sú dostupné. LED svietidlo nefunguje. • UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE! POUŽITE IBA ROVNAKÝ TYP BATÉRIE! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU TEPELNÉMU A SLNEČNÉMU ŽIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHŇA! V PRÍPADE VYTEČENIA BATÉRIE UTRITE DRŽIAK SUCHOU UTIERKOU, PRIČOM POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!.BATÉRIU UDRŽIAVAJTE MIMO DOSAH DETÍ! JE ZAKÁZANÉ BATÉRIU OTVÁRAŤ, HODIŤ DO OHŇA, SKRATOVAŤ A NABÍJAŤ! NEBEZPEČIE VÝBUCHU!• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja! Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie! Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je výrazne nižšia!• Pozor! V prípade výpadku elektrickej energie, používanie prístroja pomocou batérií môže spôsobiť nepresnosť hodín! ČISTENIEPred čistením prístroja ho vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím adaptéra zo sieťovej zásuvky! Prístroj očistite mäkkou, suchou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby voda nevnikla do prístroja ani na konektory! Displej opatrne očistite mierne vlhkou utierkou a dbajte na to, aby ste ho nepoškriabali.UPOZORNENIA• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte!Svetelné zdroje vo svietidle sa nedajú vymeniť. Tento výrobok nie je vhodný na • osvetlenie miestností v domácnosti, používajte iba na dekoračné a nočné osvetlenie.• RESET: v prípade nesprávneho fungovania prístroj odpojte od napájania a odstráňte batérie, aby ste vymazali údaje mikroprocesora. O minútu zapojte a zapnite prístroj. Okolo prístroja • nechajte aspoň 10 cm voľný priestor, pri umiestnení zabezpečte voľné prúdenie vzduchu, neprekážajte napr. novinami, obrusom, záclonou...Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, • teplom, vlhkosťou, mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Len na vnútorné použitie!Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte • naň predmet s vodou, napr. pohár! Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu • sviečku!Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, odstráňte z neho batérie!Nedotýkajte sa • • prístroja alebo pripojovacieho kábla mokrou rukou! Keď spozorujete akúkoľvek poruchu, • alebo v prípade poškodenia sieťového kábla, prístroj vypnite a obráťte sa na odborníka! • Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia vidlica bola ľahko dostupná, odpojiteľná! Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol zo siete, alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.!Prístroj • nerozoberajte a neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, nehodu alebo úder elektrickým prúdom! Reproduktory obsahujú permanentný magnet, preto neukladajte do ich blízkosti •predmety citlivé na magnetické pole (napr. banková karta, kazeta do magnetofónu, kompas…).Po ukončení životnosti výrobok stane sa nebezpečným odpadom. Pri jeho • likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov.Somogyi Elektronic s.r.o. potvrdzuje, že • rádiový prístroj spĺňa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode môžete požiadať na adrese: somogyislovensko@somogyi.sk.Výrobca si vyhradzuje právo • zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. Aktuálny návod na používanie si môžete stiahnuť zo stránky www.somogyi.sk. • Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.. Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!BudíksrádiomaRGBLEDsvietidlomSKLTCR04
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau întreținerea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaje, mai ales în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot fi periculoase!• Ecran chihilimbar cu luminozitate reglabilă și posibilitate de decuplare (44x16mm) • Alarmă: sunete naturale (ocean, mierlă), melodii familiare (pian, vioară), radio sau bip-bip • Afișare 12/24h, funcție de repetare al alarmei la 5 minute • Poate ajuta la ameliorarea stresului; trezire blândă și somn combinat cu efecte de lumină • Simularea răsăritului cu 30 de minute înainte de deșteptare • Efect de lumină de apus cu 30 de minute înainte de a adormi • Lumină albă caldă cu luminozitate reglabilă • Lampa LED RGB cu schimbare manuală sau automată Afișare digitală frecvență radio și loc de stocare căutare și stocare automată a posturilor radio FM • Controlul electronic al volumului Butoane tactile elegante pe panoul frontal • Memorie pentru pană de curent cu 3 baterii AAA (1,5V), nu sunt incluse • Alimentare: adaptor de rețea USB cu cablu microUSB (1,2m) PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE, SETAREA TIMPULUI ȘI LUMINOZITĂȚII CEASULUIConectați cablul USB furnizat la adaptor și apoi la o priză standard Conectați mufa microUSB a cablului la priza USB 5V din spatele ceasului. Afișajul ceasului clipește timp de setați 10 secunde, apoi se afișează ora 12:00. Setați ora curentă. După atingerea butonului ceas, următoarea dată datele care clipesc cu butoanele + / - , și apăsați butonul ceas pentru a trece la următoarea dată. Dacă așteptați mai mult de 10 secunde între doi pași, veți ieși din meniul de configurare. În acest caz atingeți din nou butonul ceas și reîncepeți setarea. Dacă ieșiți din meniul de configurare în mod automat, înregistrarea ultimei setări nu este garantată. Prin urmare, apăsați întotdeauna butonul de ceas pentru a finaliza setarea de timp.Folosiți butonul 12/24 din partea de sus a ceasului pentru a comuta între modurile de afișare de 12 ore (12H) sau 24 de ore (24H).Luminozitatea ceasului poate fi ajustată apăsând butonul de luminozitate din partea de sus. Luminozitate scăzută (recomandat noaptea) - Luminozitate ridicată (recomandat pe timpul zilei) • Afișare oprită; acesta din urmă este util dacă somnul este perturbat de lumină.• Țineți apăsat butonul + sau - pentru a derula rapid datele intermitente de pe afișaj.• În modul de 12 ore, AM indică dimineața și PM indică după-amiaza.• Puteți seta ora în orice moment apăsând ceasul și butoanele +/-.• Adaptorul este proiectat pentru acest produs și nu trebuie utilizat în alt scop! Nu încărcați cu el de ex. telefon mobil!SETAREA TIMPULUI ALARMEIAtingeți clopotul de pe panoul frontal pentru a activa sau dezactiva alarma. Când este activat, timpul de alarmă este afișat timp de 3 secunde și pe simbolul ceasului apare un simbol de clopot.Pentru a seta ora de alarmă, atingeți și țineți apăsat (3 sec) butonul clopot. Utilizați butoanele + / -• pentru a păși între datele intermitente, apoi apăsați butonul clopot pentru a trece la următorul articol. Dacă așteptați mai mult de 5 secunde între doi pași, veți ieși din meniul de configurare. După setarea orelor și a minutelor, apăsați butonul soneriei pentru a înregistra setarea. Dacă ieșiți din meniul de configurare în mod automat, înregistrarea ultimei setări nu este garantată. • Atenție! Dacă afișajul este setat pe modul întunecat și atingeți butonul de pornire / oprire alarma (clopot), nu veți vedea simbolul clopotului. Cu toate acestea, schimbarea dorită are loc, așa cum este indicat de intermiterea butonului lămpii centrale (soare) din partea de jos a afișajului. Astfel, puteți porni sau opri alarma cu afișajul oprit. SELECTAREA Tonului de alarmăDeșteptarea poate fi cu sunete naturale, melodii populare sau radio, la volumul dorit. Apăsați butonul de notă muzicală din partea de sus, apoi atingeți butoanele de pe panoul frontal +/- pentru a păși între efectele de sunet dorite (1-6). Puteți auzi sunetul curent timp de 5 secunde. Dacă melodia este corectă, apăsați tasta notă în timpul redării pentru a selecta efectul sonor curent. Dacă selectați opțiunea 7, ultimul post de radio reglat va fi tonul de alarmă. Setați volumul dorit după cum urmează: apăsați în mod repetat butonul difuzorului superior și selectați un volum între 00-15.FUNCȚIE DE AȚIPIRE (REPETARE ALARMĂ)Dacă nu doriți să vă treziți imediat, atingeți butonul SNOOZE în mijlocul afișajului de timp în timpul alarmei. Alarma va fi redusă la tăcere și se va relua după 5 minute. Acest proces poate fi repetat de până la cinci ori înainte ca sunetul să fie oprit permanent. Dacă apăsați sau atingeți orice alt buton decât acest buton, alarma se va opri permanent. Între timp, lampa este luminează constant cu lumină albă. Puteți dezactiva acest lucru atingând de două ori butonul lămpii (soare). SIMULARE RĂSĂRITDEȘTEPTAREA UȘOARĂ CU LUMINĂ ȘI SUNETFenomenul cu efect de răsărit vă poate conferi o deșteptare mai ușoară, mai lină, deoarece influențând ușor bioritmul nostru, ne pregătește ușor corpul pentru momentul trezirii, pentru o trezire cu mai puțin stres.Simularea răsăritului se activează cu o culoare albă caldă, cu luminozitate scăzută, cu 30 de minute înainte de ora setată pentru alarma sonoră, apoi se luminează treptat. Când alarma sună, luminozitatea este deja maximă. Sunetul sună aproximativ 5 minute și apoi se oprește. Puteți stinge lumina apăsând de două ori butonul lămpii (soare).• Lampa se poate utiliza și individual, dacă nu este un timp de deșteptare activ în acel moment.SIMULARE APUS DE SOAREUn fenomen asemănător apusului ajută corpul să se relaxeze și să se pregătească pentru somn, similar cu ceea ce este experimentat în natură. Cu 30 de minute înainte de ora setată, lampa se aprinde cu lumină albă caldă, apoi luminozitatea scade treptat și se stinge în final. Atingeți butonul lună pentru a activa sau dezactiva apusul.Pe ecran apare un simbol similar și un timp scurt ora apusului. Atingeți și mențineți apăsat butonul lună (3 sec) pentru a seta acest lucru.Utilizați butoanele + / - pentru a păși între datele intermitente, apoi apăsați butonul lună pentru a trece la următorul articol. Dacă așteptați mai mult de 5 secunde între doi pași, veți ieși din meniul de configurare. Apoi țineți din nou atins lungbutonul de lună și începeți din nou. După setarea orelor și a minutelor, apăsați butonul lună pentru a înregistra setarea. Dacă ieșiți din meniul de configurare în mod automat, înregistrarea ultimei setări nu este garantată.• Puteți reporni lampa oprită automat prin atingerea butonului lămpii (soare).UTILIZAREA LĂMPII AMBIENTALE RGB Lampa poate fi folosită independent de funcțiile de răsărit și de apus.Atingeți butonul lămpii (zi) o dată sau de două ori.După prima atingere, luminozitatea luminii albe, poate fi reglată apăsând scurt sau lung pe butoanele +/-. În limite largi, în 10 pași.Când porniți lampa prin atingere dublă, aceasta luminează cu lumină colorată. Folosiți butoanele +/- pentru a selecta dintre 6 culori frumoase și vibrante.Dacă nu selectați o culoare, vă veți bucura automat din ce în ce mai multe nuanțe de culoare. A treia atingere a butonului lămpii (soare) stinge lumina.• Aceste funcții pot fi utilizate chiar și atunci când modurile de răsărit și / sau apus sunt active și presetate.• Când ascultați radioul, butoanele +/- schimbă posturile de radio în loc de culori. UTILIZAREA RADIOULUI FMPorniți radioul cu atingerea scurtă a butonului de pornire/oprire de pe panoul frontal FM. Pe ecran se va afișa frecvența actuală. Trageți cablul subțire de antenă aflat pe partea din spate, cât de departe se poate și de preferință fixați capătul într-un punct mai înalt. Nu-l așezați lângă cablul de alimentare! Apoi țineți apăsat butonul FM (3 sec) pentru a începe reglarea automată. Pe ecran apare procesul de reglare. Programele găsite sunt stocate, apare pentru o perioadă scurtă de timp locul de stocare, P01 ... P02 .... La sfârșitul procesului, trece la primul program radio găsit (P01). Puteți apoi să apăsați butoanele +/- pentru a parcurge stațiile prestabilite.Reglați volumul dorit apăsând sau ținând apăsat simbolul difuzorului extrem în partea de sus. Reglabilă între 00-15. După oprire, radioul va memora postul ascultat ultima dată și volumul utilizat, cu condiția ca între timp adaptorul să nu fie deconectat de la sursa de alimentare.• Așezați antena tip fir cât mai sus și cât lung. Este interzisă legarea acestui fir cu o altă antenă sau cu un alt aparat!• Căutarea se va opri dacă sesizează un semnal fluctuant – însă acest fapt nu înseamnă neapărat găsirea unui post radio. Capacitatea de recepție a aparatului depinde în mare măsură de locul utilizării și de condițiile actuale de recepție. La o recepție mai slabă aparatul poate sări peste posturile cu un semnal slab, iar echipamentele electrice din apropiere și obiecte metalice mai mari pot provoca interferențe.• Dacă o locație de memorie este deja ocupată, conținutul acesteia este șters și noua frecvență de transmisie este stocată.MEMORIE DE TIMP – FUNCȚIONARE DE PE BATERIIIntroduceți 3 baterii AAA (1,5V) conform polarității indicate în suportul de baterii aflat pe partea din spate al ceasului. În cazul unei întreruperi a energiei, afișajul nu va lumina, dar ceasul va continua să funcționeze și alarma va suna. Când tensiunea revine, ceasul va afișa ora corectă. Această funcție este potrivită numai pentru întreruperea curentului până la epuizarea bateriilor. Se recomandă verificarea periodică a stării bateriilor. Scoateți imediat bateriile epuizate, deoarece orice lichid care eventual se scurge poate deteriora unitatea.Puteți utiliza ceasul fără a introduce baterii, dar în acest caz, va trebui să resetați ceasul după o pană de curent și se șterge ora de alarmă, precum și toate posturile de radio și volumele înregistrate.În cazul funcționării de pe baterii, afișarea ceasului se oprește după 15 secunde, din motive de economisire al energiei. Poate fi activată din nou cu oricare dintre butoane. Funcția de deșteptare și radio sunt disponibile. Lampa LED nu funcționează. • ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL SCHIMBULUI ERONAT DE BATERII! SE POATE SCHIMBA DOAR CU BATERII DE MODEL IDENTIC SAU SIMILAR CU CEL ORIGINAL! NU EXPUNEŢI BATERIA LA RADIAŢII SOLARE SAU TERMICE DIRECTE ŞI NU O ARUNCAŢI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL DIN BATERIE S-A SCURS, FOLOSIND MĂNUŞI DE PROTECŢIE ŞTERGEŢI SUPORTUL ACESTEIA CU O LAVETĂ USCATĂ!NU LĂSAŢI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ESTE INTERZISĂ DESFACEREA, ARUNCAREA ÎN FOC, SCURTCIRCUITAREA ŞI ÎNCĂRCAREA BATERIILOR! PERICOL DE EXPLOZIE!• Îndepărtaţi imediat bateriile epuizate! Nu utilizaţi baterii de la producători şi/sau cu o stare de încărcare diferită! Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! Nu utilizaţi acumulatori în locul bateriilor, deoarece tensiunea şi eficienţa acestora este considerabil mai mică!• Atenție! În cazul unei pane de curent, în timpul funcționării de pe baterie precizia ceasului poate varia! CURĂŢAREÎnainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea fişei cablului de alimentare din priza de reţea! Utilizaţi o lavetă moale, uscată! Este interzisă utilizarea unor soluţii de curăţare! Nu permiteţi lichidelor să ajungă pe aparat sau în interiorul acestuia! Curățați ecranul cu o lavetă ușor umezită pentru a evita zgârierea acestuia. ATENȚIONĂRI • Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le într-un loc accesibil! • Sursele de lumină din lampă nu pot fi înlocuite. Nu este potrivit pentru iluminarea unei încăperi, funcția produsului este de lumină ambientală și lumină de direcție pe timp de noapte. • RESET: În caz de defecțiune, deconectați produsul de la rețea și scoateți bateriile pentru a șterge datele din microprocesor. Apoi puneți-l din nou în funcțiune după un minut. • Păstrați o distanță de 10 cm față de obiectele din apropiere și nu blocați aerisirea aparatului cu ziar, față de masă, perdea...• Protejaţi aparatul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ, lovituri, radiaţii termice sau solare directe! Se poate utiliza exclusiv în interior, în mediu uscat! • Protejaţi aparatul de stropirea cu apă şi nu aşezaţi pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex. pahar cu apă! • Nu aşezaţi sursă de flacără deschisă, de ex. lumânare aprinsă pe aparat! • În cazul în care nu veţi folosi aparatul o perioadă mai lungă de timp, îndepărtaţi bateriile din acesta! • Este interzisă atingerea adaptorului sau al cablului de alimentare cu mâna udă! • În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare sau cablul de rețea s-a deteriorat, scoateți imediat aparatul de sub tensiunea de rețea și adresați-vă către o persoană calificată! • Așezați aparatul în așa fel, încât fișa cablului de conectare să fie ușor de accesat și de deconectat! Așezați cablul în așa fel, încât nimeni să nu se împiedice de ea sau să fie deconectat din greșeală! Nu conduceți cablul de alimentare sub covor, preș, etc! • Nu desfaceți, nu demontați și nu modificați aparatul, puteți cauza incendiu, accidentare sau electrocutare! • Difuzoarele conțin magneți, astfel nu așezați în apropierea lor echipamente sensibile la câmp electromagnetic (de ex. card de credit, casetă, busolă…) • Dacă aparatul a ajuns la sfârșitul duratei de viață, se consideră deșeu periculos. A se trata conform prevederilor locale. • Somogyi Elektronic certifică următoarele: echipamentul de tip radio este conform cu cerințele directivei 2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate UE poate fi consultat pe adresa: • Datorită îmbunătăţirii continue www.somogyi.ro. a produselor, unele date tehnice sau de design pot fi modificate fără o înştiinţare prealabilă. Manualul de utilizare actual poate fi descărcat de pe www.somogyi.ro. • Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens. Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!Pentru a preveni posibilele pierderi de auz, nu ascultați la volum mare pe o perioadă lungă de timp!DeșteptătorcuradioșilampăRGBcuLEDROLTCR04
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se dali se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!• Isključiva i podesiva jačina ćilibar žutog osvetljenja displeja (44x16mm) • Odabir budilnika sa zvucima (okean, drozd), poznate melodije (klavir, violina), radio ili bip-bip zvuk • Ispis 12/24h sata, funkcija ponavljanja buđenja nakon 5 minuta • Prijatno buđenje, pomoću svetlosnih efekata pomaže u smanjuju stresa, pomaže prilikom spavanja • Simulacija izlaska sunca 30 minuta pre aktivacije budilnika • Efekat silazećeg sunca u trajanju od 30 minuta • Toplobela noćna svetlost sa podesivim intenzitetom • Ručna ili automatskoa promena RGB LED svetla • Ispis frekvencije radio stanice i memorijskog broja • Automatska pretraga i memorisanje FM radio stanica • Elektronska kontrola jačine zvuka • Elegantni tasteri na dodir sa prednje strane • Memorija u slučaju nestanka struje 3xAAA (1,5V) baterija, nije u sklopu • Napajanje: USB strujni adapter sa microUSB kabelom (1,2m) PUŠTANJE U RAD, PODEŠAVANJE SATA I JAČINE SVETLOSTI SATAPriloženi USB kabel priključte u adapter, adapter uključite u struju. Drugi kraj kabela sa microUSB utičnicom uključite u sat u utičnicu USB 5V sa zadnje strane sata. Sat će da trepti 10 sekundi potom će da krene da radi od 12:00 sati. Podesite tačno vreme. Dodirnite taster sata i tasterima + / - podesite vrednost koji trepti, ponovo pritisnite taster sata i podesite sledeću vrednost. Ukoliko sačekate 10 sekundi sat će automatski da napusti podešavanja. U tom slučaju ponovo pritisnite taster sata i nastavite podešavanja. Ukoliko sat automatski napušta podešavanja, nije garantovano da će zapamtiti zadnje podešavanje. Iz ovog razloga nakon podešenog tačnog vremena, podešavanje uvek potvrdite tasterom sata.Tasterom sa gornje strane sata može se odabrati vrsta ispisa sata 12/24, 12 sati (12H) ili 24 sata (24H).Jačinu osvetljenja sata možete regulisati tasterom za podešavanje sa gornje strane kućišta sata. Mala jačina se preporučuje noću, veća jačina svetla danju, a isključeni položaj u toku spavanja ukoliko vam smeta.• Držanjem prsta na tasterima + ili – podaci se brže menjaju.• U režimu ispisa 12 sati, AM označava pre podne a PM posle podne.• Tačno vreme se posle bilo kada može podesiti tasterima sata i +/-.• Strujni adapter je projektovan isključivo za ovaj uređaj, zabranjeno ga je koristiti za drugu namenu, na primer punjenje mobilnih uređaja i slično!PODEŠAVANJE BUDILNIKADodirnite taster za podešavanje jačine zvuka da bi aktivirali ili deaktivirali budilnik. Nakon aktivacije 3 sekunde će se prikazati podešeno vreme buđenja i počeće da svetli simbol zvona. Za podešavanje vremena buđenja držite dodirnuto (3 sekunde) taster zvona. Vrednost koji trepti podesite tasterima + / -, pritisnite taster zvona i podesite sledeću vrednost. Ukoliko sačekate 5 sekundi sat će automatski da napusti podešavanja. U tom slučaju ponovo držite dodirnuto taster zvona i nastavite podešavanja. Nakon podešenog budilnika ponovo pritisnite taster zvona da bi se podešavanje memorisalo. Ukoliko sat automatski napušta podešavanja, nije garantovano da će zapamtiti zadnje podešavanje.• Pažnja! Ako je displej podešen na slabo osvetljenje i pritisnete aktivaciju budilnika na displeju se neće videti simbol zvona. Iako se ne vidi svetleći simbol komandu će sat da prihvati, to će se i indikovati ako trepne svetlo lampe (sunce). To znači da se i ako je displej potpuno isključen može videti da li je budilnik aktiviran ili deaktiviran. ODABIR MELODIJE BUDILNIKABuđenje može biti sa prirodnim zvukovima, poznatim melodijama ili radijom sa odabranom jačinom zvuka. Dodirnite taster sa simbolom note za odabir melodije, melodija se odabira tasterima +/- (1-6). Odabrani zvuk će se moći čuti 5 sekundi. Ako vam odgovara odabrana melodija, u toku reprodukcije melodije pritisnite taster sa simbolom note. 7. mogućnost je radio sa zadnje slušanom stanicom. Jačinu zvuka budilnika podesite na sledeći način: stiskajte taster sa simbolom zvučnika i podesite jačinu 00-15.ODLAGANJE BUĐENJA (SNOOZE)U toku buđenja sve dok je buđenje u toku pritisnite taster SNOOZE. Nakon isteka 5 minuta budilnik će se ponovo aktivirati. Ovo se može ponavljati čak 5 puta dok se budilnik ne isključi potpuno. Ukoliko se umesto ovog tastera pritisne bilo koji drugi taster ili taster za potpuno isključenje budilnika aktiviraće se lampa sa belim svetlom koja se može isključiti duplim pritiskom tastera za lampu (sunce). AKTIVIRANJE SIMULACIJE IZLASKA SUNCA SA ZVUČNIM SIGNALOMSimulacija izlaska sunca omogućava blago i prijatno buđenje, simulacija sa svojim svetlom priprema organizam na prijatno buđenje. Simulacija se aktivira 30 minuta pre početka zvučnog signala budilnika u ovom vremenskom periodu postepeno se pojačava toplobelo svetlo. U momentu zvučnog signala budilnika svetlo već svetli maksimalnom snagom. Zvučni signal se može čuti od prilike 5 minuta, potom se isključuje. Za isključivanje svetla pritisnite dva puta taster lampe (sunce). • Lampa se i posebno može koristiti ukoliko budilnik ne budi u tom trenutku.SIMULACIJA ZALAZEĆEG SUNCAZalazak sunca kao prirodna pojava omogućava telu da se pripremi za spavanje, simulacijom ove pojave se postiže sličan efekat. 30 minuta pre podešenog vremena lampa počinje da svetli sa toplobelim svetlom i postepeno se smanjuje snaga, dok će se nakon isteka 30 minuta potpuno ugasiti. Za aktivaciju ili deaktivaciju ove funkcije pritisnite taster sa simbolom meseca. Na displeju će se aktivirati pripadajući simbol i na kratko će se prikazati vreme zalaska sunca. Za podešavanje zalaska sunca držite pritisnuto (3 sek.) taster meseca. Treptuću vrednost podesite tasterima + / -, ponovo pritisnite taster meseca i podesite sledeću vrednost. Ukoliko sačekate 5 sekundi sat će automatski da napusti podešavanja. U tom slučaju ponovo držite dodirnuto taster meseca i nastavite podešavanja. Nakon podešavanja ponovo pritisnite taster meseca da bi se podešavanje memorisalo. Ukoliko sat automatski napušta podešavanja, nije garantovano da će zapamtiti zadnje podešavanje.• isključenu lampu možete ponovo uključiti tasterom za lampu (sunce).UPOTREBA RGB NOĆNOG SVETLALampa se može koristiti i nezavisno od simulacije zaslaska i izlaska sunca. Dodirnite jednom ili dva puta taster za lampu (sunce). Na prvi dodir lampa počinje da svetli sa slabom belom bojom koji se može podesiti sa +/-. Podešavanje je u 10 koraka. Ako se taster pritisne dva puta uključiće se kolor svetlo, gde se tasterima +/- menja boja svetlosti, moguće je birati 6 boja. Ako se ne odabere boja, promena boja će biti automatska sa još više nijansi. Trećim pritiskom tastera za lampu (sunce) svetlo se isključuje. • Ove se funkcije mogu koristiti i ako su podešene funkcije zalaska i izlaska sunca.• Ukoliko slušate radio, tasteri +/- služe za podešavanje jačine zvuka a ne za podešavanje svetlosti. UPOTREBA FM RADIJAFM radio se uključuje i isključuje kratkim pritiskom tastera na prednjoj ploči. Na displeju će se videti aktuelna frekvencija. Žičnu antenu na zadnjoj strani izvucite do kraja i po mogućnosti kraj postavite na što višlji položaj. Ne postavljaljte je blizu strujnih kablova! Držite pritisnuto FM taster (3 sek.) da bi započela automatska pretraga i memorisanje stanica. Na displeju se može pratiti proces pretrage i memorisanja. U toku memorisanja na displeju će se pojaviti i memorijsko mesto, P01…P02… Nakon završetka memorisanja će se moći čuti prva memorisana radio stanica (P01). Tasterima +/- mogu se birati već memorisane radio stanice.Jačinu zvuka podesite tasterom za jačinu zvuka sa gornje strane uređaja. Jačina se može podešavati u rasponu 00-15. • Nakon isključenja radio će da zapamti zadnje slušanu radio stanicu i zadnje podešenu jačinu zvuka.• Radi boljeg prijema žičnu antenu sa zadnje strane postavite na najvišu moguću poziciju. Ova antena se ne sme povezati sa drugim antenama ili uređajima!• Pretraga stanica će da stane ukoliko uređaj primeti neku razliku u jačini signala ali to ne znači da je to i radio stanica. Prijem radio signala u mnogome zavisi od mesta i uslova upotrebe radio prijemnika, prepreka, zidova i metalnih predmeta.• Ukoliko je jedno memorijsko mesto već zauzeto, u toku novog memorisanja će mu se dodeliti nova stanica.MEMORIJA SATA – RAD SA BATERIJAMAPazeći na polaritete postavite 3xAAA (1,5V) baterije u uređaj. U slučaju nestanka struje, displej neće svetleti ali će budilnik i dalje biti aktivan. Kada se vrati struja na displeju će se videti tačno vreme. Ova mogućnost obezbeđuje samo kraće nestanke struje, dok se baterije ne isprazne. Preporučuje se povremena provera stanja baterija. Praznu baterju odmah izvadite iz uređaja, tečnost koja iscuri iz baterije može da ošteti uređaj! I bez baterije će uređaj da radi ali posle nestanka struje ponovo trebate podesiti tačno vreme i ostale parametre. Radi štednje baterija, ako sat radi preko baterije, displej će se isključi u roku od 15 sekundi. Sa bilo kojim tasterom ga možete ponovo aktivirati. Budilnik i radio funkcija će biti dostupni. LED lampa neće raditi.• UPOZORENJE! NEPRAVILNA ZAMENA BATERIJA MOŽE DOVESTI DO EKSPLOZIJE! BATERIJA SE SME ZAMENITI ISKLJUČIVO BATERIJOM ISTOG TIPA ILI ZAMENSKOG TIPA! NE IZLAŽITE BATERIJU DIREKTNOJ SUNČEVOJ SVETLOSTI I NE BACAJTE JE U VATRU! UKOLIKO PRIMETITE DA JE BILO KAKVA TEČNOST ISCURELA IZ BATERIJE, OBUCITE ZAŠTITNE RUKAVICE I SUVOM KRPOM OČISTITE LEŽIŠTE BATERIJE!DRŽITE BATERIJE VAN DOMAŠAJA DECE! ZABRANJENO JE OTVARATI, PALITI, KRATKO SPAJATI I PUNITI BATERIJU! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!• Prazne baterije odmah izvadite iz uređaja! Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja! Zabranjeno je puniti nepunjive baterije! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore, njihove karakteristike nisu iste kao karakteristike običnih baterija!• Pažnja! U slučaju nestanka struje kada sat radi sa baterijama, preciznost sata može da se menja! ČIŠĆENJEPre čišćenja izvucite strujni adapter iz utičnice! Koristite mekane suve krpe! Ne koristite hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj! Displej čistite blago nakvašenom mekanom krpom. NAPOMENE • Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. • Izvor svetlosti nije zamenjiv. Nije predviđen za osvetljavanje prostorija, služi samo kao dekorativno svetlo. • RESET: u slučaju nepravilnog rada izvucite uređaj iz struje i izvadite baterije, nakon isteka kratkog vremena ponovo stavite pod napon uređaj. • Uređaju treba malo prostora za ventilaciju, oko 10cm okolo, ne prekrivajte ga i ne postavljajte ga blizu zavesa itd. • Uređaj štitite od direktnog uticaja sunca, toplote, vlage, prašine! Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! • Uređaj štitite od tečnosti, ne postavljaljte predmete u blizini sa tečnostima! • Sveće i ostali proizvodi sa otvorenim plamenom se ne smeju postaviti na i u blizinu uređaja! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije! • Vlažnim, mokrim rukama ne dodirujte uređaj, strujni adapter i priključni kabel! • Ako primetite bilo kakvu nepravilnost pri radu uređaj odmah isključite iz struje i obratite se stručnom licu! • Uređaj tako postavite da priključni kabel bude lako dostupan i da se lako može izvući! Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu da se ne bi nešto zakačilo za njega! • Ne rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, to može da dovede do požara i strujnog udara! • Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne kartice,audio video kasete, kompas ...) • Nakon isteka radnog veka uređaja, uređaj se smatra elektronskim opasnim otpadom. • Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da ovaj uređaj odgovara direktivi 2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete naći na: www.somogyi.hu • Zbog konstantnog usavršavanja promene tehničkih podataka i oblik se mogu menjati i bez predhodne najave. Aktuelno uputstvo možete naći na adresi www.somogyi.hu. • Zbog eventualnih štamparskih grešaka ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo. Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!Radi sprečavanja oštećenja sluha ne slušajte predugo glasnu muziku!BudilniksaradijomIRGBLEDlampomSRBMNELTCR04
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. • Vyobrazení času v břečťanové barvě, nastavitelná intenzita jasu a možnost vypnutí (44x16 mm) • Funkce budíku: zvuky přírody (oceán, zpěv drozda), známé melodie (klavír, housle), rádio nebo zvukový signál Funkce budíku: zvuky přírody (oceán, zpěv drozda), známé melodie (klavír, housle), rádio nebo zvukový signál bip-bip • Vyobrazení času ve formátu 12/24 hodin, funkce opakovaného buzení po 5 minutách • Pomáhá uvolňovat stres; šetrné buzení a usínání, v kombinaci se světelnými efekty • Simulace svítání 30 minut před probuzením • Světelný efekt západu slunce 30 minut před usnutím • Noční osvětlení s teplým bílým světlem, nastavitelnou intenzitou jasu • RGB LED lampička střídající barvy, nastavení ručně nebo automaticky • Digitální vyobrazení vlnové frekvence a místa uložení rozhlasové stanice • Automatické vyhledávání a ukládání FM rozhlasových stanic • Elektronická regulace hlasitosti • Elegantní dotyková tlačítka na čelním panelu • Paměť pro případ výpadku dodávky elektrického proudu, 3 baterie AAA (1,5 V), nejsou součástí balení • Napájení: USB síťový adaptér s microUSB kabelem (1,2 m) UVEDENÍ DO PROVOZU, NASTAVENÍ HODIN A JASU VYOBRAZENÍ ČASUUSB kabel dodávaný v příslušenství zapojte do adaptéru, potom do standardní zásuvky elektrické sítě. Zástrčku microUSB kabelu zasuňte do USB 5V zásuvky umístěné v zadní části přístroje. Vyobrazení času bude 10 vteřin blikat, potom bude spuštěna funkce hodin s vyobrazením času 12:00. Nastavte přesný čas. Stiskněte tlačítko funkce hodin a tlačítky + / - nastavte právě blikající údaj, potom přejděte tlačítkem funkce hodin na další údaj. Uplyne-li mezi oběma kroky více než 10 vteřin, opustíte menu nastavení. V takovém případě opět stiskněte tlačítko funkce hodin a začněte od začátku. Opustíte-li menu nastavení automaticky, není zaručeno uložení posledního nastavení. Proto pro ukončení nastavení přesného času vždy stiskněte tlačítko funkce hodin. Tlačítkem 12/24 umístěným v horní části přístroje můžete přepínat režim vyobrazení času v intervalu 12 hodin (12H) nebo 24 hodin (24H).Intenzitu jasu vyobrazení času nastavíte tlačítkem jasu umístěným v horní části. Nízký jas (doporučujeme večer) – vysoký jas (doporučujeme ve dne) – vypnutý displej; naposledy uvedené nastavení doporučujeme používat v případě, jestliže je světlo při usínání rušivé. • Podržíte-li prst na tlačítku + nebo -, můžete rychle nastavovat údaj blikající na displeji.• V režimu 12 hodin označuje nápis AM na displeji dopolední čas, nápis PM odpolední čas.• Přesný čas nastavíte kdykoli dotykem tlačítek vyobrazení hodin +/-.• Adaptér byl konstruován k tomuto přístroji, je zakázáno používat jej pro jiné účely! Nepoužívejte např. k nabíjení mobilního telefonu!NASTAVENÍ ČASU BUZENÍPro aktivaci nebo vypnutí funkce buzení se dotkněte tlačítka na čelním panelu označeného symbolem zvonku. Při aktivování bude na displeji hodin na dobu 3 vteřin vyobrazen čas buzení a symbol zvonku. Pro nastavení času buzení stiskněte dlouze (3 vteřiny) tlačítko označené symbolem zvonku. Blikající hodnoty nastavíte tlačítky + / -, potom tlačítkem označeným symbolem zvonku přejděte na další údaj. Uplyne-li mezi oběma kroky více než 5 vteřin, opustíte menu nastavení. V takovém případě opět stiskněte dlouze tlačítko označené symbolem zvonku a začněte od začátku. Po nastavení hodin a minut stiskněte tlačítko označené symbolem zvonku, abyste nastavení uložili. Opustíte-li menu nastavení automaticky, není zaručeno uložení naposledy nastaveného údaje.• Upozornění! Jestliže je displej nastaven do tmavého režimu a dotknete se tlačítka zapínání/vypínání buzení (zvonek), nebudete vidět fungování symbolu zvonku. Požadované přepnutí bude přesto provedeno, což bude signalizováno zabliknutím tlačítka prostřední lampičky (sluníčko) v dolní části displeje. Funkci budíku můžete tedy zapínat a vypínat i při vypnutém displeji. VOLBA ZVUKOVÉ SIGNALIZACE FUNKCE BUDÍKUFunkce buzení může být aktivována formou zvuků přírody, oblíbených melodií nebo aktivací rádia, při požadované hlasitosti. Stiskněte tlačítko označené symbolem noty umístěné v horní části a potom stiskněte tlačítka +/- na čelním panelu, pro nastavení požadovaného zvukového efektu (1-6). Aktuální zvuk bude aktivní po dobu 5 vteřin. Pokud vám daná melodie vyhovuje, pro zvolení aktuálního zvukového efektu stiskněte během přehrávání tlačítko označené symbolem noty. V případě zvolení 7. možnosti bude v nastaveném čase buzení aktivována naposledy poslouchaná rozhlasová stanice. Požadovanou hlasitost nastavíte níže uvedeným způsobem: opakovaně stiskněte tlačítko označené symbolem reproduktoru umístěné v horní části, zvolte hlasitost v rozsahu 00-15 stupňů.FUNKCE SNOOZE (OPAKOVANÉ BUZENÍ)Pokud nechcete vstávat ihned, stiskněte během zvukové signalizace buzení tlačítko SNOOZE (opakované buzení) umístěné na ploše uprostřed, pod vyobrazením času. Zvukový signál se vypne, aktivuje se znovu po uplynutí 5 minut. Tento proces lze zopakovat až pětkrát, než se zvukový signál definitivně vypne. Jestliže kromě tohoto tlačítka stisknete nebo se dotknete jiného tlačítka, funkce budíku se definitivně vypne. Během toho bude plynule svítit bílé světlo. Osvětlení vypnete, jestliže dvakrát stisknete tlačítko lampičky (sluníčko). SIMULACE SVÍTÁNÍŠETRNÉ BUZENÍ SVĚTLEM A ZVUKEMJev připomínající svítání poskytuje snazší a příjemnější buzení, protože jemným působením na biorytmus připraví organismus na okamžik probuzení, bez stresu. Simulace jevu svítání se aktivuje 30 minut před časem nastavení zvukového signálu, bude svítit teplým bílým světlem, při nízkém jasu, který se bude postupně zvyšovat. Při zvukovém signálu budíku bude již intenzita jasu maximální. Zvukový signál bude aktivní cca. 5 minut, potom se vypne. Světlo vypnete dvakrát opakovaným stisknutím tlačítka lampičky (sluníčko). • Funkci lampičky můžete používat i samostatně, když právě není aktivní funkce budíku.SIMULACE ZÁPADU SLUNCEJev připomínající západ slunce napomáhá simulací přírodních jevů uvolnit organismus, připravit ke spánku. 30 minut před nastaveným časem se zapne teplé bílé světlo, postupně se bude snižovat intenzita jasu, a nakonec se světlo vypne. Pro aktivaci nebo vypnutí simulace západu slunce stiskněte tlačítko označené symbolem měsíce. Na displeji bude vyobrazen podobný symbol a na krátkou dobu také čas funkce západu slunce. Pro nastavení přidržte stisknuté (3 vteřiny) tlačítko označené symbolem měsíce. Blikající hodnotu nastavíte tlačítky + / -, potom tlačítkem označeným symbolem měsíce přejděte na další údaj. Uplyne-li mezi oběma kroky více než 5 vteřin, opustíte menu nastavení. V takovém případě opět stiskněte dlouze tlačítko označené symbolem měsíce a začněte od začátku. Po nastavení hodin a minut stiskněte tlačítko označené symbolem měsíce, abyste nastavení uložili. Opustíte-li menu nastavení automaticky, není zaručeno uložení naposledy nastaveného údaje.• Funkci lampičky, která se vypnula automaticky, opět zapnete stisknutím tlačítka lampičky (sluníčko).POUŽÍVÁNÍ RGB OSVĚTLENÍLampičku můžete používat i samostatně, nezávisle na funkci svítání a západu slunce. Stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko lampičky (sluníčko). Intenzitu jasu osvětlení aktivovaného po prvním dotyku a svítícího slabým bílým světlem nastavíte krátkým nebo déle trvajícím stisknutím tlačítek +/-. Nastavení lze provést v širokém pásmu, v 10 stupních. Jestliže lampičku zapnete dvakrát opakovaným stisknutím, bude svítit barevně. Tlačítky +/- můžete volit ze 6 hezkých a jasných barev. Nevyberete-li si barvu, pak bude osvětlení automaticky plynule střídat více barevných odstínů. Funkci lampičky vypnete třetím stisknutím tlačítka lampičky (sluníčko). • Tyto funkce můžete používat i v případě, kdy jsou aktivní předem nastavené režimy svítání a/nebo západu slunce.• Posloucháte-li rádio, pak tlačítka +/- nestřídají barvy osvětlení, ale rozhlasové stanice. POUŽÍVÁNÍ FM RÁDIARádio zapnete krátkým stisknutím tlačítka FM na čelním panelu, který zapíná a vypíná funkci rádia. Na displeji bude vyobrazena aktuální frekvence příjmu. Vodič tenké antény umístěné na zadní straně vytáhněte v co možná nejdelší délce a je-li to možné, konec antény připevněte k vyššímu bodu. Neumísťujte do blízkosti jiných síťových kabelů. Potom přidržte stisknuté (3 vteřiny) tlačítko FM pro spuštění automatického ladění. Proces ladění můžete sledovat na displeji. Nalezené rozhlasové stanice budou uloženy a na krátkou dobu bude zobrazeno i místo uložení P01…P02… Po dokončení procesu ladění bude rádio přepnuto na rozhlasovou stanici nalezenou jako první (P01). Potom můžete dotykem tlačítek +/- vyhledávat mezi uloženými stanicemi. Požadovanou hlasitost nastavíte krátkým nebo přidrženým stisknutím tlačítka označeného symbolem reproduktoru, umístěného v horní části. Hlasitost nastavíte v rozsahu 00-15 stupňů. • Po vypnutí bude v paměti rádia uložena naposledy poslouchaná rozhlasová stanice a stupeň hlasitosti, pokud nebyl mezitím adaptér odpojen od zdroje napájení.• Tenkou anténu umístěnou na zadní straně umístěte v co možná nejdelší a nejvyšší pozici. Je zakázáno tuto anténu propojovat s externí anténou nebo jinými zařízeními!• Vyhledávání stanic bude zastaveno, pokud bude zjištěna proměnlivá intenzita signálu příjmu – to neznamená v každém případě nalezení rozhlasové stanice. Schopnost příjmu rádia závisí ve velké míře na místě používání, na aktuálních podmínkách příjmu signálu. V případě slabého signálu příjmu mohou být některé rozhlasové stanice případně přeskočeny, jiná elektronická zařízení a větší kovové předměty nacházející se v blízkosti mohou způsobovat rušení příjmu signálu. • Je-li místo v paměti již případně obsazené, bude obsah vymazán a bude uložena nová frekvence rozhlasového vysílání.PAMĚŤ – NAPÁJENÍ BATERIEMIDo schránky na baterie umístěné v zadní části vložte podle předepsané polarity 3 baterie typu AAA (1,5 V). V případě výpadku dodávky elektrického proudu nebude displej svítit, ale funkce hodin a budíku bude dále aktivní. Po obnovení napájení budou hodiny ukazovat správný čas. Tato funkce je určena jen k překlenutí kratších výpadků dodávky elektrického proudu, dokud se nevybijí baterie. Doporučujeme občas zkontrolovat stav baterií. Vybité baterie neprodleně vyjměte, protože tekutina vytékající případně z baterií by mohla poškodit přístroj! Budík můžete používat i bez baterií, v případě výpadku dodávky elektrického proudu však bude zapotřebí znovu nastavit přesný čas a čas buzení, vymazány budou i všechny uložené rozhlasové stanice a nastavená hlasitost.V případě napájení bateriemi displej s vyobrazením času po 15 vteřinách – z důvodu úspory energie – zhasne. Aktivaci provedete stisknutím kteréhokoli tlačítka. Dostupná bude funkce budíku a rádia. LED osvětlení nebude fungovat. • UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE V PŘÍPADĚ NESPRÁVNĚ PROVEDENÉ VÝMĚNY BATERIÍ! POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ BATERIE STEJNÉHO TYPU ANEBO DOPORUČOVANÝ TYP BATERIÍ! BATERIE NEVYSTAVUJTE PŮSOBENÍ BEZPROSTŘEDNĚ SÁLAJÍCÍHO TEPLA A SLUNEČNÍHO ZÁŘENÍ, BATERIE NEVHAZUJTE DO OHNĚ! JESTLIŽE Z BATERIE PŘÍPADNĚ VYTEKLA TEKUTINA, POUŽIJTE OCHRANNÉ RUKAVICE A SCHRÁNKU NA BATERIE VYČISTĚTE SUCHOU UTĚRKOU!BATERIE NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM! BATERIE JE ZAKÁZÁNO OTEVÍRAT, VHAZOVAT DO OHNĚ, ZKRATOVAT A DOBÍJET! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!• Vybité baterie ihned vyjměte! Nepoužívejte současně baterie různých výrobců nebo baterie v různém stavu nabití! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí exploze! Místo baterií nepoužívejte akumulátory, protože napětí a účinnost akumulátorů je nižší!• Upozornění! V případě výpadku dodávky elektrického proudu, při napájení bateriemi se může změnit přesnost funkce hodin! ČIŠTĚNÍPřed čištěním výrobek odpojte od napájení vytažením adaptéru! Používejte měkkou, suchou utěrku! Je zakázáno používat čisticí prostředky! Na výrobek ani do jeho vnitřních částí se nesmí dostat žádná tekutina! Displej čistěte opatrně mírně navlhčenou utěrkou tak, abyste zamezili poškrábání displeje. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a tento si pečlivě uschovejte na snadno přístupné místo! • Světelné zdroje v lampičce nelze vyměňovat. Lampička není určena k osvětlení místnosti, slouží jako náladové osvětlení a noční orientační světlo. • RESET: v případě nesprávného fungování odpojte od zdroje napájení a vyjměte baterie, aby byly vymazány údaje v mikroprocesoru. Vyčkejte jednu minutu a opět uveďte do provozu. • Kolem přístroje zajistěte volný prostor 10 cm, nezamezujte větrání předměty jako např. novinami, ubrusem, záclonou… • Chraňte před prachem, vysokou relativní vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, vysokými teplotami, mrazem a nárazy, nevystavujte působení zdrojů bezprostředně sálajícího tepla nebo slunečního záření! Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! • Výrobek chraňte před stříkající vodou a nikdy na něj nepokládejte předměty naplněné tekutinou, např. skleničku! • Na výrobek je zakázáno umísťovat zdroje otevřeného ohně jako je například hořící svíčka! • Nebudete-li výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie! • Adaptéru a napájecího kabelu, nebo přístroje je zakázáno se dotýkat vlhkýma rukama! • Zjistíte-li jakoukoli anomálii nebo v případě poškození napájecího kabelu přístroj ihned odpojte od napájení a kontaktujte odborníka! • Výrobek umístěte tak, aby zástrčka byla vždy snadno přístupná a bylo ji možné odpojit od zdroje napájení! Napájecí kabel pokládejte tak, aby bylo zamezeno jeho náhodnému odpojení, respektive zakopnutí o kabel! Napájecí kabel nepokládejte pod koberec, rohožku apod.! • Výrobek nerozebírejte, nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, úraz nebo zásah elektrickým proudem! • Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty citlivé na magnetismus (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…) • Po skončení životnosti je produkt považován za nebezpečný odpad. Při likvidaci postupujte podle místních předpisů. • Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že rádiové zařízení splňuje požadavky směrnice číslo 2014/53/EU. Kompletní text Prohlášení o shodě EU je přístupný na následující adrese: somogyi@somogyi.hu • Z důvodu plynulého vývoje se technické parametry a design mohou měnit i bez předcházejícího oznámení. Aktuální návod k používání si můžete stáhnout z webových stránek www.somogyi.hu. • Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme. Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!RadiobudiksLEDaRGBlampouCZLTCR04
Prije uporabe proizvoda prvi put, pročitajte upute za uporabu u nastavku i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku.Ovaj aparat smiju koristiti samo osobe s oštećenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, kao i djeci u dobi od 8 godina, ako su pod nadzorom ili su dobili upute o uporabi aparata i razumjeli su opasnosti povezane s upotrebom. Djecu se ne smije dopustiti igrati s jedinicom. Djeca mogu samo čistiti ili izvršiti održavanje uređaja na uređaju pod nadzorom.Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite je li tijekom transportnog materijala oštećen. Držite djecu dalje od ambalaže, ako sadrži poludrag ili druge opasne sastojke.• Zaslon sa amber osvjetljenjem koji se može isključiti, s podesivom svjetlinom (44x16mm) • Alarm buđenja: zvukovi prirode (ocean, drozd), poznate melodije (klavir, violina), radio ili bip-bip • 12 / 24h prikaz, 5-minute snooze function • Može vam pomoći u oslobađanju od stresa, zaspati i nježno se probuditi u kombinaciji sa svjetlosnim efektima • Simulacija izlaska sunca 30 minuta prije alarma • Funkcija zalaska sunca 30 minuta prije spavanja • Noćna svjetlost, toplo bijela boja s podesivom svjetlinom • Ručna ili automatska promjena boje RGB LED svjetla Zaslon s prikazom frekvencije i pohrane Elektronska kontrola glasnoće • Elegantni dodirne tipke na prednjoj ploči • Prekid napajanja: 3 x AAA (1.5V) baterije, nisu uključene u pakiranje • Napajanje: USB adapter s microUSB kablom (~ 1,2m)PUŠTANJE U RADSpojite isporučeni USB kabel u adapter, a zatim u standardnu u tičnicu. Utaknite mikroUSB utikač kabela u USB 5V utičnicu na stražnjoj strani sata. Prikaz sata treperi 10 sekundi, a zatim sat počinje s 12:00. Postavite trenutno vrijeme. Pritisnite tipku CLOCK, pritisnite + / - za pomicanje treptajućih podataka, a zatim pritisnite tipku sata za prijelaz na sljedeću stavku. Ako pričekate više od 10 sekundi između dva koraka, izaći ćete iz izbornika za postavljanje. Ponovnim dodirom tipke CLOCK počnite ispočetka. Ako automatski izađete iz izbornika za postavljanje, snimanje posljednje postavke nije zajamčeno. Zato uvijek pritisnite tipku CLOCK da biste dovršili podešavanje vremena.Upotrijebite tipku 12/24 na vrhu sata kako biste prebacivali između 12-satnog (12H) ili 24-satnog (24H) načina prikaza.Svjetlinu sata možete prilagoditi tipkom za svjetlinu na vrhu. Slaba svjetlina (preporučena noć) - Visoka svjetlina (preporučena dnevna svjetlost) - Isključen zaslon; koristan kada spavanje ometa svjetlost.• Držeći prst na tipki + ili -, možete se pomicati kroz treptajuće podatke na zaslonu• U 12H načinu rada AM znači jutro, PM prikazuje poslijepodnevno vrijeme na zaslonu• Točno vrijeme možete podesiti bilo kada pritiskom na tipke CLOCK i +/-• Strujni adapter je dizajniran za ovaj proizvod, nemojte ga koristiti u druge svrhe. Nemojte ga koristiti za punjenje npr. mobitela.PODEŠAVANJE ALARMAPritisnite tipku BELL na prednjoj ploči da biste aktivirali ili isključili alarm. Kada se aktivira, vrijeme alarma bit će prikazano 3 sekunde na zaslonu i pojavit će se simbol zvona.Da biste postavili vrijeme alarma, dodirnite i držite (3 sec) zvono. Upotrijebite tipke + / - za pomicanje treptajućih podataka, a zatim pritisnite tipku BELL za prijelaz na sljedeću stavku. Ako pričekate više od 5 sekundi između dva koraka, izaći ćete iz izbornika za postavljanje. Zatim ponovno pritisnite i držite tipku BELL i počnite ispočetka. Nakon što ste postavili sate i minute, pritisnite tipku BELL da biste zaključali postavku. Ako automatski izađete iz izbornika za postavljanje, snimanje posljednje postavke nije zajamčeno. • Pažnja! Ako je zaslon postavljen na nočni način, a dodirnete tipku za uključivanje / isključivanje alarma (zvono), nećete vidjeti da simbol zvona. Međutim, događa se željena promjena, što pokazuje treptanje tipke središnje svjetiljke (sunca) na dnu zaslona. Tako možete uključiti ili isključiti alarm uz isključen zaslon.IZBOR TONA ALARMAMožete se probuditi uz zvukove prirode, popularne melodije ili radio program, glasnoćom po vašem izboru. Pritisnite tipku MUSIC NOTE na vrhu, a zatim dodirnite prednje +/- tipke za pomicanje kroz željeni zvučni efekt (1-6). Trenutni zvuk možete čuti 5 sekundi. Ako je zvuk pogodan za vas, pritisnite tipku NOTE za vrijeme reprodukcije zvuka za odabir trenutnog zvučnog efekta. Ako odaberete opciju 7, alarm će vam biti posljednja slušana radio stanica. Željena glasnoća može se postaviti pritiskom tipke navrhu zvučnika više puta. Glasnoću možete odabrati između 00-15.SNOOZE FUNKCIJA ( ODGODA ALARMA )Ako ne želite odmah ustati, tijekom alarma pritisnite gumb SNOOZE na sredini prikaza vremena. Alarm će se isključiti i nastavit će se nakon 5 minuta. Ovaj se postupak može ponoviti do pet puta prije nego se zvuk trajno isključi. Ako pritisnete ili dodirnete bilo koji drugi tip osim ovoga, alarm će se trajno isključiti. U međuvremenu, svjetiljka stalno svijetli bijelom svjetlošću. To možete isključiti dvostrukim dodirom tipke svjetiljke (sunce).SIMULACIJA IZLASKA SUNCAUčinak izlaska sunca može pružiti laganija i opuštenija buđenja laganim utjecajem na naš bioritam, pripremajući naše tijelo za trenutak buđenja oslobađanjem od stresa.Simulacija izlaska sunca aktivira se toplom bijelom bojom, slabom svjetlošću, 30 minuta prije alarma, a zatim se postepeno pojačava. Kad se alarm oglasi, svjetlina je već na maksimumu. Alarm će se čuti 5 minuta, a zatim će se isključiti. Svjetlo možete isključiti dvostrukim dodirom tipke svjetiljke (sunce).• Svjetiljka se može koristiti samostalno ako nije uključen alarm.SIMULACIJA ZALASKA SUNCAUčinak poput zalaska sunca pomaže tijelu da se opusti i pripremi za san, slično onome što se može doživjeti u prirodi. 30 minuta prije postavljenog vremena lampica se uključuje toplom bijelom svjetlošću, zatim se svjetlina postupno smanjuje i konačno se isključuje. Pritisnite tipku MOON za aktiviranje ili isključenje zalaska sunca. Na zaslonu se pojavljuje sličan simbol i nakratko se prikazuje vrijeme zalaska sunca. Dodirnite i držite tipku MOON (3 sec) za postavljanje. Pomoću gumba + / - promijenite trepćuće podatke, a zatim pritisnite tipku MOON da biste prešli na sljedeću stavku. Ako pričekate više od 5 sekundi između dva koraka, izaći ćete iz izbornika za postavljanje. Zatim pritisnite i držite tipku MOON i počnite ispočetka. Nakon što ste postavili sate i minute, pritisnite tipku MOON da biste zaključali postavku. Ako automatski izađete iz izbornika za postavljanje, snimanje posljednje postavke nije zajamčeno.• Svjetiljku ponovo uključujemo dodirom na tipku (sunce).UPORABA RGB SVJETILJKESvjetiljka se može koristiti neovisno o funkcijama izlaska i zalaska sunca. Pritisnite tipku LAMP (sunce) jednom ili dvaput. Nakon prvog dodira, svjetlost je bijele boje svjetlosti koja je prigušena može se podesiti kratkim ili dugim pritiskom tipki +/-. U širokim granicama, u 10 koraka. Kad dvaput dodirnete svjetiljku, ona svijetli obojenom svjetlošću. Pomoću gumba +/- odaberite jednu od 6 prekrasnih živih boja. Ako ne odaberete boju, automatski ćete uživati u više i više nijansi boje. Trećim dodirom gumba svjetiljke (sunca) isključuje se svjetlo.• Ove se funkcije mogu koristiti čak i kada su načini izlaska i / ili zalaska sunca aktivni i unaprijed postavljeni.• Kad slušate radio, tipke +/- mijenjaju radio stanice umjesto boja FM RADIOUključite radio kratkim dodirom FM tipke za uključivanje / isključivanje na prednjoj ploči. Na zaslonu se vidi trenutna frekvencija prijema. Izvucite tanki antenski kabel na stražnjoj strani do kraja i po mogućnosti pričvrstite kraj na višu točku. Ne postavljajte blizu kabela za napajanje! Pritisnite tipku FM (3 sec) za pokretanje automatskog podešavanja. Na zaslonu se vidi postupak podešavanja. P1 ... P02 ... Na kraju postupka prebacit će se na radio program koji je prvi put pronađen (P01). Zatim možete pritisnuti tipke +/- za pomicanje po unaprijed postavljenim stanicama.Prilagodite željenu glasnoću pritiskom na ili držeći simbol SPEAKER na vrhu. Podesivo između 00-15.• Kad se isključi napajanje, radio pamti zadnju postaju koju ste slušali i jačinu zvuka, ako adapter nije bio isključen iz mreže.• Tanki antenski kabel na stražnjoj strani postavite što dalje i na što viši položaj. Ne spajajte to ni na jednu vanjsku antenu ili na drugi uređaj!• Traženje stanice zaustavlja se pri promjeni snage signala - to ne znači uvijek pronalazak radio programa. Mogućnost primanja radija uvelike ovisi o mjestu na kojem se koristi i trenutnim uvjetima prijema. Loš prijam može prouzročiti preskakanje nekih odašiljača, a obližnja električna oprema i veći metalni predmeti mogu uzrokovati smetnje.• Ako je memorijsko mjesto već zauzeto, njegov se sadržaj briše i pohranjuje se nova frekvencija.MEMORIJA, BATERIJEUmetnite 3 x AAA (1,5 V) baterije u odjeljak za baterije na stražnjoj strani sata pazeći na polaritet. U slučaju nestanka struje, zaslon se neće uključiti, ali sat će i dalje raditi, a alarm će se oglasiti. Kad se napon vrati, sat će pokazati točno vrijeme. Ova je funkcija prikladna samo za premošćivanje napajanja sve dok se baterija ne potroši. Preporučuje se povremeno provjeravati stanje baterija. Odmah izvadite ispražnjenu bateriju, jer tekućina koja može iscuritr može oštetiti uređaj. Možete koristiti sat bez umetanja baterije, ali u tom slučaju morat ćete resetirati sat nakon prekida napajanja i obrisati alarme, kao i sve snimljene radio stanice i glasnoću.• U slučaju rada s baterijom, zaslon sata isključuje se nakon 15 sekundi radi uštede energije. Može se ponovno aktivirati bilo kojom tipkom. Dostupne su funkcije alarma i radija. LED svjetlo ne radi.•UPOZORENJE!OPASNOST OD EKSPLOZIJE U SLUČAJU NEPRAVILNE ZAMJENE BATERIJE! TO SE MOŽE UČINITISAMO ISTOM ILI ZAMJENSKOM TIPOM BATERIJE! NE IZLAŽITE JE IZRAVNOM TOPLONSKOM ZRAČENJU, SUNČEVOM SVJETLU I NE BACAJTE JE U VATRU!AKO TEKUČINA ISCURI IZ BATERIJE UZMITE ZAŠTITNE RUKAVICE I OČISTITE KONTAKTE SUHOM KRPOM! DRŽITE BATERIJE IZVAN DOHVATA DJECE!ZABRANJENO JE OTVARANJE, BACANJE U VATRU ILI KRATKO SPAJANJE! RIZIK OD EKSPLOZIJE!• Potrošene baterije odmah izvadite. Nemojte koristiti baterije različitog sastava ili stanja. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti! Rizik od eksplozije! Ne stavljajte baterije um jes to ba ter ij a je r će one ima ti man ju sn agu i efik as no st! • Pažnja! U slučaju nestanka struje, točnost sata može varirati tijekom rada baterije!ČIŠĆENJEIsključite proizvod isključivanjem mrežnog kabela! Za redovito čišćenje koristite meku, suhu krpu. Zabranjena je uporaba deterdženata! Izbjegavajte da na i u uređaja dospije tekućina! Očistite zaslon blago navlaženom krpom da izbjegnete ogrebotine!UPOZORENJA• Prije upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i čuvajte ga na sigurnom mjestu za buduću uporabu. • Izvori svjetlosti u svjetiljci ne mogu se zamijeniti. Nije pogodna za osvjetljavanje prostorije, ovo je svjetiljka raspoloženja i noćno svjetlo. • RESET: U slučaju kvara isključite i uklonite baterije kako biste očistili podatke mikroprocesora. Zatim ga za minutu vratite u pogon. • Držite udaljenosti od 10 cm oko uređaja, ne ometajte protok zraka stvarima poput novina, stolnjaka, zavjesa … • Zaštitite od prašine, vlage, tekućine, vrućine, mraza, udaraca ili izlaganja direktnog toplinskog zračenja ili sunčevoj svjetlosti. Samo za unutarnju upotrebu u suhim prostorima! • Nemojte izlagati uređaj prskanju vode ili predmetima napunjenih tekućinom, npr. šalica na uređaju! • Otvoreni izvor plamena, poput zapaljene svijeće, ne smije se postavljati na jedinicu! • Izvadite baterije ako ih ne koristite dulje vrijeme. • Ne dirajte adapter i priključni kabel niti uređaj mokrim rukama! • Ako primijetite neki kvar ili je oštećen mrežni utikač, odmah isključite struju i obratite se kvalificiranom tehničaru.. • Uređaj treba biti pozicioniran tako da omogućava jednostavan pristup i uklanjanje utikača. Postavite kabel za napajanje tako da se spriječi da se slučajno izvuče ili da se spotaknete o njega. Ne postavljajte kabel za napajanje ispod tepiha i vrata i sl. • Ne rastavljajte ili modificirajte ovaj proizvod jer to može uzrokovati požar, nesreću ili električni udar! • Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne kartice,audio video kazete,kompas ...) • Ako je istekao radni vijek proizvoda, proizvod postaje opasan otpad. S njim se mora postupati u skladu s lokalnim propisima. • Somogyi Elektronic Ltd. potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen sa 2014/53 / EU Direktivom. Kompletnu dokumentaciju o usaglašenosti možete naći na: www.somogyi.hu • Zbog stalnog poboljšanja, dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave. Korisnički priručnik može se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. • Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!BudilniksaradiomiLEDRGBsvjetlomHRBiHU cilju izbjegavanja oštećenja sluha nemojte dugo slušati s velikom jačinom zvuka.LTCR04
Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a tento si pečlivě uschovejte. Původní návod k používání byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento výrobek mohou osoby, které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, kdy je zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby poučeny o používání výrobku a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si s výrobkem hrály děti. Čištění výrobku nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom, zda výrobek nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!• Możliwy do wyłączenia bursztynowy wyświetlacz zegara o regulowanej sile światła (wymiary 44x16mm) • Budzenie: odgłosy natury (szum oceanu, głosy ptaków), znane melodie (fortepian, skrzypce), radio lub dźwięk alarmu bip-bip • Wyświetlanie czasu w formacie 12/24h, funkcja powtórnego budzenia po upływie 5 minut • Pomoc w rozładowaniu stresów; delikatne budzenie i pomoc w zasypianiu kombinowane z efektami świetlnymi • Symulowanie wschodu słońca na 30 minut przed porą budzenia • Efekt świetlny symulujący zachód słońca na 30 minut przed zasypianiem • Funkcja lampki nocnej o ciepłym białym świetle o regulowanej jasności • Kolorowa lampa LED RGB z ręcznym lub automatycznym sterowaniem zmianą koloru światła · Cyfrowe wyświetlanie częstotliwości radiowej oraz numeru komórki pamięci stacji · Automatyczne strojenie częstotliwości stacji radiowych FM oraz zapamiętywanie znalezionych stacji w pamięci • Elektroniczna regulacja siły głosu • Eleganckie przyciski dotykowe na ścianie czołowej • W przypadku przerwy w zasilaniu z sieci podtrzymanie bateryjne 3 x AAA (1,5V), nie są załączone · Zasilanie: Zasilacz sieciowy USB z kabelkiem micro USB (~1,2m)URUCHOMIENIE, USTAWIENIE AKTUALNEGO CZASU I SIŁY ŚWIATŁA ZEGARAZałączony kabel USB podłączamy do zasilacza sieciowego, a następnie zasilacz wtykamy do standardowego gniazdka sieci elektrycznej. Wtyk micro USB kabla wtykamy do gniazdka USB 5V na tylnej ścianie zegara. Wyświetlacz zegara będzie migać przez okres 10 sekund, a następnie rozpocznie pokazywanie czasu poczynając od godziny 12:00. Ustawiamy na zegarze dokładny czas. Po naciśnięciu przycisku zegar zmieniamy wartość migającej cyfry do wartości aktualnej za pomocą przycisków + / -, a następnie przyciskając przycisk zegar przechodzimy do ustawienia kolejnej cyfry. Jeżeli pomiędzy poszczególnymi krokami minie 10 sekund lub więcej czasu to zegar automatycznie wyjdzie z trybu ustawiania. Wtedy po ponownym naciśnięciu przycisku zegar możemy ponownie rozpocząć ustawianie czasu od początku. Jeżeli wyjście z trybu ustawiania czasu nastąpi automatyczne, to nie jest gwarantowane zapamiętanie ostatniego ustawienia. Dlatego zaleca się dotąd naciskać przycisk zegar, aż zamkniemy cykl ustawiania wszystkich cyfr dokładnego czasu.Za pomocą znajdującego się na górze zegara przycisku 12/24 mamy możliwość przełączenia formatu wyświetlania czasu pomiędzy trybem 12 godzinnym (12H) lub 24 godzinnym (24H).Jasność zegara możemy regulować za pomocą znajdującego się u góry przycisku jasność. Mała jasność (zalecana wieczorem) – duża jasność (zalecana w dzień) – wyłączony wyświetlacz; ten ostatni stopień regulacji jest korzystny, jeżeli podczas snu przeszkadza nam światło. • Trzymając dłużej palec na przyciskach + lub – mamy możliwość szybkiego zmieniania krokami w górę lub w dół wartości danych migających na wyświetlaczu.• W formacie 12 godzinnym na wyświetlaczu widoczny jest symbol AM przed południem, a PM po południu.• Później w dowolnym czasie mamy możliwość ustawienia dokładnego czasu za pomocą przycisków zegar i +/-.• Zasilacz sieciowy jest zaprojektowany do tego produktu, zabrania się wykorzystywania go do innych celów! Nie wolno wykorzystywać go do ładowania telefonu komórkowego!USTAWIENIE GODZINY BUDZENIANaciskamy przycisk dzwonek znajdujący się na ścianie czołowej zegara dla włączenia lub wyłączenia funkcji budzika. Podczas włączenia przez 3 sekundy widoczny będzie na wyświetlaczu nastawiony czas budzenia, oraz pojawi się widoczny symbol dzwonka. Dla ustawienia czasu budzenia należy dłużej dotknąć (3 sekundy) przycisku dzwonek. Za pomocą przycisków + / - ustawiamy wartość aktualnie migającej danej, a następnie przyciskiem dzwonek przechodzimy do ustawienia kolejnej danej określającej pożądany czas budzenia. Jeżeli odczekamy dłużej, niż 5 sekund pomiędzy poszczególnymi krokami, to zegar wyjdzie z trybu ustawiania. Jeśli to konieczne to ponownie przytrzymujemy dłużej przycisk dzwonek, aby od nowa rozpocząć ustawianie czasu. Po ustawieniu godziny i minuty dotykamy przycisk dzwonek aby zapisać ustawienia. Jeżeli wyjście z trybu ustawiania nastąpi automatyczne, to nie jest gwarantowane zapamiętanie ostatniego ustawienia.• Uwaga! Jeżeli wyświetlacz jest ustawiony na tryb ciemny (bez podświetlania) i dotkniemy przycisku budzenie wł./wył.(dzwonek), to nie mamy możliwości obserwowania na wyświetlaczu obecności symbolu dzwonka. Niezależnie od tego pożądane przełączenie zostanie wykonane, co potwierdzi nam krótkie rozbłyśniecie przycisku lampa (słoneczko) w dolnej części wyświetlacza. Tak więc możliwość włączenia i wyłączenia budzika mamy również przy wyłączonym wyświetlaczu. WYBÓR DŹWIĘKU BUDZENIABudzenie może odbywać się za pomocą dźwięków naturalnych, popularnych melodii lub programu radiowego, z pożądaną siłą głosu. Należy nacisnąć znajdujący się u góry przycisk nuty, a następnie dotykając znajdujące się na ścianie czołowej przyciski +/- wybieramy pożądany efekt dźwiękowy (od 1 do 6). Aktualnie wybrany sygnał dźwiękowy będzie słyszalny przez 5 sekund. Jeżeli wybrana melodia nam odpowiada, to podczas jej odgrywania przyciskamy przycisk nuty. Przy wyborze 7. opcji głosem budzenia będzie program ostatnio słuchanej stacji radiowej. Pożądaną siłę głosu wybieramy w sposób następujący: naciskamy wielokrotnie znajdujący się u góry przycisk głośnika aż do wybrania jednego z poziomów głośności w zakresie od 00 do15.FUNKCJA DRZEMKI (POWTÓRZENIE BUDZENIA)jeżeli nie chcemy zbudzić się od razu, to podczas budzenia dotykamy przycisk SNOOZE (drzemka) znajdujący się na centralnej powierzchni pod wyświetlaczem. Wtedy budzenie zamilknie i zadziała po upływie 5 minut. To działanie można powtórzyć do pięciu razy, aż sygnał budzenia ostatecznie zamilknie. Jeżeli podczas budzenia dotkniemy lub naciśniemy dowolny inny przycisk, to budzenie zostanie ostatecznie zakończone. W międzyczasie lampa będzie świecić ciągłym białym światłem. Możemy ją wyłączyć podwójnym dotknięciem przycisku lampa (słoneczko). SYMULACJA WSCHODU SŁOŃCADELIKATNE BUDZENIE ŚWIATŁEM I DŹWIĘKIEMZjawisko przypominające wschód Słońca zapewnia lżejsze przebudzenie, czujemy się bardziej wypoczęci, ponieważ przez delikatny wpływ na nasze biorytmy bardziej delikatnie przygotowuje nasz organizm do przebudzenia wolnego od stresów.Symulacja wschodu Słońca rozpoczyna swoje działanie 30 minut przed nastawionym czasem budzenia za pomocą ciepłego białego światła, rozpoczynając z małą jasnością, a następnie stopniowo zwiększając siłę świecenia. W momencie zadziałania sygnału budzika świeci już z maksymalną mocą. Sygnał dźwiękowy trwa przez ok. 5 minut, a następnie się wyłącza. Świecenie lampy można wyłączyć podwójnym dotknięciem przycisku lampa (słoneczko). • Z lampy można korzystać również samodzielnie, kiedy budzenie nie jest aktywne.SYMULACJA ZACHODU SŁOŃCAZjawisko przypominające zachód Słońca pomaga w rozluźnieniu organizmu, w mentalnym przygotowaniu się do zaśnięcia, na podobieństwo tego czego doświadczamy na łonie natury. Na 30 minut przed nastawionym czasem lampa włączy się z białym ciepłym światłem, a następnie siła jej światła będzie powoli malała, aż na koniec zgaśnie. Dla włączenia lub wyłączenia symulacji zachodu słońca należy dotknąć przycisku Księżyc. Na wyświetlaczu pojawi się podobny symbol, a następnie na krótko widoczny będzie czas zachodu słońca. Aby ten czas ustawić należy dłużej (3 sekundy) przytrzymać przycisk Księżyc. Za pomocą przycisków + / - ustawiamy wartość aktualnie migającej danej, a następnie przyciskiem Księżyc przechodzimy do ustawienia kolejnej danej określającej pożądany czas zachodu słońca. Jeżeli odczekamy dłużej, niż 5 sekund pomiędzy poszczególnymi krokami, to zegar wyjdzie z trybu ustawiania. Jeśli to konieczne to ponownie przytrzymujemy dłużej przycisk Księżyc, aby od nowa rozpocząć ustawianie czasu. Po ustawieniu godziny i minuty dotykamy przycisk Księżyc aby zapisać ustawienia. Jeżeli wyjście z trybu ustawiania nastąpi automatyczne, to nie jest gwarantowane zapamiętanie ostatniego ustawienia. • Po automatycznym wyłączeniu się lampy można ją ponownie włączyć dotykając przycisku lampa (słoneczko).KORZYSTANIE Z NASTROJOWEJ WIELOKOLOROWEJ LAMPY RGBZ lampy można korzystać również samodzielnie, niezależnie od funkcji symulacji wschodu i zachodu słońca. Dotykamy raz lub dwukrotnie przycisk lampa (słoneczko). Po pierwszym dotknięciu lampa zaświeci słabym białym światłem, a jego siłę mamy możliwość ustawić za pomocą przycisków +/-. Szeroki zakres regulacji obejmuje 10 poziomów siły światła. Jeżeli lampę włączymy podwójnym dotknięciem przycisku, to zacznie świecić światłem kolorowym. Za pomocą przycisków +/- będziemy mieli możliwość wyboru jednego spośród 6 ładnych żywych barw światła. Jeżeli nie wybierzemy koloru, to będziemy mieli możliwość cieszyć się światłem o zmienianych automatycznie w sposób ciągły wielu różnych odcieniach kolorów. Trzecie z kolei dotknięcie przycisku lampa (słoneczko) wyłączy lampę. • Z tej funkcji można korzystać również i wtedy, kiedy aktywne są zaprogramowane uprzednio symulacje wschodu i/lub zachodu słońca.• Jeżeli słuchamy radia, to przyciski +/- służą nie do regulacji kolorów światła, a do zmiany odbieranych stacji radiowych.KORZYSTANIE Z RADIA FMRadio włączamy krótkim dotknięciem znajdującego się na ścianie czołowej przycisku FM służącego do włączanie i wyłączania. Na wyświetlaczu widoczna będzie aktualna częstotliwość odbioru. Cienki przewód anteny zamocowany z tyłu zegara wyciągamy na możliwie największą odległość i w miarę możliwości mocujemy do punktu powyżej zegara. Nie należy umieszczać anteny w pobliżu kabla zasilania sieciowego! Następnie dotykamy dłużej (3 sekundy) przycisk FM dla uruchomienia automatycznego strojenia radia. Na wyświetlaczu mamy możliwość śledzenia przebiegu strojenia. Przy zapisywaniu w pamięci znalezionych stacji na krótki czas na wyświetlaczu pojawią się numery przypisanych znalezionym stacjom pamięci komórek P01…P02… Po zakończeniu strojenia radio przełączy się na odbiór pierwszej znalezionej stacji (P01). Następnie za pomocą przycisków +/- mamy możliwość przeskakiwania pomiędzy zapamiętanymi stacjami. Pożądaną głośność odbioru możemy nastawić przyciskając lub trzymając na nim dłużej przyciskiem oznaczonym symbolem głośnika znajdującym się skrajnie na górnej części zegara. Głośność można regulować w zakresie od 00 do15. • Po wyłączeniu radio zapamięta ostatnio odbieraną stację oraz poziom siły głosu, chyba że w międzyczasie odłączono zasilanie przez wyciągnięcie zasilacza z gniazdka sieci.• Znajdujący się z tyłu cienki przewód anteny należy wyciągnąć jak najdalej i jak najwyżej. Nie wolno go natomiast łączyć z anteną zewnętrzna lub innymi urządzeniami!• Automatyczne strojenie zatrzyma się, kiedy napotka na zmienną siłę sygnału – to nie zawsze oznacza znalezienie stacji. Zdolność radia do odbioru stacji w dużym stopniu zależy od miejsca użytkowania oraz od aktualnych warunków odbioru. W przypadku słabych warunków odbioru urządzenie może przeskoczyć poszczególne stacje, a zakłócenia w odbiorze mogą powodować znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne oraz większe przedmioty metalowe. • Jeżeli komórka pamięci programu jest już zajęta, to jej zawartość zostanie skasowana, a na jej miejsce zostanie zapisana częstotliwość nowej stacji.PAMIĘĆ CZASU – PRACA Z BATERIITrzy baterie paluszkowe AAA (1,5V) wkładamy do komory baterii znajdującej się na tylnej części zegara zwracając uwagę na zachowanie polaryzacji paluszków zgodnej z oznaczeniem. W przypadku przerwy w zasilaniu sieciowym wyświetlacz zegara nie będzie świecić, ale zegar pracuje nadal i o ustawionym czasie zadziała budzenie. Po powrocie zasilania zegar będzie pokazywał prawidłowy czas. Ta funkcje jest zdolna podtrzymać działanie zegara tylko przez okres krótkich przerw w dostawie energii z sieci do czasu, aż baterie nie ulegną rozładowaniu. Zaleca się co pewien czas sprawdzić stan baterii. Baterie rozładowane należy niezwłocznie usunąć, ponieważ ewentualny wyciek elektrolitu może spowodować uszkodzenie urządzenie! Można korzystać z zegara bez wkładania baterii podtrzymujących, ale w przypadku przerwy w zasilaniu konieczne będzie ponowne ustawienie aktualnego czasu zegara i utracone zostaną ustawione czasy budzenia, zapisane w pamięci stacje radiowe oraz ustawiona siła głosu. Przy pracy na podtrzymaniu bateryjnym wyświetlacz zegara wyłączy się po 15 sekundach dla oszczędności energii. Przyciśnięcie dowolnego przycisku wznowi jego działanie. Funkcje budzenia i odbiornika radiowego będą nadal dostępne. Lampa LED nie będzie działać. • UWAGA! W PRZYPADKU NIEPRAWIDŁOWEJ WYMIANY BATERII WYSTĘPUJE ZAGROŻENIE WYBUCHEM! BATERIE WOLNO WYMIENIAĆ WYŁĄCZNIE NA BATERIE TAKIEGO SAMEGO LUB ZAMIENNEGO TYPU! BATERII NIE WOLNO WYSTAWIAĆ NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE CIEPŁA, PROMIENIOWANIA SŁONECZNEGO, ANI WRZUCAĆ ICH DO OGNIA! JEŚLI Z BATERII EWENTUALNIE DOSZŁOBY DO WYCIEKU ELEKTROLITU, TO NALEŻY ZAŁOŻYĆ RĘKAWICE OCHRONNE I OCZYŚCIĆ KOMORĘ BATERII PRZY POMOCY SUCHEJ ŚCIERECZKI! BATERIE NIE MOGĄ DOSTAĆ SIĘ W RĘCE DZIECI! ZABRANIA SIĘ OTWIERANIA, WRZUCANIA DO OGNIA ORAZ ŁADOWANIA BATERII ORAZ ZWIERANIA NA KRÓTKO ICH WYPROWADZEŃ! WYSTĘPUJE ZAGROŻENIE WYBUCHEM!• Zużyte baterie należy niezwłocznie usunąć z urządzenia! · Nie należy wykorzystywać jednocześnie baterii różnych producentów oraz baterii będących w różnym stopniu rozładowania! Zabrania się ładowania baterii do tego nie przeznaczonych! Występuje zagrożenie wybuchem! W miejsce baterii nie należy wkładać akumulatorków, ponieważ mają one niższe napięcie i mniejszą sprawność!• Uwaga! W przypadku przerwy w zasilaniu z sieci elektrycznej przy pracy na podtrzymaniu bateryjnym może ulec zmianie dokładność pracy zegara! CZYSZCZENIEprzed rozpoczęciem czyszczenia należy zegar odłączyć od zasilania wyciągając z gniazdka sieciowego jego zasilacz! Do czyszczenia należy używać suchej i miękkiej ściereczki! Zabrania się stosowania środków czyszczących! Na urządzenie ani do jego wnętrza nie powinny dostać się płyny! Wyświetlacz czyścimy lekko wilgotną ściereczką, zachowując ostrożność, aby uniknąć jego porysowania. OSTRZEŻENIA • Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość! • Źródła światła w lampie nie podlegają wymianie. Nie nadają się do oświetlania pomieszczeń, mogą pełnić funkcję oświetlenia nastrojowego lub nocnej lampki orientacyjnej. • RESET: w przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania nalezy urządzenie odłączyć od sieci zasilającej i usunąć baterie podtrzymujące, aby mikroprocesor skasował zapamiętane dane. Po upływie paru minut należy ponownie uruchomić urządzenie. • Dookoła urządzenia należy pozostawić około 10 cm wolnej przestrzeni, i nie utrudniać jego chłodzenia takimi przedmiotami jak np. gazety, obrusy, firanki ...• Urządzenie należy chronić przed kurzem, parą wodną, cieczami, ciepłem, wilgocią, mrozem i urazami mechanicznymi, oraz przed bezpośrednim działaniem ciepła lub promieniowania słonecznego! • Z urządzenia można korzystać wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamkniętych! • Urządzenie należy chronić przed pryskającą wodą oraz nie należy na nim stawiać przedmiotów napełnionych płynami, np. szklanek! • Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia, jak na przykład zapalonych świec! • W przypadku dłuższego czasu nieużywania urządzenia należy usunąć z jego wnętrza baterie! • Zabrania się dotykania mokrymi rekami zasilacza sieciowego, jego kabla i urządzenia! • W przypadku stwierdzenia dowolnej nieprawidłowości, lub jeżeli uszkodzona zostanie jego wtyczka sieciowa, to należy odłączyć urządzenie od zasilania, i zwrócić się do specjalisty! • Urządzenie należy ustawiać w taki sposób, aby jego wtyczka przyłączenia do sieci elektrycznej była łatwo dostępna i łatwe było jej wyjęcie z gniazdka! Kabel przyłączeniowy należy prowadzić w taki sposób, aby uniknąć jego przypadkowego wyciągnięcia, oraz aby nikt nie mógł się o niego potknąć! Kabla podłączeniowego nie należy prowadzić pod dywanem, wycieraczką, itp.! • Urządzenia nie wolno rozbierać, modyfikować, ponieważ może to spowodować zagrożenie pożarem, wypadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym! • Głośniki zawierają magnesy i z tego powodu prosimy nie umieszczać tych urządzeń w pobliżu urządzeń czułych na działanie magnesów (np. karty płatnicze, kasety magnetofonowe, kompasy...) • Po upływie okresu użytkowania urządzenia staje się ono odpadem niebezpiecznym. Należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami gospodarki odpadami. • Spółka Somogyi Elektronic Kft. zaświadcza, że urządzenie radiowe jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Deklaracja Zgodności UE jest dostępna pod następującym linkiem: somogyi@somogyi.hu • Z uwagi na prowadzone w sposób ciągły prace rozwojowe dane techniczne oraz wygląd urządzenia mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia. Aktualna wersję instrukcji użytkownika można ściągnąć ze strony internetowej www.somogyi.hu. • Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy drukarskie i z góry za nie przepraszamy.Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka! Za účelem předcházení případného poškození sluchu neposlouchejte přístroj delší dobu při vysoké hlasitosti!ZegarbudzikzradiemfmilampąrgbledPLLTCR04
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSAAz elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIESBatteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILORBateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJAIstrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady. LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮS bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobemUređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORABaterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.ENHSKROSRBMNECZHRBiH4-digit, amber, 12/24h0,6” / 16 mm80 lm warmwhite / RGB15x 0,2 W15x 0,3 Wradio / beep / melody / natural sounds5 min / 30 min87,5-108,0 MHz / 35pr2 W / 8 Ohm / 50 mm250 – 15.000 Hz5 V / 800 mA max.3 xA AA (1,5V)100-240V
®Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONICH – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.www.somogyi.huSzármazási hely: KínaDistribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SKTel.: +421/0/ 35 7902400 www.somogyi.skKrajina pôvodu: ČínaDistribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489www.somogyi.ro Ţara de origine: ChinaUvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, SrbijaTel:+381(0)24 686 270 www.elementa.rsZemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: KinaProizvođač: Somogyi Elektronic Kft.Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiHTel: +387 61 095 095 Zemlja porijekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.Uvoznik za HR: ZED d.o.o.Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, HrvatskaTel: +385 1 2006 148 Zemlja porijekla: KinaProizvođač: Somogyi Elektronic Kft.LTCR04

Other Home Alarm Clock manuals

Home HME040187N User manual

Home

Home HME040187N User manual

Home PROJECTOR CLOCK User manual

Home

Home PROJECTOR CLOCK User manual

Home HME040078N User manual

Home

Home HME040078N User manual

Popular Alarm Clock manuals by other brands

EDIFIER IF200 manual

EDIFIER

EDIFIER IF200 manual

Auriol 4-LD3865 instruction manual

Auriol

Auriol 4-LD3865 instruction manual

Verilux VA04 user manual

Verilux

Verilux VA04 user manual

Eurochron EFW135 operating instructions

Eurochron

Eurochron EFW135 operating instructions

TFA PUSH 60.1013 instruction manual

TFA

TFA PUSH 60.1013 instruction manual

Bering 91066 instruction manual

Bering

Bering 91066 instruction manual

Lumie Bodyclock Elite 300 operating instructions

Lumie

Lumie Bodyclock Elite 300 operating instructions

Memorex MC8431 user guide

Memorex

Memorex MC8431 user guide

Conrad 27 58 79 operating instructions

Conrad

Conrad 27 58 79 operating instructions

Marathon CL030049 user manual

Marathon

Marathon CL030049 user manual

Adler Europe AD 1120 user manual

Adler Europe

Adler Europe AD 1120 user manual

Amplicom TCL VIBE user guide

Amplicom

Amplicom TCL VIBE user guide

TFA 60.5005 instruction manual

TFA

TFA 60.5005 instruction manual

vlahova SB3811 manual

vlahova

vlahova SB3811 manual

La Crosse Technology 616-1950V2 quick start guide

La Crosse Technology

La Crosse Technology 616-1950V2 quick start guide

Auriol Z30239A Operation and safety notes

Auriol

Auriol Z30239A Operation and safety notes

Bittel Uno Media5 user guide

Bittel

Bittel Uno Media5 user guide

HAL-HEN 2740-N manual

HAL-HEN

HAL-HEN 2740-N manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.