Hornbach Somero User manual

Handleiding
Manuel
Gebrauchsanweisung
Manual
somero

2

3
Index
Algemene montagevoorschriften en Garantiebepalingen• ........4
Hieronder staan een aantal punten om de wastafel in goede•
conditie te houden........................................................................6
Instructions générales de montage et conditions de garantie• ...8
Les points ci-dessous vous permettent de maintenir le lavabo en•
bon état. .......................................................................................10
Allgemeine Montageanleitung und Garantiebestimmungen• ...12
Im Folgenden finden Sie einige Tipps, um Ihren Waschtisch in•
einem guten Zustand zu erhalten...............................................14
General fitting instructions and Warranty Conditions• ..............16
Below are a number of points which will help to ensure that the•
wash basin is maintained in a good condition...........................18

4
Algemene montagevoorschriften en Garantiebepalingen
Om de kwaliteit van uw nieuwe badkamermeubel te waarborgen,
hebben wij alle voorzorgsmaatregelen getroffen om u een
garantie van 1 jaar te kunnen aanbieden. Om aanspraak te kunnen
maken op deze garantie verwachten wij van u als eigenaar en
gebruiker dat tijdens de montage en in het gebruik onderstaande
punten in acht worden genomen:
Zorg voor goede ventilatie•
Laat nooit natte of vochtige spullen in of op het meubel achter•
Gebruik nooit schurende- of agressieve schoonmaakmiddelen•
Plaats een meubel nooit in directe omgeving van een bad of•
douche zonder een vaste scheidingswand, het meubel moet
spatwatervrij hangen
Controleer het meubel voor het plaatsen op eventuele•
gebreken of fouten
Laat de elektra te allen tijde aansluiten door een erkend•
elektromonteur
Mocht er voordat u het meubel heeft geplaatst, ondanks al
onze voorzorgsmaatregelen, bij controle toch iets niet in orde
zijn, raadpleeg dan uw leverancier. Wanneer er onder garantie
onderdelen door ons zijn geleverd, worden alle kosten zoals
montage-, loodgieter- en tegelwerk e.d. door ons niet voorgoed.
Lichte kleur- en tintafwijkingen geven geen recht op reclamatie.
Retourzendingen kunnen wij alleen in originele
verpakking en met kassabon accepteren.

5
De garantieperiode gaat in op de dag van levering en vervalt bij:
Niet voldoende geventileerde ruimtes•
Lekkages•
Verkeerde montage•
Geen of onjuist onderhoud•
Onvoldoende medewerking verlenen om genoemde service•
melding te kunnen oplossen
Het plaatsen van een meubel langs een bad of douche zonder•
vaste scheidingswand
Onderhoudsadvies voor kasten:
Met een vochtige doek afnemen•
Geen zeep of ander schoonmaakmiddel gebruiken•
Niet te heet water gebruiken•
Retourzendingen kunnen wij alleen in originele
verpakking en met kassabon accepteren.

6
Retourzendingen kunnen wij alleen in originele
verpakking en met kassabon accepteren.
Hieronder staan een aantal punten om de wastafel in goede
conditie te houden
Voor het verlaten van de fabriek heeft de wastafel een strenge
kwaliteitscontrole gehad. Zo garanderen wij u een topproduct
waar u 1 jaar garantie op heeft.
Controleer voor montage de wastafel op eventuele schade en/
of gebreken. Schade en/of gebreken die na montage worden
doorgegeven, geven geen recht op garantie. “Gemonteerd is
geaccepteerd”.
Wanneer u een gebrek en/of beschadiging heeft geconstateerd,
verzoeken wij u direct contact op te nemen met uw leverancier. Zij
zorgen ervoor dat u zo spoedig mogelijk wordt geholpen.
Indien er na montage van de wastafel nog betegeld moet worden,
een spiegel of bovenkasten moeten worden gemonteerd, dient
de wastafel zorgvuldig te worden afgedekt (de wastafel is geen
werkbank).
Alle wastafels van kunstmarmer zijn naadloos gegoten. Het geheel
is een mengsel van gebroken marmer, kwarts en polyester en kan
een maattolerantie hebben van plus/min 5 mm.

7
Retourzendingen kunnen wij alleen in originele
verpakking en met kassabon accepteren.
De wastafel is pas na 1 maand uitgehard. In deze periode mag
alleen een zeepoplossing gebruikt worden voor onderhoud.
Daarna mogen de gebruikelijke reinigingsmiddelen gebruikt
worden. Gebruik nooit reinigingsmiddelen met schuurmiddelen,
zoals CIF. Het wastafelblad verdraagt geen agressieve middelen
zoals zuren, ammoniak, ontstoppingsmiddel (deze bevatten
namelijk agressieve soda), haarkleurmiddel, bleekmiddel en heet
water boven de 60 °C.
Door het wastafelblad regelmatig, bijv. 3 maal per jaar, met een
goede autowas te behandelen wordt het blad gepolijst en kunnen
kleine krasjes verdwijnen, ook wordt de waterafstotende werking
hierdoor versterkt.
Wanneer u door bepaalde omstandigheden toch een beschadiging krijgt
in uw wastafel na montage, dan zijn de kleinere krassen weg te werken
door op de plaats van de kras te schuren met nat schuurpapier(ca. 1200
korrels) en daarna met autowas te polijsten.

8
Les retours seront uniquement acceptés dans
l’emballage d’origine avec le ticket de caisse.
Instructions générales de montage et conditions de
garantie
Pour garantir la qualité de votre nouveau meuble de salle de bain
nous avons pris les précautions nécessaires pour pouvoir vous offrir
une garantie de 1 an. Pour pouvoir prétendre à cette garantie,
vous êtes censé observer les points suivants lors de l’installation et
de l’usage :
Aérez suffisamment•
Ne laissez jamais d’objets mouillés ou humides dans ou sur le•
meuble
N’employez jamais d’abrasifs ni de détergents corrosifs•
N’installez jamais de meuble à proximité immédiate d’une•
baignoire ou d’une douche sans paroi deséparation fixe, le
meuble doit être à l’abri de toute éclaboussure.
Vérifiez le meuble avant de l’installer quant à d’éventuels•
défauts oudommages
Faites raccorder l’électricité uniquement par un électricien agréé•
Si malgré toutes nos précautions vous découvriez un défaut avant
d’installer le meuble, nous vous conseillons de contacter votre
fournisseur.
Si nous vous avons livré des pièces dans le cadre de la garantie,
celle-ci ne couvre pas les frais d’installation, la plomberie et le
carrelage.De légères différences de coloris ne pourront pas faire
l’objet d’une réclamation.

9
La garantie prend effet le jour de la livraison et prend fin en cas de:
Locaux insuffisamment aérés•
Fuites•
Installation défectueuse•
Absence ou mauvais entretien•
Collaboration insuffisante pour résoudre un problème•
Installation d’un meuble à côté d’une baignoire ou d’une•
douche sans paroi de séparation fixe
Conseils d’entretien des meubles de rangement :
Essuyer à l’aide d’un linge humide•
Ne pas employer de savon ou autre détergent•
Ne pas employer d’eau bouillante•
Les retours seront uniquement acceptés dans
l’emballage d’origine avec le ticket de caisse.

10
Les retours seront uniquement acceptés dans
l’emballage d’origine avec le ticket de caisse.
Les points ci-dessous vous permettent de maintenir le
lavabo en bon état
Avant de quitter l’usine, ce lavabo a subi un contrôle qualité
minutieux. Nous vous garantissons ainsi un produit haut de
gamme, couverte par une garantie de 1 an. Avant d’installer le
lavabo, vérifiez-le quant à d’éventuels défauts et/ou dommages.
Ceux signalés après l’installation ne seront en aucun cas pris en
compte pour la garantie. “Installation équivaut à acceptation”.
Si vous constatez un défaut ou un dommage, nous vous prions de
bien vouloir contacter aussitôt votre fournisseur. Il interviendra
dans les meilleurs délais.Si un carrelage, un miroir ou un placard
doivent être posés ou installés après l’installation du lavabo, il est
important de bien protéger le lavabo (celui-ci n’est pas un établi).
Chaque lavabo en marbre reconstitué a été coulé en un seul
morceau. Il est composé d’un mélange de marbre concassé, quartz
et polyester et ses dimensions peuvent présenter un écart de plus
ou moins 5 mm.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour conserver votre
lavabo en parfait état.
Le lavabo aura atteint son durcissement optimal au bout d’un mois
seulement. Pendant cette période, il ne doit être entretenu qu’à
l’eau savonneuse. Vous pourrez employer ensuite des détergents
courants.

11
N’employez jamais de détergents abrasifs du type CIF. La surface
du lavabo ne supporte aucun produit corrosif tel qu’acides,
ammoniaque, déboucheurs (qui contiennent de la soude), colorants
pour cheveux, eau de javel et eau supérieure à 60°C.En entretenant
la surface du lavabo régulièrement, environ 3 fois par an, avec
une bonne cire pour voiture, vous la polissez et vous pouvez
faire disparaître de petites rayures. Vous renforcez en outre son
imperméabilité.
Si malgré toutes ces précautions vous endommagez légèrement
votre lavabo après son installation, vous pourrez effacer les petites
rayures par un ponçage au papier de verre humide (grain fin) et
finir par une cire pour voiture.
Les retours seront uniquement acceptés dans
l’emballage d’origine avec le ticket de caisse.

12
Retoursendungen können wir nur in der originalen
Verpackung und mit Kassenbon akzeptieren.
Allgemeine Montageanleitung und Garantiebestimmungen
Um die Qualität Ihrer Badezimmermöbel zu gewährleisten,
haben wir umfangreiche Vorkehrungen getroffen. Sie haben
eine Garantiefrist von 1 Jahr auf diesem Produkt. Um auf diese
Garantie einen Anspruch erheben zu können, erwarten wir von
Ihnen als Eigentümer/Benutzer, dass während der Montage und bei
der Nutzung die nachfolgenden Punkte beachtet werden:
Sorgen Sie für eine gute Belüftung.•
Lassen Sie keinesfalls nasse/feuchte Gegenstände in/auf den•
Möbeln liegen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven•
Reinigungsmittel.
Platzieren Sie Ihr Möbel nicht in der direkten Umgebung einer•
Badewanne oder Dusche ohne eine feste Trennwand; das Möbel
muss spritzwassergeschützt aufgehängt werden.
Kontrollieren Sie das Möbel vor dem Anbringen auf eventuelle•
Mängel
Lassen Sie die elektrischen Anschlüsse stets von einem•
anerkannten Elektromonteur vornehmen.
Sollte Sie trotz aller Vorkehrungen unsererseits vor dem Anbringen
des Möbels einen Mängel finden, wenden Sie sich bitte an Ihren
Lieferanten. Die Garantie bezieht sich nur auf das Möbel und dessen
Ersatzteile. Kosten für beispielsweise Montage-, Klempner- und
Fliesenarbeiten werden nicht von uns erstattet. Leichte Farb- und
Nuanceabweichungen stellen kein Recht auf Reklamationen dar.

13
Retoursendungen können wir nur in der originalen
Verpackung und mit Kassenbon akzeptieren.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Liefertag und erlischt bei:
Nicht ausreichend belüfteten Räumen•
Leckagen•
Verkehrte Montage•
Keiner oder nicht ordnungsgemäßer Pflege•
Unzureichender Mitarbeit, um Servicemeldung beheben zu•
können
Aufstellen des Möbels ohne feste Trennwand zur•
Badewanne / Dusche
Pflegeempfehlung für Schränke:
Mit einem feuchten Tuch abwischen•
Keine Seife oder andere Reinigungsmittel verwenden•
Kein zu heißes Wasser verwenden•

14
Retoursendungen können wir nur in der originalen
Verpackung und mit Kassenbon akzeptieren.
Im Folgenden finden Sie einige Tipps, um Ihren Waschtisch in
einem guten Zustand zu erhalten
Bevor der Waschtisch die Fabrik verlässt, wurde er einer strengen
Qualitätskontrolle unterzogen. So garantieren wir Ihnen ein
Spitzenprodukt mit einer 1-jährigen Garantiefrist. Kontrollieren
Sie den Waschtisch vor der Montage auf eventuelle Schäden und/
oder Mängel. Schäden und/oder Mängel, die nach der Montage
gemeldet werden, geben kein Recht auf Garantieleistungen
(“Montiert ist akzeptiert”).
Wenn Sie einen Mangel und/oder eine Beschädigung festgestellt
haben, bitten wir Sie, direkt mit Ihrem Lieferanten Kontakt
aufzunehmen. Dieser sorgt dafür, dass das Problem so schnell wie
möglich behoben wird.
Falls nach der Montage des Waschtisches noch gefliest werden
muss oder ein Spiegel oder Oberschränke montiert werden müssen,
muss der Waschtisch sorgfältig abgedeckt werden (der Waschtisch
ist keine Werkbank).
Alle Waschtische aus Kunstmarmor sind nahtlos gegossen. Das
Material ist eine Mischung aus gebrochenem Marmor, Quarz und
Polyester und kann eine Maßtoleranz von plus/minus 5 mm haben.
Nachfolgend sind einige Punkte aufgeführt, um den Waschtisch in
einem guten Zustand zu halten.

15
Der Waschtisch ist erst nach 1 Monat ausgehärtet. In dieser Zeit
darf für die Pflege ausschließlich eine Seifenlösung verwendet
werden. Danach dürfen die gebräuchlichen Reinigungsmittel
verwendet werden. Verwenden Sie keinesfalls scheuernde
Reinigungsmittel, wie zum Beispiel CIF.
Die Waschtischoberfläche verträgt keine aggressiven Mittel, wie
Säure, Ammoniak, Abflussfrei (diese Mittel enthalten nämlich
aggressives Soda), Haarfärbemittel, Bleichmittel und heißes Wasser
über 60 °C. Durch eine regelmäßige Behandlung, beispielsweise
3 Mal pro Jahr, der Waschtischoberfläche mit einem guten
Autowachs wird die Oberfläche poliert und können kleine Kratzer
verschwinden.
Auch die wasserabweisende Wirkung wird dadurch verstärkt.
Wenn aufgrund bestimmter Umstände nach der Montage dennoch
eine Beschädigung an Ihrem Waschtisch erfolgt, können die
kleineren Kratzer entfernt werden, indem Sie die verkratzte Stelle
mit nassem Schmirgelpapier (ca. 1200 Körner) abschmirgeln und
anschließend mit Autowachs polieren.
Retoursendungen können wir nur in der originalen
Verpackung und mit Kassenbon akzeptieren.

16
We are only able to accept returns in the original
packaging and when accompanied by the till receipt.
General fitting instructions and warranty conditions
We have taken all precautionary measures possible to ensure we
can offer a one year guarantee to safeguard the quality of your
new bathroom furniture. We expect that you as the owner/user
will observe the points listed below during installation and use to
ensure you can make a claim on this 1 year guarantee:
Ensure that there is proper ventilation.•
Never leave wet or moist things in or on the furniture.•
Never use abrasive or aggressive cleaning agents.•
Never place a unit in the immediate vicinity of a bath or shower•
without a permanent partition; the unit must be suspended
splash proof.
Check the furniture for any defects or faults before installation.•
Always have electrical devices connected by a recognised•
electrician.
Should something not be right before installing the furniture
despite all the precautionary measures, consult your supplier.
If parts are supplied by us under guarantee, any costs related
to, for example, installation, plumber or tiling work will not be
reimbursed.
Slight colour and shade deviations do not entitle you to make a
claim.

17
The guarantee period will commence on the delivery day and will
terminate if:
Rooms are not sufficiently ventilated•
Leaks occur•
Installation is incorrect•
No, or incorrect maintenance is carried out•
Insufficient co-operation is given to solve the mentioned service•
report
Furniture is installed along a bath or shower without a•
permanent partition
Maintenance advice for cupboards:
Wipe with a damp cloth•
Do not use soap or other cleaners•
Do not use water that is too hot•
We are only able to accept returns in the original
packaging and when accompanied by the till receipt.

18
We are only able to accept returns in the original
packaging and when accompanied by the till receipt.
Below are a number of points which will help to ensure that
the wash basin is maintained in a good condition.
The washbasin will have been subjected to a strict quality control
before leaving the factory. We, thus, guarantee a top product on
which you will have 1 year guarantee.
Check the washbasin before you install it for any damage and/or
defects. Damage and/or defects that are reported after installation
are not covered by the guarantee: “Installed means accepted”.
If you find any defects and/or damage, please contact your supplier
immediately. They will ensure that you are assisted as soon as
possible.
If tiling has to be done or if a mirror or top units have to be
installed after installing the washbasin, carefully cover the
washbasin (the washbasin is not a bench).
All washbasins made of artificial marble have been seamlessly
moulded. The whole is a mixture of crushed marble, quartz and
polyester and may have a dimensional tolerance of ± 5 mm.
Below we list a few points that will ensure that the washbasin is
kept in top condition.

19
The washbasin will only have fully hardened after 1 month. Only a
soapy solution may be used for maintenance purposes during this
initial month. Only after this period may the usual cleaners be used.
Never use cleaners that have abrasive agents such as “CIF”.
The vanity top will not be able to withstand aggressive agents such
as acids, ammonia, unblocking agents (they contain aggressive
(caustic) soda), hair-dye, bleach and hot water hotter than 60° C.
If you regularly treat the vanity top with a good quality car wax,
for example, 3 times a year, the top will be polished and small
scratches can be smoothed away. This will also reinforce the water
repellent nature of the top.
Should your washbasin still be damaged after installation due to
specific conditions, the smaller scratches can be smoothed away by
sanding using wet sandpaper (approx. 1200 grit) where the scratch
can be found and by subsequently polishing with car wax.
We are only able to accept returns in the original
packaging and when accompanied by the till receipt.

Table of contents
Languages:
Other Hornbach Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

DDUUEETT
DDUUEETT Sonia HEKA manual

dobue MOVELARIA
dobue MOVELARIA 100145 Assembly instructions

Style selections
Style selections EDGEMERE FHQS80046A quick start guide

Unfinished Furniture of Wilmington
Unfinished Furniture of Wilmington OT-15E Assembly instructions

Panama Jack
Panama Jack SONOMA QUEEN UPHOLSTERED HB 160-250 Assembly instructions

Habitat
Habitat Rayon 822538 Assembly instructions