manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hoover
  6. •
  7. Washer
  8. •
  9. Hoover VHD 8143 ZD User manual

Hoover VHD 8143 ZD User manual

Other Hoover Washer manuals

Hoover VT D11 User manual

Hoover

Hoover VT D11 User manual

Hoover DYN DHC User manual

Hoover

Hoover DYN DHC User manual

Hoover H3W58TE User manual

Hoover

Hoover H3W58TE User manual

Hoover HL 1472D3 User manual

Hoover

Hoover HL 1472D3 User manual

Hoover VT D2 User manual

Hoover

Hoover VT D2 User manual

Hoover HWF5513E User manual

Hoover

Hoover HWF5513E User manual

Hoover HOOVER AL 86 User manual

Hoover

Hoover HOOVER AL 86 User manual

Hoover HWE 410AMBS/1-S User manual

Hoover

Hoover HWE 410AMBS/1-S User manual

Hoover T 185 E/1 User manual

Hoover

Hoover T 185 E/1 User manual

Hoover DYN33 D User manual

Hoover

Hoover DYN33 D User manual

Hoover DYN DP User manual

Hoover

Hoover DYN DP User manual

Hoover DYSM 7122D3 User manual

Hoover

Hoover DYSM 7122D3 User manual

Hoover HNL 6106 User manual

Hoover

Hoover HNL 6106 User manual

Hoover HF7150MUK User manual

Hoover

Hoover HF7150MUK User manual

Hoover AIS 136 User manual

Hoover

Hoover AIS 136 User manual

Hoover H7W4 48MBC-S User manual

Hoover

Hoover H7W4 48MBC-S User manual

Hoover SIX.Handwash 1200 AL120 User manual

Hoover

Hoover SIX.Handwash 1200 AL120 User manual

Hoover HNT6414 Manual

Hoover

Hoover HNT6414 Manual

Hoover OPH 716 DF User manual

Hoover

Hoover OPH 716 DF User manual

Hoover Dynamic Next Premium DXP 410AIB3 User manual

Hoover

Hoover Dynamic Next Premium DXP 410AIB3 User manual

Hoover Washing machine User manual

Hoover

Hoover Washing machine User manual

Hoover HAV-1 User manual

Hoover

Hoover HAV-1 User manual

Hoover Nextra8 HNF7138 User manual

Hoover

Hoover Nextra8 HNF7138 User manual

Hoover Six.1100 AM 115 User manual

Hoover

Hoover Six.1100 AM 115 User manual

Popular Washer manuals by other brands

Zanussi ZWF 14080 W user manual

Zanussi

Zanussi ZWF 14080 W user manual

Zanussi FV 825 N Instruction booklet

Zanussi

Zanussi FV 825 N Instruction booklet

LG WM8000HVA Specifications

LG

LG WM8000HVA Specifications

Whirlpool 3RGSC9400 Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool 3RGSC9400 Use and care guide

Zanussi TJ 1284 H instruction manual

Zanussi

Zanussi TJ 1284 H instruction manual

AEG KO-LAVAMAT 74740 User information

AEG

AEG KO-LAVAMAT 74740 User information

Beko WSRE7512PRA user manual

Beko

Beko WSRE7512PRA user manual

Whirlpool LA5OOOXP Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool LA5OOOXP Use and care guide

Miele PW 6207 operating instructions

Miele

Miele PW 6207 operating instructions

GE GE Profile WWSE3160AAA Specifications

GE

GE GE Profile WWSE3160AAA Specifications

Bush WMNB712EB instruction manual

Bush

Bush WMNB712EB instruction manual

ALLIANCE UW60AV Information manual

ALLIANCE

ALLIANCE UW60AV Information manual

Bosch WAN280H3 User manual and installation instructions

Bosch

Bosch WAN280H3 User manual and installation instructions

Maytag MAT15MNAW installation instructions

Maytag

Maytag MAT15MNAW installation instructions

LG T2109VSAL owner's manual

LG

LG T2109VSAL owner's manual

Indesit IWC 61481 Instructions for use

Indesit

Indesit IWC 61481 Instructions for use

Electrolux EWF12843 user manual

Electrolux

Electrolux EWF12843 user manual

Indesit WIN 70 Instructions for use

Indesit

Indesit WIN 70 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Mode d’emploi
Käyttöohje
Bedienungsanleitung
User instructions
Gebruiksaanwijzing
FR
FI
DE
EN
NL
VHD 8143 ZD
2
FR
TOUS NOS
COMPLIMENTS
En achetant cet appareil
ménager Hoover,vous avez
démontré que vous
n’acceptez aucun
compromis: vous voulez
toujours ce qu’il y a de
mieux.
Hoover a le plaisir de vous
proposer cette nouvelle
machine à laver qui est le
résultat d’années de
recherches et d’études des
besoins du consommateur.
Vous avez fait le choix de la
qualité,de la fiabilité et de
l’efficacité.
Hoover vous propose une
large gamme d’appareils
électroménagers: machines
à laver la vaisselle,machines
à laver et sécher le linge,
cuisinières,fours à micro-
ondes,fours et tables de
cuisson,hottes,réfrigerateurs
et congélateurs.
Demandez à votre
Revendeur le catalogue
complet des produits
Hoover.
Nous vous prions de lire
attentivement les conseils
contenus dans ce livret.Il
contient d’importantes
indications concernant les
procédures d’installation,
d’emploi,d’entretien et
quelques suggestions utiles
en vue d’améliorer
l’utilisation de la machine à
laver.
Conservez avec soin ce
livret: vous pourrez le
consulter bien souvent.
Quand vous communiquez
avec Hoover,ou avec ses
centres d’assistance,veuillez
citer le Modèle,le n° et le
numéro G (éventuellement).
3
DE
HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!
Mit dem Kauf dieses Hoover
Elektrogerätes haben Sie
bewiesen,daß Sie stets nur
das Beste wählen - ohne
Kompromisse.
Hoover freut sich,Ihnen diese
neue Waschmaschine
anbieten zu können.Sie ist
das Ergebnis jahrelanger
Forschung und einer
Markterfahrung,die im
ständigen direkten Kontakt
mit dem Verbraucher gereift
ist.Sie haben mit diesem
Gerät Qualität,lange
Lebensdauer und einen
hohen Leistungsstandard
gewählt.
Hoover bietet Ihnen darüber
hinaus eine breite Palette
weiterer elektrischer
Haushaltsgeräte:
Waschmaschinen,
Geschirrspüler,
Wäschetrockner,
Elektroherde,
Mikrowellenherde,Backöfen
und Kochfelder,Kühl - und
Gefrierschränke.
Fragen Sie Ihren Fachhändler
nach dem kompletten
Hoover Katalog.
Lesen Sie bitte aufmerksam
die Anweisungen,die Sie in
diesem Heft finden.Sie finden
dort wichtige Hinweise zur
sicheren Installation,zur
Bedienung,zur Pflege und zur
optimalen Verwendung der
Waschmaschine.
Bewahren Sie das Heft für
eine spätere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allen
Mitteilungen an Hoover oder
an Ihre zuständige
Kundendienststelle stets das
Modell,die Nummer und die
G-Nummer (falls vorhanden),-
also praktisch alle Angaben
des Typenschildes -,an.
NL
ONZE COMPLIMENTEN
Met de aankoop van dit
Hoover huishoudelijk
apparaat hebt u laten zien
dat u geen genoegen
neemt met
tussenoplossingen en dat u
alleen het allerbeste wilt.
Het is voor Hoover een ge-
noegen u een nieuwe
wasautomaat aan te
bieden die het resultaat is
van jarenlang onderzoek en
ervaring opgedaan door
een direct contact met de
gebruiker.U hebt gekozen
voor de kwaliteit,de
duurzaamheid en de
uitstekende prestatie die
deze wasmachine levert.
Hoover kan u ook een
uitgebreid assortiment van
ander huishoudelijke
apparaten en stofzuigers
bieden.Kijk hiervoor op de
lokale website van Hoover.
Een uitgebreide catalogus
van Hoover apparaten kunt
u bij uw winkelier krijgen.
Wij verzoeken u dit boekje
aandachtig door te lezen,
want het geeft u belangrijke
richtlijnen omtrent het veilig
installeren,het gebruik en
het onderhoud en bruikbare
tips om met uw
wasautomaat de beste
resultaten te verkrijgen.
Bewaar dit boekje op een
goede plaats zodat u het
kunt raadplegen.
Vermeld altijd het type,
nummer en G-nummer
(indien van toepassing) van
het apparaat (staat op het
paneel) als u contact
opneemt met Hoover of de
Klantenservice.
FI
ONNITTELUMME !
Ostamalla tämän Hoover -
pesukoneen olet osoittanut,
että et tyydy
kompromisseihin - haluat
vain parasta.
Olemme iloisia
voidessamme esitellä Sinulle
tämän uuden pesukoneen,
joka on vuosia kestäneen
tutkimuksen ja alalla
saamamme pitkän
kokemuksen tulos.Tämän
olemme tehneet yhdessä
kuluttajien kanssa.Olet
valinnut tämän pesukoneen
laadun,kestävyyden ja
ainutlaatuiset ominaisuudet.
Hoover laajaan
kodinkonevalikoimaan
kuuluvat pesukoneet ,
astianpesukoneet,kuivaavat
pesukoneet,liedet,
mikroaaltouunit,erillisuunit ja
keittotasot sekä
kylmälaitteet.
Lue tämä käyttöohje
huolellisesti.Saat tärkeätä
tietoa pesukoneesi oikeasta
asennuksesta,käytöstä ja
hoidosta sekä neuvoja
koneesi hyödyntämisestä
parhaalla mahdollisella
tavalla.
Säilytä tämä käyttöohje
koneen läheisyydessä
myöhempää käyttöä
varten.
Tarvitessasi huoltoa,ota
yhteyttä valtuutettuun
Hoover - huoltoon ja ilmoita
aina koneen tyyppi ,
valmistusnumero ja G-
numero (mahdollinen versio-
numero).Nämä tiedot
löytyvät koneen
arvokilvestä,joka sijaitsee
täyttöaukon yläreunassa.
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Hoover household
appliance,you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.
Hoover is happy to present
their new washing machine,
the result of years of
research and market
experience through direct
contact with Consumers.
You have chosen the quality,
durability and high
performance that this
washing machine offers.
Hoover is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers,washer-dryers,
cookers,microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Hoover products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for
safe installation,use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.
Keep this booklet in a safe
place for further
consultation.
When contacting Hoover
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model,No.,and G number
(if applicable of the
appliance see panel).
FR
INDEX
Avant-propos
Notes générales à la
livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place,installation
Description des commandes
Tableau des programmes
Sélection
Tiroir à lessive
Le produit
Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
CHAPITRE
KAPPALE
KAPITEL
CHAPTER
HOOFDSTUK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4 5
DE
INHALT
Einleitung
Allgemeine Hinweise zur
Lieferung
Garantie
Sicherheitsvorschriften
Technische Daten
Inbetriebnahme,Installation
Bedienungsanleitung
Programmtabelle
Programm/Temperaturwahl
Waschmittelbehälter
Das Produkt
Waschen
Reinigung und allgemeine
Wartung
Fehlersuche
NL
INHOUDSOPGAVE
Inleiding
Algemene aanwijzingen bij
levering
Garantie
Veiligheidsmaatregelen
Technische gegevens
In elkaar zetten en
installeren
Bedieningspaneel
Overzicht van programma’s
Kiezen van het programma
Wasmiddelbakje
De weefsels
Het wassen
Schoonmaken en normaal
onderhoud
Storingzoeker
FI
SISÄLLYSLUETTELO
Johdanto
Yleistä toimituksesta
Takuu
Turvallisuusohjeita
Teknisiä tietoja
Käyttöönotto ja asennus
Ohjaustaulu
Ohjelmataulukko
Ohjelman valinta
Pesuainekotelo
Pyykin käsittely
Pesu
Puhdistus ja hoito
Tarkastuslista
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
7
DE
KAPITEL 1
ALLGEMEINE
HINWEISE ZUR
LIEFERUNG
Kontrollieren Sie bei
Anlieferung des Gerätes,ob
das folgende Zubehör
mitgeliefert wurde:
A) BEDIENUNGSANLEI-
TUNG
B) VERZEICHNIS DER
KUNDENDIENST-
STELLEN
C)GARANTIESCHEIN
D)STÖPSEL
E) ROHRBOGEN FÜR
ABLAUFSCHLAUCH
F) EINSATZ FÜR
FLÜSSIGWASCHMITTEL
BZW.BLEICHMITTEL
BITTE GUT AUFBEWAHREN
Gerät bei Lieferung auf
eventuelle
Transportschäden
untersuchen und
gegebenenfalls beim
Händler reklamieren.
NL
HOOFDSTUK 1
ALGEMENE
AANWIJZINGEN BIJ
DE LEVERING
Controleer bij de levering of
met de machine het
volgende is bijgeleverd:
A) HANDLEIDING
B) ADRESSEN KLANTEN-
SERVICE
C)GARANTIEBEWIJZEN
D) KAPJES
E) AFVOERSLANGGELEI-
DER
F) WASMIDDELENBAKJE
BEWAAR DEZE GOED
Controleer ook of de
machine gedurende het
transport niet beschadigd is.
Mocht dat wel het geval
zijn,neemt u dan contact
met uw Hoover leverancier
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery,check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C)GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAPS
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) LIQUID DETERGENT OR
LIQUID BLEACH
COMPARTMENT
(CONTAINER)
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport.If this is the case,
contact your nearest Hoover
Centre.
6
FR
CHAPITRE 1
NOTES GENERALES
A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez,
contrôler que le matériel
suivant accompagne la
machine:
A) LIVRET
D’INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE
APRES VENTE
C)CERTIFICAT DE
GARANTIE
D) BOUCHONS
E) COUDES POUR LE TUBE
DE VIDANGE
F) BAC POUR LES
PRODUITS LESSIVIELS
LIQUIDES OU POUR LES
PRODUITS
BLANCHISSANTS
LIQUIDES
LES CONSERVER
et contrôler que ce matériel
soit en bon état; si tel n’est
pas le cas appelez le centre
Hoover le plus proche. E
AB
C
F
D
FI
KAPPALE 1
YLEISOHJEITA
TOIMITUKSESTA
Tarkista,että pesukoneen
mukana ovat seuraavat
varusteet :
A) KAYTTÖOHJE
C) TAKUUKORTTI
D) TULPPA
E) POISTOLETKUN PIDIKE
F) NESTEMÄISEN
PESUAINEEN KAUKALO
JA NESTEMÄISEN
VALKAISUAINEEN
KAUKALO (SÄILIÖ)
SÄILYTÄ NÄMÄ
HUOLELLISESTI
Tarkista myös,että pesukone
ei ole vahingoittunut
kuljetuksessa.Mikäli
kuljetusvaurioita on,ota
välittömästi yhteyttä
jälleenmyyjään.
8
DE
KAPITEL 2
GARANTIE
Der beiliegende
Garantieschein und die
Original-Kaufrechnung
ermöglicht die kostenlose
Inanspruchnahme des
technischen Kundendienstes.
Die Garantiezeit beträgt zwei
Jahre ab Kaufdatum.
IM SERVICEFALL WENDEN
SIE SICH BITTE AN UNSEREN
AUTORISIERTEN
WERKSKUNDENDIENST. BITTE
WÄHLEN
SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS
DEM FESTNETZ DIE
BUNDESWEIT EINHEITLICHE
SERVICENUMMER
01805 - 625562 (12 CT./
MIN), DIE SIE AUTOMATISCH
MIT DEM ZUSTÄNDIGEN
GIAS-WERKSKUNDENDIENST
IN IHRER NÄHE VERBINDET.
9
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
L’appareil est accompagné
par un certificat de
gàrantie.
GIAS SERVICE
0848-780.780 CH
0903-99109 BE
☎
GIAS SERVICE
0820.220.224
0848.780.780
☎
A
CH
NL
HOOFDSTUK 2
GARANTIE
De machine staat onder
garantie,waardoor u tijdens
de garantieperiode gratis
gebruik kunt maken van de
Gias Service,behalve de
prijs van het telefoontje.
Vergeet niet om binnen 10
dagen na de
aankoopdatum het
garantiecertificaat op te
sturen.
Bewaar het ontvangstbewijs
van de winkelier waar u de
machine gekocht heeft om
dit aan de reparateur te
tonen,mocht hij het bewijs
nodig hebben.
Als uw machine defect is of
niet juist functioneert,dan
raden wij u aan om eerst
het hoofdstuk‘Problemen’
door te lezen,voordat u
contact op neemt met Gias
Service.
Als het probleem zich na
alle aanbevolen controles
nog steeds voordoet,dan
kunt u bellen met Gias
Service.
U betaalt voor het
telefoontje en u wordt direct
verbonden met Gias
Service.Het is belangrijk dat
u de adviseur het
modelnummer en het
serienummer van uw
machine doorgeeft,die u
op de kenplaat aan de
voorkant van de
wasmachine (bij de deur)
kunt vinden (16 tekens,
beginnend met het nummer
3).Hierdoor kunnen wij u
beter van dienst zijn.
GIAS SERVICE
0900-9999109 NL
0903-99109 BE
☎
FI
KAPPALE 2
TAKUU
Tälle laitteelle annetaan
takuu radio-ja
kodinkonealan yleisten
takuuehtojen mukaisesti.
Takuu koskee rakenne-,
valmistus ja raaka-ainevikoja
ja niiden aiheuttamia
korjauskustannuksia.
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service.
10
FR
CHAPITRE 3
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
●Débrancher la prise de
courant.
●Fermer le robinet
d’alimentation d’eau.
●Toutes les machines
Hoover sont pourvues de
mise à la terre.
Vérifier que l’installation
électrique soit alimentée par
une prise de terre,en cas
contraire demander
l’intervention du personnel
qualifié.
Produit compatible
avec les Directives
Européennes 73/23/EEC and
89/336/EEC,remplacé par
2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les amendements
successifs.
●Ne pas toucher l’appareil
pieds nus.
●Autant que possible éviter
l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
L’EAU PEUT ATTEINDRE
90°C.
●Avant d’ouvrir le hublot
vérifier que le tambour soit
sans eau.
11
KAPITEL 3
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND
WARTUNG DES
GERÄTES
●Netzstecker ziehen.
● Wasserzufuhr sperren.
●Alle Hoover Geräte sind
geerdet.
Versichern Sie sich,daß Ihr
Stromnetz geerdet ist.Sollte
dies nicht der Fall sein,rufen
Sie einen Fachmann.
Das Gerät entspricht
den Europäischen Richtlinien
73/23/CEE und 89/336/CEE,
ersetzt durch 2006/95/CE
bzw.2004/108/CE ,und deren
nachträglichen
Veränderungen.
●Benutzen Sie nach
Mögkichkeit keine
Verlängerungskabel in
Feuchträumen.
ACHTUNG:
JE NACH
WASCHPROGRAMM
KANN SICH DAS
WASSER BIS AUF 90° C
AUFHEIZEN.
●Vor dem Öffnen des
Bullauges sicherstellen,daß
kein Wasser mehr in der
Trommel steht.
DE NL
HOOFDSTUK 3
VEILIGHEIDSMAAT-
REGELEN
BELANGRIJK:
VOOR HET
SCHOONMAKEN EN
ONDERHOUD
●
Haal de stekker uit het
stopcontact.
●
Draai de
watertoevoerkraan dicht.
●
Alle Hoover apparaten zijn
geaard.Controleer of het
hoofdnet wel geaard is.Als
dat niet het geval is dient u
contact op te nemen met
een erkend elektricien.
Dit apparaat voldoet
aan de Europese Richtlijnen
73/23/EEC en 89/336/EEC,
vervangen door 2006/95/EC
and 2004/108/EC en
eventuele wijzigingen
●
Raak het apparaat niet
aan met natte of vochtige
handen of voeten.
●
Gebruik het apparaat niet
blootsvoets.
●
Als er verlengsnoeren in
de badkamer of
doucheruimte worden
gebruikt moet u extra
voorzichtig zijn.Vermijd dat,
als dat mogelijk is.
WAARSCHUWING:
TIJDENS HET
WASPROGRAMMA
KAN DE TEMPERATUUR
VAN HET WATER
OPLOPEN TOT 90° C.
●
Controleer voordat u de
deur van de wasautomaat
openmaakt of er geen water
in de trommel zit.
FI
KAPPALE 3
TURVALLISUUS-
OHJEITA
HUOM ! MUISTA
PUHDISTUKSEN JA
HOIDON YHTEYDESSÄ
●
Irrota pistotulppa
●
Sulje vesihana
●
Kaikki Hoover pesukoneet
ovat maadoitettuja.Tarkista
sähköliitännän maadoitus.
Tämä tuote täyttää
Direktiivien 73/23/EEC ja
89/336/EEC (korvattu
direktiiveillä 2006/95/EC ja
2004/108/EC) mukaiset
määräykset ja myöhemmät
muutokset.
●
Älä kosketa laitetta kun
olet märkä tai paljain jaloin.
●
Älä käytä kosteissa tiloissa
jatkojohtoja .
HUOM! PESUN AIKANA
VEDEN LÄMPÖTILA VOI
NOUSTA 90°C:een.
●
Ennen luukun
aukaisemista tarkista,että
rummussa ei ole vettä.
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
●Remove the plug
●Turn off the water inlet tap.
●All Hoover appliances are
earthed.Ensure that the
main electricity circuit is
earthed.Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC,and
subsequent amendments.
●Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
●Do not use the appliance
when bare-footed.
●Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms.Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
●Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
12
FR
● Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises
multiples.
● Cet appareil ne doit pas
être utilisé sans surveillance.
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents
atmosphériques (pluie,soleil,
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis,moquette ou
autres objets.
● 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
éteindre la machine,fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine.Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Hoover en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur.Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
● Si le remplacement du
câble d’alimentation s’avère
nécessaire,il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.
13
DE
● Gerät nicht an Adapter
oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.
● Achten sie darauf,daß
Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.
● Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus
der Steckdose.
● Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
● Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.
● Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen,achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.
● Stets,wie auf der
Zeichnung dargestellt,zu
zweit anheben.
● Bei eventuellen Defekten
und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten,die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen.Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Hoover und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen.Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte-
sicherheit führen.
● Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat,entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
● Sollte das Netzkabel
beschädigt sein,muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden,das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.
NL
●
Gebruik geen
verdeelstekkers of
meervoudige contactdozen.
●
Laat de apparaten niet
zonder adequaat toezicht
gebruiken door kinderen of
door iemand die daar niet
bekwaam genoeg voor is.
●
Trek niet aan de
elektriciteitsdraad of aan het
apparaat zelf om de stekker
uit het stopcontact te halen.
●
Stel het apparaat niet
bloot aan atmosferische
invloeden (regen,zon,etc.)
●
Als u het apparaat wilt
verplaatsen til het dan nooit
op aan de knoppen of aan
de wasmiddellade.
●
Laat tijdens het
verplaatsen de vuldeur niet
tegen de steekwagen
steunen.
●
Als u het apparaat op een
ondergrond met een hoog
polig tapijt zet,controleer
dan of de opening aan de
onderkant vrij blijft.
●
Til het apparaat op zoals in
de schets is aangegeven.
●
Ingeval van storing en/of
niet goed functioneren: zet
de wasautomaat uit,draai
de watertoevoerkraan dicht
en kom verder niet aan het
apparaat.U hoeft alleen
maar contact op te nemen
met een Gias Service Center
voor eventuele reparaties en
vraag om originele Hoover
onderdelen.Als deze regels
niet worden opgevolgd zou
de veiligheid van het
apparaat in gevaar
gebracht kunnen worden.
● Als de (hoofd)
aanvoerslang beschadigd is,
moet deze worden
vervangen door een
speciale kabel die
verkrijgbaar is bij de after
sales afdeling van Hoover
(Gias Service).
FI
●
Älä käytä adapteria tai
haaroituspistorasiaa.
●
Älä anna lasten leikkiä
sähkölaitteilla.
●
Irrottaessasi pistotulppaa
älä koskaan vedä johdosta
tai itse laitteesta vaan tartu
pistotulppaan.
●
Älä sijoita pesukonetta
ulkotiloihin
●
Älä nosta konetta
kytkimistä tai
pesuainekaukalosta.
●
Kuljetuksen aikana
pesukone ei saa nojata
luukkua vasten.
Tärkeää!
Pesukonetta sijoitettaessa on
pidettävä huoli,että koneen
pohjassa olevia
ilmankiertoaukkoja ei tukita
esim.matolla.
●
Koneen nostossa on
tarpeen kaksi henkilöä kuten
kuvassa.
●
Mikäli kone on
epäkunnossa eikä toimi
moitteettomasti ,katkaise
virta verkkokytkimestä,sulje
vesihana äläkä yritä avata
luukkua väkivalloin.Ota
yhteyttä valtuutettuun
Hoover - huoltoon .Näin
varmistat koneen
asianmukaisen huollon ja
turvallisen käytön.
MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN
OHJEIDEN VASTAISESTI TAI
HUOLIMATTOMASTI,VASTUU
SYNTYVISTÄ ESINE- JA
HENKILÖVAHINGOISTA
(TUOTEVAHINGOT) LANKEAA
TUOTTEEN KÄYTTÄJÄLLE.
●
Käytöstä poistettu kone
saattaa olla vaarallinen esim.
lasten leikeissä.Huolehdi,ettei
koneen sisälle voi jäädä
lukituksi esim.poistamalla
luukku.
●
Mikäli virtajohto on
vioittunut ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off,close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a Hoover
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Hoover spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
14
FR
CHAPITRE 4
15
CAPACITE DE LINGE
SEC
EAU NIVEAU NORMAL
PUISSANCE
ABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE
(PROG.90°C)
AMPERAGE
ESSORAGE
(Tours/min.)
PRESSION DANS
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
DONNÉES TECHNIQUES
WASSERDRUCK
DE
KAPITEL 4
FASSUNGSVERMÖGEN
TROCKENWÄSCHE
WASSERSTAND NORMAL.
GESAMTANSCHLUßWERT
ENERGIEVERBRAUCH
(PROGR.90°C)
ABSICHERUNG
SCHLEUDERDREHZAHL
(U/min.)
SPANNUNG
TECHNISCHE DATEN
kg
6÷15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE
KATSO ARVOKILPEÄ
SIEHE MATRIKELSCHILD
SSEEEERRAATTIINNGGPPLLAATTEE
RAADPLEEG DE KENPLAAT
MPa
V
8
54 cm
60 cm
85
cm
NL
HOOFDSTUK 4
CAPACITEIT DROOG
WASGOED
NORMAAL WATER NIVEAU
AANSLUITWAARDE
ENERGIEVER BRUIK
(PROGRAMMA 90°C)
STROOMSTERKTE VAN DE
ZEKERING
CENTRIFUGE
(t/min.)
DRUK HYDRAULISCHE POMP
NETSPANNING
TECHNISCHE GEGEVENS
FI
KAPPALE 4
EN
CHAPTER 4
TÄYTTÖMÄÄRA MAX.KUIVAA
PYYKKIÄ
VEDEN NORMAALIMÄÄRÄ
/TÄYTTÖ
LIITÄNTÄTEHO
ENERGIANKULUTUS
(OHJELMA 90°C)
TARVITTAVA SULAKE
LINKOUSTEHO
(Kierr./min.)
TEKNISIÄ TIETOJA
TARVITTAVA VEDENPAINE
JÄNNITE
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION
(PROG.90°C)
POWER CURRENT FUSE
AMP
SPIN
r.p.m.
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
TECHNICAL DATA
16
FR
CHAPITRE 5
MISE EN PLACE
INSTALLATION
Placer la machine près du
lieu d’utilisation sans la base
d’emballage.
Couper avec précaution le
cordon qui maintient le
tuyeau d’évacuation et le
cable d’alimentation
Enlever les 4 vis de fixation
indiquées en (A) et enlever
les espaces indiqués en (B)
Couvrir les quatre trous en
utilisant les capuchons
prévus à cet effet dans le
sachet où se trouve la
notice
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA
PORTÉE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
17
DE
KAPITEL 5
INBETRIEBNAHME
INSTALLATION
Gerät ohne
Verpackungsunterteil in die
Nähe des Aufstellungsortes
bringen.
Schneiden Sie das
Kunststoffband der
Schlauchbefestigung durch.
Achten Sie darauf,den
Schlauch und das Kabel
nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie die 4
Schrauben (A) auf der
Rückseite ab und entfernen
Sie die 4 Distanzstücke (B).
Schließen Sie die 4
Öffnungen mit den im
Beipack mitgelieferten
Stöpseln.
ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HÄNDEN VON
KINDERN EINE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS-
MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.
NL
HOOFDSTUK 5
INSTALLATIE
Breng de machine (zonder
de onderkant van de
verpakking) dicht bij de
plaats waar hij komt te
staan.
Knip voorzichtig de
beveiligingslus van het snoer
en de afvoerslang door.
Verwijder de 4 schroeven zie
(A) en verwijder de 4
pluggen zie (B)
Vul de 4 gaatjes op met de
dopjes die in de verpakking
bij de gebruiksaanwijzing
zitten.
WAARSCHUWING:
ZORG ERVOOR DAT HET
VERPAKKINGSMATERI-
AAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN BLIJFT
OMDAT DAT GEVAAR
KAN OPLEVEREN.
FI
KAPPALE 5
KÄYTTÖÖNOTTO
ASENNUS
Poista pakkausalusta ja siirrä
kone lähelle lopullista
sijoituspaikkaa.
Katkaise johtojen nippuside.
Poista 4 kiinnitysruuvia (A) ja
4 välikappaletta (B).
Peitä reiät mukana
toimitetuilla tulpilla,jotka
löytyvät käyttöohjepussista.
VAROITUS:
ÄLÄ JÄTÄ
PAKKAUSMATERIAALIA,
ERITYISESTI MUOVIA
LASTEN ULOTTUVILLE.
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Carefully cut the securing
strap that holds the main
cord and the drain hose.
Remove the 4 fixing screws
marked (A) and remove the
4 spacers marked (B)
Cover the 4 holes using the
caps provided in the
instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d’arrivée
d’eau au robinet.
L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser les anciens
tuyaux.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET
Approcher la machine contre
le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni
coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou,mieux encore,à
un dispositif fixe d’évacuation,
hauteur mini.50 cm,et de
diamètre supérieur au tuyau
de la machine à laver.
En cas de besoin,utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.
FR DE
Befestigen Sie die gewellte
Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.
Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschließen.
Das Gerät muß an die
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.
ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH
NICHT ÖFFNEN.
Die Waschmaschine an die
Wand rücken,darauf achten,
daß dabei der Schlauch nicht
verkrümmt oder eingeengt
wird.
Ablaufschlauch am
Wannenrand
befestigen,oder an einem
festen Abfluß von mindestens
50 cm Höhe anbringen,dessen
Durchmesser größer ist als der
des
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.
NL
Bevestig de dempplaat op
de bodem,(zie tekening).
Verbind de
watertoevoerslang met de
waterkraan.
Het apparaat moet
aangesloten worden aan
de waterkraan met behulp
van de watertoevoerslang.
Maak gebruik van de
nieuwe watertoevoerslang,
gebruik niet de oude!
BELANGRIJK:
DRAAI DE WATERKRAAN
NIET OPEN
Zet de wasmachine dicht
tegen de muur aan.
Let er op dat er geen
bochten of vernauwingen in
de buis zitten.
Het is het beste om de
afvoerslang aan te sluiten
op een vaste afvoer met
een doorsnee die groter is
dan die van de afvoerslang
en op een hoogte van
minstens 50 cm.
Gebruik zonodig de
bligeleverde slanggeleider.
FI
Kiinnitä aaltomainen
pohjalevy koneen pohjaan
kuvan mukaisesti.
Liitä tulovesiletku
vesihanaan.
Laite täytyy liittää
vesijohtoverkostoon
käyttämällä uutta
täyttöletkua.Vanhaa
täyttöletkua ei saa käyttää.
TÄRKEÄÄ!
ÄLÄ AVAA
VESIHANAA VIELÄ.
Siirrä pesukone seinän
viereen.Tarkista,että letkut
eivät ole taitteilla.
Poistoletku kiinnitetään
kiinteään viemäriputkeen ,
vedenjuoksuputkeen tai
ripustetaan pesualtaan
reunaan.
Vedenjuoksuputken
halkaisijan on oltava
suurempi kuin poistoletkun.
Kaikissa asennustavoissa on
tarkistettava,etta
poistoputki on vähintään 50
cm lattiapinnan yläpuolella.
Tarvittaessa voidaan
käyttää apuna koneen
mukana toimitettua
letkunpidikettä.
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min.50
cm.If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.