Hotpoint HS B10 BDB User manual

IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы

HS B10 BDB | HS B10 BEB | HS B10 BAB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

BA
C
E
OFF
F
D

H
J
I
K L
G

5
it
•
Spegnete l’apparecchio e
togliete la spina dalla presa
di corrente quando non lo
utilizzate, oppure prima di
inserire o togliere le varie parti e
prima di pulirlo. Per scollegarlo,
spegnetelo, prendete la spina e
disinseritela dalla presa a muro
facendo attenzione a non tirare
il cavo.
•
Non mettete in funzione
l’apparecchio se il cavo o la
spina risultano danneggiati,
oppure se l’apparecchio non
funziona in modo corretto o
ha subito un qualsiasi danno.
Portate l’apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato
afnchésiaesaminato,riparato
o sia eseguita una regolazione
elettrica o meccanica.
• L’apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con ridotte capa-
citàsiche,sensorialiomentali,
da persone inesperte o che non
abbiano familiarità con il prodot-
DESCRIZIONE
DELL’APPARECCHIO
1. Spazzolapersupercidureconfughe*
2. SpazzolaTurbo*
3. SpazzolaParquet*
4. Accessoriopersupercidureconfughe*
5. Spazzolaperposizionediparcheggio*
6. Pedale di regolazione setole
7. Ingresso di aspirazione
8. Coperchio vano polvere
9. Indicatore sacchetto pieno
10. Tasto di apertura vano polvere
11. Griglia di areazione
12. Corpo della scopa elettrica
13. Regolatore elettronico di accensione
e di potenza
INTRODUZIONE
Benvenuti nel Floor Care di Hotpoint-Ariston.
Vi ringraziamo per aver acquistato la scopa
elettrica Compact Power e vi raccomandia-
mo di registrare questo prodotto su www.
hotpoint.eu per garantirvi i massimi beneci
dell’assistenza Hotpoint-Ariston.
Prima di utilizzare l’apparecchio, è importan-
te leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservarle con cura per successive consulta-
zioni.
ISTRUZIONI GENERALI
PER LA SICUREZZA
La sicurezza della vostra scopa elettrica è conforme
allespecichetecnicheeallanormativavigente.Non
utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello per
cui è stato prodotto. L’uso improprio può provocare
danni a persone e/o cose.
La tensione della vostra rete elettrica deve
corrispondere a quella della scopa elettrica
(220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento può
causare danni irreversibili all’apparecchio ed an-
nullarne la garanzia.
• Non lasciate l’apparecchio in
funzione senza sorveglianza.
• Tenete i bambini lontani
dall’apparecchio.
• Controllate i bambini per evitare
che giochino con l’apparecchio.
14. Impugnatura
15. Foro per supporto a muro
16. Supporto avvolgicavo superiore
17. Supporto avvolgicavo inferiore
18. Cavo di alimentazione
19. Filtro HEPA
20. Vano polvere
21. Sacchetto
22. Valvola di aspirazione
23. Supporto per sacchetto
Non illustrato:
Bocchettadiprecisione*
Vitedissaggio
*soloperalcunimodelli

6
it
to, solo se sorvegliate da una
persona responsabile della loro
sicurezza o se abbiano ricevu-
to istruzioni preliminari sull’uso
dell’apparecchio.
• L’apparecchiatura è intesa per
uso domestico e per applicazio-
ni simili, quali:
- cucine per il personale di ne-
gozi,ufciedaltriambientilavo-
rativi;
- agriturismo;
- clienti in alberghi, motel ed altri
alloggi di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed & breakfast.
• Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dalla pre-
sa afferrando la spina e riavvolgete il cavo di ali-
mentazione.
• Nonpiegateilcavodialimentazionenépassa-
telosu borditaglienti poichépotrebbedanneg-
giarsi.
• Non lasciate e non utilizzate l’apparecchio sopra
o vicino amme, forni, materiali inammabili o
altre fonti di calore.
• Non usate la scopa elettrica su persone o ani-
mali. Tenete lontano i terminali di aspirazione dal
corpo quando l’apparecchio è in funzione.
• Nei casi in cui si sospetta un guasto, scollegate
immediatamente la spina dalla presa elettrica.
• Non immergete la scopa elettrica in acqua o in
unqualsiasialtroliquido,néspruzzatesostanze
liquide sull’apparecchio.
• L’apparecchio non va lasciato all’aperto ed espo-
sto alle intemperie.
• Non utilizzate l’apparecchio per l’aspi-
razione di sostanze liquide o umide, in
quanto potrebbe essere compromesso il fun-
zionamento dell’apparecchio.
• Nonaspiratematerialiinammabilinéoggettiin-
candescenti (es. cenere, mozziconi di sigarette
ecc.); parti della scopa elettrica potrebbero in-
cendiarsi.
• Non aspirate oggetti acuminati o taglienti in
quanto potrebbero causare danni all’apparec-
chio.
• Per la vostra sicurezza, ogni eventuale ripara-
zione o intervento sull’apparecchio deve essere
eseguito esclusivamente dal personale autoriz-
zato Hotpoint-Ariston.
• Non viene assunta responsabilità alcuna in caso
di danni risultanti da un uso dell’apparecchio non
appropriato.
PRIMA DELL’USO
Rimuovete ogni adesivo, plastica di protezione o cu-
stodia di cartone dall’apparecchio. Accertatevi che
tutte le parti adesive siano rimosse con un panno
morbido inumidito.
Assemblaggio (A)
Il Compact Power deve essere assemblato nel se-
guente modo:
1. Agganciate l’impugnatura (14) al corpo della
scopa elettrica (12).
2. Posizionate il supporto avvolgicavo inferiore (17)
nell’apposita sede, assicurandone il totale inse-
rimento.
3. Inserite la vite di ssaggio e avvitatela salda-
mente.
4. Inlatelaspazzolaperposizionediparcheggio
(5), o l’accessorio che vi occorre (fate riferimento
al paragrafo “Accessori”), nell’estremità dell’in-
gressodiaspirazione(7)noalbloccaggio.
USO DELLA
SCOPA ELETTRICA (B)
Non utilizzate la scopa elettrica senza ltro o
sacchetto, in quanto l’apparecchio potrebbe
danneggiarsi.
1. Srotolate il cavo di alimentazione (18) e inserite
la spina dell’apparecchio in una presa elettrica
(220-240V).
Prima di collegare l’apparecchio alla presa
elettrica vi consigliamo di srotolare tutto il
cavo di alimentazione per evitare il surriscalda-
mento e il danneggiamento dello stesso.
2. Ruotate in senso orario il regolatore elettronico
di accensione e di potenza (13) per avviare l’ap-
parecchio.
La funzione Eco (ove presente) permette di
risparmiare il 30% di energia, rispetto ai
consumi relativi al livello di aspirazione massima,
garantendovi allo stesso tempo efcacia di aspi-
razione.
Vi consigliamo di utilizzare una potenza di
aspirazione bassa su superci delicate per
evitare di danneggiarle (es. tendaggi, tessuti, cu-
scini ecc.).

7
it
Sostituzione sacchetto (D)
Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sac-
chetti originali Hotpoint-Ariston in quanto il
particolare tessuto in cui sono realizzati vi
permette una ltrazione dell’aria ottimale,
massima polvere trattenuta, prestazioni ele-
vate e una lunga vita del motore.
Vi raccomandiamo di sostituire il sacchetto
quando l’indicatore sacchetto pieno diventa
rosso e comunque di cambiarlo almeno una volta
l’anno per garantirvi sempre la migliore efcienza
del vostro apparecchio. I pori del sacchetto inta-
sati dalle particelle di polvere riducono infatti la
potenza di aspirazione del motore e potrebbero
danneggiarlo.
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presa elettrica.
2. Aprite il coperchio vano polvere (8) premendo il
tasto di apertura vano polvere (10).
3. Slate il sacchetto, premendo leggermente il
supporto per sacchetto (23).
Smaltite il sacchetto utilizzato, secondo le
norme locali sullo smaltimento riuti.
4. Inlateunnuovosacchetto,sullavalvoladiaspi-
razione (22), prestando attenzione afnché il
sacchetto si incastri sul supporto per sacchetto.
5. Chiudete il coperchio vano polvere (8) no a
sentire lo scatto di avvenuta chiusura.
Assicuratevi che il sacchetto sia agganciato
correttamente al supporto per sacchetto af-
nché non si sli durante l’uso.
Pulizia ltro Hepa (E)
IlltroHepaassicuralamassimaprotezionecontrogli
allergeni garantendovi una qualità dell’aria restituita
dall’apparecchio completamente libera da residui di
polvere.
Vi consigliamo la pulizia del ltro almeno
ogni mese in modo da ripristinarne il potere
ltrante. Vi raccomandiamo comunque di sostitu-
ire il ltro almeno una volta l’anno per garantire la
massima prestazione.
PerlapuliziadelltroHepa:
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presa di corrente.
2. Aprite il coperchio vano polvere (8) premendo il
3. Per spegnere l’apparecchio ruotate il regolatore
elettronico di accensione e di potenza in posi-
zione Off.
4. Staccate la spina dalla presa elettrica, quindi ri-
avvolgeteilcavossandolosulsupportoavvol-
gicavo inferiore (17) e superiore (16).
5. Riponete la scopa elettrica in posizione verticale
oppuressatelaaparete,utilizzandol’apposito
foro per supporto a muro (15).
Per ssare la scopa elettrica a muro, è suf-
ciente utilizzare un comune tassello da pa-
rete.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare le operazioni di pulizia e
manutenzione assicuratevi di aver scollega-
to la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia
dell’apparecchio, delle parti interne e degli acces-
sori, non utilizzate sostanze aggressive né mate-
riali abrasivi.
Pulizia dell’apparecchio
Utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente
inumidito per pulire le parti in plastica (scocca, vano
polvere, ecc.), assicurandovi di asciugare completa-
mente tutte le parti.
Pulizia degli accessori
Per la pulizia degli accessori fate riferimento al capi-
tolo “Accessori”.
Pulizia vano polvere (C)
Per la pulizia ordinaria del vano polvere:
1. Aprite il coperchio vano polvere (8) premendo il
tasto di apertura vano polvere (10).
2. Slateilsacchetto(21),premendoleggermente
ilsupportopersacchetto(23)eilltroHepa(19),
sbloccando la linguetta di apertura.
3. Procedete alla pulizia del vano polvere eliminan-
do i residui di sporco con un pennellino; even-
tualmente aiutatevi con un panno morbido inumi-
dito, assicurandovi di asciugare completamente
tutte le parti.
4. Riposizionate correttamente il ltro Hepa, pre-
stando attenzione alla posizione degli incastri.
5. Riposizionate il sacchetto sulla valvola di aspi-
razione(22),afnchésiincastrisulsupportoper
sacchetto. Quindi chiudete il coperchio vano pol-
verenoasentireloscattodiavvenutachiusura.

8
it
Spazzola per posizione di parcheggio
(G)
La spazzola per posizione di parcheggio () è apposi-
tamente studiata per la pulizia quotidiana di tappeti e
moquette, ma può essere utilizzata anche per pavi-
menti duri. La particolare struttura della spazzola, vi
permette di poter lasciare la scopa elettrica Compact
Power agevolmente in posizione verticale durante o
al termine delle operazioni di pulizia.
Agite sul pedale di regolazione setole (6) per pulire:
Pavimenti duri
Tappeti e moquette
Spazzola per superci dure con fughe
(H)
La spazzola (1) è studiata per la pulizia quotidiana
dellesupericidure,specieconfughe,mapuòessere
utlizzata anche per tappeti e moquette.
Agite sul pedale di regolazione setole (6) per pulire:
Pavimenti duri
Tappeti e moquette
Spazzola Turbo (I)
La spazzola Turbo (2) è particolarmente indicata per
la pulizia in profondità di tappeti a pelo corto e mo-
quette nonché per aspirare il pelo di animali dome-
stici. La rotazione della spazzola viene azionata dalla
corrente aspirante della scopa elettrica.
Spazzola Parquet (J)
La spazzola Parquet (3) è adatta per la pulizia di su-
perci particolarmente delicate come i pavimenti in
legno. Le speciali setole naturali vi permettono di po-
terlautilizzaresullesupercipiùdelicateinestrema
tranquillità.
Accessorio per superci dure con fu-
ghe (K)
La spazzola (4) è appositamente studiata per la puli-
zia di pavimenti duri con fughe.
Bocchetta di precisione (L)
La bocchetta di precisione vi aiuta a raggiungere an-
goli,fessureepuntidifcilidaraggiungere.
tasto di apertura vano polvere (10).
3. RimuoveteilltroHEPA(19)sbloccandolalin-
guetta di apertura.
4. Lavateilltrodirettamentesottoilrubinetto,evi-
tando un getto dell’acqua troppo forte.
5. Tenetelo in posizione tale da far scorrere l’acqua
parallelamente alle pieghe.
6. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente
nchétuttelesuepartirisultinocompletamente
asciutte.
7. PosizionatenuovamenteilltroHEPA(19)pre-
stando attenzione alla posizione degli incastri.
8. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
lo scatto di avvenuta chiusura.
Pulizia sacchetto lavabile (F)
Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sac-
chetti originali Hotpoint-Ariston in quanto il
particolare tessuto in cui sono realizzati vi
permette una ltrazione dell’aria ottimale,
massima polvere trattenuta, prestazioni ele-
vate e una lunga vita del motore.
Vi raccomandiamo di pulire il saccheto la-
vabile quando l’indicatore saccheto pieno
diventa rosso e di cambiarlo almeno ogni 4 mesi
per garantirvi sempre la migliore efcienza del
vosro apparecchio
Per la pulizia del sacchetto lavabile:
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presa elettrica.
2. Aprite il coperchio vano polvere (8) premendo il
tasto di apertura vano polvere (10).
3. Slate il sacchetto, premendo leggermente il
supporto per sacchetto (23).
4. Slatelacliptirandolalateralmente.
5. Svuotate il saccheto.
6. Lavate il sacchetto a mano con acqua e deter-
sivo.
7. Inlate il sacchetto sulla valvola di aspirazione
(22),prestandoattenzioneafnché ilsacchetto
si incastri sul supporto per sacchetto.
8. Chiudete il coperchio vano polvere (8) no a
sentire lo scatto di avvenuta chiusura.
ACCESSORI
Gli accessori possono far parte della dotazione di se-
rie, a seconda del modello, o possono essere acqui-
stati presso i centri autorizzati Hotpoint-Ariston.

9
it
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/UEsuiriutidi
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
ussodeiriutisolidiurbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salu-
te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor-
tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac-
colta separata. Quando si acquista una nuova
apparecchiaura equivalente si può consegnae il
RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuita-
mente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun
lato sopra i 25cm), possono essere consegnati gratu-
itamente ai negozianti anche se non si acquista nulla
(soloneinegozi consupercidi venditasuperiori ai
400mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta di-
smissione deli elettrodomesici i detentori potranno ri-
volgersi al servizio pubblico preposo o ai rivenditori.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-
tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE I N
СД ЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
stachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
daltelefonosso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario

10
it
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-
tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE I N
СД ЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
stachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
daltelefonosso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/UEsuiriutidi
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
ussodeiriutisolidiurbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salu-
te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor-
tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac-
colta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori potran-
no rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivendi-
tori. Si rammenta che quando si acquista un nuovo
prodotto, quello da dismettere può essere consegna-
to al rivenditore. Nel caso di prodotti molto piccoli
(nessuna dimensione superiore ai 25cm), la conse-
gna non è vincolata all’acquisto di un nuovo prodotto
(solopernegoziconsupercidivenditasuperioriai
400mq).

11
it
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 665/2013 DELLA COMMISSIONE
Marchio Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston
Modello HS B10 BDB HS B10 BEB HS B10 BAB
Classediefcienzaenergetica C C C
Consumo energetico annuo in Kwh/anno,
arrotondato ad una cifra decimale (1)
37 37 37
Prestazione di pulizia su tappeti D D D
Prestazionedipuliziasusupercidure A A A
Classe di polvere re-immessa B G B
Rumorosità dB(A) 79 79 79
Potenza nominale in ingresso W 1000 1000 1000
(1) Consumo energetico annuo indicativo (kWh all’anno) basato su 50 cicli di pulizia. L’effettivo consumo ener-
getico dipenderà dall’effetivo utilizzo del dispositivo.
Aspirapolveretestataperusosiasusupercieduresiasutappeto(usogenerico)evericatasullabasedegli
European standardi:
• EN 60312-1:2013, EN 60312-2:2013 per le prestazioni ed il consumo energetico,
• EN 60335-1:2012, EN 60335-2-2:2010 + A11:2012, per la sicurezza e la potenza di aspirazione,
• EN 60704-2-1:2000 per le emissioni sonore
Informazione ai sensi del Regolamento UE 666/2013.

12
it
• La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire
a fare contatto.
• Il regolatore di potenza è in posizione Off.
• La scopa elettrica è dotata di un dispositivo di protezione termica del
motore che spegne l’apparecchio in caso di surriscaldamento dello
stesso.Vericatechenoncisianoostruzioniall’internodell’ingresso
diaspirazione,dell’accessorioodelltro;attendetecheilmotoresi
sia raffreddato, quindi accendete la scopa elettrica.
• Assicuratevi che la spazzola non presenti ostruzioni.
• Cambiate il sacchetto o pulite il sacchetto lavabile (a seconda del
modello). Nei casi in cui vengono aspirate grandi quantità di polveri
molto sottili (es. gesso, farina, ecc.) può accadere che l’indicatore
sacchetto pieno diventi rosso, anche se il sacchetto non è ancora
pieno. Ciò accade in quanto il sacchetto è in grado di trattenere an-
cheleparticelledipolveripiùsottili.
• EffettuatelapuliziadelltroHEPAeincasosostituitelo.
• Assicuratevi che il regolatore di accensione e di potenza sia nella
posizione desiderata.
• Assicuratevi che la spazzola non presenti ostruzioni, oppure che il
sacchettoe/oilltroHEPAsianoposizionaticorrettamente.
• Cambiate il sacchetto. Nei casi in cui vengono aspirate grandi quan-
tità di polveri molto sottili (es. gesso, farina, ecc.) potrebbe accadere
che il sacchetto si intasi.
• EffettuatelapuliziadelltroHEPAeincasosostituitelo.
• Unoopiùaccessorinonsonostatimontaticorrettamente.Vericate
cheilltro,laspazzolaeilsacchettosianostatiassemblatisecondo
le presenti istruzioni.
• Vericatechenoncisianoostruzioninell’ingressodiaspirazione.
• Il coperchio vano polvere non è chiuso correttamente.
• Il sacchetto è pieno; sostituitelo.
• EffettuatelapuliziadelltroHEPAeincasosostituitelo.
• Diminuite la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti e tessuti
in generale.
• Vericatecheilpedalediregolazionesetolesianellaposizionecor-
retta,asecondadellasuperciedapulire.
La scopa elettrica non si
accende.
La scopa elettrica si è spenta
durante l’utilizzo.
L’indicatore sacchetto pieno
diventa rosso anche
se non è ancora pieno.
La potenza di aspirazione è
bassa.
La scopa elettrica emette
un sibilo o vibra durante
l’utilizzo.
La spazzola si sposta con
difcoltà.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause / Soluzioni

13
iten
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have
been given supervision or in-
struction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
• The equipment was designed
for household and similar uses
such as in:
• - staff kitchen areas in shops,
ofcesandotherworkenvi-
ronments;
• - farm houses;
•
- hotels, motels and other
residential environments by
the guests;
• - bed&breakfast-type envi-
ronments.
• Supervise children to prevent
them from playing with the ap-
pliance.
• Turn unit off and unplug from
outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1. Brushforhardoorwithcrevices*
2. Turbobrush*
3. Parquetbrush*
4. Nozzleforhardoorwithcrevices*
5. Parkingbrush*
6. Bristle-adjustment pedal
7. Suction inlet
8. Dust compartment lid
9. Full dust-bag indicator
10. Dust compartment opening button
11. Air grille
12. Body of upright vacuum cleaner
13. Switch-on/power electronic control
INTRODUCTION
Welcome to Hotpoint-Ariston's Floor Care.
Thank you for purchasing our upright
vacuum cleaner Compact Power. We
recommend registering this product on www.
hotpoint.eu to make sure you are entitled to
all the benets made available by Hotpoint-
Ariston's Customer Service.
Before you begin using the appliance, it is
important that you thoroughly read these
instructions and carefully keep them for further
reference.
GENERAL SAFETY RULES
The safety features of your upright vacuum cleaner
comply with the technical specications and
regulations in force. Do not use the appliance for any
use other than its intended use. Any improper use
could cause damage to persons and/or property.
The mains voltage must match the voltage of
the upright vacuum cleaner (220-240 V). Any
connection error could cause irreversible damage
to the appliance and void its warranty.
• This appliance shall not be used
by children.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
14. Hand grip
15. Wall support hole
16. Upper cord-rewinding support
17. Lower cord-rewinding support
18. Power cord
19. HEPAlter
20. Dust compartment
21. dust bag
22. Intake valve
23. Dust bag support
Not shown:
Precisionnozzle*
Clamp screw
*onlyonsomemodels

14
iten
BEFORE USE
Remove all adhesives, protective plastic materials
and cardboard packaging. Make sure all adhesive
parts are removed with a soft damp cloth.
Assembling (A)
Assemble the Compact Power as follows:
1. Fit the hand grip (14) to the body of the upright
vacuum cleaner (12).
2. Place the lower cord-rewinding support (17) into
its housing, making sure its insertion is complete.
3. Insert the clamp screw and fasten it securely.
4. Fit the parking brush (5) or the attachment you
need (see chapter “Attachments”) into the end of
the suction inlet (7) until it locks into place.
USING THE UPRIGHT VACUUM
CLEANER (B)
Do not use the upright vacuum cleaner
without lter or dust bag because the
appliance could get damaged.
1. Unwind the power cord (18) and plug the
appliance into an electrical outlet (220-240V).
Before you plug the appliance into an
electrical outlet, we recommend unwinding
the entire power cord to avoid any overheating
and damage.
2. Rotate the switch-on/power electronic control
(13) clockwise to start the appliance.
The Eco function (if available) allows to
save 30% energy, compared with the
consumption relative to max suction power,
ensuring at the same time cleaning efcacy.
We recommend using a low suction power
on delicate surfaces to avoid any damage
(e.g. curtains, fabrics, cushions etc).
3. To switch off the appliance rotate the switch-on/
power electronic control to the Off position.
4. Unplug it from the electrical outlet and rewind
the cord around the lower (17) and upper (16)
supports.
5. Park the upright vacuum cleaner in a vertical
position or secure it to a wall using the special
hole for wall support (15).
before cleaning. To disconnect,
turn unit off, grasp plug, and pull
out from wall outlet. Never yank
on cord.
• Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions
or has been damaged in any
manner. Return the appliance to
an authorized service facility for
examination, repair, or electrical
or mechanical adjustment.
• Do not leave the appliance unat-
tended while it is running.
• After use, get hold of the plug to disconnect it
from the electrical outlet and wind the power
cord.
• Do not bend the power cord and keep it away
from sharp edges to avoid any damage.
• Never leave or use the appliance over or close
to ames, ovens, ammable materials or other
sources of heat.
• Do not use the upright vacuum cleaner on
persons or animals. Keep the suction ends away
from your body while it is in operation.
• Should you suspect a failure, immediately unplug
it from the electrical outlet.
• Never immerse the upright vacuum cleaner in
water or any other liquid. Never spray any liquid
substances onto the appliance.
• Do not leave the appliance in the open air and
exposed to inclement weather conditions.
• Never suck up any liquid or humid
substances as this could affect the
operation of the appliance.
• Never suck up any ammable materials or
incandescent objects such as ash, cigarette
ends etc. Some parts of the upright vacuum
cleanercouldcatchre.
• Never suck up any sharp or cutting objects as
this could damage the appliance.
• For your safety, all repairs or maintenance
operations on the appliance must be carried
out exclusively by Hotpoint-Ariston's authorised
staff.
• The manufacturer shall assume no responsibility
in case of damage resulting from any improper
use of the appliance.

15
iten
a bag clogged with dust/powder particles reduce
the motor's suction power and can even damage
it.
1. Make sure the appliance is disconnected from
the electrical outlet.
2. Press the dust-compartment opening button (10)
to open the dust compartment lid (8).
3. Remove the dust bag by lightly pressing the dust
bag support (23).
Dispose of the dust bag in compliance with
all local regulations on waste disposal.
4. Fit a new dust bag to the intake valve (22),
making sure it locks into the dust bag support.
5. Close the dust compartment lid (8) until it clicks
into place.
Make sure the dust bag is properly coupled
to the relevant support to prevent it from
coming loose during use.
Cleaning the HEPA lter (E)
TheHEPAlterensuresmaximumprotectionagainst
allergens and high air quality, because the air given
back by the appliance is entirely free from dust/
powder residues.
We recommend cleaning the lter at least
every month to restore its ltering power. In
any case we recommend replacing the lter at
least every year to ensure maximum performance.
TocleantheHEPAlter:
1. Make sure the appliance is disconnected from
the electrical outlet.
2. Press the dust-compartment opening button (10)
to open the dust compartment lid (8).
3. Remove the HEPA lter (19) by releasing the
opening tab.
4. Washthelterunderrunningwater,takingcare
that the jet of water is not too strong.
5. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.
6. Let it dry at room temperature until all its parts
are thoroughly dry.
7. Re-placetheHEPAlter(19),payingattentionto
the positions of the notches.
8. Close the dust compartment lid until it clicks into
place.
An ordinary wall plug will be enough to
secure the upright vacuum cleaner to the
wall.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or maintaining the vacuum
cleaner, make sure it has been unplugged
from the electrical outlet. Do not use aggressive
substances or abrasive materials to clean the
appliance, its internal parts and attachments.
Cleaning the appliance
Use a dry or slightly damp soft cloth to clean the
plastic parts (body, dust compartment etc), making
sure that all parts have been thoroughly wiped dry.
Cleaning the attachments
Before cleaning the attachments refer to the chapter
“Attachments”.
Cleaning the dust compartment (C)
For the routine cleaning of the dust compartment:
1. Press the dust-compartment opening button (10)
to open the dust compartment lid (8).
2. Remove the dust bag (21) by lightly pressing
the dust bag support (23) and remove the HEPA
lter(19)byreleasingtheopeningtab.
3. Clean the dust compartment by removing any
residual dirt with a small brush. If needed, use a
damp soft cloth, taking care to wipe all its parts
entirely dry.
4. Properly re-place the HEPA lter, paying
attention to the positions of the notches.
5. Re-place the dust bag on the intake valve (22)
untilittsintothedustbagsupport.Thenclose
the dust compartment lid until it clicks into place.
Replacing the dust bag (D)
We recommend always using Hotpoint-
Ariston's original dust bags, because their
special fabric allows optimum air ltration,
maximum dust/powder retention, high
performances and a long motor life.
We recommend replacing the bag when the
full-bag red indicator lights up. In any case
change it at least once a year to be always sure of
the best efciency of your appliance. The pores of

16
iten
Use the bristle-adjustment pedal (6) to clean:
Hardoors
Carpets and moquette
Turbo brush (I)
The Turbo brush (2) is especially suitable for the in-
depth vacuuming of short-pile carpets and moquette
as well as sucking up your pet’s fur. The rotation of
the brush is operated by the upright vacuum cleaner’s
suction power.
Parquet brush (J)
The Parquet brush (3) is suitable for vacuuming very
delicatesurfacessuchaswoodenoors.Thespecial
natural bristles enable you to use it on very delicate
surfaces without any harm.
Nozzle for hard oor with crevices (K)
The nozzle (4) is especially designed for vacuuming
hardoorswithcrevices.
Precision nozzle (L)
The precision nozzle will help you vacuum corners,
crevicesandotherdifcult-to-reachspots.
ELECTRICAL APPLIANCES
The European Directive 2012/19/UE on Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electri-
cal appliances must not be disposed of in
the normal unsorted municipal waste stre-
am.
Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance it must be separately collected. Con-
sumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
Cleaning the washable bag (F)
We recommend cleaning the washable bag
when the full-bag red indicator lights up. In
any case change it at least each 4 months to
be always sure of the best efciency of your
appliance.
1. Make sure the appliance is disconnected from
the electrical outlet.
2. Press the dust-compartment opening button (10)
to open the dust compartment lid (8).
3. Remove the dust bag by lightly pressing the dust
bag support (23).
4. Pull out the clip.
5. Empty the dust bag.
6. Wash by hand the dust bag with water and
detergent.
7. Fit the dust bag to the intake valve (22), making
sure it locks into the dust bag support.
8. Close the dust compartment lid (8) until it clicks
into place.
ATTACHMENTS
The attachments can either be supplied as standard
features (based on the model) or be purchased
separately from Hotpoint-Ariston's authorised centres.
Parking brush (G)
The brush for the parking position (5) is especially
designed for vacuuming carpets and moquette on a
daily basis, but it can be used also for hard oors.
The Compact Power upright vacuum cleaner was
specially designed to be able to easily stand in a
vertical position both during and at the end of any
cleaning work.
Use the bristle-adjustment pedal (6) to clean:
Hardoors
Carpets and moquette
Brush for hard oor with crevices (H)
Thebrush(1)isdesignedforcleaningofhardoors
on a daily basis, especially with crevices, but it can be
usedalsoforhardoors.

17
iten
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) NO 665/2013
Brand Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston
Model HS B10 BDB HS B10 BEB HS B10 BAB
EnergyEfciencyclass C C C
Annual energy consumption in kWh/
year, rounded to one decimal place (1)
37 37 37
Carpet cleaning performance class D D D
Hardoorcleaningperformanceclass A A A
Dust re-emission class B G B
Sound power level in db(A) 79 79 79
Rated input power in W 1000 1000 1000
(1) Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks. Actual annual energy
consumption will depend on how the appliance is used.
Vacuumcleanertestedforuseonbothhardsurfaceandoncarpet(generalpurpose)andveriedonthebasis
of the European standard:
• EN 60312-1:2013, EN 60312-2:2013 for performance and energy consumption,
• EN 60335-1:2012, EN 60335-2-2:2010 + A11: 2012, for the safety and the suction power,
• EN 60704-2-1:2000 for the noise
Information pursuant to EU Regulation 666/2013.

18
iten
• The plug was not inserted or is not making contact.
• The power control is in Off position.
• The upright vacuum cleaner comes equipped with a thermal protec-
tion device for the motor that will switch off the appliance in the event
ofoverheating.Makesurethesuctioninlet,accessoryandlterare
not clogged up. Wait for the motor to cool down, then switch on the
upright vacuum cleaner.
• Make sure the brush is not clogged up.
• Change the dust bag or clean the washable dust bag (depending on
themodel).Iflargequantitiesofverynedust/powderaresucked
up(e.g.chalk,ouretc),thefulldustbagredindicatormaylightup
although the bag is not full yet. The reason is that the dust bag is
abletoretainverynedust/powderparticles.
• CleantheHEPAlterandreplaceit,ifneeded.
• Make sure the switch-on/power electronic control is in the desired
position.
• Make sure the brush is not clogged up or that the dust bag and/or
HEPAlterwereproperlytted.
• Changethedustbag.Iflargequantitiesofverynedust/powderare
suckedup(e.g.chalk,ouretc),thedustbagmaybecomeclogged
up.
• CleantheHEPAlterandreplaceit,ifneeded.
• One or more attachments were assembled incorrectly. Make sure
thelter,brushesanddustbagwereassembledaccordingtothese
instructions.
• Make sure the suction inlet is not clogged up.
• The dust compartment lid was not closed properly.
• The dust bag is full. Replace the dust bag.
• CleantheHEPAlterandreplaceit,ifneeded.
• Reduce the suction power, especially on carpets and fabrics in
general.
• Make sure the bristle-adjustment pedal is in the correct position
based on the surface to be cleaned.
The upright vacuum cleaner
cannot be switched on.
The upright vacuum cleaner
has switched off during use.
The full dust bag red
indicator lights up although
the bag is not full yet.
Low suction power.
The upright vacuum cleaner
whistles or vibrates when
in use.
The brush can be hardly
moved.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes / Solutions

19
it
19
fr
• Ne laissez pas l’appareil en
marche sans surveillance.
• Tenez les enfants à distance de
l'appareil.
• Surveillez les enfants an de
les empêcher de jouer avec
l'appareil.
•
Éteignez l'appareil et
débranchez-le de la prise de
courant lorsque vous ne l'utilisez
pas, avant d'installer ou de
retirerlesdifférentsaccessoires
et avant son nettoyage. Pour le
déconnecter,éteignezl'appareil,
saisissezlacheetdébranchez-
la de la prise de courant. Ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
• N'utilisez jamais un appareil
présentant un cordon ou une
che endommagés, ayant
montrédesdéfaillancesouayant
été endommagé de quelque
manière que ce soit. Renvoyez
l'appareil à un centre de service
agréépourqu'ilysoitexaminé,
réparéouréglédupointdevue
électriqueoumécanique.
• L’appareil peut être utilisé par
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Brossepoursolduravecdescrevasses*
2. Brosseturbo*
3. BrosseParquet*
4. Emboutpoursolduravecdescrevasses*
5. Brossepourpositionderangement*
6. Pédalederéglagedespoilsdelabrosse
7. Bouche d'aspiration
8. Couvercle du compartiment à poussière
9. Indicateur de sac plein
10. Bouton d'ouverture du compartiment à poussière
11. Grilled'aération
12. Corpsdubalaiélectrique
13. Régulateur électronique de l'allumage et de la
puissance
INTRODUCTION
Bienvenue dans le Floor Care de Hotpoint-
Ariston. Nous vous remercions d'avoir
acheté le balai électrique Compat Power et
nous vous recommandons d'enregistrer ce
produit sur www.hotpoint.eu an d’obtenir
tous les avantages de l'assistance Hotpoint-
Ariston.
Le balai électrique Compact Power est conçu pour
vousoffrirdesperformancesoptimalesetunefacilité
d'utilisation. Il est extrêmement fonctionnel grâce à sa
légèretéetsacompacité.Ilpeutfacilementêtrelaissé
en position verticale, en utilisant la brosse pratique en
position de rangement.
Avant d'utiliser l'appareil, il est important de
lire attentivement ses instructions et de les
conserver avec soin pour toute référence
ultérieure.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
La sécurité de votre aspirateur est conforme aux
spécications techniques et aux réglementations
locales. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
cellespourlesquellesilaétéproduit.Uneutilisation
incorrecte peut entraîner des blessures aux personnes
et des dommages aux biens.
La tension de votre alimentation secteur doit
correspondre à celle du balai électrique
(220-240 V). Toute erreur de raccordement peut
provoquer des dommages irréversibles à
l'appareil et annuler la garantie.
14. Poignée
15. Trou pour accrochage mural
16. Supportsupérieurdel'enrouleurducordon
17. Supportinférieurdel'enrouleurducordon
18. Cordon d'alimentation
19. Filtre HEPA
20. Compartiment à poussière
21. Sac
22. Soupape d'aspiration
23. Support pour sac
Nonillustré:
Emboutsuceur*
Visdexation
*seulementpouralcunesmodèles

20
it
20
fr
• N'utilisez pas l'appareil pour l'aspiration
de liquides ou de substances humides,
car vous pourriez compromettre son
fonctionnement.
• N'aspirez pas de matières inammables ou
incandescentes (par exemple, des cendres, des
mégotsdecigarettes,etc.).Despartiesdubalai
électriquepourraientprendrefeu.
• N'aspirez pas d'objets pointus ou tranchants,
car ils peuvent provoquer des dommages à
l'appareil.
• Pourvotresécurité,touteéventuelleréparationou
interventionsurl'appareildoitêtreeffectuéeparun
personnelagrééHotpoint-Ariston.
• Nousn'acceptonsaucuneresponsabilitépourles
dommagesrésultantdel'utilisationinappropriée
de l'appareil.
AVANT L'UTILISATION
Retireztoutadhésif,plastiquedeprotectionetboîte
en carton de la machine. Assurez-vous de bien
enlevertoutetraced'adhésifàl'aided'unchiffondoux
humidié.
Assemblage (A)
Le Compact Power doit être monté de la manière
suivante:
1. Fixezlapoignée(14)aucorpsdubalaiélectrique
(12).
2. Placez le support inférieur de l'enrouleur de
cordon (17) dans son logement, en contrôlant
son insertion complète.
3. Insérezlavisdexationetvisserfermement.
4. Placez la brosse pour la position de rangement
(5), ou l'accessoire dont vous avez besoin
(reportez-vous au chapitre "Accessoires"), dans
l'extrémitédelabouched'aspiration(7)jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
UTILISATION DU BALAI
ÉLECTRIQUE (B)
N'utilisez pas le balai électrique sans ltre
ou sac; l'appareil pourrait s'abîmer.
1. Déroulezlecordond'alimentation(16)etinsérez
la che de l'appareil dans une prise électrique
(220/240V).
Avant de brancher l'appareil à la prise
électrique, nous vous recommandons de
des enfants de plus de 8 ans,
par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, et
par des personnes inexpéri-
mentéesouquineconnaissent
pas ce produit, à condition qu’el-
les soient surveillées par une
personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu
des instructions préliminaires
sur l’utilisation de l’appareil.
• Cetappareilestconçupourun
usage domestique et autres
applications similaires, telles
que
- kitchenettes pour le personnel
de magasins, bureaux et autres
lieux de travail;
- gîtes ruraux ;
- clientèle d’hôtels, de motels
ou autres logements de type
résidentiel
- hébergements type chambre
d’hôtes.
• Aprèschaqueutilisation,débranchezlachede
lapriseentirantsurlachedirectementetnon
pas sur le cordon.
• Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne
le passez pas sur des bords tranchants qui
pourraient l'endommager.
• Ne laissez pas et n'utilisez pas cet appareil
au-dessus ou près de ammes, de fours, de
matériauxinammablesoud'autressourcesde
chaleur.
• N'utilisez pas le balai électrique sur les
personnes ou les animaux. Tenez les embouts
d'aspiration loin du corps lorsque l'appareil est
en marche.
• Si une panne est soupçonnée, débranchez
immédiatementlachedelapriseélectrique.
• N'immergezpaslebalaiélectriquedansl'eauou
dans tout autre liquide et ne vaporisez pas de
substances liquides sur l'appareil.
• L'appareilnedoitpasêtrelaisséàl'extérieuret
exposéauxintempéries.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Vacuum Cleaner manuals