Hughes & Kettner Acoustics era 1 User manual

Manual 1.1
Mute
Shape
Clip
Mute
Shape
Clip
–10db Mode 2
Gain EQ Bass Mid Treble
CH 1 CH 2
–10db Mode 2
OffOff
Gain EQ Bass Mid Treble FX Preset FX Vol.
Off
FX Preset FX Vol. Aux In Notch Volume
CH 3 MASTER
HUGHES & KETTNER ACOUSTICS
1
9
216
810
315
711
414
612
513
1
9
216
810
315
711
414
612
513
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in
accordance with IEC 60065 and left the factory in
safe working order. To maintain this condition and
ensure non-risk operation, the user must follow the
advice and warning comments found in the operating
instructions. The unit conforms to Protection Class
1 (protectively earthed). If this product shall be used
in vehicles, ships or aircraft or at altitudes exceeding
2000 m above sea level, take care of the relevant
safety regulations which may exceed the IEC 60065
requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock
hazard, do not expose this appliance to moisture or
rain. Do not open case – no user serviceable parts
inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to
the presence of uninsulated dangerous voltage
inside the enclosure – voltage that may be
sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to
the presence of externally accessible hazardous
voltage. External wiring connected to any
terminal marked with this symbol must be a “ready
made cable” complying with the manufacturers
recommendations, or must be a wiring installed by
instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to
important operating and maintenance
instructions in the accompanying literature.
Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you:
Take care! Hot surface! To prevent burns you
must not touch.
All electrical and electronic products including
batteries should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or
the local authorities.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the
product and in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place
the product near water, baths, wash basins, kitchen
sinks, wet areas, swimming pools or damp rooms.
• Do not place objects containing liquid on the product
– vases, glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match
the local mains supply voltage. If you are not sure
of the type of power available consult your dealer or
local power company.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding
of this product must be maintained. Use only the
power supply cord provided with this product, and
maintain the function of the center (grounding) pin
of the mains connection at any time. Do not defeat
the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of
stress, especially at the plug and the point where the
cord exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when
unused for long periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains
only by pulling the mains plug at the unit or the wall
socket. The product must be placed in such a way
at any time, that disconnecting from mains is easily
possible.
• Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated
fuse only! It is prohibited to use “patched fuses”
or to short the fuse-holder. Replacing any kind of
fuses must only be carried out by qualified service
personal.
• Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the unit has been
damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into
the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the
operating instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has
been damaged.
• Do not connect external speakers to this product
with an impedance lower than the rated impedance
given on the product or in this manual. Use only
cables with sufficient cross section according to the
local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices that produce
heat.
• This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with manufacturer’s instructions. This
product must not be placed in a built-in installation
such as a rack unless proper ventilation is provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient
temperature, when being moved into a room.
Condensation can form inside it and damage the
product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted
candles on the product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8"
away from walls with free air space inbetween, and
there must be free air space of at least 50 cm / 20"
immediately above the unit within which no object(s)
may be placed or positioned.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or
table specified by the manufacturer or sold with
the product. When a cart is used, use caution when
moving the cart/product combination to avoid injury
from tip-over.
• Use only accessories recommended by the
manufacturer, this applies for all kind of accessories,
for example protective covers, transport bags,
stands, wall or ceiling mounting equipment. In case
of attaching any kind of accessories to the product,
always follow the instructions for use, provided by
the manufacturer. Never use fixing points on the
product other than specified by the manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any
person or persons (including children) with limited
physical, sensorial or mental ability, or by persons
with insufficient experience and/or knowledge to
operate such an appliance. Children under 4 years
of age must be kept away from this appliance at all
times.
• Never push objects of any kind into this product
through cabinet slots as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in
risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure
levels in excess of 90 dB, which may cause permanent
hearing damage! Exposure to extremely high noise
levels may cause a permanent hearing loss. Wear
hearing protection if continuously exposed to such
high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety,
reliability and efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications
or repairs are carried out by the manufacturer or by
persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area
complies with the requirements of IEC (ANSI)
specifications.
- The unit is used in accordance with the operating
instructions.
- The grounding of the center pin of the mains plug is
maintained to reduce the risk of shock.
Things to do before operating the amp
• Please read these instructions carefully,
particularly the notes on safety, before operating
the amp.
• The manufacturer disclaims any liability on
responsibility whatsoever for any damage or
defect to this and other devices resulting from
misuse.
• Before you plug this amp into a mains power
outlet, make sure its Power and Standby
switches are off and that the voltage rating
indicated on its rear panel matches your local
mains current.
• A word of warning before you fire up your
era 1: It’s loud, and high volume levels can
cause hearing damage. To avoid very loud and
unwelcome surprises, make a habit of backing
the Volume knob of the guitar connected to the
era 1 all the way down before switching on the
amp!
Version 2.4 12/2016

3
era 1 – Manual 1.1
1 Connections and Control Features
The era 1 features two identical independent channels (CH 1 and CH 2) for
instruments and vocals, a third input (CH 3) for outboard signal sources
such as an MP3 player, and a fourth input (CH 4) for external effects, a
mixing console or pre-amped instruments.
It also provides a versatile DI Out, an adjustable Line Out, a Channel Out
(via FX Send), a headphones output (Phones) and an Optical Out. This
gives you an arsenal of very practical outputs that will get the job done right
for live performances, recording sessions and any other professional gig.
Heads up: To avoid loud surprises, make a habit of turning the Volume
knob in the Master section all the way down—that is, as far left as it will
go—before powering up the amp.
1.1 Top Panel
CH 1 / CH 2
The following descriptions of features 1 through 11 apply to both identical
channels CH 1 and CH 2.
-1Clip
This LED lights up to let you know that the incoming signal is overdriving
the input stage of the given channel, CH 1 or CH 2. It's not a problem if it
flashes briefly or flickers, but if it stays on for any length of time you will
have to turn the Gain knob to the left to reduce the amplification. If that
doesn't solve the problem, you can reduce the gain further by pressing the
–10 dB button. If both Clip LEDs light up at the same time, one of the inputs
of CH 3 or CH 4 is saturated. An occasional brief flashing or flickering does
not pose a problem, but if they light up continuously you will have to reduce
the level at the signal's source device. Turn it down until the two Clip LEDs
extinguish.
-2–10 dB
This switchable –10 dB pad serves to cut input gain. Push it when Clip lights
up to tell you incoming signal is overdriving the input stage and the LED
light does not extinguish when you back off the Gain knob.
Button up (not pressed) = deactivated
Button down (pressed) = activated
-3Shape
This button activates a pre-EQ that slightly cuts the midrange and boosts
the top end to accentuate the fundamental bass and lower midrange
frequencies and bring out the overtones. Try both options, with or without
Shape, to see which voicing works best for you. The LED next to the button
lights up when Shape is activated.
-4Mute
Push this button to silence the given channel, CH 1 or CH 2. The signal will
then be routed exclusively to the Tuner output. The LED next to the button
lights up when Mute is activated. If a footswitch is connected, the Mute
button will not function. Muting the amp can then only be performed via
the footswitch (see also 23: Footswitch).
-5Gain
This knob adjusts the input's gain level to suit the incoming instrument or
mic signal.
-6EQ/Mode 2
This button selects EQ modes. This very special feature of the era 1 gives
you two fully independent sets of tone controls called EQ Mode 1 and EQ
Mode 2 with different variable frequencies for the two channels CH 1 and
CH 2. The Mode 2 LED lights up when EQ Mode 2 is activated.
EQ Fundamentals
The tone controls of a conventional EQ section boost or cut fixed
frequencies. That is not the case with the era 1, where the Bass, Mid and
Treble knobs address different frequencies as determined by the selected
EQ mode. This gives you a far greater range of sound-shaping options. For
example, you could use different EQs for different instruments. Learning
by doing works best: Try adjusting the Bass, Mid and Treble knobs in both
modes to discover which EQ voices your instrument best and feels good
to you. That's what this is all about—finding the tone and response that
works for you.
Note: The era 1 is designed to reinforce your instrument's natural sound so
that the amplified signal sounds exactly like your instrument and no other,
only louder. That unique sound is to remain intact even when you adjust
the EQ. These controls are voiced so that they don't color the natural sound
HUGHES & KETTNER ACOUSTICS
Mute
Shape
Clip
–10db Mode 2
Gain EQ Bass Mid
1
3
4
2
5 6 7 8
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

4
era 1 – Manual 1.1
of your instrument. In some cases, their effect may be more subtle than is
normally the case with standard EQs.
Hands-on tips
Steel-string vs. nylon-strings acoustic guitars:
The EQ Mode 1 tone controls favor steel strings and are usually more
effective at voicing the frequencies of that type of guitar. The EQ Mode 2
tone controls excel at shaping the sound of guitars with nylon strings.
Using a microphone to amplify your voice:
If you have a low voice, the EQ Mode 1 tone controls are generally the better
choice for shaping its frequencies. The EQ Mode 2 tone controls tend to
favor higher voices. This gives you an idea of where to start, but again, your
best bet is to just try it out.
-7Bass
This knob cuts and boosts bass frequencies by +/– 10 dB (peak EQ).
The knob has no effect on frequency response when set to the center or
12 o’clock position.
-8Mid
This knob cuts and boosts midrange frequencies by +/– 6 dB (peak EQ).
The knob has no effect on frequency response when set to the center or
12 o’clock position.
-9Treble
This knob cuts and boosts treble frequencies by +/– 10 dB (peak EQ).
The knob has no effect on frequency response when set to the center or
12 o’clock position.
-10 FX Preset
This rotary selector activates one of 16 effect programs (see the table
below).
No. Effect Description Variables*
1Reverb Room Dark Short reverb, heavy HF damping shorter or longer
2Reverb Room Bright Short reverb, light HF damping shorter or longer
3Reverb Hall Warm Medium reverb, warm HF
damping
shorter or longer
4Reverb Hall Bright Medium reverb, slight HF
damping
shorter or longer
5Reverb Church Long reverb, slight HF damping shorter or longer
6Delay Short Single echo, slapback at 80 ms DT: 20 – 170 ms
7Delay Mid Multiple repeats, 170 ms DT: 20 – 170 ms
8Delay Long** Multiple repeats, 800 ms DT: 170 – 800 ms
9Delay + Pan Delay** DT: 140 ms + 660 ms DT: 140 ms +
(140–660) ms
10 Delay + Reverb DT: 170 ms, medium reverb DT: 20 – 170 ms
11 Chorus Rate: 0.3 Hz Rate: 0,1 – 10 Hz
12 Chorus + Reverb Chorus no. 11, medium reverb,
reverb level 80%
Reverb level
13 Chorus + Delay Chorus no. 11, DT 170 ms DT: 20 – 170 ms
14 Flanger Rate: 0.4 Hz Rate: 0.1 – 10 Hz
15 Flanger + Reverb Flanger no. 14; medium reverb,
reverb level 80%
Reverb level
16 Flanger + Delay Flanger no. 14; DT 170 ms DT: 20 – 170 ms
* These parameters may be adjusted individually, see 11:
"Customizing FX presets"
**Heads up: FX no. 8 and 9 cannot be used separately on channels CH 1
and CH 2, nor adjusted separately for each channel (for more on this, see
" Customizing FX presets"). Changes to FX parameters here are effective
across both channels, regardless of the channel in which they are made.
"DT" stands for delay time, or the time between echoes / repeats.
"HF damping" attenuates the high-frequency (HF) components in the reverb signal to take
the harsh edge off and achieve a warmer, fatter tone.
"ms" is shorthand for milliseconds.
-11 FX Vol.
This knob adjusts the volume of the selected effect preset. Turn it to the
far left to bypass the FX section and remove presets from the signal path.
Customizing FX presets
The era 1 has a hidden function that lets you adjust presets' parameters.
This can even be done separately with most FX types for each channel.
Here's how to adjust parameters:
1. Use the FX Preset (10) selector to dial in the preset (no. 1-16) that you
wish to edit in the given channel.
2. Press EQ/Mode 2 for three seconds. Mode 2 LED flashes to indicate the
amp is now ready for programming.
3. Turn the Aux In knob to adjust the selected parameter (see the FX
parameter table's last column).
4. To save your changes, press EQ/Mode 2 for three seconds, until the
Mode 2 LED lights up continuously.
5. To exit without saving changes, press EQ/Mode 2 briefly to return your
amp to its standard operating mode. The Mode 2 LED will flash briefly
to confirm the cancellation.
Note: Only one effects preset can be customized at a time. If the FX
Preset (10) selector is moved during the programming process, this will
cause any changes to be cancelled (Mode 2 LED will flash quickly).
Off
Aux In Notch Volume
CH 3 MASTER
14
15
1312
CH 3
-12 Aux In
This knob adjusts the volume of the connected signal source. Section 1.2,
Rear Panel CH 3/Input, explains how to connect a playback device.
Bass Mid Treble
Off
FX Preset FX Vol.
1
9
216
810
315
711
414
612
513
7 8 910 11

5
era 1 – Manual 1.1
MASTER
-13 Notch
This knob adjusts a notch filter that lets you tame resonance, feedback
and other interference frequencies by addressing and attenuating a specific
target frequency. First you'll have to find the frequency that's giving you
trouble by slowly turning the knob, which ranges from 40 to 180 Hz. The
filter cuts that frequency as soon as you dial it in. Turn the knob to the far
left to bypass the notch filter. This takes the filter out of the circuit so that
it no longer affects the amp's frequency response.
-14 Volume
This knob adjusts the amp's overall volume.
-15 On/Off LED
This indicator lights up when the amp is on.
1.2 Rear Panel
-16 Input CH 1 and CH 2
These two ports are combination instrument/microphone inputs. When
you plug in a 6.3 mm/1/4" instrument jack plug or an XLR mic connector,
the era 1 automatically detects the connector type and activates a preamp
designed for an instrument or microphone.
The jack is configured as an unbalanced input for instruments
with passive or active pickups when you insert a cable fitted
with a jack plug.
xFor unbalanced instrument signals, you will need a (mono or stereo)
6.3 mm/1/4" music instrument cable. Quality matters, so be sure to always
use a well-made cable that does not pick up interference or otherwise
degrade your sound.
The port is configured as a balanced input for dynamic and
condenser microphones when you plug in a cable fitted with
an XLR connector.
xFor balanced microphone signals, you will need an XLR microphone
cable. Quality matters, so be sure to always use a well-made cable that does
not pick up interference or otherwise degrade your sound.
-17 Phantom Power
Switch this button on to route phantom power to an instrument (9 V) or
mic (24 V) that is plugged into the input and requires a power supply. The
LED lights up when you do. Switch phantom power off for an instrument or
mic that does not need this power supply. The LED will extinguish.
Heads up: Be sure to check if the connected mic or instrument requires
and can handle phantom power. If not, it may be damaged. This is often
the case with dynamic microphones made anywhere from 20 to 30 of more
years ago. In case of doubt, please contact the manufacturer of the device
you wish to connect!
FAQ about 24-volt phantom power:
Doesn't my condenser mic require 48 volts?
If you review the specifications of semi-pro and professional microphone
preamps made by various manufacturers, you'll find 9, 12, 15, 24 and 48
volts indicated for their phantom power supply. Users can hardly be blamed
if they find this confusing. Bar a few exceptions, condenser microphones will
work just fine at an operating voltage between 12 and 48 volts. The mic's
circuitry won't detect any difference between 24 and 48 volts, so the variance
in phantom power will have no effect on its dynamic response. Whatever
voltage supply you choose, know this: It is important that the phantom
power supply delivers the voltage stipulated by statutory regulations. Rest
assure that era series amplifiers comply with this standard.
-18 FX Loop/CH 4
A parallel FX Loop. Connect FX Send (19) to the external effect device's
input and Input (20) to the device's output. Alternatively, you could use the
input of era 1's fourth channel, CH 4, as an FX return.
-19 FX Send
Use this CH 1 and CH 2 stereo 6.3 mm/1/4" output jack to address an
external effect device. FX Send carries an unbalanced, line-level preamp
signal (post EQ and without internal effects), so this jack may also be used
as a channel output, say, to route the signal to a mixing console for analog
recording or the like. If you plug in a mono rather than a stereo cable, you
can use FX Send as an output only for CH 1.
-20 Input
Use this stereo 6.3 mm/1/4" input jack to patch in a signal from an outboard
effects device (in combination with FX Send in an FX loop). This jack can
also serve as a CH 4 input for other line-level signal sources, for example, a
pre-amplified instrument that doesn't need EQ, a mixing console, a drum
computer, and so on.
1/4"
XLR
Phantom
Power *OQVU
CH 1
Phantom
Power *OQVU
CH 2CH 3
Level
'9
4FOE
*OQVU
5VOFS
'PPUTXJUDI
'9-PPQCH 4
*OQVU
1
1616
18
1922
2324 20
21 1717
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

6
era 1 – Manual 1.1
-21 Level
Turn this knob to adjust the level of this section's Input (20).
-22 Tuner
If you wish to connect a tuner, use this 6.3 mm/1/4" mono jack. This bus
remains active when you mute the era 1.
-23 Footswitch
This 6.3 mm/1/4" stereo jack accepts an optionally available two-way
footswitch such as the Hughes & Kettner FS-2. The first button mutes the
amp (LED 1 on the FS-2 lights up). The second button switches the onboard
effects off and on (LED 2 on the FS-2 lights up when they're switched off).
For more on internal effects, see section 1.1, Top Panel, FX Preset and FX
Vol.
-24 Input CH 3
This 3.5 mm stereo mini jack serves as the input for an external audio
source such as a smartphone, MP3 player, etc.
-25 DI Out
This balanced XLR output sends the CH 1 and CH 2 channels' balanced
preamp signal to another destination, say, a PA's mixing console. This
signal is dry—that is, without internal effects and the FX loop/CH 4 added
in—and it may be tapped before or after the EQ section. FYI: A balanced
signal is less susceptible to interference when using long cables to cover
greater distances.
-26 Pre/Post EQ
This button determines at which point in the bus the DI Out signal is
tapped, before or after the tone controls (pre and thus without EQ or post
and therefore with EQ).
Button up (not pressed) = before the EQ section
Button down (pressed) = after the EQ section
-27 Ground Lift
When activated, the Ground Lift button severs the ground connection (pin
1). This is a standard feature designed to eliminate humming or buzzing
caused by ground loops. In the event of annoying hum or buzz, press this
button to put a stop to it.
Button up (not pressed) = deactivated
Button down (pressed) = activated
-28 Phones
This 6.3 mm/1/4" stereo jack is the built-in stereo headphone amp's
output. The era 1's loudspeaker is muted when you plug in headphones.
This output delivers the full package—a composite of the signals of CH 1
and CH 2, of a playback device connected to CH 3, of internal effects, and
of the FX loop/CH 4 bus. This means you can enjoy the era 1's full sonic
glory in your headset when you've muted the amp by plugging phones in.
-29 Line Out
This 6.3 mm/1/4" stereo output jack sends the unbalanced, line-level,
stereo preamp CH 1 and 2 signal to a mixing console, recording device, or
the like. This is a post-EQ composite signal that includes internal effects as
well as the CH 3 and FX Loop/CH 4 signals.
-30 Line Out Level
Turn this knob to adjust the Line Out signal's level, independently from the
Master Volume.
-31 Optical Out
This optical S/PDIF Toslink audio output sends the era 1's master audio
signal to target devices equipped with an optical Toslink input. This signal
will serve you well for recording purposes. Typical target devices are
computer soundcards, digital mixing consoles, audio interfaces and stereo
systems.
Toslink is an electrically nonconductive optical fiber. That means no
ground loops (and no hum). It is also insensitive to electrical and magnetic
interference.
CH 3
Phones Tuner
Line Out DI Out FootswitchInputOut
Optical
Level Pre/Post
EQ
Ground
Lift
Auto
Sleep
on
off
22
2324
25
2627
28
2930313532
Leave enough space for proper ventilation!
Caution: Risk of electric shock!
Do not open! Refer servicing to
qualified service personnel. Mains
220-240 V~ 50-60 Hz 0.38 A rated current
Caution:
To reduce
the risk of
electric shock,
grounding
of the center
pin of this
plug must be
maintained.
Serial No.
Pin assignments
t-JOF0VU
5-FGU.POPt33JHIU
t'PPUTXJUDI
5$).VUFt3*OU'9.VUF
t'9&YU4FOE
5$)t3$)
t'9&YU3FUVSO
5-FGU.POPt33JHIU
1PXFS
0O 0GG
Phantom
9 V 24 V
*OQVU$)
*/453 .*$
)VHIFT,FUUOFSJTBCSBOEPG4UBNFS.VTJLBOMBHFO(NC)t.BHEFCVSHFS4USt4U8FOEFMt(FSNBOZ
250 W
|
$IBOOFMT
."%&*/(&3."/:
Phantom
Power *OQVU
CH 1
Phantom
Power *OQVU
CH 2CH 3
Level
'9
4FOE
*OQVU
1IPOFT 5VOFS
-JOF0VU %*0VU 'PPUTXJUDI
'9-PPQCH 4
*OQVU0VU
0QUJDBM
Level Pre/Post
EQ
Ground
Lift
Auto
Sleep
on
off
33
34

7
era 1 – Manual 1.1
-32 Auto Sleep
Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 requires electronic devices to
be equipped with a power-saving function that switches off the device after
a specified period of non-use. That's what the era 1's Auto Sleep does. Auto
Sleep can be activated and deactivated using a thin, pointed object to press
the recessed button next to the speaker jack.
on
off
Button up (not pressed) = deactivated
Button down (pressed) = activated
The era 1 ships with Auto Sleep activated, so the amp will shut down if it's
left to idle continuously for around 90 minutes. If Auto Sleep shuts the
amp down, you can wake it up by flipping the Power switch off and back
on again.
-33 Power
Set this switch to On to get the mains power flowing and to Off to cut it
off again.
-34 Mains
Connect the factory-included power cord (Mains Lead) to this socket.
Before you power the amp up, make sure the voltage rating indicated on
the device matches your local mains current.
-35 Factory Reset
To trigger a factory reset, use a thin, pointed object such as a paper clip to
press and hold for five seconds the recessed button in the round hole next
to Auto Sleep. The LEDs on the control panel will flash twice to confirm that
the amp's factory settings have been restored.
2 Standard Setup and Cable Connections
1IBOUPN
Power *OQVU
CH 1
1IBOUPN
Power *OQVU
CH 2CH 3
Level
'9
4FOE
*OQVU
1IPOFT 5VOFS
-JOF0VU %*0VU 'PPUTXJUDI
'9-PPQCH 4
*OQVU0VU
0QUJDBM
Level 1SF1PTU
EQ
(SPVOE
Lift
Tuner
FX
FS-2
REC
PLAY
Audio Interface
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

8
era 1 – Manual 1.1
3 Tilt Stand
1. Before mounting the tilt stand, set the amp on its side on a stable, level
surface.
2. You'll find two sleeves near the baffle on the bottom of the amp.
Gently squeeze the tips of the tilt stand's two legs and insert them into
these sleeves. Make sure they are seated firmly. The tension from the
compressed tips prevents the legs from slipping out of the sleeves.
3. The tilt stand lets you set the amp at a 25° or a 35° angle by simply turning
it 180°. In other words, remove, reverse and reinsert to change the tilt
angle.
25° 35°
When the rehearsal or gig is over and you no longer need the stand, place
the amp on its side and simply pull the tilt stand's legs from the sleeves.
To store it for transport, slip it into the back pocket of the factory-included
amp cover.

9
era 1 – Manual 1.1
4 Technical Specifications
Inputs
Input CH 1 / CH 2 – Instrument Jack plug 6,3 mm (1/4")
Tip = (+), Ring = phantom power or gnd,
sleeve = gnd
Input Impedance 2,2 M-ohms, unbalanced
Gain Range 0 – 30 dB
Max. Input Level +17 dBu
@ line out, 1 kHz, THD+N <1%
S/N Ratio >92 dB
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, input shorted,
Gain = 0 dB, re +4 dBu
>89 dB
@ power amp out, 22 Hz – 22 kHz, input
shorted, Gain = 0 dB, re +36 dBu
EIN –113 dBu
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, input shorted,
Gain = 30 dB
–113 dBu
@ power amp out
Dynamic Range >105 dB
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, input shorted,
Gain = 0 dB
>89 dB
@ power amp out
Phantom Power +9 Volts
Input CH 1 / CH 2 – Microphone XLR
Pin 2 = (+)
Input Impedance 1 kOhm, balanced
Gain Range 0 – 46 dB
Max. Input Level +8 dBu
@ line out, 1 kHz, THD+N <1%
CMRR > 71 dB
Rs = 200 ohms, 100 Hz, Gain = 46 dB,
re +4 dBu
S/N Ratio >92 dBu
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, input open,
Gain = 0 dB, re +4 dBu
EIN –121 dBu
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, input open,
Gain = 46 dB
Dynamic Range > 100 dB
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, input open,
Gain = 0 dB
Phantom Power +24 Volt
Input CH 3 Mini jack 3,5 mm stereo
Tip=left channel, Ring=right channel
FX Loop / CH 4 – Input Jack plug 6,3 mm (1/4") stereo
Tip=left channel, Ring=right channel
Max Input Level: +10 dBu
Outputs
FX Send Jack plug 6,3 mm (1/4") stereo
Tip = CH 1, Ring = CH 2
Max Output Level: +10 dBu
Line Out Jack plug 6,3 mm (1/4") stereo
Max Output Level: +10 dBu, unbalanced,
2 kOhm Load, THD+N <1%
Optical Out S/PDIF Toslink, 24 bit/48 kHz
DI Out XLR
PIN 2=(+), Max Output Level: –10 dBu,
unbalanced,, 2 kOhm Load, THD+N <1%
Footswitch Jack plug 6,3 mm (1/4") stereo
Tip = CH 1/2 mute, Ring = internal fx mute
Tuner Jack plug 6,3 mm (1/4") mono
Phones Out Jack plug 6,3 mm (1/4") stereo
Tip=left channel, Ring=right channel
Equalizer
Bass +/–10 dB peak EQ
@ 80 Hz (Mode 2: @ 110 Hz)
Mid +/–6 dB peak EQ
@ 700 Hz (Mode 2: @ 1200 Hz)
Treble +/–10 dB peak EQ
@ 10 kHz (Mode 2: @ 12 kHz)
General
Mains voltage tolerance range +/–10%
Ambient operating temperature
range
0° to +35° C
Current consumption pursuant
to EN 60065*
0,38 A / 220-240 V AC
0,69 A / 100-120 V AC
Power Amplifier Class D
Output Power 250 W
Output Voltage 70 V peak
Speaker System 1x 8" woofer + 1x 1" dome tweeter
2-way passive, closed box design;
70 Hz – 15 kHz (–3 dB)
Size
Dimensions (WxHxD) 351 x 285 x 290 mms
13-13/16 x 11-15/64 x 11-27/64"
Weight (black) 10,75 kg / 23,7 lbs.
Weight (wood) 9,85 kg / 21,7 lbs.
* Current consumption (mains power) was measured at the internal amplifier’s output at
1/8 power by inputting a sine wave as specified in the EN60065 standard. This value represents
the average current drawn from the mains grid when operating the system with standard
music signals.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt
und hat das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen
Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten
und um einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten,
ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung
zu finden sind. Dieses Gerät entspricht der Schutz-
klasse 1 (Erdungsschutz). Bei Einsatz dieses Produktes
in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in
Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die
entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur
IEC 60065 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Strom-
schlag zu verhüten, darf dieses Gerät nicht Feuchtig-
keit oder Regen ausgesetzt werden. Öffnen Sie das
Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur
von einem qualifiziertem Kundendienst durchgeführt
werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt
Sie vor gefährlicher, nicht isolierter Spannung
im Gehäuse – Spannung, die möglicherweise
genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt
Sie vor außen zugänglicher, gefährlicher
Spannung. Eine Verbindung zu jeder Anschluss-
klemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur
mit konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass
den Empfehlungen des Herstellers genügt, oder mit
Kabel, das von qualifiziertem Personal installiert
wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht
Sie auf wichtige Bedienungs- und Wartungsan-
weisungen aufmerksam, die in beiliegenden
Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt
Ihnen: Vorsicht! Heiße Oberfläche! Um
Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich
Batterien sind getrennt vom Hausmüll über
offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
entsorgen.
• Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf
dem Gerät und in dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser, Badewannen, Waschbecken, Küchenspülen,
nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen
usw., die Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des
Gehäuses.
• Die auf dem Gerät eingestellte Betriebsspannung
muss mit der örtlichen Spannung der Netzstromver-
sorgung übereinstimmen. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, welche Spannung in Ihrem Netz zur Verfügung
steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern,
muss die Erdung des Gerätes beibehalten werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromführungs-
kabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen,
geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Versuchen Sie nicht, die Sicherheits-
aufgabe des geerdeten Steckers zu umgehen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betre-
ten und Quetschen, besonders in der Nähe der
Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo sie am
Gerät austreten! Stromführungskabel sollten immer
vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die
Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf
Einschnitte und Anzeichen von Abnutzung, beson-
ders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung
zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromfüh-
rungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes
und wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz
getrennt, wenn der Stecker vom Gerät oder aus der
Steckdose gezogen wird. Das Gerät sollte so aufge-
stellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht
möglich ist.
• Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem
Typ IEC127 (5x20mm) und dem korrekten Nennwert!
Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen zu
verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrü-
cken. Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem
Personal gewechselt werden.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem
Personal ausgeführt werden. Wartung ist notwendig,
wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt
wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker
beschädigt oder abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät
gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
obwohl die Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät
darf die auf dem Gerät oder in dieser Anleitung ange-
gebene Mindestimpedanz nicht unterschritten wer-
den. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend
den lokalen Regelungen über einen ausreichenden
Querschnitt verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wär-
mequellen, wie zum Beispiel Heizkörper, Heizregis-
ter, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze erzeugen.
• Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemä-
ßigten Klimazonen entwickelt. Nicht geeignet zur
Verwendung in tropischen Klimazonen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Instal-
lieren Sie das Gerät entsprechend der Anleitung des
Herstellers. Das Gerät darf nicht eingebaut werden
– wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen, es sei
denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungs-
temperatur erwärmt werden, wenn es in einen Raum
transportiert wird. Es könnte sich Kondensation im
Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wenn es
ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende
Kerzen, auf das Gerät.
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden auf-
gestellt werden, das Gerät darf nicht bedeckt werden,
es muss ein Freiraum von mindestens 50 cm über
dem Gerät gewährleistet sein.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stati-
ven, Tischen oder Halterungen benutzt werden, die
vom Hersteller spezifiziert sind oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Rollwa-
gen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller
empfohlen ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör,
wie zum Beispiel Schutzabdeckungen, Transportta-
schen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen.
Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen,
befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers.
Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts,
die vom Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person
oder Personen (einschließlich Kindern) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten, oder für Personen mit unzulänglicher
Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein
Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets
von diesem Gerät fern gehalten werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuse-
schlitze eingeführt werden, da dadurch gefährliche,
spannungsführende Bauteile berührt oder kurz-
geschlossen werden können. Dies könnte zu einer
Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von
mehr als 90 dB zu produzieren. Dies könnte zu einem
dauerhaften Hörschaden führen! Eine Belastung
durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhal-
tenden Belastung durch solch hohe Pegel sollte ein
Gehörschutz getragen werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverläs-
sigkeit und Leistung des Gerätes nur unter folgenden
Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen
oder Reparaturen werden vom Hersteller oder autori-
siertem Personal ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Berei-
ches entspricht den Anforderungen der IEC (ANSI)
Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanlei-
tung benutzt.
Vor Inbetriebnahme
• Vor der Inbetriebnahme diese Anleitung inklu-
sive der Sicherheitshinweise bitte sorgfaltig
durchlesen.
• Für Schäden am Gerät oder an anderen Geräten,
die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen,
kann seitens des Herstellers keine Haftung
übernommen werden.
• Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss
sichergestellt sein, dass der Power-Schalter und
der Standby-Schalter ausgeschaltet sind und der
angegebene Spannungswert auf der Rückseite
des Gerätes mit der ortsüblichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ein Wort der Mahnung bevor der era 1 in Betrieb
genommen wird: Er ist laut! Hohe Lautstärkepe-
gel können Gehörschäden verursachen.
• Um laute und nicht willkommene Überra-
schungen zu vermeiden, solltest du es dir zur
Angewohnheit machen, das Lautstärke-Poti
deiner mit dem era 1 verbundenen Gitarre ganz
zurückzudrehen, bevor du den Amp anschaltest!
Version 2.4 12/2016

11
era 1 – Manual 1.1
1 Anschlüsse und Bedienelemente
era 1 besitzt zwei unabhängige identische Kanäle (CH 1 und CH 2) für In-
strumente und Gesang, einen dritten Eingang (CH 3) für externe Zuspie-
ler, z.B. MP3-Player, und einen vierten Eingang (CH 4) für externe Effekte,
Mischpult oder vorverstärkte Instrumente.
Gleichzeitig stehen mit einem flexiblen "DI Out", einem regelbaren "Line
Out", einem "Channel Out" (über FX Send), einem Kopfhörerausgang
(Phones) und einem "Optical Out" eine sehr vielfältige und praxisgerechte
Auswahl an Ausgängen für professionelle Anwendungen wie Live-Auftritte
und Recording zur Verfügung.
Achtung: Vor dem Einschalten das Volumen in der Master-Sektion abdre-
hen (Linksanschlag), um laute Überraschungen zu vermeiden.
1.1 Oberseite
CH 1 / CH 2
Die Beschreibung der folgenden Punkte 1 bis 11 bezieht sich auf die beiden
identischen Kanäle 1 und 2 (CH 1/ CH 2).
-1Clip
Diese LED leuchtet auf, um vor Übersteuerung des Eingangsverstärkers
des jeweiligen Kanals CH 1 oder CH 2 zu warnen. Gelegentliches kurzes
Aufleuchten oder „Flackern“ stellt kein Problem dar. Bei längerem Auf-
leuchten muss die Eingangsverstärkung mittels Gain zurückgenommen
werden (nach links drehen). Wenn dies nicht genügt, kann die Eingangsver-
stärkung mit Drücken von –10 dB noch weiter zurückgenommen werden.
Wenn beide Clip-Anzeigen gleichzeitig aufleuchten, ist einer der Eingänge
des CH 3 oder CH 4 übersteuert. Auch hier gilt: Gelegentliches kurzes Auf-
leuchten oder „Flackern“ stellt kein Problem dar. Bei längerem Aufleuchten
ist hier das Signal des zuspielenden Gerätes soweit zurückzunehmen, bis
die beiden Clip-LED nicht mehr länger aufleuchten.
-2–10 dB
Reduziert die Eingangsverstärkung um –10 dB. Der Schalter ist zu drücken,
wenn Clip ein Übersteuern des Eingangsverstärkers anzeigt und ein Her-
unterregeln von Gain nicht ausreicht, um dauerhaftes Übersteuern zu ver-
meiden.
Schalter nicht gedrückt = nicht aktiv
Schalter eingedrückt = aktiv
-3Shape
Ändert das Klangbild durch Vorentzerrung dahingehend, dass der Mitten-
bereich leicht abgesenkt und der Hochtonbereich leicht angehoben wird.
Hierdurch werden die Grundtöne im Bass/Tiefmitten-Bereich und die
Obertöne akzentuiert. Einfach ausprobieren, ob dir die Charakteristik mit
oder ohne Shape mehr zusagt. Shape ist aktiv, wenn die dazugehörige LED
leuchtet.
-4Mute
Schaltet den jeweiligen Kanal CH 1 oder CH 2 stumm. Ein Signal liegt nur
am Tuner-Ausgang an. Die Stummschaltung ist aktiv, wenn die dazugehö-
rige Mute-LED leuchtet. Ist ein Fußschalter angeschlossen, reagieren die
Mute-Schalter nicht. Stummschalten ist dann nur über den Fußschalter
möglich (siehe auch 23 Footswitch).
-5Gain
Regelt die Eingangsverstärkung des Instrumenten-oder Mikrofonsignals.
-6EQ/Mode 2
Umschalter der Klangregelung (EQ). era 1 bietet hier eine große Beson-
derheit: Es stehen jedem der beiden Kanäle CH 1 und CH 2 zwei komplett
eigenständige Klangreglungen mit unterschiedlich regelbaren Frequen-
zen zur Auswahl: EQ-Mode 1 und EQ-Mode 2. Im EQ-Mode 2 leuchtet
Mode 2-LED.
Grundsätzliches zu den EQs
Die Klangregler eines EQs heben oder senken normalerweise immer feste
Frequenzen an oder ab. In era 1 jedoch bearbeiten die Klangregler für Bass,
Mid und Treble je nach EQ-Mode unterschiedliche Frequenzen. Dadurch
werden die Klanggestaltungsmöglichkeiten stark erweitert. Es können so
für unterschiedliche Instrumente unterschiedliche EQs verwendet werden.
Probier einfach durch das Drehen an Bass, Mid und Treble in beiden EQ-
Modes aus, welche Klangreglung für dein Instrument am besten und für
dich am angenehmsten greift. Erlaubt ist immer, was gefällt.
Beachte: era 1 ist dafür konzipiert, dein Instrument immer ganz natürlich
und nur nach deinem Instrument klingen zu lassen – nur eben lauter. Dies
HUGHES & KETTNER ACOUSTICS
Mute
Shape
Clip
–10db Mode 2
Gain EQ Bass Mid
1
3
4
2
5 6 7 8
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

12
era 1 – Manual 1.1
soll auch bei Benutzung des EQs so bleiben, weshalb bei Benutzung der
EQ-Regler eben nur so viel passiert, wie es der natürlichen Klangwiederga-
be deines Instruments nicht schadet. Das kann in manchen Fällen weniger
sein, als man es normalerweise von „Standard-EQs“ gewohnt ist.
Praxistipp
Wenn du beispielsweise akustische Gitarren mit Stahl- oder Nylonsaiten
verwendest:
In der Regel greift die Klangreglung des EQ-Mode 1 effektiver die Frequen-
zen einer Gitarre mit Stahlsaiten ein. Die Klangreglung des EQ-Mode 2
wirkt sich stärker auf Gitarren mit Nylonsaiten aus.
Wenn du ein Mikrofon zur Verstärkung der Stimme verwendest:
In der Regel greift die Klangreglung des EQ-Mode 1 effektiver in Frequenzen
einer tieferen (eher männlichen) Stimme ein. Die Klangreglung des EQ-
Mode 2 wirkt sich stärker auf höhere (eher weibliche) Stimmen aus.
Auch hier gilt: Einfach ausprobieren.
-7Bass
Senkt und hebt Bassfrequenzen um +/– 10 dB (Peak-Charakteristik). In Mit-
tenstellung ist der Frequenzgang unbeeinflusst.
-8Mid
Senkt und hebt Mittenfrequenzen um +/– 6 dB (Peak-Charakteristik). In
Mittenstellung ist der Frequenzgang unbeeinflusst.
-9Treble
Senkt und hebt Höhenfrequenzen um +/– 10 dB (Peak-Charakteristik). In
Mittenstellung ist der Frequenzgang unbeeinflusst.
-10 FX Preset
Wahldrehschalter, um einen von 16 Effektprogrammen auszuwählen (siehe
untenstehende Tabelle).
Nr. Effekt Beschreibung veränderbar*
1Reverb Room Dark Hall-Länge kurz, HF-Damping
dunkel
kürzer oder
länger
2Reverb Room Bright Hall-Länge kurz, HF-Damping
hell
kürzer oder
länger
3Reverb Hall Warm Hall-Länge mittel, HF-Damping
warm
kürzer oder
länger
4Reverb Hall Bright Hall-Länge mittel, HF-Damping
leicht hell
kürzer oder
länger
5Reverb Church Hall-Länge lang, HF-Damping
leicht hell
kürzer oder
länger
6Delay Short Einmalige Wiederholung, Slap-
back bei 80 ms
DT: 20 – 170 ms
7Delay Mid Mehrere Wiederholungen, 170 ms DT: 20 – 170 ms
8Delay Long** Mehrere Wiederholungen, 800 ms DT: 170 – 800 ms
9Delay + Pan Delay** DT: 140 ms + 660 ms DT: 140 ms +
(140–660) ms
10 Delay + Reverb DT: 170 ms, Hall-Länge mittel DT: 20 – 170 ms
11 Chorus Rate: 0,3 Hz Rate: 0,1 – 10 Hz
12 Chorus + Reverb Chorus Nr. 11, Hall-Länge mittel,
Reverb-Level: 80 %
Reverb-Level
13 Chorus + Delay Chorus Nr. 11, DT: 170 ms DT: 20 – 170 ms
14 Flanger Rate: 0,4 Hz Rate: 0,1 – 10 Hz
15 Flanger + Reverb Flanger Nr. 14; Hall-Länge mittel,
Reverb-Level: 80 %
Reverb-Level
16 Flanger + Delay Flanger Nr. 14; DT: 170 ms DT: 20 – 170 ms
* Diese Parameter können individuell geändert werden, siehe unter 11
"Das Customizen der Effekt-Programme"
**Achtung: Die Effekte Nr. 8 und 9 sind nicht gleichzeitig getrennt auf den
Kanälen CH 1 und CH 2 nutzbar. Auch sind sie nicht getrennt pro Kanal
veränderbar (siehe "Das Customizen der Effekt-Programme"). Änderungen
der Effektparameter gelten hier für beide Kanäle, unabhängig davon, in
welchem Kanal sie vorgenommen werden.
DT = Delay-Time: Zeit zwischen den Wiederholungen
HF-Damping: Dämpft die hochfrequenten Komponenten im Hall, um Härten im Klang zu
vermeiden und einen wärmeren, volleren Klang zu erzielen
ms = Millisekunden
-11 FX Vol.
Regelt die Lautstärke des ausgewählten Effektprogramms. Auf Linksan-
schlag wird das Effekt-Programm komplett aus dem Signalweg geschaltet
(Bypass).
Das Customizen der Effekt-Programme
era 1 erlaubt es, Parameter der Effektprogramme durch eine versteckte
Funktion – sogar teilweise getrennt pro Kanal – zu ändern.
So änderst du die Parameter:
1. Mit dem FX Preset (10) in dem gewünschten Kanal das zu bearbeiten-
de Effektrogramm (Nr. 1-16) wählen.
2. EQ/Mode 2 drei Sekunden drücken, Mode 2-LED blinkt und signali-
siert Programmier-Modus
3. Mit dem Aux In-Regler den entsprechenden Parameter ändern (siehe
letzte Spalte der FX-Parameter-Tabelle).
4. Änderung speichern: EQ/Mode 2 drei Sekunden drücken, bis die Mode
2-LED dauerhaft leuchtet.
5. Änderung nicht speichern: EQ/Mode 2 kurz drücken und du bist wieder
im Normalmodus. Dieser Abbruch des Speichervorgangs wird durch
schnelles Blinken der Mode 2-LED bestätigt.
Achtung: Es kann zeitgleich nur ein Effektprogramm bearbeitet werden.
Wird FX Preset (10) während des Programmier-Vorgangs bewegt, führt
auch das zum Abbruch (Mode 2-LED blinkt schnell).
Off
Aux In Notch Volume
CH 3 MASTER
14
15
1312
CH 3
-12 Aux In
Regelt die Lautstärke des angeschlossenen Zuspielers. Zum Anschließen
des Zuspielers siehe 1.2 Rückseite Input CH 3.
Bass Mid Treble
Off
FX Preset FX Vol.
1
9
216
810
315
711
414
612
513
7 8 910 11

13
era 1 – Manual 1.1
MASTER
-13 Notch
Regler für das Notchfilter zur Reduzierung von störenden Frequenzen, z.B.
Feedback, oder Resonanzen. Es funktioniert auf die Art, dass genau eine
Frequenz, welche stört, möglichst stark gedämpft wird. Hierzu einfach im
Falle des Auftretens einer störenden Frequenz diese mittels langsamem
Drehen des Reglers suchen (40-180 Hz). Wurde sie erfolgreich gefunden,
verschwindet die Störung. Bei Linksanschlag wird das Notchfilter komplett
aus dem Frequenzgang genommen und befindet sich im Aus-Zustand.
-14 Volume
Regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers.
-15 On/Off-LED
Leuchtet wenn der Verstärker angeschaltet ist.
1.2 Rückseite
-16 Input CH 1 und CH 2
Diese beiden Eingangsbuchsen sind kombinierte Instrumenten- und Mik-
rofoneingänge. era 1 erkennt automatisch, ob der 6,3 mm/1/4"-Klinkenein-
gang (für Instrumente) oder XLR-Eingang (für Mikrofone) verwendet wird
und aktiviert jeweils entweder den für Instrument oder Mikrofon optimier-
ten Vorverstärker.
Bei Verwendung eines Kabels mit Klinkenstecker wird die
Buchse zu einem unsymmetrischen Eingang für Instrumente
mit passiven oder aktiven Tonabnehmer.
xEin für die unsymmetrische Signalübertragung (Instrumentensignal)
geeignetes Instrumentenkabel (mono oder stereo) ist zu verwenden. Um
etwaige Störsignale oder Fehler auszuschließen, ist eine angemessene Qua-
lität des Kabels unbedingt empfehlenswert.
Bei einem Kabel mit XLR-Stecker wird die Buchse zu einem
symmetrischen Eingang für dynamische und Kondensator-
Mikrofone.
xEin für die symmetrische Signalübertragung (Mikrofonsignal) geeig-
netes Mikrofonkabel (XLR) ist zu verwenden. Um etwaige Störsignale oder
Fehler auszuschließen, ist eine angemessene Qualität des Kabels unbedingt
empfehlenswert.
-17 Phantom Power
Schaltet die Phantomspeisung (LED leuchtet) auf das jeweils im Input ein-
gesteckte Instrument (9 V) oder Mikrofon (24 V), um dieses mit Spannung
zu versorgen, sofern es welche benötigt. Wenn das Instrument oder das
Mikrofon keine Phantomspeisung benötigen, sollte Phantom Power ausge-
schaltet werden (LED leuchtet nicht).
Achtung: Bitte prüfe genau, ob das angeschlossene Mikrofon oder Instru-
ment Phantomspeisung benötigt und verträgt. Das angeschlossene Gerät
kann ansonsten Schaden nehmen. Gerade auch ältere dynamische Mikro-
fone (in der Regel älter als 20 bis 30 Jahre) können beschädigt werden. Im
Zweifel kontaktiere bitte den Hersteller des anzuschließenden Geräts!
Hinweise zur 24 Volt Phantomspeisung:
Braucht mein Kondensator-Mikrofon nicht 48 Volt?
Bei semi- und professionellen Mikrofonvorverstärkern diverser Hersteller
findet man Angaben zur Phantomspeisung zwischen 9, 12, 15, 24 und 48
Volt, was natürlich bei Anwendern zu einer gewissen Konfusion führt. Die
allermeisten Kondensatormikrofone (Ausnahmen bestätigen die Regel)
arbeiten absolut korrekt bei einer Betriebsspannung zwischen 12 und 48
Volt. Die Elektronik des Mikrofons erkennt keinen Unterschied zwischen
24 und 48 Volt und es kommt demnach auch nicht zu unterschiedlichem
dynamischem Verhalten in Abhängigkeit von der Phantomspeisung. Für
welche Spannungsversorgung man sich auch entscheidet: Wichtig ist, dass
die Phantomspeisungsquelle entsprechend der gesetzlichen Norm die not-
wendige Spannung liefert. Diese Norm erfüllen Verstärker der era-Serie
natürlich.
-18 FX Loop/CH 4
Der FX-Loop ist ein paralleler Effektweg. Hier können externe Effektgeräte
eingeschleift werden. FX-Send (19) wird dabei mit dem Eingang, Input (20)
mit dem Ausgang des externen Effektgerätes verbunden. Alternativ ist In-
put der Eingang für den vierten Kanal des era 1, CH 4.
-19 FX Send
6,3 mm Stereo-Klinkenausgang von CH 1 und CH 2 zur Ansteuerung eines
externen Effektgerätes. FX-Send sendet ein unsymmetrisches Vorstufensi-
gnal (nach EQ, ohne interne Effekte) mit Line-Pegel und kann darum auch
als „Channel-Out“, also als Ausgang verwendet werden, z.B. zum Einspie-
len des Signals in ein Mischpult, für analoges Recording o.ä. Wird statt ei-
nem Stereo-Kabel ein Mono-Kabel genutzt, kann FX-Send nur als Channel-
Out für CH 1 genutzt werden.
1/4"
XLR
Phantom
Power *OQVU
CH 1
Phantom
Power *OQVU
CH 2CH 3
Level
'9
4FOE
*OQVU
5VOFS
'PPUTXJUDI
'9-PPQCH 4
*OQVU
1
1616
18
1922
2324 20
21 1717
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

14
era 1 – Manual 1.1
-20 Input
6,3 mm Stereo-Klinkeneingang für ein externes Effektgerät (in Verbindung
mit FX-Send als FX-Loop), und ebenso als Eingang von CH 4 für sonstige
Quellen mit Line-Pegel (etwa für ein Instrument, das keine Klangreglung
benötigt und vorverstärkt ist, für ein Mischpult, für einen Drum-Computer
o.ä.).
-21 Level
Regelt den Eingangspegel des Input (20).
-22 Tuner
6,3 mm Mono-Klinke zum Anschluss eines Stimmgeräts. Der Anschluss
bleibt auch aktiv, wenn era 1 über Mute stummgeschaltet wurde.
-23 Footswitch
6,3 mm Stereo-Klinke. Zum Anschluss eines optional erhältlichen Zwei-
fach-Fußschalters (z.B. Hughes & Kettner FS-2). Dieser schaltet mit dem
ersten Taster den Verstärker stumm (stumm = LED 1 des FS-2 leuchtet).
Mit dem zweiten Taster werden die internen Effekte (siehe 1.1. Oberseite
/ FX Preset und FX Vol) aus- und wieder eingeschaltet (ausgeschaltet =
LED 2 des FS-2 leuchtet).
-24 Input CH 3
3,5 mm Stereo-Miniklinke. Eingang für eine externe Audioquelle (z.B
Smartphone, MP3-Player etc.)
-25 DI Out
Symmetrischer XLR-Ausgang. Sendet das symmetrische Vorverstärker-
Signal der Kanäle CH 1 und CH 2 ohne Effekte (ohne interne und ohne
Signal des FX-Loop/CH 4) und wahlweise vor oder nach dem EQ, z.B an ein
Mischpult zur Übertragung über eine PA. Ein symmetrisches Signal kann
störungsfreier über lange Kabelwege übertragen werden.
-26 Pre/Post EQ
Drücken dieses Schalters regelt, ob das Signal des DI Out vor (ohne EQ)
oder nach (mit EQ) der Klangreglung abgegriffen wird.
Schalter nicht gedrückt = vor Klangreglung
Schalter eingedrückt = nach Klangreglung
-27 Ground Lift
In aktiviertem Zustand trennt Ground Lift die Masseverbindung auf (Pin 1).
Dies ist üblich, um Masseschleifen, auch „Brummschleifen“ genannt, zu
unterbrechen und zu verhindern. Wenn es also zu einem unerwünschten
Brummen kommt, sollte dieser Schalter zur Verhinderung aktiviert werden.
Schalter nicht gedrückt = nicht aktiviert
Schalter eingedrückt = aktiviert
-28 Phones
6,3 mm Stereo-Klinke. Ausgang des Stereokopfhörer-Verstärkers. Bei Ein-
stecken eines Kopfhörer-Kabels wird der Lautsprecher des era 1 stumm
geschaltet. Neben dem Signal des CH 1 und CH 2 ist auch das Signal eines
Zuspielers über CH 3, die internen Effekte und das Signal des FX-Loop/
CH 4 an diesem Ausgang aktiv, damit kannst du bei stummgeschaltetem
Verstärker (durch Einstecken des Kopfhörerkabels) trotzdem den vollen
Umfang des era 1 per Kopfhörer genießen.
-29 Line Out
6,3 mm Stereo-Klinkenausgang. Sendet ein unsymmetrisches Stereo-Vor-
stufensignal der CH 1 und 2 nach EQ, mit internen Effekten, dem Signal
des CH 3 und mit dem Signal des FX-Loop/CH 4) mit Line-Pegel, z.B. an
ein Mischpult oder ein Aufnahmegerät.
-30 Line Out Level
Regelt den Ausgangspegel des Line Out, unabhängig vom Master Volume.
CH 3
Phones Tuner
Line Out DI Out FootswitchInputOut
Optical
Level Pre/Post
EQ
Ground
Lift
Auto
Sleep
on
off
22
2324
25
2627
28
2930313532
Leave enough space for proper ventilation!
Caution: Risk of electric shock!
Do not open! Refer servicing to
qualified service personnel. Mains
220-240 V~ 50-60 Hz 0.38 A rated current
Caution:
To reduce
the risk of
electric shock,
grounding
of the center
pin of this
plug must be
maintained.
Serial No.
Pin assignments
t-JOF0VU
5-FGU.POPt33JHIU
t'PPUTXJUDI
5$).VUFt3*OU'9.VUF
t'9&YU4FOE
5$)t3$)
t'9&YU3FUVSO
5-FGU.POPt33JHIU
1PXFS
0O 0GG
Phantom
9 V 24 V
*OQVU$)
*/453 .*$
)VHIFT,FUUOFSJTBCSBOEPG4UBNFS.VTJLBOMBHFO(NC)t.BHEFCVSHFS4USt4U8FOEFMt(FSNBOZ
250 W
|
$IBOOFMT
."%&*/(&3."/:
Phantom
Power *OQVU
CH 1
Phantom
Power *OQVU
CH 2CH 3
Level
'9
4FOE
*OQVU
1IPOFT 5VOFS
-JOF0VU %*0VU 'PPUTXJUDI
'9-PPQCH 4
*OQVU0VU
0QUJDBM
Level Pre/Post
EQ
Ground
Lift
Auto
Sleep
on
off
33
34

15
era 1 – Manual 1.1
-31 Optical Out
Optischer S/PDIF-Toslink-Audioausgang. Sendet das Gesamt-Audiosignal
des era 1 an Empfänger-Geräte mit optischem Toslink-Eingang. Das Signal
ist sehr gut geeignet für Recording-Zwecke. Typische Empfängergeräte sind
Soundkarten von Computern, Digitalmischpulte, Audio-Interfaces, aber
auch Stereoanlagen.
Bei Toslink handelt es sich um einen Lichtwellenleiter, der elektrisch nicht-
leitend ist. Masseschleifen („Brummschleifen“) werden vermieden. Auch
ist er unempfindlich gegenüber elektrischer oder magnetischer Störein-
kopplung.
-32 Auto Sleep
Gemäß Verordnung Nr. 1275/2008/EG müssen elektronische Geräte mit ei-
ner Energiespar-Vorrichtung versehen werden, die das Gerät nach einer be-
stimmten Zeit der Nichtbenutzung abschaltet. Diese Aufgabe übernimmt
bei era 1 das Bedienelement Auto Sleep, das über den versenkten Druck-
schalter neben der Speaker-Buchse aktiviert und deaktiviert werden kann.
Hierzu mit einem dünnen spitzen Gegenstand den versenkten Druckschal-
ter drücken.
on
off
Schalter eingedrückt = aktiviert
Schalter nicht gedrückt = deaktiviert
Im Auslieferzustand ist Auto Sleep aktiviert. In dieser Einstellung schaltet
sich era 1 nach einer durchgehenden Ruhephase von ca. 90 Minuten selbst-
tätig aus. Hat die Auto Sleep-Funktion den Verstärker ausgeschaltet, kann
er durch Aus- und wieder Einschalten des Power-Schalters erneut in Betrieb
genommen werden.
-33 Power
Öffnet die Hauptstromzufuhr in Stellung On und schließt die Hauptstrom-
zufuhr in Stellung Off.
-34 Mains
Netzbuchse für das mitgelieferte Kabel (Mains Lead). Stelle vor Inbetrieb-
nahme sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Gerät
angegebenen übereinstimmt.
-35 Factory Reset
Hierzu mit einem dünnen spitzen Gegenstand (z.B. Büroklammer) den
versenkten Drucktaster in der runden Öffnung rechts neben Auto Sleep
drücken und fünf Sekunden halten. Sobald die LEDs des Bedienpanels
zweimal zur Bestätigung blinken, ist der Verstärker in die Werkseinstellung
zurückgesetzt.
2 Standard-Setup/Verkabelung
1IBOUPN
Power *OQVU
CH 1
1IBOUPN
Power *OQVU
CH 2CH 3
Level
'9
4FOE
*OQVU
1IPOFT 5VOFS
-JOF0VU %*0VU 'PPUTXJUDI
'9-PPQCH 4
*OQVU0VU
0QUJDBM
Level 1SF1PTU
EQ
(SPVOE
Lift
Tuner
FX
FS-2
REC
PLAY
Audio Interface
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

16
era 1 – Manual 1.1
3 Schrägsteller
1. Vor Montage des Schrägstellers den Amp auf die Seite legen und für
sicheren Stand sorgen.
2. Auf der Unterseite des Amps befinden sich nahe der Schallwand zwei
Einsteckhülsen. Die beiden Enden des Schrägstellers leicht zusammen-
drücken und in die Hülsen stecken. Achte darauf, dass der Schrägsteller
fest in den Hülsen steckt. Durch die Vorspannung wird verhindert, dass
dieser aus den Öffnungen herausrutschen kann.
3. Der Amp kann mit dem Schrägsteller mit 25° oder 35° Neigung aufge-
stellt werden – hierfür muss dieser lediglich um 180° gedreht werden.
25° 35°
Wird der Schrägsteller nach dem Einsatz nicht mehr gebraucht, den Amp
wieder auf die Seite legen und den Schrägsteller einfach aus den Hülsen
ziehen – für den Transport eignet sich die rückseitige Tasche der Amp-
Schutzhülle, die im Lieferumfang enthalten ist.

17
era 1 – Manual 1.1
4 Technische Daten
Eingänge
Input CH 1 / CH 2 – Instrument Klinke 6,3 mm (1/4")
Tip = (+), Ring = Phantom oder Masse,
Sleeve = Masse
Eingangsimpedanz 2,2 M-Ohm, unsymmetrisch
Gain 0 – 30 dB
Max. Input-Level +17 dBu
@ line out, 1 kHz, THD+N <1%
S/N Ratio >92 dB
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, Input kurzge-
schlossen, Gain = 0 dB, re +4 dBu
>89 dB
@ power amp out, 22 Hz – 22 kHz, Input
kurzgeschlossen, Gain = 0 dB, re +36 dBu
EIN –113 dBu
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, Input kurzge-
schlossen, Gain = 30 dB
–113 dBu
@ power amp out
Dynamikumfang >105 dB
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, Input kurzge-
schlossen, Gain = 0 dB
>89 dB
@ power amp out
Phantomspeisung +9 Volt
Input CH 1 / CH 2 – Mikrofon XLR
Pin 2 = (+)
Eingangsimpedanz 1 kOhm, symmetrisch
Gain 0 – 46 dB
Max. Input-Level +8 dBu
@ line out, 1 kHz, THD+N <1%
CMRR > 71 dB
Rs = 200 Ohm, 100 Hz, Gain = 46 dB,
re +4 dBu
S/N Ratio >92 dBu
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, Eingang offen,
Gain = 0 dB, re +4 dBu
EIN –121 dBu
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, Eingang offen,
Gain = 46 dB
Dynamikumfang > 100 dB
@ line out, 22 Hz – 22 kHz, Eingang offen,
Gain = 0 dB
Phantomspeisung +24 Volt
Input CH 3 Miniklinke 3,5 mm stereo
Tip = linker Kanal, Ring = rechter Kanal
FX Loop / CH 4 – Input Klinke 6,3 mm (1/4") stereo
Tip = linker Kanal, Ring = rechter Kanal
Max Input Level: +10 dBu
Ausgänge
FX Send Klinke 6,3 mm (1/4") stereo
Tip = CH 1, Ring = CH 2
Max Output Level: +10 dBu
Line Out Klinke 6,3 mm (1/4") stereo
Max Output Level: +10 dBu, unsymmetrisch,
2 kOhm Load, THD+N <1%
Optical Out S/PDIF Toslink, 24 bit/48 kHz
DI Out XLR
PIN 2=(+), Max Output Level: –10 dBu,
symmetrisch, 2 kOhm Load, THD+N <1%
Footswitch Klinke 6,3 mm (1/4") stereo
Tip = CH 1/2 Mute, Ring = Interne Effekte
Mute
Tuner Klinke 6,3 mm (1/4") mono
Phones Out Klinke 6,3 mm (1/4") stereo
Tip = linker Kanal, Ring = rechter Kanal
Klangregelung
Bass +/–10 dB Peak-Charakteristik
@ 80 Hz (Mode 2: @ 110 Hz)
Mid +/–6 dB Peak-Charakteristik
@ 700 Hz (Mode 2: @ 1200 Hz)
Treble +/–10 dB Peak-Charakteristik
@ 10 kHz (Mode 2: @ 12 kHz)
Allgemeines
Netzspannungs-Toleranzbereich +/-10%
Umgebungstemperaturbereich
im Betrieb
0° bis +35° C
Stromaufnahme nach EN 60065* 0,38 A / 220-240 V AC
0,69 A / 100-120 V AC
Endstufe Class D
Ausgangsleistung 250 W
Kurzzeitige Ausgangsspannung 70 V peak
Lautsprecher 1x 8" Mitteltiefton +
1x 1" Hochtonkalotte
2-Wege passiv, Closed-Box-Design;
70 Hz – 15 kHz (–3 dB)
Maße
Abmessungen (BxHxT) 351 x 285 x 290 mm
13-13/16 x 11-15/64 x 11-27/64"
Gewicht (black) 10,75 kg / 23,7 lbs.
Gewicht (wood) 9,85 kg / 21,7 lbs.
* Der Wert der Stromaufnahme (Netzeingang) wurde bei 1/8 der Leistungsabgabe am Ausgang
des internen Verstärkers ermittelt, wozu ein Sinussignal am Eingang nach Norm EN60065
verwendet wurde. Im Betrieb mit üblichen Musiksignalen stellt dies die durchschnittliche
Stromaufnahme aus dem Versorgungsnetz dar.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

Consignes de sécurité importan-
tes ! A lire avant de se connecter !
Ce produit a été construit conformément à la norme
IEC 60065 par le fabricant et a quitté l’usine en bon
état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonc-
tionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre
les conseils et les avertissements préconisés dans cet-
te notice d’utilisation. Les unités sont conformes à la
classe de protection 1 (protection par mise à la terre).
En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule ter-
restre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude
supérieure à 2 000 mètres, il convient de prendre en
considération les normes de sécurité suivantes, en
plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d'incendie et
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à l’humidité
ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ; les pièces se
trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de
la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l'entretien de l'appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il
apparaît, vous signale des pièces sous tension
non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il
apparaît, vous signale des pièces sous tension
accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous
les câbles extérieurs raccordés à un composant
marqué de ce symbole doivent être de type préfab-
riqués et conformes aux spécifications du fabricant ou
doivent avoir été installés par des spécialistes
qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il
apparaît, vous signale des instructions
importantes relatives à l’utilisation ou
l’entretien de l’appareil à lire dans les documents
l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il
apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à
une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y
compris les piles doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers auprès des
points de collecte officiels prévus à cet effet.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements et toutes
les instructions mentionnés sur le produit ou dans
cette notice d’utilisation.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le
placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bas-
sin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine
ou d’une pièce humide.
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur
l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une
bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partielle-
ment.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit
être réglée de manière à correspondre à la tension
d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez.
Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension
d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la
compagnie d’électricité locale.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne de-
vez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni
avec le produit et maintenez la broche centrale de la
prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne
négligez pas la sécurité offerte par les prises polari-
sées ou avec mise à la terre.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que
quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, no-
tamment près de la prise, de la prise murale ou à la
sortie de l’appareil même ! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution.
Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou
qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier
près de la prise et à la sortie de l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne
l’utilisez pas pendant une longue période.
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la
prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge.
L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il
puisse être débranché facilement à tout moment.
• Fusibles : si nécessaire, remplacez-les uniquement
par des fusibles de type IEC127 (5x20 mm). Il est
interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccour-
cir le porte-fusible. Seul un personnel qualifié est
habilité à remplacer les fusibles.
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes
qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux
lorsque l’unité a été endommagée, comme par exem-
ple dans les cas suivants :
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou
effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans
le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors
que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endom-
magé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet
appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous
l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou
dans la présente notice. Les câbles employés doivent
présenter une section suffisante, qui soit conforme
aux réglementations locales en vigueur.
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de cha-
leur, telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un
four ou tout autre appareil susceptible de produire de
la chaleur.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des
zones climatiques modérées. Il n'est pas adapté pour
une utilisation dans des pays à climat tropical.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez
l’appareil conformément aux instructions du fabri-
cant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement
confiné, comme un rack ou une console, sauf si une
ventilation suffisante est garantie.
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à
température ambiante avant de le démarrer, sinon
de la condensation peut se former à l’intérieur et
endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur
l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
• L'appareil doit être situé à 20 cm minimum des murs,
il ne doit en aucun cas être couvert et il convient de
prévoir un espace d'au moins 50 cm au-dessus de
l'appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot,
un support, un trépied, des fixations ou une table
recommandés par le fabricant ou vendus avec le
produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec
précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se
renverse.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant. Cette consigne concerne toute
sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de
protection, de sacs de transport, de supports ou de
dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous
fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les
instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas
d’autres points de fixation que ceux préconisés par
le fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les
capacités motrices, sensorielles ou mentales sont
déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes
ne disposant pas de l’expérience ou des connais-
sances nécessaires pour faire fonctionner le présent
appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être
tenu constamment hors de portée des enfants de
moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d'objets à travers les grilles du
boîtier, car ils pourraient toucher des pièces sous
tension dangereuses ou provoquer un court-
circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de
pression acoustique de 90 dB, pouvant ainsi causer
des troubles irréversibles de l’audition ! L’exposition
continue à une nuisance sonore peut provoquer une
perte d’audition permanente. Portez des protections
auditives adéquates si vous vous exposez de manière
continue à un tel niveau de pression acoustique.
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et
l’efficacité de fonctionnement de son produit unique-
ment si :
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modifi-
cation ou la réparation de l’appareil ont été effectués
par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce
genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux
normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions
d’utilisation.
Avant la mise en service
• Avant la mise en service, lire attentivement la
présente notice, consignes de sécurité compri-
ses.
• Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages à l’appareil ou à d’autres
appareils, qui résulteraient d’une utilisation
inappropriée.
• Avant le raccordement au secteur, il convient
de s'assurer que l'interrupteur marche/arrêt et
l'interrupteur de stand-by sont coupés et que la
valeur de tension affichée au dos de l'appareil
correspond à la tension secteur locale.
• Un petit avertissement avant de mettre votre
era 1 sous tension : il a du coffre ! Un volume
élevé peut entraîner des troubles de l’audition.
• Pour éviter les surprises sonores agressives,
prenez l'habitude de ramener sur zéro les poten-
tiomètres de volume de la guitare raccordée à
l’era 1 avant de brancher l'ampli !
Version 2.4 12/2016

19
era 1 – Manual 1.1
1 Raccords et commandes
L’ampli era 1 possède deux canaux indépendants identiques (CH 1 et CH 2)
destinés aux instruments et à la voix, une troisième entrée (CH 3) destinée
à des lecteurs externes comme un lecteur MP3, ainsi qu’une quatrième
entrée (CH 4) pour les unités d’effets externes, une table de mixage ou des
instruments préamplifiés.
Parallèlement, l’appareil propose, grâce à une « DI Out » flexible, une sor-
tie « Line Out » réglable, une sortie « Channel Out » (via FX Send), une
prise casque (Phones) et une « Optical Out », un large éventail de sorties
variées et orientées pratique pour des applications professionnelles, telles
des concerts ou des sessions d’enregistrement.
Attention : af in d’éviter les surprises trop sonores, penser à couper le volume
de la section Master (ramener le potentiomètre en butée de gauche) avant
la mise sous tension.
1.1 Panneau supérieur
CH 1 / CH 2
Le contenu des points suivants (1 à 11) s’applique aux deux canaux iden-
tiques 1 et 2 (CH 1/ CH 2).
-1Clip
Cette LED s’allume pour avertir de toute saturation de l’ampli d’entrée
du canal correspondant, en l’occurrence CH 1 ou CH 2. Le fait qu’elle
ne s’allume ou ne clignote que brièvement ne constitue pas un prob-
lème. En revanche, si elle s’allume de façon prolongée, cela signifie que
l’amplification en entrée doit être diminuée via le potentiomètre Gain (le
tourner vers la gauche). Si cette opération ne suffit pas, l’amplification en
entrée peut encore être réduite par tranches de –10 dB. Si les deux LED Clip
s’allument simultanément, c’est que l’une des entrées du CH 3 ou du CH
4 est saturée. Ici aussi, le fait qu’elle ne s’allume ou ne clignote que briève-
ment ne constitue pas un problème. Par contre, si elle s’allume de façon
prolongée, il convient de réduire le signal de l’appareil connecté jusqu’à ce
que les deux LED Clip s’éteignent.
-2–10 dB
Permet de réduire l’amplification en entrée de –10 dB. Actionner
l’interrupteur lorsque la LED Clip indique une saturation de l’amplificateur
d’entrée et qu’une réduction au niveau du potentiomètre Gain ne suffit pas
pour éviter durablement la saturation.
Interrupteur non enfoncé = inactif
Interrupteur enfoncé = actif
-3Shape
Permet de modifier l’image sonore par précorrection, avec des médiums
légèrement réduits et des aigus légèrement augmentés. De cette façon,
les notes fondamentales sur les plages de graves et graves-médiums ainsi
que les aigus sont accentuées. Effectuer un test pour voir si la courbe ca-
ractéristique vous plaît davantage avec ou sans la fonction Shape activée.
La fonction Shape est active lorsque la LED correspondante est allumée.
-4Mute
Permet de placer le canal CH 1 ou CH 2 en sourdine. Un signal est uni-
quement présent à la sortie Tuner. La fonction sourdine est active lorsque
la LED Mute correspondante est allumée. Lorsqu’un pédalier est branché,
les commutateurs Mute sont inopérants. Dans ce cas, la mise en sour-
dine est uniquement possible via le pédalier (voir également le point 23,
Footswitch).
-5Gain
Permet de régler l’amplification en entrée du signal instrument ou micro.
-6EQ/Mode 2
Inverseur d’égalisation (EQ). L’ampli era 1 présente dans ce domaine une
particularité importante : chacun des deux canaux CH 1 et CH 2 intègre
deux réglages d’égalisation totalement indépendants, avec fréquences ré-
glables séparément, en l’occurrence le mode EQ 1 et le mode EQ 2. En
mode EQ 2, c’es la LED Mode 2 qui s’allume.
Généralités à propos des égalisateurs
Les boutons de réglage d’un égalisateur (EQ) augmentent ou diminuent
normalement toujours des fréquences fixes. Avec l’era 1 en revanche, les
réglages des graves, médiums et aigus interviennent sur des fréquences
différentes selon le mode EQ sélectionné. Dès lors, les possibilités de fa-
çonnage du son sont considérablement élargies. Différentes égalisations
peuvent ainsi être employées pour différents instruments. À vous d’essayer
d’ajuster graves, médiums et aigus dans les deux modes EQ, de façon à
HUGHES & KETTNER ACOUSTICS
Mute
Shape
Clip
–10db Mode 2
Gain EQ Bass Mid
1
3
4
2
5 6 7 8
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español • 日本語

20
era 1 – Manual 1.1
déterminer le meilleur son pour votre instrument – et celui qui vous semble
le plus agréable. Ce qui est permis, c’est toujours ce qui vous plaît !
Attention : l’ampli era 1 est conçu pour faire sonner votre instrument de
façon toujours tout à fait naturelle et spécifique à celui-ci – mais juste un
peu plus fort. Ce son reste intact même lorsque vous réglez l’égalisation. En
effet, les boutons d’égalisation sont prévus pour ne pas « colorer » inutile-
ment le son naturel de votre instrument. Dans certains cas, leur effet peut
être plus subtil que ce à quoi nous sommes habitués par rapport aux « EQ
standard ».
Astuce pratique
Si vous employez par exemple des guitares acoustiques avec cordes en
acier ou en nylon :
en règle générale, l’égalisation en mode EQ 1 capte de façon plus efficace
les fréquences d’une guitare avec cordes en acier. L’égalisation du mode EQ
2 convient davantage aux guitares à cordes en nylon.
Si vous employez un micro pour amplifier la voix :
en règle générale, l’égalisation en mode EQ 1 s’avère plus efficace sur les
fréquences des voix plus graves (plutôt masculines). L’égalisation en mode
EQ 2 convient davantage aux voix plus aiguës (plutôt féminines). Ici aussi,
il vous suffit de procéder à des essais.
-7Bass
Permet d’abaisser et d’augmenter les fréquences graves de +/– 10 dB (ca-
ractéristique de crête). En position centrale, la réponse en fréquence n’est
pas influencée.
-8Mid
Permet d’abaisser et d’augmenter les fréquences médium de +/– 6 dB (ca-
ractéristique de crête). En position centrale, la réponse en fréquence n’est
pas influencée.
-9Treble
Permet d’abaisser et d’augmenter les fréquences aiguës de +/– 10 dB (ca-
ractéristique de crête). En position centrale, la réponse en fréquence n’est
pas influencée.
-10 FX Preset
Sélecteur rotatif permettant de choisir l’un des 16 programmes d’effets
(voir également tableau ci-dessous).
N° Effet Description modifiable*
1Reverb Room Dark Reverb : courte, amortissement
HF : sombre
Plus court ou
plus long
2Reverb Room Bright Reverb : courte, amortissement
HF : clair
Plus court ou
plus long
3Reverb Hall Warm Reverb : moyenne, amortissement
HF : chaud
Plus court ou
plus long
4Reverb Hall Bright Reverb : moyenne, amortissement
HF : légèrement clair
Plus court ou
plus long
5Reverb Church Reverb : longue, amortissement
HF : légèrement clair
Plus court ou
plus long
6Delay Short Répétition unique, Slap-back à
80 ms
DT : 20 – 170 ms
7Delay Mid Répétitions multiples, 170 ms DT: 20 – 170 ms
8Delay Long** Répétitions multiples, 800 ms DT: 170 – 800 ms
9Delay + Pan Delay** DT: 140 ms + 660 ms DT: 140 ms +
(140–660) ms
10 Delay + Reverb DT : 170 ms, Reverb : moyenne DT: 20 – 170 ms
11 Chorus Fréquence : 0,3 Hz Fréquence : 0,1 –
10 Hz
12 Chorus + Reverb Chorus n° 11, Reverb : moyenne,
niveau de Reverb : 80 %
Niveau de Reverb
13 Chorus + Delay Chorus n° 11, DT : 170 ms DT: 20 – 170 ms
14 Flanger Fréquence : 0,4 Hz Fréquence : 0,1 –
10 Hz
15 Flanger + Reverb Flanger n° 14; Reverb : moyenne,
niveau de Reverb : 80 %
Niveau de Reverb
16 Flanger + Delay Flanger n° 14; DT : 170 ms DT: 20 – 170 ms
* Ces paramètres peuvent être modifiés séparément, voir point 11 « Personnalisa-
tion des programmes d’effets »
**Attention : les effets n° 8 et 9 ne peuvent être employés séparément sur
les canaux CH 1 et CH 2, ni ne peuvent être réglés séparément sur chaque
canal (voir « Personnalisation des programmes d’effets ») Les modifications
apportées aux paramètres d’effets portent sur les deux canaux, et ce, quel
que soit le canal à partir duquel elles sont entreprises.
DT = Delay-Time = durée du Delay : temps s’écoulant entre les répétitions.
Amortissement HF : amortit les composantes haute fréquence du signal de Reverb, pour
éviter une certaine dureté dans le son et parvenir à une sonorité plus pleine et plus chaude.
ms = millisecondes
-11 FX Vol
Permet de régler le volume du programme d’effets sélectionné. En butée
de gauche, le programme d’effets contourne entièrement le trajet de signal
(By-pass).
Personnalisation des programmes d’effets
L’ampli era 1 permet de modif ier les paramètres des programmes d’effets
via une fonction cachée – partiellement séparée par canal.
Pour modifier les paramètres :
1. Via le FX Preset (10), sélectionnez, dans le canal souhaité, le program-
me d’effets (n° 1 à 16) à modifier.
2. Appuyez trois secondes sur EQ/Mode 2. La LED du Mode 2 clignote et
indique le mode de programmation.
3. Modifiez le paramètre correspondant via le potentiomètre Aux In (voir
la dernière colonne du tableau des paramètres FX).
4. Mémorisation de la modification : enfoncez EQ/Mode 2 pendant trois
secondes, c’est-à-dire jusqu’à ce que la LED Mode 2 s’allume en continu.
5. Non-mémorisation de la modification : Appuyez brièvement sur EQ/
Mode 2 et vous reviendrez en mode normal. Cette interruption du pro-
cessus de mémorisation est matérialisée par un clignotement rapide de
la LED Mode 2.
Attention : il n’est pas possible de modifier plus d’un programme d’effets
à la fois. Si vous intervenez sur le FX Preset (10) pendant le processus
de programmation, la modification est également interrompue (la LED
Mode 2 clignote rapidement).
Bass Mid Treble
Off
FX Preset FX Vol.
1
9
216
810
315
711
414
612
513
7 8 910 11
Table of contents
Languages: