HSK Lavida 1900019 User manual

1900019
1900019
1736-1
02/16
Duschpaneele Lavida
Garantie-Pass
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden
Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Unterputzeinheit vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem Einbau
eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden. Chromoberächen weisen aufgrund ihres Herstellungsverfahrens
charakteristische Merkmale auf. Es können sogenannte Haarkratzer oder Unregelmäßigkeiten auftreten. Sollten Sie dennoch Grund zur
Beanstandung sehen, so gilt ein Betrachtungsabstand von 1,5 m bei normalen Beleuchtungsverhältnissen. Der Gesamteindruck ist
entscheidend.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und ca.
3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten Sie trotz
sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so steht Ihnen
unsere Hotline zur Verfügung.
Garantieumfang / Ersatzteile:
Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler. Davon ausgenommen sind: Transportschäden, Bestellfehler, Schäden durch
Montage, Bedienungs- und Pegefehler, Schäden durch Verwendung von Kosmetika, färbenden Flüssigkeiten und Lebensmitteln,
Farbabweichungen, herstellungsbedingte Oberächenbeeinträchtigungen, Verschleißteile. Der Hersteller behält sich Reparatur oder
Ersatzteillieferung vor. Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-
Service-Stelle bestellt werden.
Reinigung/Pege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten ausbauen und
einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter ießendem Wasser den Kalk abspülen.
Ihr Ansprechpartner:
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax: 0049 29 62 / 9 72 42 60
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungsvorschläge
oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team
Made in Germany
Warranty Pass
(please retain and le together with the purchase receipt)
Dear
customer
,
Thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this
product for a long
time.
Checking the
pr
oduct
:
Check your Flush-mounting unit prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following
the
installation of a product no warranty for damage can be
accepted.
Chrome surfaces have certain manufacturing characteristics. These may be hairline scratches or irregularities in the metal.
There
should
be no cause for concern if you cannot see any such imperfections when standing at a distance of 1,5 meters from the object and under
normal lighting conditions. The overall impression is
c
o
n
c
lusiv
e
.
Assembly
:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for
about
3 min.),
otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product
functions
correctly, it is
essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in
a
ssembly
in accordance with
the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available. Care should be taken that
no hoses are kinked or
crushed.
Warranty / Spare
parts:
The warranty covers fabrication defects and material defects, except for damages occurred during transportation, faulty orders, damages
caused during installation, inappropriate handling and cleaning, damages caused by the use of cosmetics, colouring liquids and food,
colour deviation, impairment of surface due to fabrication, wear and tear parts. The manufacturer reserves the right to repair or replace. The
product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service department.
Cleaning
/
car
e:
The life of the showerheads can be signicantly prolonged by regular descaling. To do this, remove the components and leave them to
soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running
water
.
Contact:
Spare parts: Fax 0049 29 62 / 9 72 42 60
E-mail:[email protected]
We cordially thank you for your trust and hope that you are satised with our product. If you have improvement suggestions
or
other
suggestions, please write to us.
Your DuschMaster Team Made in Germany
Shower panel Lavida

1900019
1900019
2
Colonne de douche Lavida
Passeport garantie
(à conserver et à accrocher impérativement avec le justicatif d´achat)
Cher
client,
Nous vous
remercions
d’avoir
acheté
ce produit. An que vous
puissiez
vous
réjouir
de l’achat de cet article, nous vous demandons de tenir
compte des instructions données
ci-dessous
.
Contrôle du pr
oduit
:
Avant le montage, vériez bien que lunité compacte encastrée n’a pas subi d’éventuels dommages lors du transport ou
d
’
a
u
t
r
e
s dommages.
Après le montage du produit, on ne peut pas assumer de garantie pour d’autres
d
o
mm
a
g
e
s.
La surface de chrome présente des caractéristiques du fait de son procédé de fabrication. Il peut appara
î
tre des rayures
comme
des
cheveux ou des irrégularités. Cependant, si vous aviez une raison de faire une réclamation, on appliquera une
d
is
t
a
n
c
e
d
o
´
bservation de 1,5
m dans des conditions
d
´
é
c
l
a
ir
a
g
e
normal. Li
´
m
p
r
e
ssi
o
n
d
e
´
nsemble est
d
é
t
e
r
mi
n
a
n
t
e
.
Montage
:
Avant de commencer le montage, nettoyez
soigneusement
la conduite d’alimentation et le let de raccordement mural
(enlever
les restes de
joints et rincer pendant environ 3 minutes), sans quoi des particules de saletés risquent d’affecter le
fonctionnement
du ensemble de
douche. An de garantir un fonctionnement parfait du produit, il est impératif de réaliser le montage
conformé-
ment au mode d’emploi
suivant. Si, malgré un montage soigneux conforme au mode d’emploi, vous avez un motif de
réclama-
tion ou avez besoin d’un conseil
technique, notre assistance téléphonique se tient à votre disposition. Veiller à ce
qu’aucun
tuyau ne soit plié ou écrasé.
Etendue de garantie / Pièces
détachées
:
Les parties de produit endommagées Iors du montage ou du montage ou les pièces d’usure peuvent être commandées
par
l’intermédiaire
de notre S.A.V. douches.
La garantie couvre des défauts de fabrication et de matériel. Exclus sont: dégâts causés par transport; erreur de commande; dommage causé
lors du montage, manipulation ou entretien; dégâts causés par l’utilisation de nettoyants inappropriés, de produits de beauté, liquides ou
aliments colorants: différence de couleur; imperfection de la surface résultant du processus de production; pièces d’usure. Le fabricant se
réserve le droit de réparation ou remplacement.
Nettoyage
/
entr
etien
:
La durée de vie des douches peut être nettement prolongée grâce à un détartrage régulier. Pour cela, démonter les
composants
et les laisser
reposer pendant un jour dans de l’eau additionnée de vinaigre. Faire partir le calcaire à l’aide d’une brosse s
ouple
sous l’ear
courante.
Contact:
Duschservice
·
Zum Hohlen Morgen 22
·
59939 Olsberg
·
Allemagne
Téléfax: 0049 29 62 / 9 72
42
60
E-mail:
e
rs
a
t
z
t
e
il
e
@
d
us
c
hs
e
rvi
c
e
.
d
e
Nous vous remercions sincèrement de votre conance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit. Si vous avez
des
propositions
d’amélioration ou des suggestions à faire, vous voudrez bien nous écrire.
Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster Made in Germany
Douchepaneel Lavida
Garantiepas
(Samen met aankoopfactuur in ieder geval bewaren)
Geachte
klant,
Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht. Opdat u lang plezier aan dit artikel zult hebben, verzoeken wij u de volgende richtlijnen
en tips na te leven.
Controle van het product:
Controleer uw inbouwkraan voor de montage op eventuele transport- of andere schade. Na de montage van een product kan geen garantie
voor beschadiging worden verleend.
Chroomafwerking heeft productieafhankelijke kenmerken. Er kunnen z.g. haarkrasjes en oneffenheden zichtbaar zijn.Indien U toch reden
voor reclamatie heeft dan geldt een zichafstand van 1,5 m bij normale li
chtom
stan
dingh
eden
. De totaalindruk is maatgevend.
Montage:
Maak voordat u met de montage begint de toevoerleiding en de schroefdraadaansluiting zorgvuldig schoon (verwijder
de
afdichtingrestanten
en spoel alles ca. 3 min. met stromend water door), omdat anders vuildeeltjes de goede werking van
de
Shower-Set kunnen beïnvloeden.
Om een correcte werking van het product te garanderen, is het beslist noodzakelijk dat de montage volgens de onderstaande handleiding
geschiedt. Wanneer u ondanks zorgvuldige montage conform de handleiding niet tevreden bent of technisch advies wenst, neem dan contact
op met onze hotline. Let erop dat de slangen nergens geknikt zijn en vrije doorstroming hebben.
Reserveonderdelen:
De bij het transport of de montage beschadigde onderdelen of slijtage-onderdelen kunnen via onze douche-service
worden
besteld.
De garantie dekt fabricatie- en materiaalfouten. Hiervan zijn uitgesloten: transportschade, bestelfouten, schade door montage, gebruiks- en
onderhoudsfouten, schade door het gebruik van cosmetica, gekleurde vloeistoffen en levensmiddelen, kleurafwijkingen, fabricageafhankelijke
oppervlaktebeinvloeding, slijtagedelen. De fabrikant behoudt het recht tot bepaling voor reparatie of vervanging.
Schoonmaken/onderhoud:
De levensduur van de douches kan door regelmatig ontkalken duidelijk verlengd worden. Haal daarvoor de componenten eraf en leg ze een
dag in azijnwater. Spoel dan de kalk er onder stromend water met een zachte borstel af.
Uw contactdetails:
Duschservice
·
Zum Hohlen Morgen 22
·
59939 Olsberg
·
Duitsland
Telefax: 0049 29 62 / 9 72-42 60
E-mail: [email protected]
Wij danken u voor het vertrouwen en hopen dat u met ons product tevreden bent. Indien u voorstellen in verband met
verbete
ringen of
andere tips heeft, verzoeken wij u deze aan ons te schrijven.
Uw DoucheMaster-team. Made in Germany
1736-1

Bautechnische Voraussetzungen
Maße Kunststoff-Box:
Empf. Fließdruck:
Anschlussmaße:
Anschlüsse:
128 x128 x 110 mm, Einbautiefe = 68 - 82 mm, Dichtmanschette Ø 270 mm
1 - 5 bar,
85° C
G1/2
warm links / kalt rechts Aufkleber befindet sich immer oben!
- Stellen Sie vor Beginn der Montagetätigkeiten die allgemeine Wasserversorgung ab.
Sicherheitshinweise
- Produkte aus unserem Hause sind ausschließlich durch sanitäre Fachhandwerker zu montieren.
- Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen!
- Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten. ( DIN EN 1717 / EN 806 )
- Bei Verwendung von Fremdzubehör wird keine Haftung übernommen.
- In Kombination mit Wannenfüll- und Überlaufgarnituren muß zusätzlich eine zugelassene Sicherheits-
einrichtung verwendet werden!
- Im Abgang der Mischwasserleitung dürfen keine Absperrventile nachgeschaltet werden!
- Durch Lötverbindungen werden die Gummieinsätze beschädigt. Zur Montage sind nur Schraub- bzw. Press-
verbindungen einzusetzen.
- Es ist bauseits der Wasseranschlussbereich gegen eindringendes Wasser zu schützen!
- Achten Sie auf korrekten Sitz aller Dichtungen.
Technische Daten:
bei einem Wasserdruck ab 5 bar muss ein Druckminderer installiert werden!
Produktübersicht
1
2
3
4
5
6
7
11
7.1
7.2
7.3
7.4
10 mm
Max. Vorlauftemperatur:
Empfohlene Vorlauftemperatur: max 65° C
max. Betriebsdruck: 10 bar
Warmwasserversorgung:
b) elektronisch geregeltem Durchlauferhitzer (24 KW)
c) Wasserspeicher
a) zentrale Warmwasserversorgung
(Mindestkapazität 120 Liter = Duschdauer ca. 15 – 20 Min.)
Wasserzulauftemperatur: Heißwasser max.: 85°C, min.: 20°C mehr als die gewünschte
Mischwassertemperatur. optimal: 65°C
10 89
3
56
1100070
Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Preis
11x Dichtmanschette E 98592 29,00 €
24x Distanzhülse (optional)
34x Schraube M5 x 35 mm DIN 912
44x Spannscheibe M5 DIN 6796
51x Spül- Abdrückblock Oberteil
61x Spül- Abdrückblock Unterteil
71x Dichtungssatz E 98593 15,00 €
84x Gewindenippel mit Formdichtung (inkl. Pos. 10) E 98594 12,00 €
91x Kunststoffgehäuse
10 1x Verschlußstopfen
11 1x Abstandsrahmen (optional, stapelbar) inkl. Pos. 2 E 98589 15,00 €
56 2x Schalldämpfer
E 98591 35,00 €
D

Product overview
1
2
3
4
5
6
7
11
7.1
7.2
7.3
7.4
10 mm
10 89
4
56
1100070
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
56
GB
Structural requirements
Security
- Turn off the water supply before starting the installation.
- Installation to be done by a craftsman for sanitary products only.
- Flush the pipes prior to installation!
- Work according to common technical rules. ( DIN EN 1717 / EN 806 )
- We cannot be held responsible if third-party components are used.
- In combination with bath fill- and level drain furniture the use of additional security components is
necessary
- No stop valves to be used behind the mix water outlet!
- Use screw and press connections only, otherwise the rubber seal will be damaged.
- The water connection area must be protected against intruding water on site.
- Make sure all seals are in correct position.
Technical data
:
Measurements:
128 x128 x 110 mm, Installation depth = 68 - 82 mm, Sealing collar Ø 270
mm
Rec.Float pressure
:
1 - 5
bar
With
more than 5 bar the use of pressure reducer is necessary
!
Max. Feed line temp
:
max. Pressure: 10
bar
85°
C
Rec. Feed line temp: max 65°
C
Connections:
Warm water supply:
G1/2
warm left / cold right Sticker always on top side!
a) central warm water supply
b) electric controlled boiler (24
KW)
c) Water tank (Min capacity 120 Litres = shower duration for apprx 15 – 20
Min.)
Temperature water in: H o t w a t e r max.: 85°C, min.: 20°C more than the requested
mix water temperature. best:
65°C
1x seeling sleeve
4x spacer sleeve (optional)
4x screw M5 x 35 mm DIN 912
4x clamp plate M5 DIN 6796
1x
Flush block Top
1x
bottom
x seal kit
1
4x Thread with seal (inkl. Pos. 10)
1x Plastic case
1x Plug
1x Distance frame (optional, stapelbar) inkl. Pos. 2
2x sound absorber
Flush block Top

Vue d´ ensemble du produit
1
2
3
4
5
6
7
11
7.1
7.2
7.3
7.4
10 mm
10 89
5
56
1100070
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
56
Conditions préalables
techniques
Consignes de sécurité générales
- Avant le montage, coupez l’arrivée d’eau.
- Nos produits ne doivent être montés que par des professionnels en sanitaire.
- Avant d’encastrer la robinetterie, nettoyez bien la tuyauterie.
- Respectez les consignes générales techniques ( DIN EN 1717 / EN 806 ).
- Nous ne garantissons pas l’utilisation d‘accessoires ou d’outils d’autres fabricants.
- Un dispositif de sécurité agrée doit être monté en plus, si la boite d’encastrement est combinée avec une
robinetterie de remplissage et de trop-plein.
- Une bonde de vidage ne doit pas être raccordée à la sortie de l’eau mitigée.
- Les inserts en caoutchouc sont souvent abimés par les raccords soudés. . Le montage doit seulement se faire par
vissage ou pressage.
- Protégez la partie autour du raccordement contre des éventuelles infiltrations d’eau.
- Veillez à ce que les joints soient correctement placés.
Données techniques
:
Dim. de la boite
plastique
:
128 x128 x 110 mm, profondeur d‘encastrement = 68 - 82 mm, manchette
d’étanchéité: Ø 270
mm
Pression
d’écoulement
conseillée
:
1 - 5 bar. Un réducteur de pression doit être installé, si la pression est supérieure à 5 bar.
Température d’arrivée
max.:
Pression de service max. 10 bar
85°
C
Température d’arrivée conseillée: max 65°
C
Dim. d’arrivée :
Raccords:
Approvisionnement en
eau chaude :
G1/2
Chaud à gauche / froid à droite. Toujours signalisé par des autocollants
a) Approvisionnement centrale en eau chaude
b) Chauffe-eau instantané à réglage électronique (24
KW)
c) Ballon d’eau (capacité min. 120 l = Douche d’env. 15 – 20 m
in.)
Température d’arrivée d’eau : Eau chaude
max.: 85°C, min.: 20°C (plus que la
température souhaitée) . optimal :
65°C
1 x garniture d’étanchéité
4x douille d‘ écartement(en option)
4x vis M5 x 35 mm DIN 912
4x disque de serrage M5 DIN 6796
1x bloc de rinçage partie supérieure
1x bloc de rinçage partie inférieure
1x sachet de joints
4x nipple filetées avec joint profilé (Pos. 10 incl.)
1x boitier en plastique
1x bouchon d’obturation
1x cadre d’écartement (en option, empilable) Pos. 2 incl.
2x amortisseur acoustique
F

1
2
3
4
5
6
7
11
7.1
7.2
7.3
7.4
10 mm
10 89
6
56
1100070
NL
Bouwtechnische
voorwaarden
veiligheidsinstructie
- Sluit vóór het begin van de montagewerkzaamheden de hoofdkraan van de watertoevoer af.
- Producten van ons bedrijf mogen uitsluitend worden gemonteerd door ervaren loodgieters.
- Voor de inbouw van het armatuur de leidingen goed doorspoelen!
- Algemene voorgeschreven technische regels moeten hierij worden nageleefd. ( DIN EN 1717 / EN 806 )
- Bij gebruik van vreemde onderdelen nemen wij geen verantwoording.
- In combinatie met bad - aan- en afvoergarnituren moet een extra veiligheidsvoorziening worden
toegepast!
- In de uitgang van de mengwaterleiding mogen geen stopkranen worden toegepast!
- Door solderen worden de gumminzetten beschadigd. Voor montage mogen enkel schroef- en
drukverbindingen worden toegepast.
- Het bereik van de wateraansluiting moet bouwkundig worden beveiligd tegen indringend water.
- Let op de korrekte plaatsing van alle pakkingen.
Technische
gegevens:
Maten
kunststofbox
128 x128 x 110 mm, Einbautiefe = 68 - 82 mm, Dichtmanschette Ø 270
mm
Aanbev.
werkdruk:
1 - 5
bar,
bei einem Wasserdruck ab 5 bar muss ein Druckminderer installiert
werden!
Max.
aanvoertemperatuur:
max. Betriebsdruck: 10
bar
85°
C
Geadviseerde aanvoertemperatuur: max 65°
C
Aansluitmaten:
Aansluitingen:
Warmwaterverzorging:
G1/2
warm links / koud rechts Etiket zit altijd aan bovenkant!
a) centrale
warmwaterverzorging
b) elektronisch geregelde doorstroomboiler (24
KW)
c) Boiler (minimale capaciteit 120 Liter = doucheduur ca. 15 – 20
min.)
Wateraanvoertemperatuur: heetwater max.: 85°C, min.: 20°C meer als de
gewenste
mengwatertemperatuur. optimaal:
65°C
Productoverzicht
1 1x afdichtmanchet
2 4x afstandhuls (optioneel)
3 4x schoef M5 x 35 mm DIN 912
4 4x veerring M5 DIN 6796
5 1x spoel- afpersblok bovendeel
6 1x spoel- afpersblok onderste deel
7 x set pakkingen
1
8 4x draadnippel met vormdichting (incl. pos. 10)
9 1x kunststofhuis
10 1x afsluitstop
11 1x afstandsframe (optioneel, stapelbaar) incl. pos. 2
56 2x geluiddemper

1100045 / 46
1140045 / 46
1180045 / 46
Bei Montage der Unterputz-Box ist die Einbautiefe zu beachten. Der Aufkleber befindet sich immer oben.
7
120 mm
105 mm
105 mm
164 mm
164 mm
128 mm
G 1/2
G 1/2
Vorderansicht
Seitenansicht Draufsicht
1180048 / 49
1100070
Ø
front view side view top view
vue de dessus
vue de côté
vue de face
bovenaanzicht
zijaanzicht
vooraanzicht
Attention à la profondeur d’encastrement lors du montage de la boite universelle. L’autocollant se trouve
toujours au dessus.
D
GB
F
NL
Let bij montage van de inbouwbox op de inbouwdiepte.
Het etiket zit altijd aan de bovenkant.
Consider the installation depth. The sticker is always on top.
0 - 15 mm
68 - 82 mm
Inbouwdiepte
Profondeur de montage
Installation depth
Einbautiefe 68 - 82 mm
Toleranzbereich
tolerance region
marge de tolérance
Tolerantie bereik
Fliesenoberkante
oppervlakte tegels
Bord supérieur du
carrelage
Top edge of tile
+
!
Einbautiefe abweichend vom Aufkleber auf der Box!
GB
F
NL
D
Installation
depth differs to the label on box!
La
profondeur d’encastrement est différente de celle
indiquée sur l’autocollant de la boîte.
Inbouwdiepte wijkt van de sticker
op
de inbouwbox af!

8
34 mm
670 mm
1130 mm
60 mm
280 mm
340 mm
1100 mm

1. Anschlussvarianten
2. Optional verwendbarer Rahmen (stapelbar).
3. Hinterwandmontage (individuell ablängbare
9
Distanzhülsen Pos. 2 optional).
Abgang Badewanne / Kopfbrause / Massagedüsen
Warmwasser / hot water
Kaltwasser / cold water
Der Aufkleber muss
immer oben sein!
Bei Armaturen mit nur einem Abgang muss der nicht benötigte Abgang mit dem beiliegenden Verschlußstopfen Pos.10 verschlossen werden.
Achtung! attention! let op!
Nicht benötigter Abgang muss verschlossen werden.
E98589 E98589
10mm
# Pos. 11
#Pos. 2
!
montage
Montage
D
GB
F
NL
montage
installation
eau froide / koud water
eau chaude / warm water
Abgang Handbrause
1. Aufwand - bzw.
Vorwandmontage
1. Possible installations 1. Variantes de raccordement 1. Aansluitvarianten
# Niet bij levering
enthalten
# Nicht im Lieferumfang
inbegrepen
Les sorties non utilisées doivent être bouchées.
Sortie douchette
1. Montage sur le mur ou sur un
panneau de montage
préfabriqué
L’autocollant doit
toujours être au
dessus.
Sortie baignoire / douche de tête / douchette / jets de massage
Si la robinetterie n’a qu’une sortie, la sortie non utilisée de la boite universelle doit être bouchée (Pos. 10).
2. Cadre utilisable en option (empilable)
3. Montage derrière le mur (douille d’écartement à
couper à la longueur souhaitée – Pos. 2 – en option)
# not included in delivery
# non fourni dans
l'emballage
Ongebruikte uitlaat moet worden afgesloten.
1. Opbouw- resp.
voor de wand
Uitlaat handdouche
Het etiket moet zich
altijd aan de boven-
zijde bevinden!
Uitlaat badkuip / hoofddouche / massagejets
Bij armaturen met slechts een uitlaat moet de niet gebruikte uitlaat bij de bijgeleverde afsluitplug pos.10 worden afgesloten.
2. Optioneel te gebruiken frame (stapelbaar). 3. Achterwandmontage (individueel in te korten
distantiehulsen pos. 2 optioneel).
Outlet not used has to be closed
1. On/In front of
wall
Outlet Handshower
The sticker must
always be on top
Outlet bath tub / head shower / body jets
With furniture with only 1 outlet use Pos 10 to close the other outlets.
2. Optional frame (stackable).
3. Behind wall (use adjustable Pos. 2 optional).

10
Pos. 56
Pos. 8
1
2
=
=
Fliesenstärke beachten! !
Attention à l’épaisseur du carrelage
Let op de tegeldikte!
Consider the thickness of tiles!

11
Wandscheibe G ½
Wall Paneel
Wasseranschlussbereich
Wandscheibe
Hand - Kopfbrause G1/2
water connexion range
water connexion
Hand - shower head G1/2
de l´eau
raccordement
Douchette - pommeau haut G1/2
water aansluit bereik
water aansluit
hand - hoofddouche G1/2
GB
F
NL
D
zone raccordement
135 mm
970 mm
150 mm
Warmwasser
hot water
eau chaude
warm water
Kaltwasser
cold water
eau froide
koud water

12
180°
1
2
3
Pos. 35
2
1
3
nicht im Lieferumfang enthalten!
4
5 bar
3 Min.
5
678
3 Min.
9a
1
2
3
Stopfen rein !
9b 1
23
9c Die Spül- und Abdrückvorrichtung darf nur
während der Prüfphase unter Druck stehen.
Max 3 Stunden.
Max. 15 bar Wasserdruck
Max. 3 bar Gas- / Luftdruck
Niet bij levering inbegrepen
not included in delivery
Non fourni dans l'emballage
plug pure
Insérez le clapet
plug erin
Le dispositif de rinçage ne doit être sous
pression que pendant la phase de test.
Max 3 heures
Pression d’eau max. 15 bar
Pression de l’air/gaz max. 3
bar
The flush device may be put under pressure
only during testing.
Max 3 hours.
Max. 15 bar Water
Max. 3 bar Gas- / Air
De spoel- en afpersinrichting mag alleen
tijdens de afperstest onder druk staan.
Max 3 uur.
Max. 15 bar waterdruk
Max. 3 bar gas- / luchtdruk

13
10 11
12 13
14
220 mm
150 mm

25
26
27
29
33
34
31
30
14
Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Preis
25 4x Schraube M5 x 16 mm 25 4x Vis M5 x 16 mm
26 4x Unterlegscheibe 26 4x fixation
27 1x Thermostat Kartusche E 98541 99,00 € 27 1x Cartouche de mitigeur
29 1x Messing Grundkörper 29 1x corpusde base
en laiton
30 2x Rückflussverhinderer E 98562 29,00 € 30 2x Clapet de retenue
31 2x Zentrierschraube Rückflussverhinderer 31 2x Vis de centrage de clapet de retenue
33 1x Kartusche 2-Wege Umsteller E 98546 45,00 € 33 1x Cartouche pour inverseur à 2 voies
34 1x Adapter 2-Wege Umsteller E 98588 59,00 € 34 1x Adaptateur pour inverseur à 2 voies
25 4x Screw M5 x 16 mm 25 4x Schroef M5 x 16 mm
26 4x flange 26 4x flens
27 1x Thermostat cartridge 27 1x thermostaat Kartouche
29 1x Brass Base body 29 1x Messing basiscorpus
30 2x Non-return valve 30 2x terugslagklep
31 2x Non-return valve centering 31 2x centreerschoef terugslag-klep
33 1x Cartridge for 2-way diverter 33 1x kartouche 2-weg-omstelling
34 1x Adapter for 2-way diverter 34 1x adapter 2-weg omstelling
GB
F
NL
D
1140045 / 46
Produktübersicht
Product overview
Vue d’ensemble du produit
Productoverzicht

Produktübersicht
Product overview
Vue d’ensemble du produit
Productoverzicht
15
8
2
3
7
5
27
22
26
23
40
21
20
16
4
16
15
32
23
18 33
13
19 34
12
6
9
1
28
15
16
14
11
Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Preis Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Preis
11x
Rahmen 13 1x Thermostat - Griff
21x
Obere Abdeckung 14 1x Absperrventil-Griff E 98554 59,00 €
31x
Traverse 15 8x Senkkopfschraube 4,2 x 45 mm
41x
Wandhalter 16 8x Dübel S6
51x
Brausekopf (inkl. Schlauchschelle Metall) E 98596 18 2x Blendring
61x
Glasscheibe 19 1x Wandanschlussbogen
72x
Stabilisierungsplatte 20 1x Brauseschlauch E 98515 19,95 €
8 12x Linsenflanschkopfschraube M4 x 12 mm 21 1x Handbrause E 98520 39,95 €
9 1x Glasablage komplett E 98518-1 25,00 € 22 2x Dichtung G1/2
9.1 2x Gewindestift M5 x 6 mm 23 4x Schlauchschelle Metall
9.2 2x Glashalter
9.3 2x Dichtung Glashalter
26 2x Schlauchtülle
9.4 1x Glasablage
27 2x 90° IA Winkel E 98512 Stück 18,95 €
9.5 2x Zylinderschraube M6 x 8 mm
28 1x Handbrausehalter
9.6 2x Dichtscheibe
32 2x Unterlegscheibe
11 1x Unterputzblende Absperrventil
33 1x Mitnehmer
12 1x Unterputzblende Thermostat
34 1x Verbrühschutzring
40 2x Schlauch

16
GB
F
NL
11x
Frame 13 1x thermostat-grip
21x
cross head cover 14 1x stop valve-grip
31x
cross head 15 8x countersunk head screw 4,2 x 45 mm
41x
wall holder 16 8x dowel S6
51x
head shower 18 2x ring-shaped cover
61x
Glass panel 19 1x Connection
72x
stabilising panel 20 1x Shower hose
8 12x washer bolt M4 x 12 mm 21 1x hands shower
9 1x complete glass shelf 22 2x seal G1/2
9.1 2x grub screw M5 x 6 mm 23 4x tube bracket
9.2 2x hinge retainer
9.3 2x Sealing
26 2x Hose connector
9.4 1x Glass shelf
27 2x 90° IA attachment bracket
9.5 2x cylinder head bolt M6 x 8 mm
28 1x Hand hold shower holder
9.6 2x washer
32 2x washer
11 1x Flush-mount concealing plate shut-off valve
33 1x Dog tooth spindles
12 1x Flush-mount concealing plate Thermostat
34 1x Scold protection ring
40 2x tube
11x
Cadre 13 1x Poignée du thermostat
21x
couvercle de la traverse 14 1x poignée du soupape d'arrêt
31x
traverse 15 8x vis à tête fraisée 4,2 x 45 mm
41x
mur support 16 8x cheville S6
51x
pomme de douche 18 2x Anneau de protection
61x
la paroi 19 1x Bras de fixation mural
72x
panneau de stabilisation 20 1x Flexible de douchette
8 12x vis à embase crantée M4 x 12 mm 21 1x Douchette à main
9 1x tablette complète en verre 22 2x joint G1/2
9.1 2x boulon fileté M5 x 6 mm 23 4x rondelle
9.2 2x charnière
9.3 2x Joint
26 2x Douille annelée pour tuyau
9.4 1x Etagere Verre
27 2x 90° IA equerre
9.5 2x vis à tête cylindrique M6 x 8 mm
28 1x Support de douchette à main
9.6 2x rondelle
32 2x rondelle
11 1x cache du robinet d´arrêt
33 1x Actionneur
12 1x cache du thermostat
34 1x Anneau de protection contre l´échaudage
40 2x tuyau
11x
freem 13 1x thermostaatgreep
21x
overbruggingskap 14 1x afsluitventiel-greep
31x
overbruggings 15 8x schroef met verzonken kop 4,2 x 45 mm
41x
wandhouder 16 8x plug S6
51x
hoofddouche 18 2x afdekring
61x
glasplaat 19 1x Wandaansluiting
72x
stabilisatieplaat 20 1x doucheslang
8 12x flenskopschroef M4 x 12 mm 21 1x handdouche
9 1x glasplanchet compleet 22 2x pakking G1/2
9.1 2x madeschroef M5 x 6 mm 23 4x slangklem
9.2 2x draaigeleiders
9.3 2x Pakking
26 1x Slangtule
9.4 1x Planchet glas
27 2x 90° IA hoekverbinding
9.5 2x cylinderschroef M6 x 8 mm
28 1x Handdouchehouder
9.6 2x onderlegschijf
32 2x onderlegschijf
11 1x Afdekkap stopkraan
33 1x geleider
12 1x Afdekkap thermostaat
34 1x warmtebeveiligingring
40 2x gummislang

17
1
3
2
4
Pos. 1
Pos. 16
Pos. 15
1
3
1
2
Ø 6 mm
!
2

Pos. 27
Pos. 22
Pos. 26
Pos. 23
Pos. 40 27 - 30 mm
"DIUVOH
7PSEFS.POUBHF;VMFJUVOHVOE8BOEBOTDIMVTTHFXJOEF
HFXJTTFOIBGUSFJOJHFO%JDIUVOHTSFTUFFOUGFSOFOVOE
TQàMFOCFJHFÚGGOFUFN)BVQUIBIODB.JO8BTTFS
MBVGFOMBTTFOEBTPOTU4DINVU[QBSUJLFMEJF'VOLUJPO
EFT%VTDIQBOFFMFTCFFJOUSÊDIUJHFO
/PUF
#FGPSFBTTFNCMZDMFBOUIFGFFEQJQFBOEXBMMDPOOFDUJPO
DBSFGVMMZSFNPWFSFNBJOTPGKPJOUQBDLJOHBOESJOTF
UIFNPVUBMMPXUIFXBUFSUPSVOXJUIUIFNBJOTUPQDPDL
PQFOGPSBCPVUNJOPUIFSXJTFEJSUQBSUJDMFTNJHIU
BGGFDUUIFGVODUJPOPGUIFTIPXFSDPMVNO
"UUFOUJPO
"WBOUMFNPOUBHFOFUUPZFSNJOVUJFVTFNFOUMBDPOEVJUF
EBMJNFOUBUJPOFUMFGJMFUEFSBDDPSEFNFOUNVSBMFOMFWFS
MFTSFTUFTEFKPJOUTFUSJODFSMBJTTFSDPVMFSEFMFBV
QFOEBOUFOWJSPONJOVUFTBWFDMFSPCJOFUQSJODJQBM
PVWFSUTBOTRVPJEFTQBSUJDVMFTEFTBMFUÏSJTRVFOU
EBGGFDUFSMFGPODUJPOOFNFOUEFMBDPMPOOFEFEPVDIF
-FUPQ
.BBLWØØSEFNPOUBHFUPFWPFSFOXBOETDISPFGESBBE
WFSCJOEJOH[PSHWVMEJHTDIPPOWFSXJKEFSEFBGEJDIUJOHSF
TUBOUFOFOMBBUFSXBUFSEPPSMPQFODBNJOCJKPQFO
IPPGELSBBOPNEBUBOEFSTWVJMEFFMUKFTEFXFSLJOHWBO
EFEPVDIFQBOFFMTDIBEFO
5
Pos. 27
Pos. 26
Pos. 23
6
18

7
9
19
Pos. 12
Pos. 11
Pos. 18
1
2
1
2
Pos. 18
4
3
1
2
Pos. 14
Pos. 13
Pos. 33
Pos. 34
8
Pos. 40
Pos. 6
Pos. 40
Pos. 19
Pos. 23
Pos. 6
Pos. 1
!
3
1
2

20
10
11
Pos. 2
Pos. 8
Pos. 3
Pos. 4
Pos. 24
3
1
2
Pos. 4
Pos. 6
Table of contents
Popular Plumbing Product manuals by other brands

AWT
AWT 181 Series Installation and operation instruction

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129 1... Installation/User Instructions/Warranty

Ecolab
Ecolab Inspexx S quick start guide

Omnires
Omnires Y SYSYT05XGLB Installation and Maintenance

Porcelanosa
Porcelanosa noken I-Comfort 100290649 N386000106 manual

Moen
Moen CA84240 Series user manual

Uponor
Uponor Combi Port XS Installation and operation manual

Fala
Fala RETRO BRONZE 2 75838 Installation and operation instruction

Brizo
Brizo VETTIS T70488 Series manual

American Standard
American Standard Ultima Selectronic 6245 Series owner's manual

Delabie
Delabie TEMPOMATIC 3 manual

b-intense
b-intense 1 Assembly instructions