Hudora Hagar Mounting instructions

Art. Nr. 76473
Stand 10/17
1/8
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
DE
IT
FR
EN
ES
NL
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

2/8
1
3
3 - 4 m
Wurflinie | Throwing line | Linea di lancio | Línea de tiro | Ligne de lancer | Werplijn
König (Wurfholz)
King (throwing piece)
Re (Legnetto)
Rey (dardo de madera para lanzar)
Roi (Bâton de jet)
Koning (Werphout)
Pirat (Punkteholz)
Pirate (target pin)
Pirata (Birillo numerato)
Pirata (dardo de madera de puntos)
Pirate (Bâton de points)
Piraat (Puntenstaaf)
12115 6
7 9 8
310 4
1 2
2

3/8
DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-
leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso
wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an
Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Die-
ses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfor-
dert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein,
und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Wurfspiel Hägar
Art. Nr.: 76473
Spieleranzahl: mindestens 2, idealerweise 3-6
Benötigte Fläche: möglichst groß
Zweck: Wurfspiel zur Freizeitgestaltung.
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen
wünschen, finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1 x König
12 x Pirat
1 x Netztasche
1 x Diese Anleitung
Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht
benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• Beaufsichtigen Sie kleine Kinder bei der Benutzung. Es besteht Verletzungs-
gefahr, wenn Kinder den Wurfstab nicht kontrolliert werfen können.
• ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen langer Schnü-
re. Strangulationsgefahr!
SPIELANLEITUNG
IDEE UND ZIEL DES SPIELES
Hägar ist ein Wurfspiel aus Finnland, das im Freien gespielt wird und einer
angemessen großen Fläche ohne Hindernisse bedarf, da sich das Spielfeld im
Laufe des Spiels ausbreitet. Es treten mindestens zwei Spieler gegeneinander
an, die versuchen, durch taktisch geschicktes Abwerfen der Piratenfiguren
mittels der Königsfigur eine Punktzahl von exakt 50 zu erreichen.
SPIELVORBEREITUNG
Zu Beginn wird eine Wurflinie festgelegt. Dann werden die Piraten in einem
Abstand von 3 bis 4 Metern zur Wurflinie (je nach gewünschter Schwierigkeit)
gemäß Abb. 2 und Abb. 3 aufgebaut.
SPIELABLAUF
Vor Beginn des ersten Durchgangs wird ausgelost, welcher Spieler anfängt.
Jeder Spieler hat einen Wurf pro Runde, um mit der Königsfigur Piraten
abzuwerfen. Nach jedem Wurf eines Spielers werden die Piraten genau an der
Stelle wieder aufgestellt, an der sie nach dem Wurf zum liegen gekommen sind.
Hierdurch ergibt sich der für dieses Spiel typisch große Platzbedarf. Dann ist der
nächste Spieler an der Reihe. Der Punktestand wird nach jeder Runde berechnet
und legt die Wurf-Reihenfolge für die nächste Runde fest. Der Spieler mit dem
niedrigsten Punktestand beginnt die nächste Runde, der Spieler mit dem
höchsten Punktestand schließt die Runde entsprechend ab.
PUNKTEBERECHNUNG
Fällt nur ein Pirat, so erhält der Spieler den auf dem Piraten angegebenen
Punktwert. Fallen mehrere Piraten, erhält der Spieler als Trefferpunkte die
Anzahl der vollständig umgefallenen Piraten (2-12). Der Punktwert der Piraten
spielt dabei keine Rolle, jeder umgeworfene Pirat zählt 1 Punkt. Piraten, die sich
gegenseitig abstützen oder auf anderen Piraten liegen, werden dabei nicht
gewertet. Fällt kein Pirat, so wird der Wurf mit 0 Punkten gewertet. Drei
aufeinander folgende Fehlwürfe führen zum Ausscheiden des Spielers. Das
Übertreten der Wurflinie zählt ebenfalls als Fehlwurf.
Erzielt ein Spieler mehr als 50 Punkte, so wird er auf 25 Punkte zurückgesetzt
und spielt mit diesem Punktestand regulär weiter. Erzielt ein Spieler exakt 50
Punkte, so gewinnt er das Spiel. Die verbleibenden Spieler können die weitere
Rangfolge ausspielen.
NUTZUNGSHINWEISE
Das Wurfspiel Hägar kann überall gespielt werden: auf der Wiese, im Sand, im
Schnee oder auf Asphalt. Es ist zu beachten, dass je nach Untergrund das Holz
der Spiel-Bestandteile eventuell Schaden nehmen kann. Ebenso kann es bei
empfindlichen Oberflächen unter Umständen zu Veränderungen des Materials
(Kratzer, etc.) kommen.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht
mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Ge-
brauch auf Schäden und Verschleissspuren. Nehmen Sie keine baulichen Verän-
derungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatz-
teile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder
scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr ver-
wendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf
(http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren,
witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Per-
sonen verletzen kann.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die
Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler
auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche
Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren
gegangene Aufbauanleitungen unter www.hudora.de/service/.
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

4/8
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral com-
ponent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully
in case questions arise in the future. Please always include these instructions
when handing on the product to a third party. This product must be assembled
by an adult. This product is designed for private/domestic use only. This product
is not designed for commercial/industrial use. The use of the product requires
certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and
use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Hägar tossing game
Item No.: 76473
Number of Players: At least 2, ideally 3-6
Playing Area Required: As large as possible
Purpose: Fun tossing game.
If you have assembly problems or would like further information on the product,
we have all you need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x King
12 x Pirate
1 x Net bag
1 x These instructions
Otherpartswhichmaybeincludedwiththe deliveryinsomecircumstancesarenot
required.
SAFETY INSTRUCTION
• Please keep an eye on children when playing this game. There is a danger of
injury if children are unable to throw the throwing piece in a controlled manner.
• WARNING! Not suitable for children under 36 months due to long cords!
Strangulation Hazard.
HOW TO PLAY
IDEA AND AIM OF THE GAME
Hägar is a tossing game from Finland, which is played in the open air and needs
a reasonably large area without obstacles because the game field expands in
the course of the game. There are at least two players who try to reach a point
number of exactly 50 by tactically shrewd knocking over of the pirate characters
using the king figure.
GAME PREPARATION
At the start, a throw line is fixed. Then the pirates are set up at a distance of 3
to 4 meters from the throw line (depending on the desired difficulty) in
accordance with Fig. 2 and 3.
GAME PLAY
Before the start of the first pass, lots are drawn to determine which player
starts. Each player has one throw per round, to knock over pirates with the king
figure. After every throw by a player, the pirates will be set up again at precisely
the point where they came to rest after being knocked over. This determines the
typical space required for this game. Then it‘s the next player’s turn. The score
is calculated after each round and defines the throwing sequence for the next
round. The player with the lowest score starts the next round and, accordingly,
the player with the highest score closes the round.
POINT CALCULATION
If only one pirate gets knocked over, the player gets the point value specified on
that pirate. If several pirates get knocked over, the player receives the number of
all the pirates that fell as hit points (2-12). The point value of the pirate plays no
role, and each knocked-over pirate counts 1 point. Pirates which are supporting
each other or lying on other pirates are not counted. If no pirate falls, the throw
receives a score of 0 points. Three consecutive misses lead to the elimination of
the player. Crossing over the throwing line also counts as a failed throw.
If a player gets more than 50 points, their points are reset to 25 points and they
play on as normal with this number of points. If a player achieves exactly 50
points, they win the game. The remaining players can play on for the other
rankings.
USAGE INSTRUCTIONS
The tossing game Hägar can be played anywhere: on the grass, on the beach, in
the snow or on concrete. Be aware that depending on the surface type chosen
for play, the wooden pieces may be damaged. More delicate surfaces may also
be damaged (scratches, etc) during game play.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning
agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and
after each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please
use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts be-
come damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not
be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.
hudora.de/service/). Store the product in a safe place where it is protected from
the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection
point in your area. Local waste management companies will be able to answer
your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we
put just as much effort into rectifying them. You can find numerous information
on the product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly
manuals at http://www.hudora.de/service/.
All images are examples of the design.

5/8
IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
CONGRATULAZIONI PER AVER
ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa
parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali
domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il ma-
nuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso domestico e privato. Questo prodotto non è adatto all’uso
pubblico o commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e co-
noscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclu-
sivamente per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Gioco di lancio Hägar
Articolo numero: 76473
Numero giocatori: minimo 2, ideale da 3 a 6
Superficie necessaria: la più ampia possibile
Scopo previsto: Gioco di lancio per attività ricreative.
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il
nostro website http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Re
12 x Pirata
1 x Borsa a rete
1 x Queste istruzioni di gioco
Gli altri pezzi compresi nella fornitura non sono rilevanti per il montaggio e per
l’uso.
NORME DI SICUREZZA
• Sorvegliare i bambini piccoli durante l‘utilizzo. I bambini potrebbero ferirsi se
non sono in grado di lanciare il legnetto in maniera controllata.
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi a causa del filo
lungo! Pericolo di strangolamento.
ISTRUZIONI DI GIOCO
IDEA E SCOPO DEL GIOCO
Hägar è un gioco di lancio finlandese da praticare all‘aperto e per il quale è
necessaria una superficie adeguatamente ampia e senza ostacoli, poiché il
campo di gioco si espande nel corso della gara. Nel gioco si sfidano un minimo
di due giocatori che lanciano in modo strategico il re per far cadere i pirati ed
ottenere esattamente 50 punti.
PREPARAZIONE DEL GIOCO
Inizialmente bisogna definire la linea di lancio. Quindi si posizionano i pirati ad
una distanza da 3 a 4 metri (secondo il livello di difficoltà scelto) dalla linea di
lancio, come indicato nelle figure 2 e 3.
SVOLGIMENTO DEL GIOCO
Prima di iniziare a giocare si stabilisce tramite sorteggio chi sarà il primo
giocatore a lanciare. Ognuno dei giocatori tira una sola volta per turno e deve
fare cadere i pirati colpendoli con il re. Dopo ogni lancio, i pirati saranno rimessi
in piedi nella stessa posizione in cui sono caduti. Questo è il motivo specifico per
cui per questo gioco è necessario disporre di molto spazio. Il turno passa poi al
giocatore successivo. Il punteggio viene calcolato alla fine di ogni turno e serve
a definire l‘ordine di lancio del giro successivo. Il giocatore con il punteggio più
basso sarà il primo del turno successivo e, di conseguenza, l‘ultimo a lanciare
sarà il giocatore con il punteggio più alto.
CALCOLO DEL PUNTEGGIO
Se cade un solo pirata, al giocatore vengono assegnai i punti corrispondenti al
numero scritto sul birillo. Se cadono più pirati, il punteggio assegnato corrisponde
alla quantità dei birilli abbattuti (2-12). In questo caso il numero scritto sul birillo
non ha importanza: ogni singolo pirata abbattuto vale 1 punto. I pirati che
restano appoggiati uno all‘altro o che cadono su altri pirati non saranno
conteggiati. Se non viene colpito nessun pirata, al giocatore saranno assegnati
0 punti. Se un giocatore effettua tre tiri nulli consecutivi, sarà eliminato. Anche
un tiro eseguito oltrepassando la linea di lancio sarà considerato nullo.
Se un giocatore supera i 50 punti, sarà retrocesso a 25 punti e potrà continuare
a giocare regolarmente ripartendo da quel punteggio. Il giocatore che totalizza
50 punti esatti vince. I restanti giocatori possono continuare a giocare per le
altre posizioni della classifica.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Il gioco di lancio Hägar può essere praticato dappertutto: sul prato, nella sabbia,
nella neve o sull‘asfalto. È importante notare che a seconda del terreno il legno
degli elementi di gioco potrebbe riportare dei danni. Allo stesso modo possono
verificarsi in determinate situazioni delle alterazioni del materiale (graffi, ecc.)
sulle superfici delicate.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usa-
re speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non
presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al
prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono
acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate
oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più
utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://
www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle
intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile,
presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa
di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali
domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque
doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli.
Riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai
problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo
http://www.hudora.de/service/.
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

6/8
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones for-
ma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual
que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el
manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería
ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente para el
uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso comercial.
El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo
sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Juego de dardos Hägar
Número de artículo: 76473
Cantidad de jugadores: como mínimo 2, ideal de 3 a 6
Superficie requerida: en lo posible grande
Propósito: Juego de dardos para el tiempo libre.
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por
favor nuestro website http://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Rey
12 x Pirata
1 x Bolso de red
1 x Instrucciones de juego
Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el
uso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Controle a los niños pequeños durante el uso. Existe peligro de sufrir heridas
si los niños no pueden lanzar el dardo de modo controlado.
• ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses debido a la
longitud de la cuerda! Peligro de estrangulación.
INSTRUCCIONES DE JUEGO
IDEA Y OBJETIVO DEL JUEGO
Hägar es un juego de dardos proveniente de Finlandia que se juega al aire libre
y en una superficie lo suficientemente grande que no debe poseer obstáculos
puesto que el campo de juego se agranda con el transcurso del juego. Como
mínimo compiten dos jugadores entre ellos quienes intentarán obtener una
puntuación exacta de 50 puntos con un lanzamiento táctico de las figuras de
piratas en el centro de la figura del rey.
PREPARACIÓN DEL JUEGO
Al inicio debe determinarse una línea de lanzamiento. Luego se colocan los
piratas en una distancia de 3 a 4 metros con respecto a la línea de lanzamiento
(en función a la dificultad deseada), conforme a las figuras 2 y 3.
DESARROLLO DEL JUEGO
Antes del primer paso se sortea qué jugador iniciará. Cada jugador tiene un
lanzamiento por ronda para lanzar piratas con la figura del rey. Después de cada
lanzamiento de un jugador los piratas serán colocados nuevamente en la misma
posición a la que llegaron después del lanzamiento. De ello resulta la gran
necesidad de espacio típica de este juego. Luego es el turno del próximo jugador.
El puntaje se calculará después de cada ronda y determinará la secuencia de
lanzamiento para la próxima ronda. El jugador con el puntaje más bajo inicia la
próxima ronda, el jugador con el mayor puntaje finaliza la misma.
CÁLCULO DEL PUNTAJE
Si solo se cae un pirata, el jugador obtiene el puntaje indicado sobre el mismo.
Si se caen varios piratas, el jugador obtendrá el puntaje total de todos los piratas
caídos (2 - 12). En ello el valor de los piratas no es relevante puesto que cada
pirata caído vale un punto. Los piratas que queden apoyados en otros piratas o
que se hayan caído arriba de otros no contarán. Si en el lanzamiento no se tira
ningún pirata, el lanzamiento tendrá 0 puntos. Tres lanzamientos fallidos
seguidos llevan a la expulsión del jugador del juego. Si se pisa la línea de
lanzamiento, esto también cuenta como lanzamiento fallido.
Si un jugador obtiene más de 50 puntos, este será reiniciado a 25 y continuará
jugando con ese puntaje regular. Si un jugador obtiene 50 puntos exactos, gana
el juego. Los jugadores restantes pueden continuar jugando para ver los
siguientes puestos.
INDICACIONES DE USO
El juego de dardos Hägar puede jugarse en cualquier sitio: sobre el prado, en la
arena, en la nieve o en el asfalto. Se debe tener en cuenta que, en función a la
superficie, la madera de las piezas del juego pueden dañarse. Del mismo modo
en superficies sensibles bajo ciertas circunstancias pueden producirse modifi-
caciones en el material (arañazos).
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de lim-
pieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños
y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia
seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si
hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no
deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro ser-
vicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar
seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser
dañado ni pueda lastimar a personas.
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-
ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los
servicios de desechación locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no ob-
stante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos
numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a pro-
blemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

7/8
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-
tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement
ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit
à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit
doit être montée par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial
seulement. Produit n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du pro-
duit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à
l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article : Jeu de lancer Hägar
Référence de l’article : 76473
Nombre de joueurs : minimum 2, idéalement 3 à 6
Surface nécessaire : le plus grand possible
But prévu : Jeu de lancer récréatif.
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez
plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONTENU
1 x Roi
12 x Pirate
1 x Sac en maille filet
1 x Cette règle du jeu
Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le
montage et l‘utilisation.
INDICATIONS DE SECURITE
• Surveillez bien les jeunes enfants lors de l‘utilisation. Il y a un risque de bles-
sure si les enfants ne peuvent pas lancer la tige de lancer de manière con-
trôlée.
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de
la corde longue ! Risque d’étranglement.
COMMENT JOUER
IDEE ET BUT DU JEU
Hägar est un jeu de lancer en provenance de Finlande, qui se joue à l’extérieur
et qui nécessite une grande surface sans obstacles, car la surface de jeu s’étend
au cours du jeu. Il faut au moins deux joueurs l’un contre l’autre qui tentent
d’atteindre un score d’exactement 50, en renversant tactiquement et habilement
les Pirates à l’aide du Roi.
PREPARATION DU JEU
Pour commencer, il faut définir une ligne de lancer. Ensuite, les Pirates sont
posés à une distance de 3 à 4 mètres de la ligne de lancer (selon la difficulté
désirée), conformément aux fig. 2 et 3.
DEROULEMENT DU JEU
Avant le début du premier tour, il suffit de désigner le joueur qui commencera.
Chaque joueur à un lancer par tour, pour renverser les Pirates avec le Roi. Après
chaque lancer d’un joueur, les Pirates sont remis exactement là où ils sont
arrivés après le lancer. Voici la raison pour l’exigence d’une grande surface de
jeu. Ensuite, c’est le tour au prochain joueur. Le score de point est calculé après
chaque tour et définit l’ordre de lancer pour le tour suivant. Le joueur avec le plus
bas nombre de points commence le tour suivant, le joueur avec le plus grand
nombre de points finit le tour.
CALCUL DES POINTS
Si seulement un joueur est renversé, le joueur obtient la valeur de point indiquée
sur le Pirat. Si plusieurs Pirates tombent, le joueur reçoit comme points de
frappe le nombre de Pirates complètement renversés (2-12). La valeur des
points des Pirates ne joue, dans ce cas, aucun rôle, chaque Pirat renversé
compte 1 point. Les Pirates qui se soutiennent ou qui se trouvent sur d’autre
Pirates, ne sont pas pris en considération. Si aucun Pirat n’a été renversé, le
lancer est de 0 points. Trois mauvais lancer consécutifs entraînent l’exclusion du
joueur. Le franchissement de la ligne de lacer est également un mauvais lancer.
Si un joueur marque plus de 50 points, ses points sont remis à 25 points et le jeu
continue à partir de ce nombre de points. Si un joueur marque exactement 50
points, il gagne le jeu. Les joueurs restant peuvent finir la suite du classement.
CONSIGNES D‘UTILISATION
Le jeu de lancer Hägar peut être joué partout : dans les prés, dans le sable, dans
la neige ou sur le goudron. Il est à noter que selon le sol, le bois des pièces de
jeu peut être éventuellement endommagé. De même, dans certaines cir-
constances, pour les surfaces fragiles, il peut apparaître des modifications du
matériel (griffures, etc..).
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec
un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit
afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune
modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces
de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le pro-
duit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou
d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact
avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez le
produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne
puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne.
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de
reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra
à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas
de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les
éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les
pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage
égarées sur http://www.hudora.de/service/.
Tous les schémas sont indicatifs.

8/8
NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
HARTELIJK GEFELICITEERD MET
DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast
bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus
zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product
aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit pro-
duct moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is enkel ont-
worpen voor privaat/huishoudelijk gebruik. Dit product is niet geconstrueerd en
niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist
bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming
met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Werpspel Hägar
Art. Nr.: 76473
Aantal spelers: minstens 2, idealiter 3-6
Vereiste ruimte: zo groot mogelijk
Doel: Recreatief werpspel.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het pro-
duct wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Koning
12 x Piraat
1 x Gaastas
1 x Deze speelhandleiding
Verdere meegeleverde onderdelen en items zijn niet relevant voor de montage
of het gebruik.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Let bij het gebruik van het spel altijd op kleine kinderen. Er is een gevaar voor
letsels indien kinderen de gooistaaf niet gecontroleerd kunnen werpen.
• WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden van-
wege lange snoeren! Wurgingsgevaar.
HOE TE SPELEN
IDEE EN DOEL VAN HET SPELLETJE
Hägar is een werpspel uit Finland dat buiten wordt gespeeld en een groot gebied
zonder obstakels vereist, aangezien het speelveld wordt uitgebreid in de loop
van het spel. Er spelen minstens 2 spelers tegen elkaar, die proberen, een score
van exact 50 te bereiken door exact en tactisch de piratenfiguren omver te
werpen met behulp van de Koning.
SPELVOORBEREIDING
Om te beginnen wordt een werplijn vastgelegd. Daarna worden de Piraten op
van afstand van 3 tot 4 meter van de werplijn (volgens de gewenste moeilijkheid)
volgens afb. 2 en 3 opgesteld.
SPELVERLOOP
Vóór het begin van de eerste ronde, wordt bepaald welke speler mag beginnen.
Elke speler heeft één gooi per ronde om met de Koning de Piraten te omver te
werpen. Na iedere worp van een speler worden de Piraten precies terug
opgesteld op de plaats waar ze na het gooien terechtkwamen. Hiervoor vereist
dit spel typisch een groot oppervlak. Dan is de volgende speler aan de beurt. De
puntenstand wordt na elke ronde berekend en legt de werpvolgorde voor de
volgende ronde vast. De speler met de laagste puntenscore begint aan de
volgende ronde, de speler met de hoogste puntenscore sluit de ronde
dienovereenkomstig af.
PUNKTEBERECHNUNG
Val er maar één piraat om, dan krijgt de speler de puntwaarde vermeld op de
Pirat. Vallen er meerdere Piraten, dan krijgt de speler als punten, het totaal aan
volledig omgevallen piraten (2-12). De puntwaarde van de Piraten speelt hierbij
geen rol, elke omgevallen Pirat telt voor 1 punt. Piraten die elkaar ondersteunen
of die op andere Piraten liggen worden niet meegeteld. Als er geen enkele Pirat
omvalt, dan krijgt de worp 0 punten. Drie opeenvolgende foute worpen leiden tot
de uitsluiting van de speler. Het overtreden van de werplijn telt ook als foute
worp.
Als een speler meer dan 50 punten scoort, dan worden deze punten naar 25
teruggezet en wordt er met deze puntenstand verder gespeeld. Behaalt de
speler exact 50 punt, dan wint hij/zij het spel. De overige spelers kunnen de
verder rijvolgorde uitspelen.
INFORMATIE VOOR GEBRUIK
Het werpspel Hägar kan overaal gespeeld worden: op het gras, op het strand, in
de sneeuw of op asfalt. Het is belangrijk te weten, dat afhankelijk van de onder-
grond het hout van de spelonderdelen eventueel kan beschadigen. Ook kan er bij
gevoelige oppervlakken verandering in het materiaal optreden (krassen, etc.).
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale
reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en
tekenen van slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Ge-
bruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijg-
baar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en
randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem
in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.
de/service/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is
tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen
toebrengt.
AANWIJZING VOOR DE AFVOER
AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking
staande teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht
bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten
toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U
vindt zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en
kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/service/.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hudora Game manuals
Popular Game manuals by other brands

Bellco
Bellco Pachislo Operation manual

Fundex Games
Fundex Games UNO 7721 User instructions

BCP
BCP SKY2896 instruction manual

Learning Resources
Learning Resources School Time Counters LER 0782 manual

Hasbro
Hasbro Cranium Bloom Let's Play Shop and Match Grocery List... manual

Automaten Hoffmann
Automaten Hoffmann Comfort Assembly manual

Tudor Games
Tudor Games Electric Football Oficial rules and assembly

Garlando
Garlando PRO CHAMPION installation guide

Franklin
Franklin BOOKMAN XST-2051 user guide

Tiger Electronics
Tiger Electronics Battlebot owner's manual

Hasbro
Hasbro Beyblade VForce 82635 owner's manual

TeacherGeek
TeacherGeek Ping-Pong Ball Launcher manual