Home SFP 40 User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
uputa za uporabu
návod k použití
instrukcja u ytkowania
ż
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
uputa za uporabu
SFP 40

1.3.5.6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
2. 4.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. prednji deo mrežice
2. saraf za pričvršćivanje elise
3. elisa
4. pričvršćivač mrežice
5. zadnji deo mrežice
6. motor
7. šaraf za podešavanje nagiba
8. komandna ploča
9. šaraf za pričvršćivanje
10. teleskopski deo
11. prsten za stezanje
12. donji deo teleskopa
13. postolje
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. grid front
2. fan holder screw
3. fan
4. grid holder screw
5. grid rear
6. motor
7. tilt fastening screw
8. control panel
9. stand fastening screw
10. retractable part of stand
11. fastening ring
12. bottom (fixed) part of stand
13. stand
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. rács első része
2. lapátrögzítő
3. lapát
4. rácsrögzítő
5. rács hátsó része
6. motor
7. dőlésszögrögzítő csavar
8. kezelőpanel
9. fixáló csavar
10. állvány kihúzható része
11. szorító gyűrű
12. állvány alsó (rögzítendő) része
13. talp
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. predná mriežka
2. bezpečnostná úchytka vrtule
3. vrtuľa
4. úchytková matica mriežok
5. zadná mriežka
6. motor
7. skrutka pre fixovanie nastaveného sklonu
8. ovládací panel
9. upevňovacia skrutka
10. vysúvacia časť stojana
11. prstenec na uchytenie
12. pevná, spodná časť stojana
13. podstavec
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. prima parte a grilajului
2. fixare paletă
3. paletă
4. inel de prindere grilaj
5. partea din spate a grilajului
6. motor
7. şurub fixare corp reglabil
8. panou commandă
9. şurub de fixare
10. partea detaşabilă a suportului
11. inel de strângere
12. partea de jos a suportului ( fixabil)
13. talpă
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. prednji dio rešetke
2. element za fiksiranje lopatice
3. lopatica
4. element za fiksiranje rešetke
5. stražnji dio rešetke
6. motor
7. vijak za fiksiranje kuta nagiba
8. upravni panel
9. vijak za fiksiranje
10. dio postolja koji se izvlači
11. prsten za pritezanje
12. donji dio postolja (koji se fiksira)
13. nogari
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. sprednji del mrežice
2. vijak za pričvrščevanje elise
3. elisa
4. pričvrščevalec mrežice
5. zadnji del mrežice
6. motor
7. vijak za nastavitev nagiba
8. komandna plošča
9. vijak za pričvrščevanje
10. teleskopski del
11. prstan za zategovanje
12. spodnji del teleskopa
13. podnožje
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. přední část mřížky
2. upevnění vrtule
3 vrtule
4. úchyt mřížky
5. zadní část mřížky
6. motor
7. zajišťovací šroub úhlu sklonu
8. řídicí panel
9. zajišťovací šroub
10. výsuvná část stojanu
11. svěrací prstenec
12. spodní (pevná) část stojanu
13. podstavec
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1. przednia część osłony
2. mocowanie łopatek
3. łopatki
4. mocowanie osłony
5. tylna część osłony
6. silnik
7. śruba ustalająca pochylenie
8. panel sterowania
9. śruba ustalająca
10. wysuwana część statywu
11. pierścień zaciskowy
12. dolna (stała) część statywu
13. podstawa

Before using the product for the first time, please
read the instructions for use below and retain them
for later reference. The original instructions were written
in the Hungarian language.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised at all times to
ensure that they do not play with the appliance.
FEATURES
40 cm diameter • adjustable fan speed (3 levels) • stationary or oscillating (90°) • wind
function (2 levels) • timer (30 minutes – 7.5 hours) • all functions can be remote-
controlled • adjustable height (110 - 130 cm)
ASSEMBLING THE FAN
1. Remove the packaging carefully; avoid scratching the plastic cover with the
scissors or knife.
2. Attach the rear part of the grid to the engine.
3. Put on the grid holder screw.
4. Attach the fan to the axis, then fasten it with the fan holder screw.
5. Then attach the front part of the grill to the fan and fasten it using the tabs.
6. Assemble the stand as described below, and attach the just finished fan assembly.
ASSEMBLING THE STAND
1. Attach the bottom stand section (12) to the base using a screw.
2. Set the desired height and fasten it with the fastening ring (11).
3. Then mount the fan assembly on it. Fasten using the screws.
OPERATING THE FAN
Set the fan on a stable and horizontal surface. Plug the power supply cable into a wall
outlet. The POW LED will illuminate to confirm that the fan has been powered on.
Once the fan is assembled, you can control it with the buttons on the control panel. All
functions can also be remote-controlled.
To start the fan, press ON/SPEED; pressing this button repeatedly toggles between the
3 speed levels. To stop the fan, press the OFF button. The fan can also oscillate; to
switch this movement on and off, press SWING. The active or disabled state of each
function is indicated on the control panel (red LEDs).
WIND FUNCTION
The fan creates air flow that is reminiscent of natural wind, further enhancing your
sense of comfort. There are two types of such air flow: NAT (natural wind) and SLE
(softer natural wind). To use the wind feature:
1. Press MODE repeatedly to toggle between NAT and SLE.
2. To switch off, use the MODE button again to cycle to the NOR (normal mode) function.
TIMER
You can set a timer that will switch the fan off automatically. The switch-off time can be
adjusted between 30 minutes and 7.5 hours, in intervals of 30 minutes. To activate this
feature:
1. Set the switch-off time using the TIMER button. A red LED above the active value
indicates the selected time; when multiple numbers are lit up, the switch-off time is
the sum of these.
2. To disable the switch-off function, press TIME repeatedly until none of the LEDs
above the time values is lit up.
CLEANING & MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a
month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to
cleaning.
2. Warning: Only remove the front protective grille from the fan if it has been powered off.
3. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any
aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components
of the appliance.
4. Warning: Only replace the front protective grille on the fan if it has been powered off.
5. Only power on the fan after this has been done.
TROUBLESHOOTING
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit.
2. The appliance must not be used with programmable timers, timer switches or
stand-alone remote controlled systems that can automatically turn the unit on
because any covering or improper location of the unit can cause an accident.
3. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be present.
Do not use near flammable materials or in potentially explosive atmospheres.
4. Operate only under constant supervision.
5. Do not operate unattended in the presence of children.
6. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms,
swimming pools).
7. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming
pools or saunas.
8. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces
2
(< 5 m ) such as elevators.
9. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off
then remove the power plug from the outlet.
10. Always remove power from the appliance before relocating it.
11. Lift only by the carrying handle!
12. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit),
immediately switch it off and remove the power plug.
13. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings.
14. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation.
15. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
16. Before removing or replacing the protective grille, always remove power from the
fan by unplugging it from the electric outlet.
17. Do not touch the unit or the power cable with wet hands.
18. The appliance may only be connected to 230 V AC / 50 Hz electric wall outlets.
19. Unwind the power cable completely.
20. Do not lead the power cable over the appliance.
21. Do not lead the power cable under carpets, doormats etc.
22. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the
power plug.
23. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or
tripped over.
24. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted.
Disposing of alkaline and rechargeable batteries
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular
household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at
a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are
ultimately neutralized in an environment-friendly way.
SPECIFICATIONS
power supply: 230 V ~ / 50 Hz 3
maximum air mass volume: F = 50,0 m /min
fan input power: P = 45,0 W3
service value: SV = 1,11 (m /min)/W
power consumption during standby: P = 0,5 W
SB
fan acoustic power level: L = 70 dB (A)
WA
maximum air speed: c = 4,8 m/sec
length of power cable: 1,5 m
fan blade diameter: 40 cm
fan height (adjustable): 110 – 130 cm
remote controller power supply:
2 x AAA (1,5 V) batteries (not included)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Caution: Risk of electric shock!
Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case
any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance
of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be
replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified
personnel.
Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question
or remark in connection with this, contact the seller or local waste management
organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself.
SFP 40
standing fan
Cause Solution
The fan does not turn on Check the power supply
The fan does not respond Check the remote controller batteries
to the remote controller’s signals

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa
el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az
eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel
nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a
gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli, vagy
tájékoztatja őket, a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a
biztonságukért. Gyermek esetében ajánlatos a felügyelet, hogy
biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel.
JELLEMZŐK
40 cm lapátátmérő • szabályozható teljesítmény (3 fokozat) • rögzített állapot vagy
forgó mozgás (90°) • szél funkció (2 fokozat) • időzítő (30 perc – 7,5 óra) • minden
funkció távirányítható • állítható magasság (110 cm – 130 cm) • állítható fejdőlésszög •
sűrű szövésű védőrács
KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE
1. A csomagolóanyagot óvatosan távolítsa el, nehogy ollóval vagy késsel megsértse
a műanyag burkolatot.
2. A motorra helyezze fel a rács hátsó részét.
3. Ezután húzza rá a rögzítő anyát.
4. A csapra helyezze fel a lapátot, majd fixálja a lapátrögzítő segítségével.
5. Ezután a rács első részét is illessze a ventilátorhoz, majd az a rögzítő fülek
segítségével fixálja azt.
6. Állítsa össze az állványt a következők szerint és helyezze rá a ventilátort!
ÁLLVÁNY ÖSSZEÁLLÍTÁSA
1. Az állvány alsó részét (12) a csavar segítségével rögzítse a talphoz!
2. Majd állítsa be a kívánt magasságra az állványt és a szorító gyűrű (11)
segítségével fixálja azt!
3. Ezután helyezze rá az összeállított ventilátor egységet! Majd a fixáló csavarok
segítségével rögzítse!
A VENTILÁTOR MŰKÖDÉSE
Állítsa a ventilátort szilárd, vízszintes felületre. Csatlakoztassa az elektromos
hálózathoz, amit a POW LED igazol vissza.
A készülék összeszerelése után a kezelőpulton található gombok segítségével tudja
szabályozni a ventilátor működését, illetve az összes funkció távirányítható.
A készülék elindítása az ON/SPEED gombbal történik, mely többszöri megnyomásával
lehet a 3 sebességi fokozat között léptetni. Kikapcsolás az OFF gomb használatával
lehetséges. A készülék forgó mozgásra is képes, ezt a funkciót a SWING gombbal lehet
bekapcsolni, illetve kikapcsolni. Minden funkció aktív illetve inaktív állapota kijelzésre
kerül a kezelő felületen (piros LED).
SZÉLFUNKCIÓ
A készülék létrehoz egy természetes szélhez hasonló légáramlatot, fokozva a komfort
érzetet. Ennek két típusa létezik NAT (természetes szél), illetve SLE (mérsékeltebb,
természetes szél). Használatuk a következő:
1. A MODE gomb többszöri megnyomásával léptetni tudunk a NAT, SLE funkciók között.
2. Kikapcsolásukhoz ismét a MODE gombot használva léptessünk a NOR (normál
üzemmód) funkcióra.
IDŐZÍTŐ
Lehetőségünk van időzített kikapcsolásra a készülék használata során. A kikapcsolási
időtartomány 30 perc - 7,5 óra (30 perces időintervallumok). Aktiválása a következő:
1. A TIMER gombbal válasszuk ki a kikapcsolási időt. Az aktív érték felett piros LED jelzi
a beállítást, több szám kijelzésekor az értékek összeadódnak
2. Kikapcsolása a funkciónak szintén a TIMER gombbal történik, léptetve addig amíg
az egyik idő érték felett sem világít a piros LED.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő
gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó
kihúzásával!
2. Figyelem! A ventilátor áramtalanított állapotában távolítsa el a védőrács első részét!
3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
4. Figyelem! A ventilátor áramtalanított állapotában szerelje vissza a védőrácsot a
ventilátorra!
5. Csak ezt követően helyezze a ventilátort újra üzembe!
HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
2. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy
különálló távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan
bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen
elhelyezése balesetet okozhat.
3. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat
fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
4. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
5. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
6. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől
(pl. fürdőszoba, uszoda)!
7. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna
közelében használni! 2
8. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben
használni (pl. lift)!
9. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a
csatlakozókábelt!
10. Mielőtt mozgatja a készüléket, minden esetben áramtalanítsa azt!
11. Csak a hordfülnél fogva szabad mozgatni!
12. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy
égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
13. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne
kerülhessen a készülékbe.
14. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
15. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
16. A védőrács eltávolítása vagy visszaszerelése előtt áramtalanítsa a ventilátort a
csatlakozódugó kihúzásával!
17. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
18. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
19. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
20. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken!
21. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt!
22. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető,
kihúzható legyen!
23. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve
ne botolhasson meg benne senki!
24. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
Áramütésveszély!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely
rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon
szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a
gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy
végezheti el!
Ne dobja a terméket a háztartási hulladékba! Élettartama végén helyezze el
elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés
esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét.
Az elemek, akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A
felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat
lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az
elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: 230 V ~ / 50 Hz 3
maximális ventilátor-légtömegáram: F = 50,0 m /min
a ventilátor bemeneti elektromos teljesítménye: P = 45,0 W
3
üzemérték: SV = 1,11 (m /min)/W
energiafogyasztás készenléti üzemmódban: P = 0,5 W
SB
a ventilátor hangteljesítményszintje: L = 70 dB(A)
WA
legnagyobb légsebesség: c = 4,8 m/sec
csatlakozókábel hossza: 1,5 m
lapát átmérője: 40 cm
ventilátor magassága (állítható): 110 – 130 cm
távirányító tápellátása:
2 x AAA (1,5 V) elem (nem tartozék)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SFP 40
állványos ventilátor
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
nem kapcsol be a ventilátor ellenőrizze a hálózati tápellátást
a ventilátor nem reagál Ellenőrizze a távirányító elemeit
a távirányító jeleire

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad
originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad
alebo ich nepoučí o používaní spotrebiča. Deti by mali byť pod
dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.
CHARAKTERISTIKY
priemer vrtule: 40 cm • regulovateľný výkon (3 stupne) • fixná poloha alebo
možnosť oscilácie (90°) • funkcia „vietor“ (2 stupne) • časovač (30 minút – 7,5 hodín) •
všetky funkcie sa dajú diaľkovo ovládať • nastaviteľná výška (110 cm – 130 cm) •
nastaviteľný uhol sklonu • hustá ochranná mriežka
MONTÁŽ PRÍSTROJA
1. Baliaci materiál opatrne odstráňte, pričom dajte pozor, aby ste nepoškodili
plastový kryt nožnicami alebo nožom.
2. Na motor nasaďte zadnú mriežku.
3. Potom na ňu nasuňte úchytkovú maticu.
4. Na kolík nasaďte vrtuľu a zaistite ju pomocou bezpečnostnej úchytky vrtule.
5. Prednú mriežku namontujte pomocou fixačných materiálov na ventilátor.
6. Stojan poskladajte podľa nasledovných pokynov a nasaďte ventilátor!
MONTÁŽ STOJANA
1. Spodnú časť stojana (12) pomocou skrutiek pripevnite k podstavcu!
2. Nastavte požadovanú výšku stojana a uchyťte ho pomocou prstenca (11)!
3. Potom nasaďte na neho zmontovaný ventilátor a zaistite ho pomocou
upevňovacej skrutky!
PREVÁDZKA VENTILÁTORA
Postavte ventilátor na fixnú, vodorovnú polohu. Pripojte do siete, čo signalizuje POW
LED kontrolka.
Po zmontovaní prístroja viete regulovať prevádzku ventilátora prostredníctvom tlačidiel
nachádzajúcich sa na ovládacom paneli, resp. všetky funkcie sa dajú diaľkovo ovládať.
Prístroj sa zapína tlačidlom ON/SPEED. Opakovaným stláčaním tlačidla možno
vyberať spomedzi 3 rýchlostných stupňov Tlačidlo OFF slúži na vypnutie prístroja.
Funkciu oscilácie možno zapnúť a vypnúť tlačidlom SWING. Aktívny alebo inaktívny
stav každej funkcie sa objaví na ovládacom paneli (červená LED﴿.
FUKCIA VETRA
Prístroj je schopný vytvoriť prirodzený prúd vzduchu, čím zvyšuje pocit komfortu.
Existujú dva typy NAT (prirodzený vietor﴿, resp. SLE (miernejší vietor﴿. Použitie je
nasledovné:
1. Viacnásobným stlačením tlačidla MODE možno vyberať medzi funkciami NAT a SLE.
2. Túto funkciu možno vypnúť opätovným stlačením tlačidla MODE, pričom sa znovu
aktivuje funkcia NOR (normálna funkcia).
ČASOVAČ
Pri použití prístroja máme možnosť načasovať vypnutie ventilátora. Časový interval
vypnutia je 30 minút - 7,5 hodín (30-minútové intervaly﴿. Jeho aktivácia je nasledovná:
1. Čas vypnutia možno zvoliť tlačidlom TIMER. Nad aktívnou hodnotou nastavenie
signalizuje červená LED; v prípade zobrazenia viacerých čísiel sa hodnoty sčítajú.
2. Funkciu možno vypnúť opäť tlačidlom TIMER, ktoré treba stláčať dovtedy, kým
červené LED nachádzajúce sa nad každou hodnotou času neprestanú svietiť.e
ventilátor vykonáva otáčavý pohyb, zastaviť ho môžete vytiahnutím regulačnej páky.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
K optimálnej funkcii prístroja ho treba pravidelne čistiť v závislosti od množstva
usadenej nečistoty, ale najmenej raz za mesiac.
1. Pred čistením prístroja ho vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím jeho
sieťovej zástrčky!
2. Upozornenie! Prednú časť ochrannej mriežky odstráňte až po odpojení ventilátora
od siete!
3. Teleso prístroja čistite mierne navlhčenou textíliou. Nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky! Dbajte o to, aby do prístroja nevnikla voda!
4. Upozornenie! Ochrannú mriežku namontujte naspäť ešte pri odpojenom stave
ventilátora!
5. Prístroj uveďte do prevádzky iba po namontovaní ochrannej mriežky!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
UPOZORNENIA:
1. Presvedčte sa, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy!
2. Nie je dovolené prístroj zapojiť a prevádzkovať cez programové, časové alebo
diaľkovo ovládané atď. spínače, ktoré by ho mohli nečakane zapnúť, pretože
zakrytý alebo nevhodne umiestnený prístroj môže spôsobiť úraz.
3. Je zakázané prístroj používať v prostredí s horľavými výparmi alebo výbušným
prachom! Prístroj nikdy nepoužívajte v horľavom alebo výbušnom prostredí!
4. Prístroj používajte výhradne pod nepretržitým dohľadom!
5. Je zakázané prístroj používať bez dohľadu v blízkosti detí!
6. Prístroj používajte výhradne vo vnútornom, suchom prostredí! Vyvarujte sa
používaniu prístroja vo vlhkom prostredí (napr. kúpeľňa, plaváreň)!
7. Je ZAKÁZANÉ používať prístroj v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazéna
alebo sauny! 2
8. Je zakázané používať prístroj v motorových vozidlách alebo v malých (< 5 m ),
uzavretých priestoroch (napr. výťah)!
9. Ak prístroj dlhodobo nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite jeho sieťovú zástrčku!
10. Pred premiestňovaním prístroja ho vždy odpojte od elektrickej siete!
11. Uchopte ho výlučne za držiak!
12. Ak zistíte akúkoľvek anomáliu (napr. nezvyčajný hluk prístroja alebo zápach
spálenia), prístroj okamžite vypnite a odpojte od elektrickej siete!
13. Dbajte o to, aby cez otvory prístroja nevnikol žiadny predmet alebo tekutina.
14. Chráňte ho pred prachom, výparmi, priamym slnkom a tepelným žiarením!
15. Pred čistením prístroja ho vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím jeho
sieťovej zástrčky!
16. Pred demontážou alebo spätnou montážou ochrannej mriežky ventilátor vždy
odpojte od elektrickej siete vytiahnutím jeho sieťovej zástrčky!
17. Nedotýkajte sa prístroja a jeho sieťového kábla mokrými rukami!
18. Prístroj zapájajte výlučne do elektrickej siete s napätím 230 V~ / 50 Hz!
19. Sieťový kábel odmotajte z prístroja v jeho celej dĺžke!
20. Sieťový kábel neprekladajte cez prístroj!
21. Sieťový kábel neumiestňujte pod koberec, rohož atď.!
22. Prístroj umiestňujte vždy tak, aby jeho sieťová zástrčka bola vždy v dosahu a
bola ľahko vytiahnuteľná!
23. Sieťový kábel umiestňujte tak, aby sa ani náhodou nevytiahla zo zásuvky, a aby
sa v ňom nikto nezakopol!
24. Prístroj je dovolené používať výlučne na súkromné účely, priemyselné
používanie nie je dovolené!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho príslušenstvo je prísne zakázané! V
prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho
odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poškodí, výmenu kábla zverte výrobcovi alebo
odbornému servisu.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu! Likvidáciu výrobku
prenechajte organizáciám na to určeným. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš
predajca alebo miestna organizácia, zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie, a teda aj na naše
zdravie, je preto ďalším dôležitým dôvodom, prečo treba zlikvidovať
elektroodpad bezpečne a ekologicky.
Znehodnocovanie batérií a akumulátorov
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný
odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste
bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí
okolo Vás a Vaše zdravie.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
napájanie: 230 V ~ / 50 Hz 3
maximálny vzduchový výkon: F = 50,0 m /min
elektrický príkon: P = 45,0 W 3
prevádzková hodnota: SV = 1,11 (m /min)/W
spotreba v pohotovostnom režime: P = 0,5 W
SB
hlučnosť: L = 70 dB (A)
WA
maximálna rýchlosť prúdenia vzduchu: c = 4,8 m/s
dĺžka napájacieho kábla: 1,5 m
priemer lopaty: 40 cm
výška ventilátora (nastaviteľná): 110 – 130 cm
napájanie diaľkového ovládača:
2 x AAA batéria (1,5 V)
(nie je príslušenstvom)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SFP 40
stojanový ventilátor
Problém Možné riešenie
ventilátor sa nerozbehne skontrolujte sieťové napájanie
ventilátor nereaguje skontrolujte batérie
na signály diaľkového ovládača diaľkového ovládača

Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă
rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi
păstraţi-le. Originalul acestora a fost scris în limba
maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către
persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv
copii) exceptând cazurile în care aceste persoane sunt supravegheate
sau informate cu privire la funcţionarea aparatului de o persoană care
răspunde şi de siguranţa lor. În cazul copiilor supravegherea este
recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul.
CARACTERISTICI
diametru paletă 40 cm • putere reglabilă (3 nivele) • stare fixă sau mişcare circulară
(90°) • funcţia vânt (2 nivele) • temporizator (30 minute – 7,5 ore) • toate funcţiile sunt
telecomandabile • înalţime reglabilă (110 cm - 130 cm) • înclinare cap reglabilă • grilaj
protector dens
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Îndepărtaţi prudent ambalajul de pe produs, cu grijă să nu zgâriaţi produsul cu
unelte ascuţite în timp ce îl desfaceţi.
2. Poziţonaţi partea din spate a grilajului pe motor.
3. După aceea strângeţi cu inelul de fixare.
4. Montaţi paleta şi fixaţi-l cu jutorul inelului de prindere.
5. Montaţi şi grilajul principal, fixaţi-l pe ventilator apoi strângeţi-l cu ajutorul
urechiuşelor de fixare.
6. Montaţi piciorul după următoarea descriere şi poziţionaţi ventilatorul pe el.
MONTAREA SUPORTULUI
1. Partea de jos a stativului se fixează pe talpă cu ajutorul şurubului (12)!
2. Apoi reglaţil la înaltimea dorită şi strângeţi cu inelului de strângere(11)!
3. Poziţionaţi ventilatorul gata montat şi strângeţi cu ajutorul şurubului de fixare!
MODUL DE FUNCŢIONARE
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală şi solidă. Conectaţi-l la priză, LED-ul Pow
va incepe să lumineze.
După montarea aparatului, puteţi să reglaţi funcţiile aparatului cu ajutorul panoului de
comandă.( toate funcţiile sunt telecomandabile). Pornirea se face cu butonul
ON/SPEED, prin apâsarea repetată putem schimba între cele trei nivele de putere.
Oprirea se face prin apăsarea butonului OFF. Aparatul poate executa mişcari circulare
prin apăsarea butonului SWING, tot prin apăsarea acestui buton îl putem opri. Toate
funcţiile sunt semnalizate (cu LED roşu) în caz că sunt active sau inactive.
FUNCŢIA VÂNT
Când ventilatorul este pornit avem o senzaţie asemănătoare văntului natural,
intensificând gradul de confort. Sunt două tipuri NAT (vânt natural), SLE (vânt mai
liniştit, vânt natural). Se utilizează după cum urmează:
1. Prin apăsarea butonului MODE putem schimba între funcţiile NAT şi SLE.
2. Pentru oprire prin apăsarea butonului MODE selectăm NOR (funcţionare normală).
TEMPORIZATOR
Avem posibilitatea de a seta oprirea automată a ventilatorului, funcţia de temporizator
30 de minute – 7,5 ore (intervaluri de 30 minute). Activarea se face în felul următor.
1. Cu ajutorul butonului TIMER setăm timpul în care dorim ca aparatul să se oprească.
LED-ul roşu semnalizează pornirea funcţiei.
2. Oprirea funcţiei se face tot prin apăsarea butonului TIMER.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a asigura operarea optimă a aparatului, acesta trebuie curăţat periodic în funcţie
de nivelul de contaminare, dar cel puţin odată pe lună.
1. Înainte de curăţare, opriţi aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune prin deconectarea
de la reţea!
2. Atenţie! După ce l-aţi scos de sub tensiune, îndepărtaţi grilajul de protecţie al
ventilatorului!
3. Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă uşor umezită. Nu folosiţi agenţi de
curăţare agresivi! Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, pe
componentele electrice!
4. Atenţie! Lăsând aparatul deconectat de la reţea, montaţi la loc grilajul de protecţie
al ventilatorului!
5. Numai după aceea puteţi pune ventilatorul din nou în funcţiune !
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR
AVERTISMENTE
1. Asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului!
2. Nu folosiţi aparatul împreună cu dispozitive de programare, programatoare orare
sau sisteme separate de telecomandă etc. care pot porni aparatul pentru că
eventuala acoperire sau poziţionare incorectă a aparatului poate cauza accidente.
3. Nu folosiţi aparatul în locuri unde se pot elibera gaze inflamabile sau prafuri
explozive! Nu-l folosiţi în medii inflamabile sau explozive!
4. Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe durata funcţionării!
5. Se interzice operarea aparatului fără supraveghere în apropierea copiilor!
6. Folosiţi-l doar în spaţii interioare uscate! Feriţi-l de medii umede (de ex. băi,
piscine)!
7. SE INTERZICE operarea aparatului în apropierea căzilor de baie, lavoarelor,
duşurilor, piscinelor sau saunelor! 2
8. Se interzice folosirea aparatului în vehicule sau în spaţii strâmte (< 5 m ) şi
închise (de ex. lifturi)!
9. Dacă nu folosiţi aparatul o perioadă mai lungă de timp, opriţi-l şi deconectaţi
cablul de alimentare de la reţea!
10. Înainte să-l mişcaţi, scoateţi-l întotdeauna de sub tensiune!
11. Mişcaţi aparatul doar ţinându-l de mâner!
12. Dacă observaţi orice fel de neregularităţi (de ex. sunete neobişnuite sau miros
de ars), opriţi imediat aparatul şi deconectaţi-l de la reţea!
13. Nu lăsaţi niciun obiect sau lichid să pătrundă în găurile de aerisire ale aparatului.
14. Feriţi aparatul de praf, umiditate, raze solare sau surse directe de căldură!
15. Înainte de curăţare, scoateţi aparatul de sub tensiune prin deconectarea de la reţea!
16. Înainte de îndepărtarea sau montarea grilajului de protecţie, scoateţi ventilatorul
de sub tensiune prin deconectarea de la priză!
17. Nu atingeţi aparatul sau cablul de conectare cu mâinile umede!
18. Conectaţi aparatul doar la reţele cu tensiune de 230 V~ / 50 Hz!
19. Derulaţi complet cablul de conectare!
20. Nu treceţi cablul de conectare peste aparat!
21. Nu treceţi cablul de conectare sub covoare, preşuri etc.!
22. Nu poziţionaţi aparatul în aşa fel încât fişa să fie accesibilă sau să poată fi uşor
scoasă din priză!
23. Poziţionaţi cablul de conectare în aşa fel încât să nu poată fi deconectat de la
reţea sau cineva să se împiedice de el!
24. Aparatul este doar pentru uz casnic şi nu pentru uz industrial!
Pericol de electrocutare!
Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a părţilor
componente ale acestuia. În cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi
imediat aparatul de sub tensiune şi chemaţi un specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se defectează
schimbarea acestuia poate fi efectuată exclusiv de către producător, de
service-ul acestuia sau de către o persoană cu o calificare similară!
Nu aruncaţi aparatele nefuncţionale în containerele pentru deşeuri menajere!
După expirarea duratei de funcţionare, duceţi aparatul la o staţie specializată în
colectarea deşeurilor electrice şi electronice. Dacă aveţi întrebări contactaţi
organizaţia locală de colectare a deşeurilor. Astfel protejaţi mediul ambiant,
precum şi sănătatea dv. şi cea a altor persoane.
Tratarea bateriilor/acumulatorilor
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are
obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de
colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi
în mod ecologic.
DATE TEHNICE
alimentare: 230 V ~ / 50 Hz
3
debit maxim:F = 50,0 m /min
putere de intrare:P = 45,0 W 3
valoare de uz: SV = 1,11 (m /min) / W
consum de energie în stand-by: P = 0,5 W
SB
emisie zgomot: L = 70 dB (A)
WA
viteză maximă: c = 4,8 m/sec
lungimea cablului de conectare: 1,5 m
diametrul lamelelor ventilatorului: 40 cm
înălţimea ventilatorului (reglabilă): 110 – 130 cm
alimentarea telecomenzii:
2 baterii AAA (1,5 V) (nu sunt incluse)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SFP 40
ventilator cu stativ
Defecţiune Soluţii posibile
Ventilatorul nu porneşte Verificaţi alimentarea cu tensiune de la reţea
Ventilatorul nu reacţionează Verificaţi componentele telecomenzii
la semnalele telecomenzii

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo I
sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na
mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom
mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim
licima uključujući i decu. Ova lica mogu da rukuju ovim proizvodom
samo u prisustvu lica odgovornog za ta lica. U slučaju dece
preporučuje se konstantan nadzor, da se deca ne bi igrala snjim.
OSOBINE
prečnik 40 cm • podesiva brzina (tri brzine) • fiksna ili rotirajuća glava (90°) •
dvostepena simulacija vetra • tajmer (30 min. – 7,5 sat) • sve funkcije na daljinskom
upravljaču • podesiva visina (110 cm – 130 cm) • podesiv nagib • gusta zaštitna mrežica
SKLAPANJE
1. Pažljivo otvorite ambalažu da ne bi oštetili plastične delove sa makazama ili
nožem kojim otvarate kutiju.
2. Na motor postavite zadnji deo mrežice.
3. Stegnite sa maticom.
4. Postavite elisu na osovinu motora, pričvrstite sa šarafom za pričvršćivanje.
5. Postavite prednji deo mrežice i fiksirajte uz pomoć prstena za spajanje mrežice.
6. Spojite stalak i ventilator postavite na nju!
SKLAPANJE POSTOLJA
1. Uspomoć šarafa fiksirajte dolnji deo teleskopa (12) za postolje!
2. Podesite visinu teleskopa i fiksirajte prstenom za fiksiranje (11)!
3. Nakon toga postavite ventilator na sklopljeni stalak i fiksirajte šarafom za fiksiranje!
RAD VENTILATORA
Sklopljeni ventilator postavite na ravnu čvrstu podlogu. Priključni kabel uključite u struju
i POW LED će početi svetleti.
Nakon sklapanja, kontrolama na komandnoj ploči upravljate funkcijama ventilatora,
odnosno sve funkcije su dostupne i preko daljinskog upravljača.
Pokretanje i menjanje tri brzine radite sa tasterom ON/SPEED. Isključivanje ventilatora
radite sa tasterom OFF. Uključenje i isključivanje rotiranja glave radite SWING
tasterom. Sve funkcije imaju crvenu LED indikaciju na komandnoj ploči.
SIMULACIJA VETRA
Ventilato je opremljen funkcijom simulacije vetra koji povećava osećaj konfora.
Razlikujemo dva stepena simulacije: NAT (prirodni vetar), odnosno SLE (umereni,
prirodni vetar). Upotreba je sledeća:
1. Tasterom MODE odabiramo željenu funkciju NAT ili SLE.
2. Za isključivanje takođe koristimo taster MODE taster u NOR funkciju.
TAJMER
U toku rada ste u mogućnosti aktivirati tajmer od 30min. do 7,5 sati u intervalima od 30
minuta. Uključivanje tajmera je sledeće:
1. Tasterom TIMER odaberite željeno vreme rada. Iznad aktivnog vremena svetli
crvena LED dioda.
2. Isključivanje tajmera takođe radimo tasterom TIMER (taster se pritiska toliko puta
dok se LED indikatori ne ugase).
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito
čistiti, najređe jedan put mesečno.
1. Pre čišćenja isključite uređaj i takođe ga isključite iz zida!
2. Pažnja! Prednju mrežicu ventilatora skidajte tek kada ste je isključili iz struje!
3. Vlažnom krpom prebrišite spoljne delove uređaja. Ne koristite agresivna hemijska
sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
4. Pažnja! Mrežicu vratite pre nego što ste ventilator uključili u struju!
5. Nakon sklapanja se može ventilator uključiti u struju!
ODKLANJANJE GREŠAKA
NAPOMENE
1. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta!
2. Urađaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim prekidačima, daljinskim
uravljačima ili drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe uređaj. Zbog
eventuaklnog prekrivanja ili lošeg postavljanja može da se izazove požar.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi,
gde se oslobađaju zapaljive smese prašine itd!
4. Upotrebljiva samo uz konstantno prisustvo odrasle osobe!
5. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
6. Uporebljivo samo u suvim prostorijama! Štitite od pare (primer kupatilo, bazen)!
7. ZABRANJENA upotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuševa, sauna i
bazena! 2
8. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skučenim prostorima (< 5 m ), kao što
su na primer liftovi!
9. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite je prekidačem i izvucite priključni
kabel iz zida!
10. Pre pomeranja uređaja, svaki put isključite iz struje!
11. Uređaj se sme pomerati samo hvatanjem za ručicu dok je isključena iz struje!
12. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni
kabel izvucite iz zida!
13. Obratite pažnju da kroz otvore uređaja ništa ne upadne ili ucuri.
14. Uređaj štitite od pare, prašine, sunca i direktne toplote!
15. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
16. Uređaj ne sme biti uključen u struju dok se skida ili vraća mrežica odnosno ako
nije montirana!
17. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim mokrim rukama!
18. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230 V~ / 50 Hz!
19. Priključni kabel uvek potpuno odmotajte!
20. Priključni kabel ne vodite preko uređaja!
21. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha nameštaja itd.!
22. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan!
23. Priključni kabel tako sprovodite da slučajno neko ne zapnre u kabel!
24. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo
kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno
lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba!
Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz
domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa. Ovim
postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima
se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
Odlaganje akumulatora i baterija
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i
akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu
na pravilan način reciklirani.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: 230 V ~ / 50 Hz 3
maksimalni protok vazduha: F = 50,0 m / min
smaga ventilatora: P = 45,0 W
3
učinak: SV = 1,11 (m /min)/W
potrošnja u pripravnosti: P = 0,5 W
SB
buka: L = 70 dB(A)
WA
najveća brzina vazduha: c = 4,8 m/sec
dužina priključnog kabela: 1,5 m
prečnik lopatica: 40 cm
visina ventilatora (podesiva): 110 – 130 cm
napajanje daljinskog upravljača: 2 x AAA (1,5 V) baterija (nije u sklopu)
SFP 40
ventilator na stalku
Greška Moguće odklanjanje greške
ventilator se ne uključuje proverite mrežno napajanje
ventilator ne reaguje proverite bateriju daljinskog upravljača
na daljinski upravljač

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga
shranite. Originalno navodilo je napisano v
madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano
duševno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim
osebam vključujoč otrokom. Te osebe lahko rokujejo s tem
proizvodom samo v prisotnosti odraslih odgovornih oseb. Ob
prisotnosti otrok se priporoča konstanten nadzor, da se otroci ne bi igrali z
napravo.
LASTNOSTI
premer 40 cm • nastavljiva hitrost (tri hitrosti) • fiksna ali rotirajoča glava (90°) •
dvostopenska simulacija vetra • tajmer (30 min. – 7,5 ur) • vse funkcije na daljinskem
upravljalcu • nastavljiva višina (110 – 130 cm) • nastavljiv nagib • gosta zaščitna mrežica
SESTAVLJANJE
1. Pazljivo odprite embalažo, da ne bi poškodovali plastične dele s škarjami ali
nožem s katerima odpirate škatlo.
2. Na motor postavite zadnji del mrežice.
3. Pričvrstite z matico.
4. Postavite eliso na os motorja, pričvrstite z vijakom za pričvrščevanje.
5. Postavite sprednji del mrežice in fiksirajte s pomočjo prstana za sestavljanje mrežice.
6. Sestavite stojalo in ventilator postavite nanj!
SESTAVLJANJE PODNOŽJA
1. S pomočjo vijaka fiksirajte spodnji del teleskopa (12) na podnožje!
2. Nastavite višino teleskopa in fiksirajte s prstanom za fiksiranje (11)!
3. Nato postavite ventilator na sestavljeno stojalo in fiksirajte z vijakom za fiksiranje!
DELO VENTILATORJA
Sestavljeni ventilator postavite na ravno čvrsto podlago. Priključni kabel vključite v
elektriko in POW LED bo začel svetiti.
Po sestavljanju s kontrolami na komandni plošči upravljate s funkcijami ventilatorja,
oziroma vse funkcije so dostopne tudi preko daljinskega upravljalca.
Zagon in menjavo treh hitrosti naredite s tipko ON/SPEED. Izključevanje ventilatorja
naredite s tipko OFF. Vključevanje in izključevanje rotiranja glave naredite s SWING
tipko. Vse funkcije imajo rdečo LED lučko na komandni plošči.
SIMULACIJA VETRA
Ventilator je opremljen s funkcijo simulacije vetra kateri povečuje občutek udobja.
Razlikujemo dve stopnji simulacije: NAT (naravni veter), oziroma SLE (zmerni, naravni
veter). Uporaba je naslednja:
1. S tipko MODE izbiramo željeno funkcijo NAT ali SLE.
2. Za izključevanje tudi uporabljamo tipko MODE tipko v NOR funkciji.
TAJMER (časovno stikalo)
Med delovanjem je mogoče aktivirati tajmer od 30 min. do 7,5 ur v intervalih po 30
minut. Vključevanje tajmera je naslednje:
1. S tipko TIMER izbiramo željeni čas delovanja. Iznad aktivnega časa sveti rdeča
LED dioda.
2. Izključevanje tajmera tudi naredimo s tipko TIMER (tipka se pritiska toliko krat
dokler se LED indikatorji ne ugasnejo).
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Zaradi optimalnega delovanja naprave v odvisnosti od količine omazanije je treba
napravo redno čistiti, najmanj enkrat mesečno.
1. Pred čiščenjem izključite napravo in prav tako jo izključite iz električne vtičnice!
2. Pozor! Sprednjo mrežico ventilatorja odstranite šele ko ste napravo izključili iz
električne vtičnice !
3. Z vlažno krpo prebrišite zunanje dele naprave. Ne uporabljajte agresivna kemijska
sredstva! Bodite pozorni da nič ne priteče v notranjost naprave!
4. Pozor! Mrežico vrnite preden ste ventilator vključili v električno vtičnico!
5. Po sestavljanju se lahko ventilator vključi v električno vtičnico!
ODPRAVLJANJE NAPAK
OPOMBE
1. Prepričajte se da se naprava ni poškodovala med transportom!
2. Napravo je prepovedano uporabljati s časovnimi stikali, daljinskimi upravljalci ali
drugimi napravami katere bi lahko same vključile napravo. Zaradi morebitnega
prekrivanja ali slabe postavitve se lahko izzove požar.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3. Prepovedana je uporaba v prostorih kjer se nahajajo vnetljive tekočine in plini,
kjer izparevajo vnetljive zmesi praha itd!
4. Uporablja se samo s konstantno prisotnostjo odrasle osebe!
5. Prepovedana je uporaba v prisotnosti otrok brez nadzora!
6. Uporabno samo v suhih prostorih! Zaščitite pred paro (primer kopalnica, bazen)!
7. PREPOVEDANA je uporaba v bližini kade, umivalnika, pomivalnega korita, tuša,
savne in bazena! 2
8. Prepovedana je uporaba v vozilih in drugih podobnih prostorih (< 5 m ), kot so
na primer lifti!
9. Vkolikor dalj časa ne uporabljate napravo, jo izključite s stikalom in izvlecite
priključni kabel iz električne vtičnice!
10. Pred premeščanjem naprave, jo vsakič izključite iz električne vtičnice!
11. Premeščajte napravo izključno z držanjem predvidenega mesta za držanje,kadar
je izvlečena iz električne vtičnice!
12. Vkolikor opazite kakšno nepravilnost pri delovanju, jo takoj izključite in izvlecite
kabel iz električne vtičnice!
13. Bodite pozorni da skozi odprtine na napravi nič ne pride ali priteče.
14. Napravo zavarujte pred prahom, paro, vlago, direktnim vplivom sonca in direktno
toploto!
15. Pred čiščenjem napravo izklopite iz elektrike!
16. Naprava ne sme biti vključena v elektriko kadar se odstranjuje ali vrača mrežica
oziroma če ni montirana!
17. Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z vlažnimi mokrimi rokami!
18. Naprava se sme vključiti samo v ozemljeno vtičnico 230 V~ / 50 Hz!
19. Priključni kabel vedno popolnoma odvijte!
20. Priključni kabel ne vlačite preko naprave!
21. Priključni kabel ne vlačite pod tepihom, pohištvom itd.!
22. Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno lahko dostopen!
23. Priključni kabel postavite tako da se slučajno kdo ne zatakne v kabel!
24. Dovoljeno za uporabo samo v privatne namene, ni za profesionalno uporabo!
Nevarnost električnega udara !
Prepovedano je napravo rastavljati in njene dele prepravljati. V primeru
kakršne koli poškodbe ali okvare, takoj izklopite napravo in se obrnite na
strokovno osebo.
V kolikor se priključni kabel poškoduje, menjavo lahko izvrši samo
pooblaščena oseba uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Po poteku delovne dobe tega izdelka, izdelke ne zavrzite z odpadki iz
gospodinjstva. Elektronski odpaki se predajo v reciklirne centre tega tipa. S tem
postopkom ščitite Vaše zdravje in zdravje ostalih. V reciklirnih centrih se
pozanimajte o trgovini kje ste ta izdelek kupili
Odlaganje akumulatorja in baterij
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz
gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij
in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji
na pravilen način reciklirane.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: 230 V ~ / 50 Hz 3
maksimalni pretok zraka: F = 50,0 m /min
moč ventilatorja: P = 45,0 W
3
učinek: SV = 1,11 (m /min) / W
poraba v pripravljenosti: P = 0,5 W
SB
hrup: L = 70 dB (A)
WA
največja hitrost zraka: c = 4,8 m/sec
dolžina priključnega kabla: 1,5 m
premer elise: 40 cm
višina ventilatorja (nastavljiva): 110 – 130 cm
napajanje daljinskega upravljalca: 2 x AAA (1,5 V) baterija (ni priložena)
SFP 40
ventilator s stojalom
Napaka Možno odpravljanje napake
ventilator se ne vključi preverite mrežno napajanje
ventilator ne reagira preverite baterijo daljinskega upravljalca
na daljinski upravljalec

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte
návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní
popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj není určen pro užívání osobami se sníženými
fyzickými nebo duševními schopnostmi a osobami bez
náležitých zkušeností nebo znalostí (včetně dětí) vyjma případů,
kdy jsou pod dozorem informované osoby, která je zároveň
odpovědna za jejich bezpečnost. U dětí se doporučuje dozor aby bylo
zajištěno že přístroj nepoužijí ke hrám!
CHARAKTERISTIKA
průměr vrtule 40 cm • regulace výkonu (3 stupně) • pevná poloha nebo otáčivý
pohyb (90°) • funkce „vítr” (2 stupně) • časovač (30 min. - 7,5 hod.) • všechny režimy
jsou ovladatelné dálkově • nastavitelná výška (110 - 130 cm) • nastavitelný úhel sklonu
hlavice • hustá ochranná mřížka
MONTÁŽ PŘÍSTROJE
1. Obalový materiál opatrně odstraňte tak, abyste nůžkama nebo nožem nepoškodili
plastové díly.
2. Na motor (6 namontujte zadní díl (5 mřížky.
3. Poté na něj nasaďte úchytnou matku (4.
4. Na hřídel nasuňte vrtuli (3 a zajistěte ji upevňovacím dílem (2
5. Pokračujte usazením přední mřížky (1 na motor ventilátoru (6 a zajistěte ji
fixačními oušky.
6. Podle následujících pokynů sestavte stojan a namontujte na něj ventilátor!
SESTAVENÍ STOJANU
1. Spodní část (12) stojanu upevněte na podstavec pomocí šroubu!
2. Poté nasaďte výsuvnou část stojanu a svěracím prstencem (11) ji zafixujte v
potřebné poloze!
3. Nakonec na stojan umístěte sestavenou ventilátorovou jednotku a zajistěte ji
pomocí montážních šroubů (9).
PROVOZ VENTILÁTORU
Postavte ventilátor na pevnou a vodorovnou plochu. Připojte jej do sítě, což bude
signalizováno LED indikací POW.
Po smontování přístroje lze ovládat jeho funkce pomocí tlačítek na řídicím panelu a lze
je také ovládat dálkově.
Vedntilátor se zapíná pomocí tl. ON/SPEED, jeho dalším stláčením se postupně volí 3
rychlosti. Vypnutí se provede pomocí tl. OFF. Přístroj může vykonávat také otáčivý
pohyb, ten se zapíná a vypíná tlačítkem SWING. Aktivní nebo neaktivní stav každé
funkce je indikován (červeným) LED světlem na ovládacím panelu.
FUNKCE „VÍTR”
Přístroj může simulovat větru podobné prudění vzduchu, umocňujíc tím pocit
přirozeného komfortu ve dvou režimech - NAT (přirozený vítr) a SLE (vánek). Ovládají
se následovně:
1. Opakovaným stláčením tl. MODE přepínáme mezi režimy NAT a SLE.
2. Pro vypnutí větrných režimů překrokujeme opět pomocí tl. MODE na NOR
(normální provozní režim).
ČASOVAČ
Při provozu přístroje máme možnost načasování vypnutí. Doba do vypnutí je
nastavitelná (v 30 min. intervalech) v rozmezí 30 min. - 7,5 hod. Aktivuje se následovně:
1. Tlačítkem TIMER zvolíme čas provozu do vypnutí. Nad číselnou hodnotou svítící
LED kontrolka udává zvolený čas, při aktivní indikaci u několika hodnot se tyto sčítají.
2. Vypnutí režimu provedete rovněž pomocí tl. TIMER, opakovaně krokujíc tak
dlouho až zhasnou všechny červené LED kontrolky nad časovými údaji.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem optimálního chodu ventilátoru je nutné v závislosti na rozsahu znečištění,
avšak alespoň jednou za měsíc, provádět pravidelné čištění přístroje.
1. Před čištěním ventilátor vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením ze
zásuvky elektrické sítě!
2. Upozornění! Po odpojení ventilátoru z elektrické sítě odstraňte přední část
ochranné mřížky!
3. Vnější povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektrických dílů nesmí
vniknout voda!
4. Upozornění! Ochrannou mřížku namontujte zpátky na ventilátor ještě ve stavu,
kdy je odpojen z elektrické sítě!
5. Teprve poté uveďte ventilátor opět do provozu!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Ujistěte se o tom, zda ventilátor nebyl v průběhu přepravy poškozen!
2. Ventilátor je zakázáno používat současně s takovým programovým spínačem,
časovým spínačem nebo s takovými samostatně dálkově ovládanými systémy
apod., které mohou přístroj samostatně uvést do chodu, protože případné
zakrytí nebo nesprávné umístění ventilátoru může způsobit nešťastnou událost.
3. Je zakázáno ventilátor používat v místech, kde hrozí nebezpečí uvolňování
hořlavých par nebo výbušného prachu! Nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí
nebezpečí ohně nebo výbuchu!
4. Ventilátor je dovoleno používat výhradně pod neustálým dozorem!
5. Je zakázáno ventilátor používat bez dozoru v blízkosti dětí!
6. Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! Chraňte před vlhkým
prostředím (např. koupelna, bazén)!
7. Je ZAKÁZÁNO ventilátor používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu
nebo sauny! 2
8. Je zakázáno ventilátor používat ve vozidlech nebo v úzkých (< 5 m ),
uzavřených prostorách (např. výtah)!
9. Jestliže ventilátor nebudete delší dobu používat, vypněte jej a přívodní kabel
odpojte z elektrické sítě!
10. Než budete ventilátor přemísťovat na jiné místo, vždy jej odpojte z elektrické sítě!
11. Manipulace s ventilátorem je dovolena pouze pomocí úchytů!
12. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. přístroj vydává nezvyklé zvuky nebo
cítíte zápach spáleniny), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
13. Dbejte, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani
tekutiny.
14. Chraňte před prachem, vlhkem, přímým slunečním zářením a bezprostředním
vlivem sálajícího tepla!
15. Před čištěním vždy ventilátor odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky
přívodního kabelu ze zásuvky ve zdi!
16. Před odstraněním nebo zpětnou montáží ochranné mřížky vždy ventilátor odpojte z
elektrické sítě vytažením zástrčky přívodního kabelu ze zásuvky ve zdi!
17. Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
18. Ventilátor je dovoleno připojovat výhradně do síťové zásuvky s napětím
230 V~ / 50 Hz!
19. Přívodní kabel odmotejte v plné délce!
20. Nikdy nepokládejte přívodní kabel na přístroj!
21. Nikdy neveďte přívodní kabel pod kobercem, rohožkou, apod.!
22. Přístroj umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a
aby bylo možné napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi!
23. Přívodní kabel pokládejte tak, aby bylo zamezeno náhodnému vytažení kabelu
ze zásuvky nebo zakopnutí o kabel!
24. Určeno výhradně k používání pro soukromé účely, nikoli v průmyslových
podmínkách!
Likvidace baterií a akumulátorů
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem.
Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na
určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění
zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: 230 V ~ / 50 Hz 3
maximální vzduchový proud ventilátoru: F = 50 m / min
vstupní elektrický výkon ventilátoru: P = 45,0 W
3
provozní hodnota: SV = 1,11 (m /min) / W
spotřeba energie v pohotovostním režimu: P = 0,5 W
SB
hladina hluku ventilátoru: L = 70 dB(A)
WA
nejvyšší rychlost proudění vzduchu: c = 4,8 m/sec
délka přívodního kabelu: 1,5 m
průměr lamely: 40 cm
výška ventilátoru (nastavitelná): 110 – 130 cm
napájení dálkového ovladače:
2 x AAA (1,5 V) baterie
(není součástí příslušenství)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při
poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn
provádět výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně
vyškolená osoba!
Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej
odevzdejte na místě pro sběr elektronického odpadu! Případné dotazy zodpoví
prodejce nebo místní organizace pro sběr odpadu. Tímto chráníte životní
prostředí a zdraví své i spoluobčanů.
SFP 40
stojanový ventilátor
Závada Možné řešení pro odstranění závady
ventilátor se nezapíná zkontrolujte zdroj síťového napětí
ventilátor nereaguje zkontrolujte baterie v dálkovém ovladači
na signál dálkového ovladače

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne
przeczytanie tej instrukcji i jej staranne schowanie.
Oryginalna instrukcja została sporządzona w języku
węgierskim.
Niniejsze urządzenie nie jest zaprojektowane z myślą o
obsłudze przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej,
umysłowej lub wrażliwości na bodźce, a także nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiadomości (także przez dzieci) z
wyjątkiem przypadku, gdy nadzoruje je lub informuje osoba, która jest
jednocześnie odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę
na dzieci i nie pozwolić, aby bawiły się urządzeniem.
CHARAKTERYSTYKA
średnica łopatek 40 cm • regulowana wydajność (3 stopnie) • stała pozycja lub ruch
obrotowy (90°) • funkcja wiatru (2 stopnie) • regulator opóźnienia (30 minut – 7,5
godziny) • wszystkie funkcje zdalnie sterowane • regulowana wysokość (110 cm – 130
cm) • nastawiane pochylenie • gęsta siatka ochronna
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Usuń ostrożnie opakowanie tak, aby nie uszkodzić powierzchni z tworzywa
sztucznego nożyczkami czy nożem.
2. Załóż tylną część osłony na silnik.
3. Następnie załóż nakrętkę mocującą.
4. Załóż łopatki na oś a następnie zamocuj je nakrętką mocującą.
5. Następnie załóż przednią część osłony i zamocuj przy pomocy uchwytów mocujących.
6. Zmontuj statyw według poniższych wskazówek i załóż na niego wentylator.
MONTAŻ STATYWU
1. Następnie zamocuj dolną część statywu (12) przy pomocy śrub.
2. Nastaw odpowiednią wysokość statywu i w tej pozycji dokręć pierścień zaciskowy (11).
3. Na zakończenie załóż zmontowany wentylator na statyw. Na koniec zamocuj go
przy pomocy śrub ustalających.
DZIAŁANIE WENTYLATORA
Ustaw urządzenie na poziomej, twardej powierzchni. Podłącz do gniazda sieci
elektrycznej. Wskaźnik POW zaświeci się.
Po zmontowaniu urządzenia możesz sterować jego pracą przy pomocy przycisków na
panelu sterowania. Wszystkie funkcje dostępne są także z pilota zdalnego sterowania.
Urządzenie włącza się przyciskiem ON/SPEED, którego wielokrotne naciskanie
pozwala wybrać prędkość obrotów wentylatora spośród trzech możliwości. Wyłączanie
odbywa się poprzez ponowne naciśnięcie przycisku ON/OFF. Urządzenie może
wykonywać ruch wahadłowy. Tę funkcję możemy włączać i wyłączać przy pomocy
przycisku SWING. Stan wszystkich funkcji wyświetlany jest na pulpicie sterującym
(czerwony wskaźnik LED).
WIATR
Urządzenie wytwarza prąd powietrza podobny do naturalnego wiatru, zwiększając
poczucie komfortu. Są dwa typy takiego wiatru: NAT (silny wiatr naturalny) i SLE
(umiarkowany wiatr naturalny). Ich wybór odbywa się następująco:
1. Poprzez wielokrotne naciskanie przycisku MODE uzyskujemy kolejno funkcje NAT i SLE.
2. Następne przyciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście urządzenia w tryb
NOR (normalne działanie).
REGULATOR OPÓŹNIENIA
Możemy także nastawić opóźnione wyłączenie urządzenia. Zakres regulacji
opóźnionego wyłączenia wynosi od 30 minut do 7,5 godziny (w odstępach 30-
minutowych). Opóźnione wyłączenie aktywujemy następująco:
1. Przy pomocy przycisku TIMER ustalamy czas wyłączenia. Efektywny czas
opóźnienia to suma wartości pod świecącymi się wskaźnikami LED po prawej
stronie panelu sterowania.
2. Wyłączenie tej funkcji następuje również przy pomocy wielokrotnego naciskania
przycisku TIMER, aż do wygaszenia wszystkich czerwonych wskaźników LED.
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia należy je czyścić odpowiednio
często. Zależy to od stopnia zabrudzenia, ale zalecane jest czyszczenie urządzenia
przynajmniej raz na miesiąc.
1. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie a potem wyciągnij wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
2. Uwaga! Przednią kratkę ochronną zdejmujemy po odłączeniu wentylatora od prądu.
3. Powierzchnię urządzenia czyść wilgotną ściereczką. Nie używaj agresywnych
środków czyszczących. Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia
lub na elementy elektryczne.
4. Uwaga! Kratkę ochronną zakładamy przy wentylatorze odłączonym od prądu.
5. Dopiero teraz podłącz napięcie zasilania do wentylatora.
USUWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIA:
1. Upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu.
2. Urządzenia nie można używać łącznie z wyłącznikiem programowalnym lub
czasowym, który mógłby włączyć je bez nadzoru, gdyż w przypadku przykrycia
urządzenia lub jego niewłaściwego zamocowania może to spowodować pożar.
3. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach, w których może się zbierać
gaz lub pył grożący wybuchem. Nie wolno używać w środowisku łatwopalnym
lub wybuchowym.
4. Używać tylko przy ciągłym nadzorze.
5. Zabronione jest używanie urządzenia w pobliżu dzieci bez nadzoru.
6. Wolno używać tylko w suchych pomieszczeniach. Chroń przed parą i wilgocią
(łazienka, pływalnia).
7. ZABRONIONE jest używanie urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, basenu
lub sauny.
8. Nie wolno używać urządzenia w pojazdach lub bardzo małych, zamkniętych
2
pomieszczeniach (< 5 m , np. windy).
9. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i
wyciągnij wtyczkę z gniazda.
10. Przed przemieszczaniem urządzenia zawsze wyłącz je z gniazda.
11. Urządzenie przenoś tylko trzymając za uchwyt.
12. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości (np. nienaturalny hałas lub
zapach) natychmiast wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę.
13. Dbaj o to, aby przez otwory urządzenia nie dostały się do środka żadne ciecze i
przedmioty.
14. Chroń urządzenie przed kurzem, parą, promieniami słonecznymi i gorącem.
15. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda.
16. Przed zdjęciem kratki ochronnej i podczas jej zakładania odłącz wentylator od
prądu wyciągając wtyczkę z gniazda.
17. Nigdy nie dotykaj urządzenia lub kabla wilgotną ręką.
18. Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda o napięciu 230 V~ / 50 Hz.
19. Kabel sieciowy nie może pozostawać na urządzeniu.
20. Nie układaj kabla zasilającego na urządzeniu.
21. Nie przeprowadzaj kabla połączeniowego pod dywanem, wycieraczką itp.
22. Urządzenie umieść tak, żeby gniazdo i wtyczka były łatwo dostępne i żeby
wtyczkę można było łatwo wyciągać.
23. Umieść kabel zasilający tak, aby nie można go było przypadkiem wyciągnąć z
gniazda i żeby nikt się o niego nie potknął.
24. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, nie jest urządzeniem
przemysłowym.
Neutralizacja baterii i akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie
zużytych baterii i akumulatorów w punkcie ich zbiórki lub w sklepie. W ten sposób
zapewniamy ich utylizację metodami przyjaznymi dla środowiska.
DANE TECHNICZNE
zasilanie: 230 V ~ / 50 Hz 3
maksymalna wydajność wentylatora: F = 50,0 m / min
pobór mocy wentylatora: P = 45,0 W
3
wartość robocza: SV = 1,11 (m /min) / W
pobór mocy w stanie gotowości: P = 0,5 W
SB
poziom głośności wentylatora: L = 70 dB (A)
WA
maksymalna prędkość strumienia powietrza: c = 4,8 m / sec
długość kabla zasilającego: 1,5 m
średnica łopatek: 40 cm
wysokość wentylatora (regulowana): 110 – 130 cm
zasilanie pilota zdalnego sterowania:
baterie AAA (2 x 1,5 V)
(nie znajdują się w komplecie)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Zabronione jest rozbieranie i przeróbki urządzenia. W przypadku
uszkodzenia dowolnej części urządzenia natychmiast odłącz je od gniazda
sieciowego i zwróć się do fachowca.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego jego wymianę może
przeprowadzić tylko producent, autoryzowany przez niego serwis lub osoba
posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu
odnieś do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości
zwróć się do sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania.
W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
SFP 40
wentylator podłogowy
Objawy Sposób usunięcia problemu
wentylator nie włącza się sprawdź zasilanie urządzenia
urządzenie nie reaguje sprawdź pilota zdalnego sterowania
na sygnały z pilota

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno
sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je
pripremljena na mađarskom jeziku.
Ovaj proizvod nije projektiran za osobe umanjene fizičke,
čulne ili duhovne sposobnosti, odnosno osobama bez
iskustva ili znanja (uključujući i djecu), izuzev ukoliko ih jedna
takva osoba nadgleda ili informira o korištenu proizvoda, i ujedno je
odgovorna za njihovu sigurnost. U slučaju djece preporučuje se njihovo
nadgledanje, u cilju da se ne igraju s uređajem!
KARAKTERISTIKE
pomjer lopatica: 40 cm • kpacitet se može regulirati (3 stupnja) • fksni položaj ili
oscilacije (90°) • fnkcija vjetra (2 stupnja) • tajmer (30 minuta – 7,5 sati) • s svim
funkcijama se može upravljati preko daljinskog upravljača • vsina se podešava (110 –
130 cm) • kt nagibanja se podešava • gsta zaštitna rešetka
SASTAVLJANJE UREĐAJA
1. Pakiranje pažljivo odstranite da ne bi škarama ili nožem oštetili plastičnu oplatu.
2. Na motor postavite stražnji dio rešetke.
3. Zatim navijte na nju maticu za fiksiranje.
4. Na navoj postavite lopaticu i zatim je fiksirajte elementom za fiksiranje.
5. Zatim na ventilator postavite i prednji dio rešetke i fiksirajte ga uz pomoć elementa
za fiksiranje.
6. Sastavite postolje prema dolje navedenom i postavite na njega ventilator!
SASTAVLJANJE POSTOLJA
1. Donji dio postolja (12) uz pomoć vijka fiksirajte za nogare!
2. Zatim podesite postolje na željenu visinu i uz pomoć prstena za pritezanje (11) ga
fiksirajte!
3. Zatim postavite na njega sastavljeni ventilator! Ventilator fiksirajte vijcima za fiksiranje!
FUNKCIONIRANJE VENTILATORA
Ventilator postavite na čvrstu i vodoravnu površinu. Priključite ga na struju, što
signalizira i POW LED.
Nakon sastavljanja uređaja uz pomoć tipki na upravnom panelu možete regulirati
funkcioniranje ventilatora, nadalje sve funkcije se mogu pokretati uz pomoć daljinskog
upravljača.
Pokretanje uređaja se vrši tipkama ON/SPEED čijim višestrukim pritiskom možemo
birati između 3 brzine. Isključivanje se vrši uz pomoć tipke OFF. Uređaj može vršiti i
oscilacijsko kretanje, koje se uključuje, odnosno isključuje tipkom SWING. Aktivno ili
neaktivno stanje svih funkcija se signalizira na upravnom panelu (crveni LED).
FUNKCIJA VJETRA
Uređaj obrazuje strujanje zraka koje je slično prirodnom vjetru, čime poboljšava osjećaj
komfornosti. Ova funkcija ima dva tipa: NAT (prirodni vjetar), odnosno SLE (blaži,
prirodni vjetar). Koriste se na sljedeći način:
1. Višestrukim pritiskom na tipku MODE možemo birati između funkcija NAT i SLE.
2. Za isključivanje primjenom iste tipke MODE dođite na funkciju NOR (normalni
mod rada).
TAJMER
Postoji mogućnost za tempirano isključivanje tokom funkcioniranja uređaja. Opseg
perioda isključivanja je od 30 minuta do 7,5 sati (u intervalima od 30 minuta). Aktiviranje
se vrši na sljedeći način:
1. Tipkom TIMER izaberimo vrijeme isključivanja. Iznad aktivne vrijednosti
podešavanje signalizira crveni LED, kod ispisivanja više brojeva vrijednosti se
sabiru
2. Isključivanje ove funkcije se isto vrši tipkom TIMER, pritiskom na nju, sve dok
iznad svih vrijednosti ne svijetli više ni jedan crveni LED.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
U cilju optimalnog funkcioniranja uređaja, ovisno o visini zagađenja, ali najmanje
jedanput mjesečno treba očistiti uređaj.
1. Prije čišćenja isključite uređaj, a zatim izvucite kabel za napajanje iz struje!
2. Pozor! Prvi dio rešetki ventilatora odstranite samo ako je uređaj isključen iz struje!
3. Vanjski dio uređaja očistite blago vlažnom krpom. Nemojte koristiti jake deterdžente!
U unutarnjost uređaja, na električne dijelove, ne smije dospjeti voda!
4. Pozor! Zaštitne rešetke vratite na ventilator samo ako je uređaj isključen iz struje!
5. Samo nakon ovoga uključite ventilator ponovo u struju!
OTKLANJANJE GREŠKE
UPOZORENJA
1. Uvjerite se nije li uređaj oštećen tijekom isporuke!
2. Uređaj se ne smije koristiti uz takve programske prekidače, vremenske
prekidače ili sustave koji se zasebno upravljaju, koji mogu uređaj samostalno
uključiti, jer eventualno prekrivanje uređaja ili postavljanje na neodgovarajuće
mjesto može dovesti do nezgode.
3. Zabranjeno je koristiti na mjestima gdje može doći do oslobađanja zapaljive pare
ili eksplozivnog praha! Nemojte koristiti u sredini koja je zapaljiva ili gdje može
doći do eksplozije!
4. Može se koristiti samo uz neprekidni nadzor!
5. Zabranjeno je koristiti u blizini djece bez nadzora!
6. Može se koristiti samo u zatvorenim prostorima i suhim okolnostima! Zaštitite ga
od sredine u kojoj je velika koncentracija pare (npr. kupaonica, bazen)!
7. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kade, umivaonika, tuša, bazena ili saune!
2
8. Uređaj je zabranjeno koristiti u motornim vozilima ili malim (< 5 m ), zatvorenim
prostorijama (npr. lift)!
9. Ako duže vrijeme ne koristite uređaj, isključite ga i izvucite kabel za napajanje iz
struje!
10. Prije nego li pomjerate uređaj, u svakom slučaju ga isključite iz struje!
11. Može se podizati samo držanjem za drške!
12. Ukoliko primijetite bilo kakvu nepravilnost u radu (npr. čudan zvuk iz unutarnjosti
uređaja, osjećate miris zapaljene materije) odmah isključite uređaj iz struje!
13. Pazite da kroz otvore u uređaj ne dospije nikakvo strano tijelo, niti tekućina.
14. Zaštitite ga od prašine, pare, sunčevih zraka i neposrednog emitiranja topline!
15. Prije čišćenja uređaj isključite i izvucite kabel za napajanje iz struje!
16. Prije odstranjivanja ili vraćanja zaštitne rešetke isključite ventilator i izvucite
kabel za napajanje iz struje!
17. Uređaj i kabel za napajanje nikada nemojte dotaknuti vlažnim rukama!
18. Može se priključiti samo u utičnicu napona od 230 V~ / 50 Hz!
19. Kabel za napajanje odvijte do kraja!
20. Kabel za napajanje nemojte voditi po samom uređaju!
21. Kabel za napajanje nemojte voditi ispod tepiha, otirača, itd.!
22. Uređaj tako treba postaviti da je kabel za napajanje lako dostupan i može se
izvući iz utičnice!
23. Tako vodite kabel za napajanje da se slučajno ne izvuče iz utikača, odnosno
neko ne saplete o njega!
24. Uređaj mogu koristiti isključivo privatne osobe, nije dozvoljena uporaba u industriji!
Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju
oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se
stručnoj osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti
isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na
odgovarajući način!
Nemojte baciti proizvod u smeće kućanstva! Na kraju trajanja proizvoda odložite
ga na deponiju za električni otpad. Ukoliko imate pitanja, obratite se prodavatelju
ili lokalnoj organizaciji za tretiranje otpada. Ovime štitite svoj okoliš, ljude oko
sebe i svoje zdravlje.
Neutralizacija baterija, akumulatora
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je
zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije
za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova
pravilna neutralizacija.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: 230 V ~ / 50 Hz 3
maksimalni kapacitet puhanja: F = 50,0 m / min
Ulazni električni kapacitet ventilatora: P = 45,0 W
3
pogonska vrijednost: SV = 1,11 (m /min) / W
potrošnja u stanju pripravnosti: P = 0,5 W
SB
nivo buke ventilatora: L = 70 dB (A)
WA
najveća brzina zraka: c = 4,8 m/sec
dužina kabla za napajanje: 1,5 m
promjer lopatice: 40 cm
visina ventilatora (podesivo): 110 – 130 cm
napajanje daljinskog upravljača:
2 x AAA (1,5 V) baterije (nisu u priboru)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SFP 40
ventilator s postoljem
Greška Moguće rješenje greške
ventilator se ne uključuje provjerite napajanje
ventilator ne reagira provjerite baterije u daljinskom upravljaču
na signale daljinskog upravljača

Made for Europe
SFP 40
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu
Származási hely: Kína
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
í
Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 SUBOTICA, SRBIJA
Tel: ++381(0)24 686 270
www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o.
Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čna
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52 Cod poştal: 407310
Telefon: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22 • Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected] • www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Table of contents
Languages:
Other Home Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

emerio
emerio FN-114202.12 instruction manual

Sulion
Sulion ZARAUTZ manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5DH52 series installation instructions

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5PE56 Series owner's manual

Vallox
Vallox 101 MC R manual

Rowenta
Rowenta TURBO SILENCE PROTECT VU2560 manual