Hoover HWC 2536DL User manual

Please read this instruction booklet carefully before using your Candy Wine CoolerPlease read this instruction booklet carefully before using your Candy Wine Cooler
INSTRUCTION MANUALINSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUALINSTRUCTION MANUAL
HWC 2536DL
GB WINE COOLER
FIN KAYTTOOHJE
.
.
.
.
EREFRIGERADOR DEVINO
SVE Vinkylare
Cave vin
F
SLO Vinskaomara
DWEINKUHLER
.
.
NL WIJNKOELER
DEN
Vinkjøler
Vinkøleskab
NOR
PCAVEDEVINHOS

BEFORE USING THE APPLIANCEBEFORE USING THE APPLIANCE
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and
bears the recycling symbol. Comply with the
local regulations for disposal. Keep the
packing materials (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of the reach of children, as
they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using
recyclable material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring the correct scrapping of this appli-
ance, you can help prevent potentially negative
consequences for the environment and the
health of persons.
The symbol on the appliance, or on the acc-
ompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic
waste but must be taken to a suitable collec-
tion centre for the recycling of electrical and
electronic equipment.When scrapping the
appliance, make it unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shel-
ves so that children cannot easily climb inside.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a
special collection centre; do not leave the app-
liance unattended even for a few days, since it
is a potential source of danger for children. For
further information on the treatment, recovery
and recycling of this appliance, contact your
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you pur-
chased the appliance.
. Your new appliance is designed exclusively
for domestic use.
To ensure best use of your appliance,
carefully read the operating instruct-
ions which contain a description of
the appliance and advice on storing
and preserving food.
Keep this handbook for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure
it is not damaged and that the door closes
properly. Any damage must be reported to
the dealer within 24 hours of delivery of
the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, in order to ensure that the
refrigerant circuit is fully efficient.
3. Make sure installation and the electrical
connection are carried out by a qualified
technician according to the manufacturer's
instructions and in compliance with the local
safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before
using it.
BEFORE USING THE APPLIANCEBEFORE USING THE APPLIANCE
Information:
This appliance does not contain CFC (the
refrigerant circuit contains R134a) or HFC
(the refrigerant circuit contains R600a)
(refer to the rating plate inside the
appliance).
Appliances with isobutane (R600a):
Isobutane is a natural gas without environ-
mental impact but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are
not damaged.
Declaration of conformity
. This appliance is intended for storing food
and is manufactured in conformity with
European regulation (EC) No. 1935/2004.
1
. This product has been designed, manufact-
ured and marketed in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage
Directive 73/23/EEC;
- the protection requirements of EMC
Directive 89/336/EEC, amended by Directive
93/68/EEC.
. Electrical safety of the appliance is guaran-
teed only if it is connected to an efficient
and approved earthing system.
ENGLISHENGLISH

2
9. Temperature Sensor
8.
7. Interior Lamp
6. Wooden Shelves
5. Glass Door
4. Wine Rack
3. Levelling Leg
2. Cabinet
1. Operation and Display Panel
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
Electrical Control Assembly (at the back)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Important Safety Instructions
Read all instructions before using the appliance.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous... even if they will "just sit in
the garage a few days."
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create
a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a
fire or explosion.
easily climb inside.
take off the door, leave the shelves in place, so that children may not
Before you throw away your old wine cooler:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine Cooler
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Before connecting the appliance to the power source, let it stand
upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility
of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
1 wine rack
1 Instruction manual
5 slide out shelves
Check to be sure the following parts are included:
Remove the exterior and interior packing, including protective foam on
door panels .
Installation of Your Wine Cooler
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the
appliance when it is fully loaded. To level your appliance, adjust the
legs at the front of the appliance.
3
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat
(stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic
coating and heat sources may increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance
not to perform properly.
Allow 5 inches of space between the back and sides of the appliance
,which allows the proper air circulation to cool the compressor.

Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall
outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. Any questions concerning power
and or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Products service center.
You must attach the door handle to the left hand side of the frame
before you start to use the wine cooler.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical
shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an
authorized Products service center.
Avoid locating the appliance in moist areas. Too much moisture in
the air will cause frost to form quickly on the evaporator.
4

2. Set the desired cooling temperature by pressing the button or which
are under the Upper Compartment/Middle Compartment program. When you
push the two buttons for the first time, the LCD readout will show the original
temperature set at previous time. The temperature that you desire to set will
increase 1 F or 1 C if you push the once, on the contra the temperature
will decrease 1 F or 1 C if you push the once.
Upper Compartment: The temperature setting can be adjusted from
10 C - 18 C (50 F - 64 F) ;
Middle Compartment: The temperature setting can be adjusted from
5 C - 10 C (41 F - 50 F) .
Bottom Compartment: Display the temperature from
5 C - 8 C (41 F - 46 F)
The setting temperatures may fluctuate depending on whether the bottles are
located on the upper/middle or lower section. The Bottom compartment only
display the temperature. It fluctuate basing on the setting temperature of the
middle compartment.
Do not store food in wine cooler, as interior temperature may not get cool
enough to prevent spoilage. As a natural result of condensation, in summer
months or area of high humidity, the glass door may built up moisture on
the outside. Just wipe it away.
IMPORTANT SAFEGUARDS
It is recommended you install the wine cooler in a place where the ambient
temperature is between 22-25 degree Celsius. If the ambient temperature
in above or below the recommended temperature, conditions may cause the
interior temperature to fluctuate. Recommended temperature ranges for
chilling wine
OPERATING YOUR WINE COOLER
Before starting the wine cooler, ensure the cabinet is level. This will eliminate
any vibrations. This wine cooler is designed for climatic class N and to use at
temperature from 16 to 32 degree Celsius.
5
SETTING THE TEMPERATURE CONTROLS
Each cooling compartment of the wine cooler (upper & lower) are
independently controlled. To set the temperature:
1. Connect the power cord to a properly grounded outlet. The temperature
preset at factory of each compartment are:
12 C (54 F)-Upper Compartment
6 C (43 F)-Middle Compartment
Red wines: 15-18 C
Dry/White Wines 10-15 C
Rose Wines 9-10 C
Sparkling Wines 6-9 C
Beverage 3-6 C

3. To view the setting temperature, (anytime) press the corresponding or
button, the setting temperature will temporarily flash in the LCD display for 5
seconds.
Flashing LCD = Setting Temperature
Steady LCD = Cabinet Temperature
4. This unit has the option to display temperature in either Celsius or
Fahrenheit. To change the setting, press the button marks C/F
5. You can turn the interior lights on or off by pressing the button marked
symbol. The interior lights are LED lights and low energy bulbs (only
0.25W for each one) and low heat. However they should not be left on for
long periods of time, only whilst you are looking inside of the wine cooler.
6. Your wine cooler is designed with an Auto-Cycle defrost system. During
the Off-Cycle the refrigerated surface of the wine cooler (interior rear wall)
defrost automatically. The defrost water is channelled into a condensate
drain pan which is located at the back of the wine cooler on the top of the
compressor from where it evaporates.
Shelves
Shelving is wooden. To accommodate different size bottles, they
can be moved up or drown by sliding them out of the tracks. The shelves
are designed to accommodate the maximum amount of bottles.
Wine Rack
There is an additional wine rack at bottom section of the unit where you
can store up to 6 wine bottles. This rack is removable for cleaning purpose.
6
NOTE:
When you use the wine cooler for the first time or restart the wine cooler
after it has been turned off for long time , there could be a few degrees
variance between the temperature you select and the one indicated on
the LCD readout. This is normal and it is due to the length of the activat-
ion time . Once the wine cooler is running for a few hours everything will
be back to normal.
Also, there is a 2 to 3 C variance between the top and bottom shelves of
each compartment. Therefore, If you have set the wine cellar for red wine
only and the temperature reads 16 C and you want to place a mix of white
and red wines, you should place the wine bottles on the bottom shelves
and the red wines on the top shelves.

7
CHANGING THE LED LIGHT
CARE AND MAINTENANCE
Note: All parts removed must be saved to do the replacement of the LED light.
Before removing the LED light, either unplug the refrigerator or disconnect
the electricity leading into the refrigerator at the main power supply. Failure
to do so could result in electrical shock or personal injury.
You should use the LED light which is of the same type as the originally
supplied with the appliance.
Be sure the wine cooler stays in the upright position during transportation.
Tape the doors shut.
Turn the levelling screws up to the base to avoid damage.
Securely tape down all loose items inside your wine cooler.
Remove all the bottles.
Moving Your Wine Cooler
Most power failures are corrected within a few hours and should not
affect the temperature of your wine cooler if you minimize the number
of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer
period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
Power Failure
Maintenance of Your Wine Cooler
Unplug the wine cooler, and remove the bottles.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution
should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wooden shelves does not require cleaning.
The outside of the wine cooler should be cleaned with mild detergent and
warm water.
It may also be necessary to periodically wipe the bottom part of the storage
area, as the wine cooler is designed to retain humidity, and condensation
may collect there.
Cleaning Your Wine Cooler
CAUTION: Anytime you could not unscrew the screws of the middle
clapboards with display screen on it to repair the appliance. There are
electric components inside it. It must be repaired by the professional
servicing personnel.

The switch is in the "OFF" position.
The LED light has burned out(see maintenance section
for the replacement procedure).
The wine cooler is unplugged.
The home circuit breaker or fuse has tripped.
The wine cooler does not have the correct clearances.
The door gasket does not seal properly.
The temperature control is not set correctly.
The door is not closed completely.
The door is opened too often.
A large amount of warm wine has been added to the
wine cooler.
The room temperature is hotter than normal.
The wine cooler does not have the correct clearances.
The door gasket does not seal properly.
The door is not closed completely.
The door is opened too often.
External environment may require a higher setting.
Wine cooler is
not cold enough.
The circuit breaker tripped or blown fuse.
Wine cooler does
not operate.
PROBLEM
TROUBLESHOOTING GUIDE
You can solve many common wine cellar problems easily, saving you the
cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can
solve the problem before calling the servicer.
Troubleshooting
POSSIBLE CAUSE
Not plugged in.
Check to be sure the temperature control setting.
Compressor turns
on and off frequently
The light does
not work.
8
The shelves are out of position.
The gasket is dirty.
The wine cooler is not level.
The wine cooler is not level.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds
caused by the flow of refrigerant in your wine cooler.
The rattling noise may come from the flow of the
refrigerant,which is normal.
Check to assure that the wine cooler is level.
Vibrations.
The wine cooler
seems to make
too much noise.
The door will not
close properly.
Technical Specifications:
For detailed specifications, please refer to the nameplate at the back of the
wine Cooler. The specifications are subject to change without prior notice
due to products Improvement.

ýestitamo!
Z nakupom našega stroja ste
pokazali, da ne išþete kompromisnih
rešitev in da ste kupec, ki hoþe le
najboljše.
Z velikim zadovoljstvom vam
ponujamo nov pomivalni stroj,
rezultat dolgoletnih raziskovanj in
izkušenj, ki smo jih pridobili na
tržišþu v neposrednem stiku s kupci.
Izbrali ste kakovost, vzdržljivost in
zanimivo obliko.
Razen stroja, ki ste ga izbrali, pa
imamo na izbiro še pralne in sušilne
stroje, prostostojeþe štedilnike,
kuhalne plošþe, mikrovalovne
peþice, vgradne peþice in štedilnike
ter hladilnike in zamrzovalnike. Pri
svojem prodajalcu zahtevajte
najnovejši katalog.
Uporaba tega novega pomivalnega
stroja je enostavna, vendar pa vas
prosimo, da skrbno preberete
NAVODILO ZA UPORABO in ga v
celoti upoštevate. V navodilu so
navedene vse pomembne informacije
v zvezi s prikljuþitvijo, vzdrževanjem
in uporabo stroja.
Priporoþamo, da skrbno shranite to
knjižico z navodili, da jo boste lahko
prebrali tudi kdaj kasneje, þe bo
potrebno.
GARANCIJA
Ob nakupu aparata vam mora
prodajalec izdati izpolnjen in potrjen
garancijski list.
Na osnovi potrjenega garancijskega
lista in raþuna imate v roku dveh let od
dneva nakupa pravico do
brezplaþnega servisiranja vašega
aparata s strani naše tehniþne službe,
oziroma naših pooblašþenih
serviserjev pod pogoji, ki so navedeni
v garancijskem listu.
Poleg garancijskega lista vam mora
trgovec izroþiti tudi spisek naših
pooblašþenih serviserjev, ki so edini
pristojni za popravila Hooverjevih
aparatov v garancijskem roku.
42
1
SLOVENO

Sestavni deli
1. Stikalna plošþa s prikazovalnikom
2. Ohišje
3. Nastavljiva noga
4. Nosilec za steklenice
5. Steklena vrata
6. Lesene police
7. Luþv notranjosti
8. Elektriþne komponente (na hrbtni strani)
9. Temperaturno tipalo
Pred uporabo:
xHladilni aparat je namenjen izkljuþno uporabi v gospodinjstvih.
Pred uporabo aparata preberite ta navodila in jih upoštevajte. To knjižico skrbno shranite,
saj jo boste morda še potrebovali.
1. Po odstranjevanju embalaže se prepriþajte, da aparat ni poškodovan in da se vrata
dobro zapirajo. ýe opazite, da je aparat poškodovan, se takoj obrnite na prodajalca.
2. Pred vklopom aparata poþakajte vsaj 2 uri, da se hladivo v hladilnem tokokrogu
pravilno razporedi.
3. Pri namestitvi in prikljuþitvi upoštevajte ta navodila. ýe je potrebno prilagoditi elektriþno
napeljavo, se obrnite na ustrezno usposobljenega strokovnjaka, ki bo delo opravil
skladno s predpisi.
4. Pred uporabo oþistite notranjost aparata.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43

Embalažo je mogoþe v celoti reciklirati. Pazite, da embalaža (plastiþne vreþke, kosi
polistirola ipd.) ne pridejo v roke otrokom, saj so potencialno zelo nevarni.
Odsluženi hladilni aparat zavrzite skladno z lokalnimi predpisi.
Informacija: Ta hladilni aparat ne vsebuje CFC ali HFC; uporabljeno hladivo je R134a ali
R600a (gl. tablico s podatki).
Aparati s hladivom izobutan (R600a): Izobutan je naravni plin brez škodljivega vpliva na
okolje, vendar je vnetljiv. Zato pazite, da ne poškodujete cevi hladilnega sistema!
Izjava o skladnosti
Aparat je namenjen shranjevanju živil in je izdelan skladno z evropskimi direktivami (EC)
št. 1935/2004.
Hladilni aparat ustreza predpisom:
- 73/23/EEC o nizki napetosti,
- 89/336/EEC o elektromagnetni kompatibilnosti ter dopolnilom predpisov 93/68/EEC.
Elektriþna varnost aparata je zagotovljena le, þe je prikljuþen na brezhibno ozemljeno
omrežje.
Pomembna navodila za varno uporabo
xPred uporabo pozorno preberite ta navodila.
xHladilni aparati so lahko življenjsko nevarni za otroke, tudi þe jih ne uporabljamo veþin
jih 'le za nekaj dni' postavimo v garažo….
xPreden zavržete svoj odsluženi aparat, snemite vrata in pustite police v notranjosti, da
otrok ne bo mogel zlesti v notranjost.
xOtrokom ne smete dovoliti, da upravljajo aparat, se igrajo z njim ali celo zlezejo v
notranjost!
xAparata ne smete nikoli þistiti z vnetljivimi snovmi. Hlapi vnetljivih snovi pomenijo veliko
nevarnost, saj lahko povzroþijo eksplozijo.
xV bližini elektriþnih aparatov ne hranite bencina ali drugih vnetljivih snovi. Hlapi
vnetljivih snovi pomenijo veliko nevarnost, saj lahko povzroþijo eksplozijo.
Navodila za namestitev in prikljuþitev
Pred uporabo:
xOdstranite vso embalažo, tudi zašþito z vrat.
xPrepriþate se, da so priloženi vsi deli:
- 5 izvleþnih polic
- 1 nosilec za steklenice
- Navodila za uporabo.
xPred prikljuþitvijo naj aparat stoji v pokonþnem položaju vsaj 2 uri. S tem zmanjšate
možnost za nepravilnost v delovanju hladilnega sistema zaradi transporta aparata.
xZunanje površine oþistite z mlaþno vodo in mehko krpo.
44

Namestitev
xPostavite aparat na tla, ki prenesejo težo polne vinske omare. Uravnajte jo s pomoþjo
nastavljivih nog na sprednji strani.
xZa in ob vinski omari naj ostane pribl. 12 cm prostora, da bo lahko zrak krožil okoli
vinske omare in hladil kompresor.
xVinska omara naj ne bo izpostavljena direktni sonþni svetlobi ali virom toplote (radiator,
peþipd.). Direktna sonþna svetloba bi lahko vplivala na akrilno prevleko, zaradi vira
toplote v bližini pa bi bila poraba energije veþja.
Tudi ekstremno nizke temperature bi lahko povzroþile nepravilnost v delovanju vinske
omare.
xVinska omara naj ne stoji v vlažnem prostoru. Preveþvlage v zraku bi povzroþilo
prehitro nabiranje sreža na uparjalniku.
xPrikljuþite vinsko omaro na pravilno ozemljeno vtiþnico na zidu. V nobenem primeru ne
smete odstraniti tretjega, ozemljitvenega vtiþa! Z morebitnimi vprašanji v zvezi z
napajanjem in ozemljitvijo se obrnite na ustrezno usposobljenega strokovnjaka.
xPred uporabo aparata morate na levo stran vrat pritrditi roþaj.
Nepravilna ozemljitev pomeni tveganje za elektriþni udar. ýe je prikljuþni elektriþni
kabel poškodovan, ga mora zamenjati serviser pooblašþenega servisa.
Pomembni napotki
V vinski omari ne hranite živil, saj temperatura v notranjosti ni dovolj nizka in bi se lahko
živila pokvarila.
Zaradi kondenzacije, ki je naravni pojav, se lahko poleti ob zelo vlažnem zraku na steklu
nabere vlaga. Obrišite jo.
Uporaba vinske omare
Prepriþajte se, da stoji vinska omara popolnoma ravno. S tem se izognete vibracijam.
Vinska omara je razreda N, kar pomeni, da je primerna za uporabo v prostorih, kjer se
temperatura giblje med 16 in 36qC
Priporoþamo pa, da jo postavite v prostor, kjer je temperatura med 22 in 25qC.
Temperature nad oziroma pod priporoþenimi bi lahko povzroþili nihanja v temperaturi v
notranjosti vinske omare.
Priporoþene temperature za razliþne vrste vin:
Rdeþa vina: 15 – 18qC
Suha/bela vina: 10 – 15qC
Vina rose: 9 – 10qC
Peneþa se vina: 6 – 9qC
Druge pijaþe: 3 – 6qC
45

Nastavljanje temperature
Temperaturo v spodnjem in v zgornjem delu vinske omare nastavljate neodvisno eno od
druge.
1. Prikljuþite vinsko omaro na elektriþno omrežje – potisnite vtikaþv pravilno ozemljeno
vtiþnico. Tovarniško sta nastavljeni naslednji temperaturi:
- 12qC – zgornji del
- 6qC – spodnji del
2. S pomoþjo tipke ali za izbrani del vinske omare nastavite želeno temperaturo.
Ko prviþpritisnete na katero od tipk, se na prikazovalniku prikaže tovarniško
nastavljena temperatura. Temperatura se spreminja v korakih po 1qF (oz. 1qC).
V zgornjem delu lahko nastavite temperaturo med 10 – 18qC.
V srednjem delu lahko nastavite temperaturo med 5 – 10qC.
V spodnjem delu lahko nastavite temperaturo med 5 – 8qC.
Temperatura lahko niha glede na položaj steklenic (zgoraj, na sredini ali spodaj).
Prikazana je samo temperatura za spodnji del. Spreminja se glede na nastavitev
temperature v srednjem delu.
Temperaturna razlika med spodnjim in zgornjim predelom ne more biti veþja kot 10 C.
3. Ko želite preveriti nastavljeno temperaturo, pritisnite na tipko ali za izbrani del
vinske omare. Na prikazovalniku LCD bo 5 sekund utripala nastavljena temperatura.
Utripajoþa vrednost na prikazovalniku = nastavljena temperatura
Stalno osvetljena vrednost na prikazovalniku = dejanska temperatura
4. Možen je prikaz temperature v stopinja Fahrenheita ali Celzija. Prikaz spremenite s
pritiskom na tipko C/F.
5. Luþv notranjosti vinske omare prižigate in ugašate s pomoþjo tipke s simbolom .
Notranjost osvetljujejo luþi LED šibke moþi (po 0,25 W), ki oddajajo le malo toplote.
Vendar pa naj luþne ostane prižgane predolgo þasa, saj bi vplivala na temperaturo v
notranjosti vinske omare.
6. Vinska omara je opremljena s sistemom za samodejno odtaljevanje; obþasno se
hladilna površina (zadnja stena) samodejno odtaljuje. Voda steþe v posodo nad
kompresorjem na hrbtni strani vinske omare in tam izhlapi.
Police
Police so lesene. Lahko jih premikate in tako prilagodite prostor steklenicam razliþne
velikosti. Police omogoþajo shranjevanje maksimalnega števila steklenic.
Nosilec za steklenice
Na dnu vinske omare je nosilec, kamor lahko shranite 6 steklenic. Nosilec lahko odstranite
za lažje þišþenje.
OPOMBA:
Ko prviþuporabite vinsko omaro, ali jo po daljšem þasu mirovanja ponovno
vklopite, temperatura v notranjosti odstopa od temperature, ki ste jo nastavili in ki je
prikazana na prikazovalniku. To je normalno in je posledica dejstva, da je bila vinska
omara izklopljena. Po nekaj urah bo temperatura spet normalna.
Temperatura na zgornjih in na spodnjih policah se razlikuje za 2 do 3 stopinje. ýe
ste torej nastavili temperaturo, primerno za rdeþa vina, in je na prikazovalniku
prikazana temperatura 16qC, v vinsko omaro pa želite shraniti tako bela kot rdeþa
vina, postavite bela vina na spodnje police in rdeþa vina na zgornje police.
46

ýišþenje in vzdrževanje
OPOZORILO: V primeru okvare je treba za dostop do prikazovalnika in popravilo
odviti vijake na ohišju na sredi vinske omare. Tega se ne lotevajte sami, saj so v
notranjosti elektriþne komponente. ýe je potrebno, se obrnite na pooblašþeni
servis!
Zamenjava žarnic LED
OPOMBA: Pri zamenjavi žarnice shranite vse dele! Pred posegom izklopite vinsko omaro
ali potegnite vtikaþiz vtiþnice. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost za elektriþni udar
ali poškodbo.
Uporabite samo ustrezne žarnice, ki jih priporoþa proizvajalec vinske omare.
ýišþenje vinske omare
xPotegnite vtikaþiz vtiþnice in odstranite steklenice iz vinske omare.
xOþistite notranjost vinske omare s toplo vodo in sodo bikarbono (2 žlici sode bikarbone
na þetrt litra vode).
xLesenih polic ni potrebno þistiti.
xZunanjost vinske omare oþistite z blagim detergentom in toplo vodo.
xObþasno bo treba obrisati dno, saj se v vinski omari ohranja vlaga, kar lahko povzroþi
kondenzacijo.
Vzdrževanje vinske omare
xIzpad elektriþne energije
V veþini primerov izpad elektriþne energije traja najveþnekaj ur, tako da to ne bi smelo
vplivati na temperaturo v notranjosti, sploh þe ne odpirate vrat. ýe pa traja izpad elektriþne
energije dlje þasa, boste morali ukrepati.
Selitev vinske omare
xIzpraznite vinsko omaro.
xVarno pritrdite (z lepilnim trakom) vso opremo, da se ne more premikati.
xNoge privijte do konca, da se ne poškodujejo.
xPrilepite vrata na ohišje.
xMed transportom naj stoji vinska omara v pokonþnem položaju.
Odpravljanje nepravilnosti v delovanju
Preden pokliþete pooblašþeni servis, poskusite sami odpraviti nepravilnost v delovanju s
pomoþjo navodil v spodnji razpredelnici.
Problem Možen vzrok
Vinska omara ne
deluje. Ni prikljuþena.
Pregorela je varovalka.
Vinska omara ne
hladi dovolj. Prepriþajte se, katero temperaturo ste nastavili.
Nastavitev prilagodite temperaturi v prostoru.
Prepogosto ste odpirali vrata.
Vrata niso bila do konca zaprta.
Tesnilo na vratih ne tesni.
Vinska omara stoji preblizu sten ali pohištva.
47

Vinska omara, model HWC 2 2536DL
Problem Možen vzrok
Kompresor se
pogosto vklaplja in
izklaplja.
V prostoru je bolj vroþe kot obiþajno.
V vinsko omaro ste postavili veþje število steklenic toplega vina.
Prepogosto ste odpirali vrata.
Vrata niso bila do konca zaprta.
Niste nastavili ustrezno temperaturo.
Tesnilo na vratih ne tesni.
Vinska omara stoji preblizu sten ali pohištva.
Luþne gori. Pregorela je varovalka.
Vinska omara ni prikljuþena na elektriþno omrežje.
Pregorela je žarnica LED (zamenjajte jo po teh navodilih).
Stikalo je v izklopljenem položaju.
Vinska omara vibrira. Prepriþajte se, da stoji ravno.
Vinska omara je
glasna. Doloþeni zvoki so normalni (pretakanje hladiva, krþenje in raztezanje
zunanjih stranic itd.). Prepriþajte se, da stoji vinska omara ravno.
Vrata se slabo
zapirajo. Vinska omara ne stoji ravno.
Spremenili ste stran odpiranja vrat, ampak jih niste pravilno namestili
nazaj.
Tesnilo je umazano.
Police niso pravilno namešþene.
Tehniþni podatki so navedeni na plošþici s podatki.
Pridržujemo si pravice do sprememb. Pridržujemo si pravice do tiskarskih napak.
Splošno opozorilo! Candyjevi gospodinjski aparati so namenjeni izkljuþno uporabi v gospodinjstvu. Aparat
uporabljajte le v skladu z navodili! Vse pravice pridržane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali
prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli naþin bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaþe, brez
privoljenja lastnikov avtorskih pravic .
Izdelek je oznaþen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni
elektriþni in elektronski opremi (WEEE).
S pravilnim naþinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreþiti morebitne negativne
posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzroþilo nepravilno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku oznaþuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiþajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriþne in elektronske opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju
odpadkov.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
48
Other manuals for HWC 2536DL
1
Table of contents
Languages:
Other Hoover Wine Cooler manuals
Popular Wine Cooler manuals by other brands

Haier
Haier HVW18 Service Service manual

Koolatron
Koolatron KWT10BN user manual

Furniture of America
Furniture of America CM-AC6277-3A Assembly instructions

Avintage
Avintage AVI63CSZA Use instruction

Hostess
Hostess WP00RA instruction manual

Vinotemp
Vinotemp Wine-Mate WM-2500SSD Installation, operation & care manual