Home HM-TT-A150B User manual

User Manual
HM-TT-A150B
HM-TT-A150W
Toaster

2

3
ENGLISH 4
DEUTSCH 11
ČESKY 18
SLOVENSKY 25
MAGYAR 32
WARRANTY & SUPPORT 39
GARANTIE & BETREUUNG 39
ZÁRUKA & PODPORA 39
ZÁRUKA & PODPORA 39
GARANCIA & TÁMOGATÁS 39

4
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference. The manufacturer
declines any liability for damage caused by
improper use or failure to follow the instructions
in this manual. Improper use or non-compliance
with the instructions will void the warranty.
1. This appliance can be used by children aged 8 years and
over and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be done by
children unless they are 8 years old and under supervision.
3. Children under the age of 8 must be kept out of the reach
of the appliance and its power supply.
4. If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a dangerous situation.
5. WARNING: Hot surface.
6. The temperature of accessible surfaces may be higher
when the appliance is in operation.
7. Bread can catch re. Therefore, do not use this appliance
near or under ammable materials such as curtains.
8. Remove bread crumbs regularly. A removable tray is
used to catch bread crumbs. When cleaning, follow the
instructions in the "Cleaning and maintenance" section.
9. This appliance is not intended for outdoor use.
10. The appliance is not designed for operation using an
external timer or remote control.
11. The appliance is intended for toasting bread at home. Do not use the appliance for
purposes other than those for which it is intended. The appliance is not intended
for commercial or industrial purposes.

5
12. Before connecting the appliance to the mains socket, make sure that the voltage
indicated on the rating plate matches the electrical voltage of the socket into
which you plug it. Only connect the appliance to a properly grounded outlet. Do
not use an extension cable. Fully unroll the power cable before use.
13. Check before each use that it is not damaged. Do not use the appliance if it shows
signs of damage or if it fell.
14. Before each use, make sure that the removable tray is inserted correctly in its place.
15. Do not use the appliance in a damp or dusty environment, in places with explosive
or ammable substances.
16. Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or other liquids.
Otherwise, there is a risk of electric shock.
17. Do not place heavy objects on the power cable. Make sure that the power cable
does not hang over the edge of the table to avoid hot surfaces or sharp objects.
18. Do not touch the power cord or plug with wet or damp hands.
19. Use the appliance only on a at, dry, clean and stable surface that is heat resistant.
Do not use the appliance on a metal surface, such as a sink drain board, on a surface
that is sensitive to heat or covered by a tablecloth, paper or other ammable
material, near curtains and other ammable or heat-sensitive materials.
20. Do not place the appliance on the edge of a table or worktop. Place the appliance
at a sufcient distance from electric or gas stoves or other heat sources.
21. Do not use the appliance near a bathtub, sink, swimming pool or other water source.
22. Make sure there is enough space around the appliance for air circulation, especially
during operation.
23. Do not leave the appliance unattended when it is in use or when it is plugged into
the mains socket.
24. Do not insert excessively large pieces, bread wrapped in aluminum foil or metal
objects into the bread slots. There is a risk of re or electric shock.
25. Do not toast the bread by placing it horizontally directly on the bread slots. This
would disrupt the air circulation and could cause a re.
26. Do not attempt to remove a jammed slice of bread, bun or other baked item with
a knife or other metal object. It could lead to damage to the heating elements,
serious malfunctions of the appliance, or electric shock. Allow the appliance
to cool down, pull the mains cable out of the socket and carefully remove the
blocked piece of pastry.
27. The appliance is intended only for use in the home and in premises and facilities
such as:
• kitchenettes for staff in shops, ofces and other workplaces;
• hotel or motel rooms and other residential quarters;
• agricultural farms;
• bed and breakfast residences.
28. When removing toasted slices of bread, be very careful not to burn yourself on
them or on the hot surface around the slots. Take extra care when toasting small
pieces of pastry (less than 8.5 cm), since smaller pieces toast faster.
29. Use only the accessories supplied with the appliance. Do not use accessories that
are not recommended or marked as suitable by the manufacturer.
30. Regularly check the toasting status of the bread during operation. Do not place
any objects on the appliance.
31. Do not cover or block the ventilation openings.

6
32. The appliance heats up during use and remains hot for some time after use. Take
extra care not to touch the heated surface. There is a risk of severe burns.
33. Make sure the appliance is switched off, unplugged from the mains socket after
use, when leaving the appliance unattended, when not in use and before cleaning,
maintenance, moving or storage.
34. Unplug the appliance by pulling on the plug, not the power cable. Otherwise,
there is a risk of damage to the power supply or socket.
35. Allow the appliance to cool completely before moving, cleaning, maintaining
or storing it. Never move the appliance while it is in operation or before it has
completely cooled down.
36. Check the appliance regularly for damage. Do not use it if it shows signs of
damage or the power cord or plug is damaged. The appliance does not contain
parts repairable by the user. Have all repairs and maintenance other than routine
done by an authorized service center.

7
OVERVIEW
1 Toasting slots
2 Control lever
3 Browning level control
4 Removable crumb tray
5 Defrost button for toasting frozen pastries
6 Reheat button for reheating the pastry
7 Cancel button for immediate cancellation of operation
1
2
6
3
4
5
7

8
SPECIFICATIONS
Power 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumption 700 W
Dimensions 17.9 × 15.4 × 26.3 cm
Weight 0.83 kg
Length of power supply cable 60 cm
USE
Before rst use
Remove the toaster from packaging. Before disposing of the packaging, be sure to
remove all components. Check for damage.
Wipe the outer surface with a slightly damp cloth. Wipe dry.
Remove the tray and wash it in warm water. Rinse with clean water and wipe dry.
Reinstall it.
We recommend turning on the toaster to the maximum degree of browning without
bread inserted in order to burn it off. During this time, you may notice faint smoke
and an unpleasant smell. This is a normal phenomenon that will disappear with use.
Use
1. Place the toaster on a at, dry and stable surface and at a sufcient distance from
the mains socket.
2. Fully unfold the power cord and insert the plug into the mains socket.
3. Make sure the tray is inserted correctly.
4. Insert one slice of toasting bread, a slice of bread, half a bun, etc. into each
slot. The slices of bread should not be too thick to block the holes, and they
should not protrude from the holes when the control lever is locked in the down
position. The slots are designed for regular slices of bread.
Warning: Do not put bread spread with butter, margarine, etc.
5. Use the control to set the browning level between 1 and 7, where setting 1 is
the lowest browning level and 7 is the highest browning level. We recommend
setting level 4 rst. You can later adjust the settings as needed.
6. Push the control lever down to turn the toaster on. The bread toasting starts
automatically. The CANCEL button lights up.
Note: If the toaster is not connected to the mains socket, it will not be possible to
lock the control lever in the down position.
7. Once toasting is complete, the toaster automatically switches off and ejects
the inserted pastry. Carefully remove the toasted pastry and repeat the above
procedure for further toasting.

9
Note: To remove smaller pieces of pastry, lift the control lever all the way up.
Warning: Do not attempt to remove jammed bread or other baked goods with
a knife or other metal object. This could result in electric shock or damage to the
appliance. If the pastry gets stuck inside the toaster, turn it off, unplug it and let it
cool down. Then carefully remove the jammed pastry.
8. During toasting, you can check the browning degree by lifting the control lever
upwards. You can cancel toasting by pressing the CANCEL button.
9. Unplug the toaster and let it cool down after use.
Toasting frozen baked goods
1. Insert the frozen pastry in the slots, set the browning level and push the control
lever down. Press the DEFROST button. It will light up.
2. Once toasting is complete, the toaster automatically switches off and ejects
the inserted pastry. Carefully remove the toasted pastry and repeat the above
procedure for further toasting.
Note: You can cancel toasting by pressing the CANCEL button.
Heating the baked goods
1. This function allows you to heat the pastry without toasting it. The heating time is
factory preset and cannot be adjusted.
2. Insert the pastry into the slots and push the control lever down. Press the
REHEAT button. It will light up.
3. Once toasting is complete, the toaster automatically switches off and ejects
the inserted pastry. Carefully remove the toasted pastry and repeat the above
procedure for further toasting.
Note: You can cancel toasting by pressing the CANCEL button.
Note: You cannot select the function of toasting frozen pastry and heating pastry at
the same time.
Warning:
Do not handle the toaster when it is switched on, hot or plugged into the mains
socket.
The toaster heats up during use and remains hot also after use. Do not touch
the hot surface. There is a risk of severe burns.
If you notice smoke during toasting, press the CANCEL button immediately.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or any maintenance, always switch off the appliance, disconnect the
plug from the power outlet and allow it to cool down completely.
Warning:
Never immerse the appliance, the power cable and plug in water or any other liquid.
Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or
other similar substances to clean any parts of the appliance. The surface nish could
be seriously damaged.
Wipe the outer surface with a slightly damp cloth. Wipe dry.

10
Pull out the tray and empty the crumbs into the waste bin. Wipe it with a clean, dry
cloth and return it to its place. We recommend cleaning the crumb tray after each
use. Make sure that crumbs do not accumulate in it. They could catch re.
To remove crumbs of baked goods from the interior, turn the toaster upside down
and carefully shake out the crumbs over the waste bin.
Storage
Before storing, make sure that the appliance is cool and clean.
Store the appliance in a dry and well-ventilated place out of the reach of children or pets.
Do not place any objects on the appliance.

11
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren
es für den künftigen Gebrauch auf. Der Hersteller
trägt keine Verantwortung für Schäden, die auf
eine falsche Anwendung oder die Nichtbeachtung
der in dieser Anleitung angeführten Anweisungen
zurückzuführen sind. Unsachgemäßer Gebrauch
oder Nichtbeachtung der Anweisungen führen
zum Erlöschen der Garantie.
1. Dieses Gerät können Kinder im Alter von 8 Jahren und älter
sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen
und mentalen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissen benutzen, sofern diese beaufsichtigt werden
oder über die Anwendung des Gerätes auf eine sichere
Weise belehrt wurden und eventuelle Gefahren verstehen.
2. Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die gewöhnlich
durch den Anwender vorgenommen werden, dürfen
nur Kinder durchführen, die alter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden.
3. Kinder unter 8 Jahre sind außer Reichweite des Geräts
und des Netzkabels zu halten.
4. Wenn die Stromversorgungsleitung beschädigt ist, muss
sie durch den Hersteller, seinen Servicetechniker oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um eine
gefährliche Situation zu vermeiden.
5. HINWEIS: Heiße Oberäche.
6. Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann höher
sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
7. Brot kann sich entzünden. Verwenden Sie das Gerät daher
nicht in der Nähe von oder unter brennbaren Materialien
wie Gardinen.

12
8. Entfernen Sie regelmäßig alle Brotreste. Zum Auffangen
der Brotreste dient das herausnehmbare Fach. Befolgen
Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel
„Reinigung und Wartung“.
9. Dieser Verbraucher ist nicht für die Anwendung im
Außenbereich bestimmt.
10. Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine Fernbedienung vorgesehen.
11. Das Gerät ist für das Toasten von Brot zu Hause vorgesehen. Verwenden Sie das
Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist. Das Gerät ist nicht
für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch vorgesehen.
12. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, dass die
auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt, an die das Gerät angeschlossen wird. Schließen Sie das Gerät
nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel. Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
13. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Schäden. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist oder gestürzt ist.
14. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das herausnehmbare Fach richtig
eingelegt ist.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung sowie
an Orten mit explosiven oder entammbaren Stoffen.
16. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Andernfalls besteht die Unfallgefahr durch Stromschlag.
17. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Achten Sie darauf,
dass das Netzteil nicht über die Tischkante hängt, eine heiße Oberäche oder
scharfe Gegenstände berührt.
18. Berühren Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
19. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer geraden, trockenen, sauberen und
stabilen Oberäche, die hitzebeständig ist. Benutzen Sie das Gerät nicht auf
einer Metalläche, wie z. B. einer Abtropfäche eines Spülbeckens, auf einer
hitzeempndlichen oder mit einem Tischtuch, Papier oder anderem brennbaren
Material abgedeckten Fläche, in der Nähe von Gardinen und anderen brennbaren
oder hitzeempndlichen Materialien.
20. Stellen Sie das Gerät nicht auf die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte.
Platzieren Sie das Gerät weit entfernt von Elektro- oder Gasherden oder anderen
Wärmequellen.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Schwimmbecken
oder anderen Wasserquellen.
22. Sorgen Sie um das Gerät herum für ausreichende Luftzirkulation, vor allem dann,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
23. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist oder an das
Stromnetz angeschlossen ist.
24.Geben Sie keine zu großen Stücke, in Alufolie eingewickeltes Gebäck oder
Metallgegenstände in die Brotlöcher. Es besteht die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlags.

13
25. Backen Sie das Brot nicht auf, indem Sie es waagerecht direkt auf die Brotlöcher legen.
Dies würde die Luftzirkulation beeinträchtigen und könnte zu einem Brand führen.
26. VersuchenSienicht,eineblockierte ScheibeBrot,einBrötchenoderanderesGebäck
mit einem Messer oder einem anderen Metallgegenstand herauszunehmen. Dies
könnte zu Schäden an den Heizelementen, zu schwerwiegenden Fehlfunktionen
des Geräts oder zu einem Stromschlag führen. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und nehmen Sie das blockierte
Gebäckstück vorsichtig heraus.
27. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in folgenden Räumen und
Einrichtungen vorgesehen:
• Küchenzeilen für das Personal in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsorten;
• Hotel- oder Motelzimmer und andere Wohnräume;
• landwirtschaftliche Betriebe;
• Bed-and-Breakfast-Betriebe.
28. Seien Sie beim Herausnehmen der getoasteten Brotscheiben besonders vorsichtig,
damit Sie sich nicht an ihnen oder an der heißen Oberäche rund um die Löcher
verbrennen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie kleine Brotstücke (kleiner als
8,5 cm) toasten, da kleinere Stücke schneller dunkel werden.
29. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. Verwenden Sie kein
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder als geeignet gekennzeichnet ist.
30. Kontrollieren Sie während des Betriebs regelmäßig den Zustand des Brots. Stellen
Sie auf das Produkt keine Gegenstände.
31. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
32. Das Gerät erwärmt sich während des Gebrauchs und bleibt auch nach dem Gebrauch
eine gewisse Zeit heiß. Seien Sie besonders vorsichtig, damit Sie nicht die erhitzte
Oberäche berühren. Es besteht das Gefahr von schwerwiegenden Verbrennungen.
33. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach dem Gebrauch ausgeschaltet und der
Netzstecker herausgezogen ist, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, es
nicht verwenden oder bevor Sie es reinigen, warten, umstellen und lagern.
34. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen,
ziehen Sie nicht am Kabel. Andernfalls kann es zu Schäden am Netzkabel oder an
der Steckdose kommen.
35. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es umstellen, reinigen,
warten oder lagern. Stellen Sie das Gerät niemals um, wenn es in Betrieb ist oder
noch nicht vollständig abgekühlt ist.
36. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es Anzeichen von Beschädigungen aufweist oder wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist. Das Produkt enthält keine Teile, die der Benutzer selbst
reparieren könnte. Überlassen Sie alle Reparaturen und Wartungsarbeiten, die
nicht routinemäßig durchgeführt werden, einer autorisierten Kundendienststelle.

14
ÜBERSICHT
1 Löcher zum Toasten von Gebäck
2 Bedienhebel
3 Regelung des Röstgrads
4 Herausnehmbares Krümmelfach
5 Taste Defrost zum Toasten von tiefgefrorenem Gebäck
6 Taste Reheat zum Aufwärmen von Gebäck
7 Taste Cancel zum sofortigen Abbrechen des Vorgangs
1
2
6
3
4
5
7

15
SPEZIFIKATION
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Stromverbrauch 700 W
Ausmaße 17,9 × 15,4 × 26,3 cm
Gewicht 0,83 kg
Länge des Netzkabels 60 cm
VERWENDUNG
Vor der Erstverwendung
Nehmen Sie den Toaster aus der Verpackung heraus. Vergewissern Sie sich, dass alle
Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Überprüfen
Sie ihn auf Schäden.
Wischen Sie die äußere Oberäche mit einem angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie
sie trocken.
Nehmen Sie das Fach heraus und waschen Sie es in warmem Wasser ab. Spülen Sie
sie mit klarem Wasser ab und wischen Sie sie trocken. Geben Sie das Fach zurück.
Wir empfehlen, den Toaster auf den höchsten Röstgrad einzustellen, jedoch ohne
Brot, um das Gerät auszubrennen. Während dieser Zeit kann der Toaster wenig
Rauch oder einen unangenehmen Geruch abgeben. Es handelt sich um eine
normale Erscheinung, die mit der Zeit verschwindet.
Verwendung
1. Stellen Sie den Toaster auf eine ebene, trockene und stabile Fläche in
ausreichender Entfernung von der Steckdose.
2. Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Fach richtig eingesetzt ist.
4. Geben Sie in jedes Loch eine Scheibe Toastbrot, eine Scheibe Brot, ein halbes
Brötchen usw. legen. Die Brotscheiben dürfen nicht zu dick sein, damit sie
nicht in den Löchern stecken bleiben, auch dürfen sie nicht aus den Löchern
herausragen, wenn der Bedienhebel runtergedrückt ist. Die Löcher sind für
normale Brotscheiben vorgesehen.
Warnung: Legen Sie kein mit Butter, Margarine usw. beschmiertes Brot ein.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf den Röstgrad von 1 bis 7 ein, wobei 1 den
niedrigsten und 7 den höchsten Röstgrad darstellt. Wir empfehlen zunächst den
Röstgrad 4 einzustellen. Sie können dann die Einstellungen nach Bedarf anpassen.
6. Drücken Sie den Bedienhebel nach unten, um den Toaster einzuschalten. Das
Toasten beginnt automatisch. Die Taste CANCEL leuchtet auf.

16
Bemerkung: Wenn der Toaster nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bleibt der
Bedienhebel nicht in der unteren Position.
7. Sobald der Toastvorgang abgeschlossen ist, schaltet sich der Toaster automatisch
aus und das getoastete Gebäck fährt hoch. Nehmen Sie das getoastete Brot
vorsichtig heraus und wiederholen Sie den oben angeführten Vorgang, um es
weiter zu toasten.
Bemerkung: Wenn Sie kleinere Gebäckstücke entfernen möchten, heben Sie den
Bedienhebel ganz nach oben.
Warnung: Versuchen Sie nicht, eine blockierte Scheibe Brot oder anderes Gebäck
mit einem Messer oder einem anderen Metallgegenstand herauszunehmen. Es
könnte zu einem Stromunfall oder einer Beschädigung des Geräts kommen. Wenn
Gebäck im Inneren des Toasters stecken bleibt, schalten Sie ihn aus, trennen Sie
ihn vom Stromnetz und lassen Sie ihn abkühlen. Nehmen Sie dann das stecken
gebliebene Gebäck vorsichtig heraus.
8. Überprüfen Sie während des Toastvorgangs den Röstgrad, indem Sie den
Bedienhebel nach oben heben. Sie können den Toastvorgang mit der Taste
CANCEL unterbrechen.
9. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
den Toaster abkühlen.
Toasten von tiefgefrorenem Brot
1. Geben Sie das tiefgefrorene Gebäck in die Löcher, stellen Sie den Röstgrad ein
und drücken Sie den Bedienhebel nach unten. Drücken Sie die Taste DEFROST.
Die Taste leuchtet auf.
2. Sobald der Toastvorgang abgeschlossen ist, schaltet sich der Toaster automatisch
aus und das getoastete Gebäck fährt hoch. Nehmen Sie das getoastete Brot
vorsichtig heraus und wiederholen Sie den oben angeführten Vorgang, um es
weiter zu toasten.
Bemerkung: Sie können den Toastvorgang mit der Taste CANCEL unterbrechen.
Aufwärmen von Gebäck
1. Mit dieser Funktion können Sie das Brot aufwärmen, ohne es zu toasten. Die
Aufwärmzeit ist werksseitig voreingestellt und kann nicht verändert werden.
2. Geben Sie das Gebäck in die Löcher und drücken Sie den Bedienhebel nach
unten. Drücken Sie die Taste REHEAT. Die Taste leuchtet auf.
3. Sobald der Toastvorgang abgeschlossen ist, schaltet sich der Toaster automatisch
aus und das getoastete Gebäck fährt hoch. Nehmen Sie das getoastete Brot
vorsichtig heraus und wiederholen Sie den oben angeführten Vorgang, um es
weiter zu toasten.
Bemerkung: Sie können den Toastvorgang mit der Taste CANCEL unterbrechen.
Bemerkung: Die Funktionen Toasten von tiefgefrorenem Brot und Aufwärmen von
Gebäck können nicht gleichzeitig gewählt werden.

17
Warnung:
Manipulieren Sie nicht mit dem Toaster, wenn er eingeschaltet oder heiß ist
oder wenn der Stecker in der Steckdose gesteckt ist.
Der Toaster erwärmt sich während des Gebrauchs und bleibt auch nach dem
Gebrauch heiß. Berühren Sie nicht die heiße Oberäche. Es besteht dies Gefahr
von schwerwiegenden Verbrennungen.
Wenn Sie während des Toastvorgangs Rauch bemerken, drücken Sie sofort die
Taste CANCEL.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Warnung:
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Topfkratzer aus Kunststoff oder Metall, grobe Reinigungsmittel,
Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche Stoffe, um irgendwelche Teile des
Geräts zu reinigen. Es könnte zu ernsthaften Schäden an der Oberäche kommen.
Wischen Sie die äußere Oberäche mit einem angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie
sie trocken.
Nehmen Sie das Fach heraus und entsorgen Sie die Krümel im Mülleimer. Wischen Sie
es mit einem sauberen, trockenen Tuch ab und setzen Sie es wieder in den Toaster ein.
Wir empfehlen das Krümelfach nach jeder Verwendung zu reinigen. Achten Sie darauf,
dass sich die Krümel nicht ansammeln. Sie könnten sich entzünden.
Um Brotreste aus dem Inneren zu entfernen, drehen Sie den Toaster auf den Kopf
und schütteln Sie die Brotreste vorsichtig über dem Mülleimer aus.
Lagerung
Vergewissern Sie sich vor der Lagerung, dass das Gerät abgekühlt und sauber ist.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.

18
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento
manuál auschovejte ho pro budoucí použití.
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za
škody způsobené nesprávným použitím nebo
neuposlechnutím pokynů vtomto návodu.
Vpřípadě nesprávného použití nebo nedodržení
pokynů zaniká záruka.
1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
2. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
3. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho
přívodu.
4. Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalikovanou osobou, aby se zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
5. UPOZORNĚNÍ: Horký povrch.
6. Teplota přístupných povrchů může být vyšší, je-li spotřebič
v činnosti.
7. Chléb se může vznítit. Nepoužívejte proto tento spotřebič
v blízkosti hořlavých materiálů, jako jsou záclony, nebo pod nimi.
8. Pravidelně odstraňujte zbytky chleba. K zachytávání zbytků
chleba slouží vyjímatelná přihrádka. Při čištění dodržujte
pokyny uvedené v kapitole „Čištění a údržba“.
9. Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
10. Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače nebo dálkového ovládání.

19
11. Spotřebič je určen k opékání chleba v domácnosti. Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům,
než ke kterým je určen. Spotřebič není určen pro komerční nebo průmyslové účely.
12. Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na typovém
štítku se shoduje s elektrickým napětím zásuvky, do které jej budete zapojovat. Spotřebič
připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Před
použitím plně rozviňte přívodní kabel.
13. Před každým použitím zkontrolujte, zda není poškozený. Nepoužívejte spotřebič, pokud
jeví známky poškození nebo spadl.
14. Před každým použitím se ujistěte, že je vyjímatelná přihrádka vložena správně na svém místě.
15. Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém nebo prašném prostředí, na místech s výbušnými
nebo hořlavými látkami.
16. Neponořujte spotřebič, napájecí přívod ani vidlici do vody či jiné tekutiny. V opačném
případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
17. Na napájecí přívod nepokládejte těžké předměty. Zajistěte, aby napájecí přívod nevisel
přes okraj stolu, aby se nedotýkal horkého povrchu nebo ostrých předmětů.
18. Nedotýkejte se napájecího přívodu nebo vidlice mokrýma či vlhkýma rukama.
19. Spotřebič používejte pouze na rovném, suchém, čistém a stabilním povrchu, který je
tepelně odolný. Spotřebič nepoužívejte na kovovém povrchu, např. na odkapávací
desce dřezu, na povrchu, který je citlivý na teplo nebo který je zakryt ubrusem, papírem
nebo jiným hořlavým materiálem, v blízkosti záclon a jiných hořlavých materiálů nebo
materiálů citlivých na teplo.
20. Spotřebič nepokládejte na okraj stolu nebo pracovní desky. Umístěte spotřebič
v dostatečné vzdálenosti od elektrických nebo plynových vařičů či jiných zdrojů tepla.
21. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti vany, dřezu, plaveckého bazénu nebo jiného zdroje vody.
22. Zajistěte okolo spotřebiče dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu, zvláště při provozu.
23. Nenechávejte spotřebič bez dozoru, když je v provozu nebo když je zapojen do
síťové zásuvky.
24. Do otvorů na chleba nevkládejte nadměrně velké kusy, pečivo zabalené v hliníkové fólii
nebo kovové předměty. Hrozí riziko vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
25. Nerozpékejte pečivo tak, že byste jej vodorovně položili přímo na otvory na chleba. Byla
by tím narušena cirkulace vzduchu, a mohlo by tak dojít ke vzniku požáru.
26. Nepokoušejte se vyjmout zablokovaný krajíc chleba, housku nebo jiné pečivo nožem
či jiným kovovým předmětem. Mohlo by dojít k poškození topných těles, závažným
poruchám spotřebiče, anebo úrazu elektrickým proudem. Nechte spotřebič vychladnout,
vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a opatrně vyjměte zablokovaný kus pečiva.
27. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a v prostorách a zařízeních, jako jsou:
• kuchyňské kouty pro personál v obchodech, kancelářích a na ostatních pracovištích;
• hotelové nebo motelové pokoje a jiné obytné prostory;
• zemědělské farmy;
• podniky zajišťující nocleh se snídaní.
28. Při vyjímání opečených krajíců chleba dbejte zvýšené opatrnosti, abyste se o ně nepopálili
nebo se nepopálili o horký povrch okolo otvorů. Při opékání malých kousků pečiva (méně
než 8,5 cm) dbejte zvýšené opatrnosti, neboť menší kousky se rychleji opékají.
29. Používejte pouze příslušenství, které je se spotřebičem dodáváno. Nepoužívejte
příslušenství, které výrobce nedoporučí nebo neoznačí jako vhodné.
30. Během provozu pravidelně kontrolujte stav opékání chleba. Neodkládejte na spotřebič
žádné předměty.
31. Nezakrývejte ani neblokujte ventilační otvory.

20
32. Během používání se spotřebič zahřívá a zůstává horký i určitou dobu po ukončení
používání. Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste se nedotkli zahřátého povrchu. Hrozí riziko
vážného popálení.
33. Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, napájecí přívod odpojený od síťové zásuvky po
ukončení použití, pokud necháváte spotřebič bez dozoru, pokud jej nebudete používat
a před čištěním, údržbou, přemístěním nebo uskladněním.
34. Spotřebič odpojujte od síťové zásuvky tahem za vidlici, nikoli za napájecí přívod.
V opačném případě hrozí poškození napájecího přívodu nebo zásuvky.
35. Před přemístěním, čištěním, údržbou nebo uložením nechte spotřebič zcela vychladnout.
Nikdy nepřemisťujte spotřebič, zatímco je v provozu nebo dokud není zcela vychladlý.
36. Pravidelně kontrolujte spotřebič, zdali není poškozený. Nepoužívejte jej, pokud jeví
známky poškození, je poškozený napájecí přívod nebo vidlice. Spotřebič neobsahuje
části, které by mohl uživatel sám opravit. Veškeré opravy a údržbu jinou než běžnou
svěřte autorizovanému servisu.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Home Toaster manuals