Hurricane JF-DY085030E User manual

Gebrauchsanleitung.................................................................03
Instructions for Use..................................................................04
Manuale di utilizzazione .....................................................05
Mode d’emploi..............................................................................06
Gebruiksaanwijzing..................................................................07
Használati utasítás.....................................................................09
Návod k použití.............................................................................10
Návod na použitie......................................................................11
Instrucţiuni de utilizare..........................................................12
Instrukcja obsługi.......................................................................13
Kullanım kılavuzu........................................................................15
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch
die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens Mediashop kein nachweislich
vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company Mediashop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial
in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross
negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l'encontre de l'entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf en cas d'atteinte à la vie, au corps ou a la santé d'une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant
de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies, respectivement d'une utilisation d'informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l'on ne puisse apporter la preuve d'une faute intentionnelle
ou d'une négligence grave de la part de Mediashop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società Mediashop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura
materiale o immateriale, causati dall'uso o non uso del informazioni fornite o dall'Utilizzo di informazioni errate e incomplete da parte di terzi è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che Mediashop ha agito con dolo o colpa
grave. NL: Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf Mediashop, die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard,
veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond dat Mediashop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. HU: A
Mediashop cég ellen anyagi vagy szellemi természetű, a rendelkezésre bocsátott információk felhasználása vagy fel nem használása nyomán, ill. harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes információk miatt keletkező károkra vonatkozó felelősségi
kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy egészség sérülésének esetét kivéve) alapvetően kizárt, amennyiben a Mediashop részéről nem áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy durva gondatlanságból eredő vétség. CZ: Nároky na ručení vůči firmě
Mediashop vztahující se na škody (s výjimkou v případě usmrcení, zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození zdraví), materiální nebo nemateriální povahy, které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím poskytnutých informací, resp. využitím
chybných a neúplných informací ze strany třetích subjektů, jsou zásadně vyloučeny, pokud ze strany firmy Mediashop nedošlo k průkazně úmyslnému zavinění nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. SK: Nároky na zodpovednosť voči spoločnosti Mediashop,
ktoré sa týkajú škôd (okrem prípadu poranenia života, tela alebo ujmy na zdraví osoby, takzvaných osobných škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených používaním alebo nepoužívaním informácie poskytnuté alebo Použitím nesprávnych
a neúplných informácií tretími stranami sú zásadne vylúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť Mediashop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti. RO: Reclamaţiile de răspundere faţă de societatea Mediashop, care se referă la daune (cu
excepţia cazului de vătămare a vieţii, integrităţii corporale sau sănătăţii unei persoane, aşa numitele vătămări ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informaţiilor prezentate respectiv prin folosirea
informaţiilor defectuoase şi incomplete din partea terţilor, sunt excluse din principiu, în măsura în care din partea Mediashop nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijenţă. PL: Roszczenia z tytułu odpowiedzialności cywilnej wobec firmy
Mediashop, odnoszące się do szkód (z wyjątkiem szkód na życiu, ciele lub zdrowiu człowieka, tzw. szkód osobowych) natury materialnej lub niematerialnej, powstałych w wyniku wykorzystania lub niewykorzystania udostępnionych informacji lub w wyniku
wykorzystania błędnych i niekompletnych informacji przez osoby trzecie, są zasadniczo wykluczone, o ile nie można udowodnić winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa po stronie Mediashop. TR: Mediaashop şirketine karşı, maddi veya manevi nitelikteki
hasarlarla (kişisel yaralanma olarak adlandırılan bir kişinin hayatına, vücuduna veya sağlığına zarar vermek hariç) ilgili sorumluluk talepleri, sunulan bilgilerin kullanılmasından veya kullanılmamasından veya üçüncü şahıslar tarafından yanlış ve eksik
bilgilerin kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hata, Mediashop tarafından kasıtlı veya ağır ihmalkar bir hata olmadığı sürece genel olarak hariç tutulur. ES: Las reclamaciones de responsabilidad contra la empresa Mediashop que se refieren a los
daños de naturaleza material o inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, los llamados daños personales), causados por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información
incorrecta e incompleta por parte de terceros, quedan esencialmente excluidas, en la medida en que no se demuestre la existencia de una culpa intencionada o gravemente negligente por parte de Mediashop.
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 1M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 1 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

2
DE
1. Hauptgriff
2. Ein/ Aus Schalter
3. Deckel Ladegerät
4. Ladeanschluss
5. Entriegelungsknopf für
Verlängerung
6. Verlängerungsstange
7. Oberster Entriegelungsknopf für
Verlängerung
8. Bürstenkopf-Halter
9. Ladeadapter
10. Kuppelförmige Bürste
11. Flachbürste
12. Kegelförmige Bürste
13. Aufbewahrungstasche
EN
1. Main handle
2. On/Off switch
3. Battery charger cap
4. Charger connection
5. Extension release knob
6. Extension rod
7. Upper most extension release knob
8. Brush head holder
9. Charger adaptor
10. Dome-shaped brush
11. Flat brush
12. Cone-shaped brush
13. Storage case
IT
1. Manico principale
2. Interruttore ON/OFF
3. Coperchio di ricarica
4. Porta di ricarica
5. Pulsante di sblocco per prolunga
6. Asta di prolunga
7. Pulsante di sblocco superiore per
prolunga
8. Supporto della testa della spazzola
9. Adattatore di ricarica
10. Spazzola a forma di cupola
11. Spazzola piatta
12. Spazzola conica
13. Borsa di custodia
FR
1. Poignée principale
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Couvercle de charge
4. Connecteur de charge
5. Bouton de déverrouillage pour
rallonge
6. Barre de rallonge
7. Bouton de déverrouillage supérieur
pour rallonge
8. Porte-tête de brosse
9. Adaptateur de charge
10. Brosse bombée
11. Brosse plate
12. Brosse d’angle
13. Poche de rangement
NL
1. Hoofdhandgreep
2. Aan-/uitschakelaar
3. Deksel van het oplaadgedeelte
4. Oplaadaansluiting
5. Ontgrendelingsknop voor
verlenging
6. Verlengstuk
7. Bovenste ontgrendelingsknop voor
verlenging
8. Houder voor borstelkop
9. Oplaadadapter
10. Koepelvormige borstel
11. Platte borstel
12. Kegelvormige borstel
13. Opbergzak
HU
1. Főfogantyú
2. Be/Ki-kapcsoló
3. Fedél, töltőkészülék
4. Töltőcsatlakozó
5. Kioldógomb a hosszabbítóhoz
6. Hosszabbító rúd
7. Legfelső kioldógomb a
hosszabbítóhoz
8. Kefefej tartó
9. Töltőadapter
10. Kupola alakú kefe
11. Lapos kefe
12. Kúp alakú kefe
13. Tárolótáska
CZ
1. Hlavní rukojeť
2. Vypínač
3. Kryt portu nabíječky
4. Port nabíječky
5. Blokovací tlačítko pro prodloužení
6. Prodlužovací rukojeť
7. Horní blokovací tlačítko pro
prodloužení
8. Sestava kartáčové hlavy
9. Nabíjecí adaptér
10. Klenutý kartáč
11. Plochý kartáč
12. Kuželový kartáč
13. Úložná taška
SK
1. Hlavná rukoväť
2. Vypínač
3. Kryt nabíjačky
4. Koncovka nabíjačky
5. Uvoľňovacie tlačidlo
predlžovacej tyče
6. Predlžovacia tyč
7. Horné uvoľňovacie tlačidlo
predlžovacej tyče
8. Držiak hlavice na kefy
9. Nabíjací adaptér
10. Kupolovitá kefa
11. Plochá kefa
12. Kužeľovitá kefa
13. Skladovací vak
RO
1. Mâner principal
2. Comutator de pornire / oprire
3. Capac încărcător
4. Conexiune de încărcare
5. Buton de deblocare pentru
prelungire
6. Tijă de prelungire
7. Butonul de deblocare superior
pentru prelungire
8. Suport pentru capul periei
9. Adaptor de încărcare
10. Perie sub formă de cupolă
11. Perie plată
12. Perie conică
13. Geantă de păstrare
PL
1. Uchwyt główny
2. Wyłącznik
3. Pokrywa ładowarki
4. Gniazdo ładowania
5. Przycisk odblokowujący przedłużacz
6. Drążek przedłużający
7. Najwyżej położony przycisk
odblokowujący przedłużacza
8. Uchwyt końcówki szczotki
9. Wtyczka ładowarki
10. Szczotka w kształcie kopuły
11. Szczotka płaska
12. Szczotka stożkowa
13. Pokrowiec
TR
1. Ana tutamak
2. Açma/kapama şalteri
3. Şarj cihazı kapağı
4. Şarj bağlantısı
5. Uzatma için kilit açma düğmesi
6. Uzatma çubuğu
7. Uzatma için en üstteki kilit açma
düğmesi
8. Fırça kafası tutucu
9. Şarj adaptörü
10. Bombeli fırça
11. Düz fırça
12. Küre biçimli fırça
13. Saklama çantası
Abbildung 1 | Illustration 1 | Figura 1 | Figure 1 | Afbeelding 1 | Ábra 1 | Obrázek 1 | Obrázok 1 | Imaginea 1 | Rysunek 1 | Şekil 1
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 2M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 2 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

3
DE
WARNHINWEISE
• Anleitung vor Gebrauch lesen. Bewahren
Sie die Anleitung für ein späteres
Nachlesen an einem sicheren Ort auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder
Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
• Zum Schutz vor Stromschlägen das
Ladegerät nicht in Wasser oder anderen
Flüssigkeiten tauchen. Batterie nicht
aufladen, wenn sie feucht ist oder
Anzeichen von Korrosion aufweist.
• Kein Verlängerungskabel verwenden.
Ladegerät direkt an eine Standard-
Steckdose anschließen. Nicht im Freien
aufladen.
• Das Produkt nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät verwenden.
• Das Kabel nicht beschädigen und von
Hitzequellen und scharfen Kanten
fernhalten.
• Bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen
abstecken.
• Adapter auf keinen Fall
auseinandernehmen.
• Dieses Gerät an einem kühlen und
trockenen Ort im Inneren lagern.
• Treten während des Betriebs
ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder
Rauch oder auch andere Fehlerzeichen
auf, abschalten und vom Netz trennen.
• Gerät nur laden, wenn es sich im
ausgeschalteten Modus befindet.
• Dieses Produkt ist nur zum
Hausgebrauch und nicht zu kommerzielle
oder gewerbliche Zwecke bestimmt.
• Bürstenaufsätze nur im ausgeschalteten
Modus wechseln.
• Haare, lose Kleider und alle Körperteile
von beweglichen Geräteteilen fernhalten.
• Dieses Gerät nicht verwenden, wenn
die Ladeabdeckung nicht aufgesetzt ist.
Den Griff nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den dafür
vorgesehenen Verwendungszweck.
Anwendung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist bevor
Sie es zusammenbauen. Fügen Sie den Hauptgriff mit dem
Bürstenkopf-Halter zusammen, bis ein „Klick“ zu hören ist.
Variante mit Verlängerungsstange: Fügen Sie den Hauptgriff mit
der Verlängerungsstange zusammen, bis ein „Klick“ zu hören
ist. Anschließend Bürstenkopf-Halter mit Verlängerungsstange
zusammenfügen bis ein „Klick“ zu hören ist. Gewünschten
Bürstenkopf auf Bürstenkopf-Halter drücken bis dieser fest sitzt.
Zum Zusammenfügen die Öffnungen am Bürstenkopf mit den
Öffnungen am Aufsatz abgleichen (Abbildung 1).
1. Kuppelförmige Bürste: Perfekte Bürste für die Reinigung
an Bereichen mit unterschiedlichen Oberflächen z.B.
Rundungen, Armaturen etc.
2. Flachbürste: Ideal für große Arbeiten mit überwiegend
ebenen Flächen wie Böden, Wände etc.
3. Eckbürste: Ideal für Fugen, Ecken und Problemstellen
geeignet.
Betrieb
Tipp: Wir empfehlen immer eine Anwendung mit
Wasser und, je nach Verschmutzungsgrad, milden
Reinigungsmittel. Geben Sie bei Bedarf Reinigungsmittel
entweder direkt auf die Bürste oder auf die zu
behandelnde Stelle.
Bürste zuerst auf einer unauffälligen Stelle ausprobieren.
Befindet sich Hurricane Spin Scrubber über der zu reinigenden
Fläche, schalten Sie das Gerät ein. Nur auf glatten Oberflächen
zu verwenden.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät für Sie arbeiten! Mit
kreisenden Bewegungen und sanften Druck erzielen Sie
die besten Ergebnisse.
Scheuermittel sind keinesfalls zu verwenden.
Aufladen
Öffnen Sie den Ladedeckel und stecken Sie den Ladeadapter an
den Ladeanschluss des Geräts und einer Steckdose an. Ein rotes
Licht signalisiert, dass der Ladevorgang läuft. Vor der ersten
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 3M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 3 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

4
Verwendung sollte das Gerät ca. 8 Stunden geladen werden,
alle weiteren Ladevorgänge ca. 6 Stunden. Achtung: Entfernen
Sie nach dieser Zeit das Ladekabel und schließen Sie den
Ladedeckel.
Reinigung vom Gerät
Nur milde Reinigungsmittel verwenden und die Oberflächen mit
einem weichen Tuch reinigen. Keine Reiniger auf Alkohol-Basis
oder Scheuermittel verwenden. Bis auf den Bürstenkopf, Gerät
nicht in Wasser tauchen oder spülen. Alle Geräteteile getrennt an
der Luft trocknen lassen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird
durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung
und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über
Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben
werden. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein
wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, Batterien und Akkus nach Gebrauch im
Handelsgeschäft zurückzugeben, damit sie umweltschonend
entsorgt und die enthaltenen Rohstoffe wiederverwertet werden
können. Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Die
Wiederverwertung und das Recycling von Altbatterien ist ein wichtiger
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt, da einige Inhaltsstoffe giftig und
umweltschädlich sind. Über die Nahrungskette können diese Stoffe in den
menschlichen Körper gelangen. Bei lithiumhaltigen Altbatterien besteht
Brandgefahr durch innere und äußere Kurzschlüsse. Bitte kleben Sie die
Pole vor der Entsorgung ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nicht fest verbaute Batterien und Akkus müssen entfernt und separat
entsorgt werden. Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand abgeben.
Technische Daten:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA
Adapter: Model JF-DY085030E, Input: AC 100-240V 50/60Hz
0.2A / Output: DC 8.5V 300mA
Akku: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Hergestellt in China
EN
WARNING NOTICE
• Read the instructions before use. Keep
the instructions in a safe place for future
reference.
• This appliance may be used by children
from the age of 8 years, as well as by
people of reduced physical, sensory
or mental capabilities or lacking in
experience and knowledge, provided
they are supervised or have been
instructed with regard to the safe use of
the appliance and understand the
possible resulting dangers. Children
must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without
supervision.
• Keep out of the reach of children.
• For protection against electrical shock,
do not immerse the battery charger in
water or any other fluids. Do not charge
the battery when it is damp or showing
signs of corrosion.
• Do not use an extension cable. Connect
the battery charger directly to a standard
plug socket. Do not charge outdoors.
• Only use the battery charger supplied
with the product.
• Do not damage the cable and keep away
from sharp edges and sources of heat.
• Unplug in periods of non-use and prior
to cleaning.
• Under no circumstances, should the
adapter be disassembled.
• Store the appliance in a cool and dry
place inside.
• Should unusual noises, odours or smoke,
or any other faults occur during
operation, switch off and disconnect
from the mains.
• Only charge the appliance when in the
powered-off mode.
• This product is only intended for
domestic use and not for commercial or
industrial purposes.
• Only change brush attachments in
powered-off mode.
• Keep hair, loose clothes and all body
parts away from the moveable appliance
parts.
• Do not use this appliance if the charger
cover is not in place. Do not immerse the
handle in water or any other fluid.
• Only use the appliance for its intended
purpose.
Application
Make sure that the appliance is switched off before assembling it.
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 4M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 4 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

5
Connect the main handle to the brush head holder until a “click”
is heard. Variation with the extension rod: connect the main handle
to the extension rod until a “click” is heard. Following that, connect
the brush head holder to the extension rod until a “click” is heard.
Press the desired brush head onto the brush head holder until it is
securely fitted. Adjust accordingly to connect the openings on the
brush head with the openings on the connection (illustration 1).
1. Dome-shaped brush: The perfect brush for the cleaning of
areas with different surfaces, for example, rounded areas,
mountings etc.
2. Flat brush: Ideal for large jobs with predominantly flat
surfaces such as floors and walls etc.
3. Angle brush: Ideally suited for gaps, corners and problem spots
.
Operation
Tip: We always recommend utilization with water and,
according to the degree of staining, a mild detergent. Apply
the detergent, as needed, either directly onto the brush or
on the spot to be treated.
First, try out the brush on an unobtrusive spot. Locate the
Hurricane Spin Scrubber over the surface to be cleaned and
switch on the appliance. Only to be used on smooth, flat surfaces.
Warning: Let the appliance work for you! You will achieve
the best results with circular movements and gentle
pressure.
On no account should abrasive detergents be used.
Charging
Open the battery charger cap and plug the charger adapter into
the appliance’s charging connection and then into an electrical
socket. A red light indicates that the charging process has
commenced. Prior to initial use, the appliance should be charged
for approximately 8 hours, with all subsequent charges being
approximately 6 hours. Warning: Afterwards, detach the charger
cable and close the charger cap.
Cleaning of the appliance
Use only a mild cleaning detergent and clean the surfaces with
a soft cloth. Do not use an alcohol-based cleaner nor abrasive
detergent. Except for the brush head, do not immerse or rinse the
appliance in water. Leave all appliance parts to dry separately in
the open air.
Disposal
At the end of its lifespan, do not dispose of the product with the
normal household refuse. Take it to a recycling collection point for
electronic appliances. These will be indicated by the symbol on the
product, in the instruction manual and on the packaging. Make
yourself aware of the collection points, which are operated by your retailer
or local authority. The re-use and recycling of old appliances is an important
contribution to the protection of our world’s environment.
Batteries do not belong in household waste. You are legally obliged
to return batteries and rechargeable batteries to the retail outlet
after use so that they can be disposed of in an environmentally
friendly manner, and so that the raw materials they contain can be
recycled. The return of batteries and rechargeable batteries is free of
charge. The reuse and recycling of used batteries makes an important
contribution to the protection of our environment, as some ingredients are
toxic and harmful to the environment. These substances can enter the
human body via the food chain. Used batteries which contain lithium pose a
fire risk due to internal and external short circuits. Please tape up the
terminals before disposal to avoid an external short circuit. Batteries and
rechargeable batteries that are not permanently installed must be removed
and disposed of separately. Batteries and rechargeable batteries should only
be returned after they have been discharged.
Technical Data:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA
Adapter: Model JF-DY085030E, Input: AC 100-240V 50/60Hz
0.2A / Output: DC 8.5V 300mA
Rechargeable Battery: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V
1300mAh 4,68Wh
Made in China
IT
AVVERTENZE
• Leggere le istruzioni prima dell’uso.
Conservare questo manuale d‘uso in un
luogo sicuro onde poterlo sempre reperire
in un secondo momento.
• Quest’apparecchio può essere utilizzato
dai bambini maggiori di 8 anni, nonché da
persone con ridotte capacità sensoriali o
mentali o inesperte nell’uso, solo se
monitorati da un utente esperto o dopo
essere stati opportunamente istruiti
circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio
e sui pericoli che ne derivano. I bambini
non devono giocare con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini in assenza
del monitoraggio di un adulto.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Per scongiurare il pericolo di folgorazione,
non immergere il caricabatteria in acqua
o in altri liquidi. Non caricare la batteria se
è bagnata o se mostra segni di corrosione.
• Non utilizzare cavi di prolunga. Collegare
il caricabatteria direttamente con una
presa di corrente standard. Non ricaricare
all’aperto.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente con il
caricabatteria fornito nella confezione.
• Non danneggiare il cavo e tenerlo lontano
dalle fonti di calore e dai bordi taglienti.
• In caso di inutilizzo e prima di effettuare
la pulizia, rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
• Non smontare in alcun caso l’adattatore.
• Conservare l‘apparecchio in un luogo
interno, fresco e asciutto.
• Qualora durante il funzionamento
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 5M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 5 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

6
l’apparecchio emettesse rumori insoliti,
cattivo odore o mostrasse altri segnali
di errori, spegnerlo e scollegare la spina
dalla presa di corrente.
• Caricare l’apparecchio solo quando è spento.
• Questo prodotto è concepito per l’uso
domestico e non può essere utilizzato per
scopi commerciali o industriali.
• Sostituire le spazzole esclusivamente
quando l‘apparecchio è spento.
• Tenere i capelli, gli abiti laschi e le parti
del corpo lontani dalle parti mobili
dell‘apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se il
coperchio di ricarica non è montato
correttamente. Non immergere
l’impugnatura in acqua o in altri liquidi.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo
previsto.
Uso
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di montarlo.
Collegare il manico principale con il supporto della spazzola fino
a sentire un „clic“. Variante con asta di prolunga: assemblare il
manico principale con l’asta di prolunga fino a sentire un „clic”.
Quindi, collegare il supporto della spazzola con l’asta di prolunga
fino a sentire un “clic”. Spingere la spazzola desiderata sul
supporto della spazzola finché non scatta in posizione. In sede di
assemblaggio, far corrispondere le aperture sulla spazzola con le
aperture dell’accessorio (figura 1).
1. Spazzola a forma di cupola: Spazzola ideale per pulire diverse
superfici, come ad es. bombature, rubinetteria ecc.
2. Spazzola piatta: ideale per i grandi lavori su superfici
prevalentemente piatte come pavimenti, pareti ecc.
3. Spazzola angolare: ideale per le fughe, gli angoli e i punti più
difficili da raggiungere
.
Funzionamento
Consiglio: raccomandiamo sempre di utilizzare l’apparecchio
con acqua e, in base al grado di sporcizia, un detergente
delicato. Se necessario, versare del detergente
direttamente sulla spazzola o sulla superficie da trattare.
Si consiglia di fare prima un test su una porzione di superficie
non visibile. Collocare l’Hurricane Spin Scrubber su una superficie
da pulire e accendere l’interruttore. Utilizzare esclusivamente su
superfici lisce.
Avvertenza: lasciare che sia l’apparecchio a occuparsi
di tutto! Con movimenti circolari e una lieve pressione si
ottengono i risultati migliori.
Non utilizzare mai detergenti abrasivi.
Ricarica
Aprire il coperchio di ricarica, collegare l’adattatore di ricarica
all’apposito connettore dell’apparecchio e inserirlo in una presa
di corrente. Una luce rossa segnalerà che il processo di ricarica è
in corso. Prima del primo utilizzo, osservare un periodo di carica
di circa 8 ore, dopodiché far ricaricare la batteria per circa 6 ore.
Attenzione: Pertanto, si prega di rimuovere il cavetto di ricarica e
di chiudere il coperchio di ricarica.
Pulire l’apparecchio
Utilizzare esclusivamente detergenti delicati e pulire le superfici
con un panno morbido. Non utilizzare detergenti a base di alcool
o abrasivi. Fatta eccezione per la spazzola, non immergere né
lavare l’apparecchio in acqua. Lasciar asciugare tutte le parti
dell’apparecchio all‘aria.
Smaltimento
Al termine della sua durata di vita, il prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Si prega di smaltirlo presso un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici, come indicato da questo simbolo presente sul prodotto,
nel manuale d’uso e sull’imballaggio. Si prega di informarsi sui centri di
raccolta gestiti dal proprio rivenditore o dalle autorità locali. La
rivalorizzazione e il riciclaggio dei vecchi apparecchi costituisce un
importante contributo per la tutela dell’ambiente.
Le batterie non rientrano tra i rifiuti domestici. Siete legalmente
obbligati a restituire le batterie e gli accumulatori dopo l‘uso al
negozio al dettaglio in modo che possano essere smaltiti nel
rispetto dell‘ambiente e che le materie prime in essi contenute
possano essere riciclate. La restituzione di batterie e accumulatori è
gratuita. Il riciclaggio delle batterie esauste rappresenta un importante
contributo alla protezione del nostro ambiente, poiché slcuni componenti
sono nocivi e danneggiano l‘ambiente. Queste sostanze possono entrare nel
corpo umano attraverso la catena alimentare. Le batterie esauste contenenti
litio rappresentano un pericolo di incendio a causa di cortocircuiti interni ed
esterni. Prima dello smaltimento, vi invitiamo ad applicare nastro adesivo sui
poli prima dello smaltimento onde evitare un cortocircuito esterno. Le
batterie e gli accumulatori ricaricabili non installati in modo permanente
devono essere rimossi e smaltiti separatamente. Le batterie e gli
accumulatori ricaricabili devono essere restituiti solo quando sono scarichi
Dati tecnici:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adattatore:
modello JF-DY085030E, Tensione in entrata: AC 100-240V
50/60Hz 0.2A / Tensione in uscita: DC 8.5V 300mA
Batteria: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Fabbricato in Cina
FR
CONSIGNES D’AVERTISSEMENT
• Lire le mode d’emploi avant usage.
Conservez le mode d’emploi dans
un lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de savoir s’ils
sont surveillés ou ont été instruits de
l’utilisation sûre de l’appareil et
comprennent les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 6M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 6 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

7
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
• Conserver hors de la portée des enfants.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou
d’autres liquides pour se protéger des
décharges électriques. Ne pas charger
la batterie si elle est humide ou présente
des signes de corrosion.
• Ne pas utiliser de câbles de rallonge.
Brancher directement le chargeur à une
prise de courant standard. Ne pas
charger à l’extérieur.
• Utiliser le produit uniquement avec le
chargeur fourni.
• Ne pas endommager le câble et le tenir
éloigné des sources de chaleur et des
bords coupants.
• Débrancher en cas de non-utilisation et
avant le nettoyage.
• Ne démonter en aucun cas l’adaptateur.
• Conserver cet appareil à l’intérieur dans
un lieu frais et sec.
• Arrêter l’appareil et le débrancher du
secteur si des bruits inhabituels, des
odeurs, de la fumée ou d’autres signes
de défaut surviennent pendant le
fonctionnement.
• Charger l’appareil quand il est en mode arrêt.
• Ce produit est uniquement destiné à un
usage domestique et non à des fins
commerciales ou industrielles.
• Ne changer les embouts de brosse qu’en
mode arrêt.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples
et toutes les parties du corps éloignés
des pièces mobiles de l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil si le
couvercle de charge n’est pas en place.
Ne pas plonger la poignée dans l’eau ou
d’autres liquides.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son
usage prévu.
Utilisation
Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt avant de le monter.
Assemblez la poignée principale au porte-tête de brosse jusqu’à
percevoir un «clic». Variante avec barre de rallonge: Assemblez
la poignée principale à la barre de rallonge jusqu’à percevoir
un «clic». Assemblez ensuite le porte-tête de brosse à la barre
de rallonge jusqu’à percevoir un «clic». Pressez la tête de
brosse souhaitée sur le porte-tête de brosse jusqu’à ce qu’il soit
solidement fixé. Pour assembler, ajuster les ouvertures de la tête de
brosse à celles de l’embout (Figure 1).
1. Brosse bombée : brosse parfaite pour nettoyer dans des
zones de différentes surfaces, par exemple les rotondités, les
armatures etc.
2. Brosse plate : idéale pour les gros travaux avec des surfaces
principalement planes, comme les sols, les murs etc.
3. Brosse d’angle : idéale pour les joints, les angles et les
endroits problématiques.
Fonctionnement
Conseil : Nous vous recommandons de toujours utiliser
l’appareil avec de l’eau et, selon le degré d’encrassement,
avec un nettoyant doux. En cas de besoin, versez le
nettoyant directement sur la brosse ou l’endroit à traiter.
Tester d’abord la brosse dans un endroit inaperçu. Mettez
Hurricane Spin Scrubber en marche quand il se trouve au-dessus
de la surface à nettoyer. Utiliser uniquement sur des surfaces
lisses.
Remarque : Laissez travailler l’appareil à votre place! Vous
obtenez les meilleurs résultats avec des mouvements
circulaires et une pression douce.
N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs.
Chargement
Ouvrez le couvercle de charge et insérez l’adaptateur de charge
dans le connecteur de charge de l’appareil et à une prise de
courant. Un témoin lumineux rouge signale que le chargement est
en cours. Avant la première utilisation, charger l’appareil pendant
environ 8 heures; pour tous les autres chargements, pendant
environ 6 heures. Attention : Après ce temps, retirez le câble de
charge et fermez le couvercle de charge.
Nettoyage de l’appareil
Utiliser uniquement des nettoyants doux et nettoyer les surfaces
avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyants à base d’alcool
ou de produits abrasifs. Hormis la tête de brosse, ne pas plonger
ou laver l’appareil dans l’eau. Faire sécher séparément toutes les
pièces de l’appareil à l’air.
Mise au rebut
N’éliminez pas le produit avec les déchets ménagers à sa fin de vie.
Apportez-le à une déchetterie pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Cela est indiqué par le pictogramme
présent sur le produit, le mode d’emploi et l’emballage. Informez-vous
des déchetteries exploitées par votre commerçant ou les autorités locales. La
réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution
importante à la protection de notre environnement.
Les piles ne sont pas des déchets domestiques. La loi vous oblige à
remettre les piles et les batteries au commerce après utilisation afin
qu‘elles soient éliminées dans le respect de l‘environnement et que
les matières brutes qu‘elles contiennent puissent être recyclées. La
restitution des piles et batteries est gratuite. La réutilisation et le recyclage des
piles usagées constituent une contribution importante à la protection de
l‘environnement car certains composants sont toxiques et nocifs pour
l‘environnement. Ces substances peuvent entrer dans le corps humain via la
chaîne alimentaire. Dans le cas des piles usagées contenant du lithium, il
existe un risque d‘incendie par des courts-circuits intérieurs et extérieurs.
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 7M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 7 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

8
Veuillez masquer les pôles avant l‘élimination afin d‘éviter un court-circuit
extérieur. Les piles et batteries qui ne sont pas intégrées en fixe doivent être
enlevées et éliminées séparément. Éliminer les piles et les batteries
uniquement dans un état déchargé.
Caractéristiques techniques:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adaptateur: Modèle JF-DY085030E, Entrée: CA 100-240 V
50/60 Hz 0.2A / Sortie: CC 8.5V 300 mA
Accu: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Fabriqu
é en Chine
NL
WAARSCHUWINGEN
• Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige
plek, zodat u e.e.a. later nog eens na kunt lezen.
• Dit apparaat is niet geschikt voor
kinderen tot 8 jaar alsmede personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vaardigheden of gebrek aan
ervaring of kennis, tenzij zij onder
toezicht
staan of instructies hebben ontvangen over
het veilige gebruik van het apparaat en de
hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Het is kinderen verboden met het apparaat
te spelen. Het is kinderen niet toegestaan
zonder toezicht het apparaat schoon te
maken of onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren.
• Bewaar op een plek die voor kinderen niet
bereikbaar is.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen. Dit kan stroomstoten
veroorzaken. Laad de batterij niet op
wanneer deze vochtig is of sporen van
corrosie vertoont.
• Gebruik geen verlengkabel. Sluit het
oplaadapparaat rechtstreeks aan op een
standaard stopcontact. Niet buitenshuis
opladen.
• Maak voor het opladen van het product
alleen gebruik van het meegeleverde
oplaadapparaat.
• Beschadig de kabel niet en hou deze uit de
buurt van warmtebronnen en scherpe kanten.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt en voordat
u het apparaat gaat schoonmaken.
• Haal nooit de adapter uit elkaar.
• Bewaar het apparaat op een koele en droge plek.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact wanneer er tijdens het
gebruik een abnormale geluid, geur of rook
ontstaat of wanneer er tekenen zijn die op
een fout duiden.
• Laad het apparaat uitsluitend op wanneer
het uitgeschakeld is.
• Dit product is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en niet voor
commerciële of bedrijfsmatige doeleinden.
• Verwissel de borstelopzetstukken uitsluitend
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Hou haren, losse kledingstukken en
lichaamsdelen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
• Gebruik het apparaat niet zonder dat het
oplaadgedeelte is afgedekt. Dompel de
handgreep niet onder in water of andere
vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
hiervoor bestemde doeleinden.
Gebruik
Let er voordat u het apparaat verplaatst altijd op dat het apparaat is
uitgeschakeld. Duw de handgreep op de houder voor de borstelkop
totdat er een klikkend geluid te horen is. Variant met verlengstuk:
Duw de handgreep op het verlengstuk totdat er een klikkend
geluid te horen is. Plaats vervolgens de houder voor de borstelkop
op het verlengstuk totdat er een klikkend geluid te horen is. Druk
de gewenste borstelkop op de houder totdat deze vastzit. Voor het
koppelen moeten de openingen van de borstelkop en de openingen
van het opzetstuk met elkaar overeenkomen (afbeelding 1).
1. Koepelvormige borstel: Perfecte borstel voor het schoonmaken
van gebieden met verschillende oppervlakken bijv. rondingen,
armaturen etc.
2. Platte borstel: Ideaal voor het schoonmaken van voornamelijk
vlakke grote oppervlakken zoals vloeren, wanden etc.
3. Hoekborstel: Ideaal voor voegen, hoeken en probleemgebieden.
Werking
Tip: Wij adviseren altijd water te gebruiken en afhankelijk
van de mate van vervuiling een mild schoonmaakmiddel.
Indien nodig het schoonmaakmiddel direct op de borstel
aanbrengen of op de te behandelen plek.
Probeer de borstel eerst uit op een onopvallende plek. Wanneer
de Hurricane Spin Scrubber zich boven het oppervlak bevindt
dat schoongemaakt moet worden kan het apparaat worden
ingeschakeld. Alleen te gebruiken op gladde oppervlakken.
Waarschuwing: Laat het apparaat het werk doen! Met
cirkelvormige bewegingen en zachte druk bereikt u het beste
resultaat.
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 8M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 8 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

9
Maak nooit gebruik van schuurmiddelen.
Opladen
Open het deksel van het oplaadgedeelte en sluit de adapter aan op
de aansluiting van het apparaat en het stopcontact. Een rood licht
signaleert dat het oplaadproces bezig is. Voor het eerste gebruik
dient het apparaat circa 8 uur opgeladen te worden, daarna slechts
6 uur. Let op: Verwijder na deze tijd de oplaadkabel en sluit het
deksel van het oplaadgedeelte.
Reiniging van het apparaat
Maak alleen gebruik van milde schoonmaakmiddelen en reinig de
oppervlakken met een zachte doek. Maak geen gebruik van een
schoonmaakmiddelen op basis van alcohol of van schuurmiddelen.
Met uitzondering van de borstelkop mag het apparaat niet in het
water worden ondergedompeld of worden afgespoeld. Laat alle
onderdelen gescheiden drogen in de open lucht.
Verwijdering
Werp het product aan het eind van zijn levensduur niet bij het normale
huisvuil. Breng het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven door het symbool op het
product, in de handleiding en op de verpakking. Informeer naar
verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden. Het
hergebruik en de recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu.
Batterijen horen niet bij het huisvuil. U bent wettelijk verplicht om
batterijen en accu‘s na gebruik terug te brengen naar de winkel; deze
zorgt dan voor milieuvriendelijke afvoer waarbij de ruwe materialen
hergebruikt kunnen worden. Het teruggeven van batterijen en accu‘s is
gratis. Het hergebruik en de recycling van oude batterijen vormen een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu, omdat een aantal
bestanddelen giftig en schadelijk voor het milieu zijn. Via de voedingsketen
kunnen deze stoffen in het menselijk lichaam terechtkomen. Bij
lithiumhoudende oude batterijen bestaat brandgevaar door interne of externe
kortsluiting. Plak de polen vóór afvoer af om externe kortsluiting te voorkomen.
Niet-vastgemonteerde batterijen en accu‘s moeten worden verwijderd en apart
afgevoerd. Voer batterijen en accu‘s alleen ongeladen af.
Technische details:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adapter: model JF-DY085030E, Input: AC 100-240V 50/60Hz 0.2A /
Output: DC 8.5V 300mA
Accu: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Made in China
HU
FIGYELMEZTETÉSEK
• Használat előtt olvassa el az utasítást.
Kérjük, hogy későbbi hivatkozás céljából
őrizze meg a használati utasítást
biztonságos helyen.
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb
gyerekek, valamint csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű,
illetve nem elegendő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják,
valamint abban az esetben, ha a
készülék biztonságos használatára
vonatkozóan tájékoztatást kaptak és
megértették az abból fakadó
kockázatokat. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és
a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
• Tartsa távol a gyermekektől.
• Az áramütés elleni védelem érdekében
ne merítse a töltőkészüléket vízbe vagy
más folyadékba. Ne töltse fel az
akkumulátort, ha nedves vagy korrózió
jelét mutatja.
• Ne használjon hosszabbítókábelt. A
töltőkészüléket csatlakoztassa
közvetlenül egy szabványos dugaszoló
aljzatba. Ne töltse fel a szabadban.
• A terméket csak a mellékelt
töltőkészülékkel használja.
• A kábelt ne sértse meg és tartsa távol
hőforrásoktól és éles szélektől.
• Ha nem használja, illetve, tisztítás előtt
húzza ki.
• Az adaptert semmilyen körülmények
között ne szerelje szét.
• Ezt a készüléket száraz, hűvös helyen,
beltérben használja.
• Amennyiben üzemelés közben szokatlan
zajok, szagok vagy füst, valamint egyéb
hibajelek lépnek fel, kapcsolja ki és
húzza ki a hálózatból.
• A készüléket csak akkor töltse fel, ha
kikapcsolt állapotban van.
• Ezt a terméket kizárólag otthoni
használatra, és nem kereskedelmi vagy
professzionális célokra tervezték.
• A kefefeltétek cseréjét csak kikapcsolt
állapotban végezze.
• A haját, a lazán lógó ruhadarabokat és
minden testrészét tartsa távol a mozgó
készülékalkatrészektől.
• Ne használja ezt a készüléket, ha a
töltőfedél nincs felhelyezve. Ne merítse a
fogantyút vízbe vagy más folyadékba.
• A készüléket csak a rendeltetésszerű
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 9M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 9 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

10
alkalmazási céljára használja.
Alkalmazás
Ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, mielőtt
összeszerelné. Illessze össze a főfogantyút a kefefej-tartóval,
amíg egy kattanást nem hall. Hosszabbító rudas változat: Illessze
össze a főfogantyút a hosszabbító rúddal, amíg egy kattanást
nem hall. Ezután illessze össze a kefefej-tartót a hosszabbító
rúddal, amíg egy kattanást nem hall. A kívánt kefefejet nyomja a
kefefej-tartóra, amíg nem rögzül a helyén. Az összeillesztéshez
hozza egy szintben a kefefejen, illetve a feltéten lévő nyílásokat
(1. ábra).
1. Kupola alakú kefe: Tökéletes kefe a különböző felületű
helyeken történő tisztításra, pl. domborulatok, armatúrák, stb.
2. Lapos kefe: Ideális nagy munkákhoz túlnyomórészt sík
felületeken, mint például padlók, falak, stb.
3. Sarkos kefe: Ideálisan alkalmas rések, sarkok és problémás
területek számára
Üzemeltetés
Tipp: Azt javasoljuk, hogy mindig vízzel és a szennyezési
fok szerint enyhe tisztítószerrel használja. Szükség esetén
a tisztítószert vagy közvetlenül a kefére vagy a kezelendő
helyre vigye fel.
A kefét először nem feltűnő helyen próbálja ki. Ha a Hurricane
Spin Scrubber a tisztítandó felület felett helyezkedik el, kapcsolja
be a készüléket. Csak sima felületeken használja.
Megjegyzés: Hagyja, hogy a készülék dolgozzon Önnek!
Körkörös mozdulatokkal és enyhe nyomással érhető el a
legjobb eredményt.
Semmiképpen se használjon súrolószereket.
Feltöltés
Nyissa ki a töltőfedelet és dugja be a töltőadaptert a készülék
töltőcsatlakozójába és egy dugaszoló aljzatba. A vörös fény
jelzi, hogy a töltés folyamatban van. Az első használat előtt a
készüléket kb. 8 óráig kell tölteni, minden további töltést kb. 6
óráig kell végezni. Figyelem: Ezen idő eltelte után távolítsa el a
töltőkábelt és zárja le a töltőfedelet.
A készülék tisztítása
Csak enyhe tisztítószereket használjon és a felületeket tisztítsa
puha ruhával. Ne használjon alkohol bázisú tisztítószert vagy
súrolószert. A készüléket ne merítse vízbe és ne öblítse ki a
kefefej kivételével. A készülék minden alkatrészét külön szárítsa
meg levegőn
Ártalmatlanítás
A terméket élettartama végén ne ártalmatlanítsa a normál háztartási
hulladékkal együtt. Vigye el az elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. Utóbbit ez a szimbólum jelzi a
terméken, a használati utasításon és a csomagoláson. Tájékozódjon a
kereskedője vagy a helyi hatóság által üzemeltetett gyűjtőhelyekről. A régi
készülékek újrahasználata és újrahasznosítása fontos hozzájárulást jelent
környezetünk védelméhez.
Az elemek, akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba.
Törvény szerint, használat után Ön köteles visszajuttatni az elemeket
és az újratölthető akkumulátorokat a kiskereskedelmi üzletekbe,
hogy azokat környezetbarát módon lehessen ártalmatlanítani, és az azokban
található nyersanyagok újrahasznosíthatók legyenek. Az elemek és
akkumulátorok visszavétele ingyenes. Az elhasznált elemek
újrafelhasználása és újrafeldolgozása fontos hozzájárulás a környezetünk
védelméhez, mivel egyes összetevőik mérgezőek és károsak a környezetre.
Ezek az anyagok a táplálkozási láncon keresztül bejuthatnak az emberi
szervezetbe. Használt lítiumtartalmú akkumulátoroknál tűzveszély áll fenn a
belső és külső rövidzárlat miatt. A külső rövidzárlat elkerülése érdekében a
megsemmisítés előtt ragassza le a pólusokat. A nem állandóra beépített
elemeket és újratölthető akkumulátorokat ki kell szerelni, és külön kell
megsemmisíteni. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban
adja le.
Műszaki adatok:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adapter: Modell: JF-DY085030E, Bemenet: AC 100-240V 50/60Hz
0.2A / Kimenet: DC 8.5V 300mA
Akku: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Származási hely: Kína
CZ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Přečtěte si návod ještě před použitím.
Uchovejte si návod k pozdějšímu
prostudování na bezpečném místě.
• Tento přístroj mohou používat děti od
8 let i osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými či mentálními schopnostmi
nebo snedostatkem znalostí a zkušeností,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud
jsou poučeny o bezpečném používání
přístroje a pokud chápou možná
nebezpečí ztohoto používání vyplývající.
Děti si spřístrojem nesmějí hrát. Čištění a
údržba přístroje nesmí být svěřeny dětem
bez dohledu dospělé osoby.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Kochraně před úrazem elektrickým
proudem neponořujte nabíječku do vody
ani do jiné tekutiny. Nenabíjejte baterie,
pokud jsou vlhké nebo pokud nesou
známky koroze.
• Nepoužívejte žádný prodlužovací kabel.
Nabíječku připojte přímo do standardní
zásuvky. Nenabíjejte venku.
• Používejte výrobek jen sdodanou
nabíječkou.
• Kabel nepoškoďte a chraňte jej před
tepelnými zdroji a ostrými hranami.
• Odpojte přístroj ze zásuvky, když jej
nepoužíváte nebo před jeho čištěním.
• Adaptér vžádném případě nerozebírejte.
• Ukládejte tento přístroj na chladném a
suchém místě uvnitř místnosti.
• Pokud se při provozu projeví neobvyklé
zvuky, zápach nebo kouř nebo další
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 10M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 10 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

11
známky závady, odpojte přístroj ze zásuvky.
• Přístroj nabíjejte pouze ve vypnutém stavu.
• Tento výrobek je určen pouze kpoužití
vdomácnosti a není určen ke
komerčnímu použití či kreklamním účelům.
• Kartáčové nástavce vyměňujte jen ve
vypnutém stavu.
• Chraňte si vlasy, volné součásti oděvů a
všechny části svého těla před
pohyblivými součástmi přístroje.
• Nepoužívejte tento přístroj, když není
nasazen kryt nabíječky. Rukojeť
přístroje neponořujte do vody ani do
jiných tekutin.
• Používejte přístroj pouze kúčelu, k
němuž byl určen.
Použití
Před sestavením přístroje se ujistěte, že je vypnut. Spojte hlavní
rukojeť skartáčovou hlavou, až zaslechnete „zacvaknutí“.
Varianta sprodlužovací rukojetí: Spojte hlavní rukojeť s
prodlužovací rukojetí, až zaslechnete „zacvaknutí“. Pak spojte
kartáčovou hlavu sprodlužovací rukojetí, až zaslechnete
„zacvaknutí“. Zvolený kartáč přitlačte ke kartáčové hlavě, až se
pevně uchytí. Srovnejte otvory na kartáčové hlavě sotvory na
nástavci (viz obrázek 1).
1. Klenutý kartáč: Dokonalý kartáč pro čištění míst srůznými
povrchy, například zaoblené hrany, armatury apod.
2. Plochý kartáč pro hrubou práci spřevážně rovnými
plochami, jako jsou podlahy, stěny apod.
3. Kuželový kartáč: Ideální pro spáry, hrany a obtížně dostupná
problémová místa.
Provoz
Tip: Doporučujeme používat přístroj svodou a podle
stupně znečištění pak sobsahem šetrného čisticího
prostředku. Vpřípadě potřeby naneste čisticí prostředek
buďto přímo na kartáč nebo na ošetřované místo.
Kartáče si nejprve odzkoušejte na povrchu, který není příliš
na očích. Jakmile se rotační kartáč Hurricane Spin Scrubber
nachází nad čištěnou plochou, zapněte přístroj. Používejte jen na
hladké povrchy.
Upozornění: Nechte přístroj, ať pro Vás pracuje! Nejlepšího
výsledku dosáhnete krouživými pohyby a jemným tlakem.
Vžádném případě nepoužívejte brusné prostředky na drhnutí.
Nabíjení
Otevřete víčko na nabíjecím portu a připojte adaptér nabíječky
knabíjecímu portu přístroje a na druhé straně do zásuvky.
Červené světlo signalizuje, že nabíjecí proces probíhá. Před
prvním použitím by se měl přístroj nabíjet cca 8hodin, každé
další nabíjení by mělo trvat cca 6hodin. Upozornění: Po uplynutí
této doby odpojte nabíjecí kabel a zavřete kryt nabíjecího portu.
Čištění přístroje
Používejte jen šetrné čisticí prostředky a povrchy čistěte
měkkým hadříkem. Nepožívejte žádné čisticí prostředky na bázi
alkoholu ani brusné prostředky na drhnutí. Kromě kartáčové
hlavy neponořujte přístroj do vody ani jej neoplachujte. Všechny
součásti přístroje usušte samostatně na vzduchu.
Likvidace
Po uplynutí životnosti produktu přístroj nevyhazujte do běžného
komunálního odpadu. Odneste jej na sběrné místo krecyklaci
elektrických a elektronických přístrojů. Uvádí to tento symbol na
výrobku, vnávodu kpoužití i na balení. O dostupných sběrných
místech se informujte u svého prodejce nebo na místním úřadě. Opětovné
zhodnocení starých přístrojů a jejich recyklace je důležitým příspěvkem
kochraně našeho životního prostředí.
Baterie nepatří do domovního odpadu. Jste ze zákona povinni,
odevzdat baterie a akumulátory po použití v obchodě, aby mohly
být ekologicky zlikvidovány a recyklovány obsažené suroviny.
Vrácení baterií a akumulátorů je bezplatné. Opětovné využití a recyklace
starých baterií je důležitým příspěvkem k ochraně našeho životního
prostředí, protože některé obsažené látky jsou jedovaté a škodlivé pro
životní prostředí. Tyto látky se mohou potravinovým řetězcem dostat do
lidského těla. U starých baterií s obsahem lithia hrozí nebezpečí požáru
vlivem vnitřních a vnějších zkratů. Před likvidací prosím zalepte póly, aby se
zamezilo vnějšímu zkratu. Baterie a akumulátory, které nejsou pevně
zabudované, musí být vyjmuty a zlikvidovány samostatně. Baterie a
akumulátory odevzdávejte jen vybité.
Technické údaje:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adapt
é
r: Model JF-DY085030E, Vstup: AC 100-240V 50/60Hz
0.2A / Výstup: DC 8.5V300mA
Akumulátor: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka
na všechny vady z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak
neovlivňuje vaše zákonná práva.
Vyrobeno v Číně
SK
VAROVANIE
• Pred použitím prečítať návod. Uschovať
tento návod pre budúcu potrebu na
bezpečnom mieste.
• Toto zariadenie môže byť používané
deťmi staršími ako 8 rokov, rovnako ako
aj osobami s obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú tieto pod
dozorom alebo o bezpečnom používaní
zariadenia inštruované a prípadnému
nebezpečenstvu z tohto vyplývajúcemu
rozumejú. So zariadením sa deti nesmú
hrať. Čistenie a údržba nesmú byť
prevádzané deťmi bez dozoru.
• Držať mimo dosahu detí.
• Pre ochranu pred zásahom elektrickým
prúdom neponárať nabíjačku do vody
alebo iných tekutín. Batériu nenabíjať,
pokiaľ je vlhká alebo vykazuje známky
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 11M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 11 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

12
korózie.
• Nepoužívať predlžovací kábel. Nabíjačku
zapojiť do štandardnej zásuvky. Nenabíjať
v exteriéri.
• Výrobok používať len spriloženou
nabíjačkou.
• Nepoškodzovať kábel adržať ho v
bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla
aostrých hrán.
• Pri nepoužívaní apri čistení odpojiť od
elektrickej siete.
• Adaptér vžiadnom prípade nerozoberať.
• Tento prístroj skladovať na chladnom
asuchom mieste.
• Nepoužívať vblízkosti výbušných látok a/
alebo vznetlivých plynov alebo tekutín.
• Ak počas prevádzky nastanú nezvyčajné
zvuky, pachy alebo dym alebo iné známky
poruchy, vypnúť aodpojiť zo siete.
• Prístroj nabíjať, iba keď je vypnutý.
• Tento výrobok je určený na domácu
potrebu anie na komerčné alebo
priemyselné účely.
• Kefy vymieňať len keď je prístroj vypnutý.
• Vlasy, voľný odev avšetky časti tela držte
vbezpečnej vzdialenosti od pohyblivých
častí prístroja.
• Prístroj nepoužívať, ak je kryt nabíjačky
otvorený. Rukoväť neponárať do vody
alebo iných tekutín.
• Používajte prístroj len na určený účel.
Použitie
Uistite sa, že zariadenie je vypnuté, kým ho zmontujte
dohromady. Spojte hlavnú rukoväť shlavicou na kefy, musí byť
počuť kliknutie. Variant spredlžovacou tyčou: Spojte hlavnú
rukoväť spredlžovacou tyčou, musí byť počuť kliknutie. Následne
spojte predlžovaciu tyč shlavicou na kefy, musí byť počuť
kliknutie. Nasadiť zatlačením želanú kefu na hlavicu. Pri spájaní
musia byť zarovnané otvory na hlavici ana násadci (obrázok1).
1. Kupolovitá kefa: perfektná kefa na čistenie oblastí srôznymi
povrchmi, napr. zaoblenia, armatúry apod.
2. Plochá kefa: ideálna na veľké práce s preažne rovnými
plochami ako podlahy, steny apod.
3. Rohová kefa: ideálna na špáry, rohy a problémové miesta.
Prevádzka
Tip: Odporúčame vždy použitie svodou a podľa stupňa
znečistenia sjemným čistiacim prostriedkom. Podľa
potreby naneste čistiaci prostriedok buď priamo na kefu
alebo na ošetrované miesto.
Kefu najprv vyskúšať na čistom mieste. Keď sa Hurricane Spin
Scrubber nachádza nad čistenou plochou, zapnite prístroj.
Používať len na hladých povrchoch.
Upozornenie: Nechajte zariadenie pracovať pre vás!
Krúživými pohybmi ajemným tlakom docielite najlepšie
výsledky.
Drsné čistiace prostriedky vžiadnom prípade nepoužívať.
Nabíjanie
Otvorte kryt nabíjačky azasuňte adaptér koncovkou do výstupu
na zariadení ado elektrickej zásuvky. Červené svetlo signalizuje,
že prebieha nabíjanie. Pred prvým použitím by sa mal prístroj
nabíjať cca. 8 hodín, všetky ďalšie nabíjania sú cca. 6 hodín.
Pozor: Po nabití vyberte kábel adaptéra azavrite kryt nabíjačky.
Čistenie zariadenia
Používajte jemné čistiace prostriedky apovrch očistite mäkkou
handričkou. Nepoužívať žiadne drsné čistiace prostriedky alebo
na báze alkoholu. Až na hlavicu na kefy zariadenie neumývať
alebo neponárať zariadenie do vody. Všetky diely zariadenia
oddelene nechať vyschnúť na vzduchu.
Likvidácia
Nevyhadzujte výrobok po ukončení jeho životnosti do komunálneho
odpadu. Zaneste ho na zberné miesto na recykláciu elektrických
aelektronických zariadení. Toto je udané symbolom na výrobku,
vnávode na použitie ana obale. Informujte sa ozberných miestach,
ktoré sú prevádzkované Vašim obchodníkom alebo miestnymi úradmi.
Ďalšie zhodnotenie arecyklácia starých zariadení je dôležitým
prínosom kochrane nášho životného prostredia.
Batérie nepatria do komunálneho odpadu. Po použití ste zo zákona
povinní vrátiť batérie a nabíjateľné batérie do maloobchodných
predajní, aby ich bolo možné zlikvidovať ekologickým spôsobom a
recyklovať použité suroviny. Vrátenie batérií a akumulátorov je
bezplatné. Opätovným zhodnotením a recykláciou starých batérií významne
prispievate k ochrane nášho životného prostredia, keďže niektoré ich zložky
sú jedovaté a toxické pre životné prostredie. Tieto látky sa môžu dostať do
ľudského tela prostredníctvom potravinového reťazca. Pri starých batériách
s obsahom lítia existuje riziko požiaru v dôsledku vnútorných a vonkajších
skratov. Pred likvidáciou odlepte póly, aby nedošlo k vonkajšiemu skratu.
Batérie a nabíjateľné batérie, ktoré nie sú vložené napevno, musia byť
odstránené a zlikvidované osobitne. Batérie aj akumulátory odovzdávajte na
likvidáciu len vo vybitom stave.
Technické údaje:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adapt
é
r:
Model JF-DY085030E, vstup: AC 100-240V 50/60Hz
0.2A / výstup: DC 8.5V 300mA
Batéria: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná
záruka na všetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako
neovplyvňuje vaše zákonné právo.
Vyrobené v Číne
RO
AVERTISMENTE
• Citiți instrucțiunea de utilizare înainte de
utilizare. Păstrați instrucțiunea de
utilizare pentru consultarea ulterioară
într-un loc sigur.
• Acest aparat poate fi utilizat de către
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 12M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 12 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

13
copii începând cu vârsta de 8 ani și de
persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsă de experiență și cunoștințe în cazul
în care acestea sunt supravegheate sau
au fost instruite cu privire la utilizarea
în siguranță a aparatului și care înțeleg
pericolele care rezultă de aici. Copiii
nu se pot juca cu aparatul. Curățarea
și întreținerea care trebuie realizată de
utilizator nu au să fie efectuate de copii
fără supraveghere.
• A se păstra departe de copii.
• Pentru protecția împotriva
electrocutărilor, nu scufundați
încărcătorul în apă sau în alte lichide.
Nu încărcați bateria când este udă sau
prezintă semne de coroziune.
• Nu folosiți niciun cablu prelungitor.
Conectați încărcătorul direct într-o priză
standard. Nu reîncărcați bateria în aer liber.
• Utilizați produsul numai cu încărcătorul
furnizat.
• Nu deteriorați cablul și țineți-l departe de
sursele de căldură și de margini ascuțite.
• Scoateți din priză aparatul când nu este
în uz și înainte de curățare.
• În niciun caz nu dezasamblați adaptorul.
• Păstrați acest aparat într-un loc răcoros
și uscat în interior.
• Dacă în timpul funcționării apar zgomote,
mirosuri neobișnuite sau fum sau alte
semne de defecțiune, opriți aparatul și
scoateți-l din priză.
• Încărcați aparatul numai când este oprit.
• Acest produs a fost conceput pentru uz
casnic și nu în scopuri comerciale sau
profesionale.
• Schimbați inserțiile de perie numai în
modul oprit.
• Țineți părul, hainele largi și toate părțile
corpului departe de piesele mobile ale
aparatului.
• Nu utilizați acest aparat în cazul în care
capacul de încărcare nu este montat. Nu
scufundați mânerul în apă sau alte lichide.
• Utilizați aparatul numai pentru scopul de
utilizare prevăzut.
Utilizare
Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a-l asambla.
Asamblați mânerul principal cu suportul pentru capul periei
până când se aude un „clic“. Varianta cu tija de prelungire:
Asamblați mânerul principal cu tija de prelungire până la se
aude un „clic“. Pe urmă asamblați suportul pentru capul periei
cu tija de prelungire până când se aude un „clic“. Apăsați capul
periei dorit pe suportul pentru capul periei până când este fixat
ferm. Pentru asamblare, deschiderile din capul periei trebuie să
corespundă cu deschiderile de pe inserție (figura 1).
1. Peria în formă de cupolă: Perie perfectă pentru curățarea
zonelor cu suprafețe diferite, de exemplu curbe, armături etc.
2. Peria plată: Ideală pentru lucrări mari cu suprafețe
predominant plane, cum ar fi pardoseli, pereți etc.
3. Peria pentru colțuri: Ideală pentru îmbinări, colțuri și locuri
problematice.
Funcționare
Sugestie: Vă recomandăm întotdeauna o utilizare cu
apă și, în funcție de gradul de murdărire, cu detergent
neagresiv. Puneți detergent, dacă este necesar, fie direct
pe perie sau pe locul care urmează să fie tratat.
Încercați mai întâi peria pe o zona ascunsă. Când Hurricane Spin
Scrubber este situat deasupra suprafeței care urmează să fie
curățată, porniți aparatul. A se folosi numai pe suprafețe netede.
Indicație: Lăsați aparatul să lucreze pentru dvs.! Cu mișcări
circulare și o presiune ușoară obțineți cele mai bune
rezultate.
Nu folosiți în niciun caz mijloace abrazive.
Încărcarea
Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte și în timpul încărcării.
Deschideți capacul de încărcare și conectați adaptorul de
încărcare la conexiunea de încărcare a aparatului și într-o
priză de alimentare. O lumină roșie indică faptul că bateria se
încarcă. Înainte de prima utilizare, aparatul trebuie încărcat
timp de aproximativ 8 ore, toate celelalte procese de încărcare
durează aproximativ 6 ore. Atenție: După această durată de timp
îndepărtați cablul de încărcare și închideți capacul de încărcare.
Curățarea aparatului
Utilizați numai detergenți neagresivi și curățați suprafețele cu
o cârpă moale. Nu folosiți detergenți pe bază de alcool sau
mijloace abrazive. Nu scufundați sau nu clătiți aparatul în apă
cu excepția capului periei. Lăsați toate piesele aparatului să se
usuce separat la aer.
Eliminare
Nu aruncați produsul la sfârșitul duratei sale de viață cu deșeurile
menajere normale. Duceți-l la un punct de colectare pentru
reciclarea aparatelor electrice și electronice. Acest lucru este indicat
prin acest simbol de pe produs, în instrucțiunea de utilizare și pe
ambalaj. Aflați mai multe despre punctele de colectare administrate de
către distribuitor sau autoritatea locală. Revalorificarea și reciclarea
aparatelor vechi reprezintă o contribuție importantă la protejarea mediului.
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 13M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 13 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

14
Bateriile nu aparţin gunoiului menajer. Sunteţi obligat în mod legal
să returnaţi după utilizare bateriile şi acumulatorii magazinelor
comerciale, pentru ca ele să fie eliminate ca deşeu cu protecţia
mediului şi materiile prime conţinute să poată fi revalorificate.
Returul bateriilor şi acumulatorilor este fără plată. Revalorificarea şi
reciclarea bateriilor vechi reprezintă o contribuţie importantă la protecţia
mediului nostru înconjurător, deoarece substanţele conţinute sunt toxice şi
dăunătoare mediului. Prin lanţul trofic aceste substanţe pot ajunge în corpul
uman. La bateriile vechi ce conţin litiu există pericol de incendiu datorită
scurtcircuitelor interioare şi exterioare. Rugăm să lipiţi polii pentru a evita
un scurtcircuit. Bateriile şi acumulatorii neincorporaţi fix trebuie să fie
îndepărtaţi şi eliminaţi ca deşeu în mod separat. Predaţi bateriile şi
acumulatorii numai în stare descărcată.
Date tehnice:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adaptor: Model JF-DY085030E, Intrare: AC 100-240V 50/60Hz 0.2A
/ Ieșire: DC 8.5V 300mA
Acumulator: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Tara de provenienta: China
PL
OSTRZEŻENIA
• Przed użyciem przeczytać instrukcję.
Instrukcję przechowywać w bezpiecznym
miejscu w celu możliwości jej
późniejszego przeczytania.
• To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku 8 lat i powyżej oraz osób
o ograniczonej sprawności fizycznej
sensorycznej czy umysłowej lub braku
doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod
nadzorem lub zostały poinstruowane
na temat bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumieją wynikające stąd
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czynności czyszczenia i
konserwacji przewidziane do
wykonywania przez użytkownika nie
mogą być prz
eprowadzane przez dzieci
bez nadzoru.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
•W celu ochrony przed porażeniem
prądem elektrycznym, ładowarki nie
zanurzać w wodzie lub innych cieczach.
Nie ładować akumulatora, kiedy jest
wilgotny lub wykazuje oznaki korozji.
•Nie używać przewodu przedłużającego.
Podłączyć ładowarkę bezpośrednio do
standardowego gniazdka elektrycznego.
Nie ładować na wolnym powietrzu.
•Stosować produkt tylko z ładowarką.
•Nie uszkodzić kabla i trzymać go z dala
od źródeł ciepła i ostrych krawędzi.
•Wyjąć ją z gniazdka, kiedy nie jest
używana lub przed czyszczeniem.
• W żadnym razie nie rozbierać wtyczki ładowarki.
•Przechowywać urządzenie w chłodnym i
suchym miejscu wewnątrz pomieszczeń.
•Wyłączyć i odłączyć od zasilania
elektrycznego, jeżeli podczas pracy
wystąpią podejrzane odgłosy, zapachy lub
dym lub inne oznaki usterki.
•Ładować urządzenie tylko wtedy, gdy
znajduje się w stanie wyłączonym.
•Produkt ten przeznaczony jest tylko do
użytku domowego, a nie do celów
handlowych lub zarobkowych.
•Wymieniać końcówki ze szczotkami tylko
w stanie wyłączonym.
•Trzymać z dala od ruchomych części
urządzenia włosy, luźne ubrania i wszelkie
części ciała.
•Nie używać urządzenia, jeżeli nie jest
założona pokrywa ładowarki. Nie
zanurzać uchwytu w wodzie lub innych
cieczach.
•Stosować urządzenie tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Zastosowanie
Przed złożeniem szczotki upewnić się, że jest ona wyłączona.
Połączyć uchwyt główny z uchwytem końcówki szczotki
aż słyszalne będzie „kliknięcie”. Wariant z drążkiem
przedłużającym: Połączyć uchwyt główny z drążkiem
przedłużającym aż słyszalne będzie „kliknięcie”. Następnie
połączyć uchwyt końcówki szczotki z drążkiem przedłużającym
aż słyszalne będzie „kliknięcie”. Wcisnąć żądaną końcówkę
szczotki w uchwyt końcówki szczotki aż będzie ona dobrze
osadzona. W celu połączenia otwory na końcówce szczotki
muszą się pokrywać z otworami na nasadce (rysunek 1).
1. Szczotka w kształcie kopuły: Doskonała szczotka do
czyszczenia obszarów o różnych powierzchniach, jak
zaokrąglenia, zawory itp.
2. Szczotka płaska: Idealna do dużych prac na przeważnie
płaskich powierzchniach, takich jak podłogi, ściany itp.
3. Szczotka narożna: Nadaje się idealnie do spoin, narożników
i miejsc trudnych.
Praca
Porada: Zawsze zalecamy stosowanie z wodą i łagodnymi
środkami czyszczącymi, w zależności od stopnia
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 14M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 14 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

15
zabrudzenia. W razie potrzeby zastosować środek
czyszczący bezpośrednio na szczotkę lub na czyszczone
miejsce.
Wypróbować szczotkę najpierw w niewidocznym miejscu. Kiedy
szczotka Hurricane Spin Scrubber znajduje się nad czyszczoną
powierzchnią, włączyć jej zasilanie. Stosować wyłącznie na
gładkich powierzchniach.
Wskazówka: Niech urządzenie pracuje za Ciebie!
Najlepsze rezultaty uzyskuje się wykonując koliste ruchy i
delikatnie naciskając.
W żadnym razie nie stosować środków do szorowania.
Ładowanie
Otworzyć pokrywę ładowarki i podłączyć wtyczkę do gniazda
ładowania w urządzeniu i do gniazdka elektrycznego. Czerwona
lampka sygnalizuje, że trwa ładowanie urządzenia. Przed
pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez około
8 godzin, a każde kolejne doładowanie powinno trwać ok. 6
godzin. Uwaga: Po tym czasie wyjąć kabel ładowarki i założyć
pokrywę.
Czyszczenie urządzenia
Stosować tylko łagodne środki czyszczące i czyścić powierzchnie
miękką szmatką. Nie stosować środków czyszczących bazie
alkoholu lub środków szorujących. Nie zanurzać ani nie płukać
urządzenia, z wyjątkiem końcówki szczotki. Suszyć na powietrzu
wszystkie części urządzenia oddzielnie.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia na końcu jego żywotności do normalnych
odpadów z gospodarstw domowych. Przynieść je do punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacja o tym
jest podana w postaci symbolu umieszczonego na produkcie, w
instrukcji obsługi i na opakowaniu. Informacje na temat punktów zbiórki
elektroodpadów można uzyskać u sprzedawcy lub w odpowiednich
lokalnych urzędach. Ponowne wykorzystanie i recykling starych urządzeń
stanowią ważny wkład w ochronę naszego środowiska naturalnego.
Nie usuwaj baterii razem z odpadami domowymi. Masz ustawowy
obowiązek oddać zużyte baterie i akumulatory do sklepu, aby
zostały usunięte w sposób przyjazny dla środowiska, i aby zawarte
w nich surowce zostały ponownie wykorzystane. Zwrot baterii i
akumulatorów jest bezpłatny. Ponowne wykorzystanie i recykling zużytych
baterii jest istotnym wkładem w ochronę środowiska, ponieważ niektóre
surowce są toksyczne lub szkodliwe. Poprzez łańcuch pokarmowy
substancje te mogą dostać się do ludzkiego ciała. Zużyte baterie litowe
grożą pożarem wskutek wewnętrznych i zewnętrznych zwarć. Przed
utylizacją zaklej ich bieguny, aby zapobiec zewnętrznym zwarciom. Baterie i
akumulatory, które nie są zamontowane na stałe, muszą być usuwane i
utylizowane oddzielnie. Oddawaj baterie i akumulatory wyłącznie w
rozładowanym stanie.
Dane techniczne
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Wtyczka ładowarki:
Model JF-DY085030E, Wejście: AC 100-240V
50/60Hz 0.2A / Wyjście: DC 8.5V 300mA
Akumulator: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Wykonane w Chinach
TR
UYARILAR
•Kullanımdan önce kılavuzu okuyun. Bu
kılavuzu daha sonra okumak üzere
güvenli bir yerde saklayın.
•Bu cihaz 8 yaş ve üstündeki çocuklar ile
fiziksel, duyusal veya akli kabiliyetleri
kısıtlı ya da eksik bilgiye sahip olan
kişiler tarafından, bu kişiler gözetim
altında olduğu ya da cihazın güvenli
kullanımı ve güvensiz kullanım
sonucunda oluşabilecek tehlikeler
konusunda bilgilendirildikleri takdirde
kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdırlar. Temizlik ve kullanıcı
tarafından yapılan bakım, gözetim altında
olmayan çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
•Çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
•Elektrik çarpmalarından korunmak için
şarj cihazını suya veya başka sıvılara
daldırmayın. Pil nemli olduğu veya
paslanmaya dair iz bulunduğunda pili
şarj etmeyin.
•Uzatma kablosu kullanmayın. Şarj
cihazını doğrudan standart bir prize
takın. Açık havada şarj etmeyin.
•Ürünü yalnızca teslimata dahil olan şarj
cihazıyla kullanın.
•Kabloya hasar vermeyin ve ısı kaynakları
ile keskin kenarlı yerlerin uzağında tutun.
•Kullanılmadığı zaman ve temizlik
öncesinde fişi prizden çıkarın.
•A
daptörü hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın.
•Bu cihazı soğuk ve kuru bir yerde, iç
mekanda saklayın.
•Kullanım sırasında alışılmadık sesler,
kokular veya duman ya da başka türlü
hata belirtileri ortaya çıktığı takdirde cihazı
kapatın ve elektrik bağlantısını kesin.
•C
ihazı yalnızca kapalı konumda iken şarj edin.
•Bu ürün yalnızca evde kullanıma
yöneliktir ve ticari amaçlar için
tasarlanmamıştır.
•Fırça yuvalarını yalnızca cihaz kapalı
konumda iken değiştirin.
•Saçlar, gevşek giysiler ve vücudunuzun
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 15M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 15 23.09.21 13:2923.09.21 13:29

16
bölgelerini cihazın hareketli
parçalarından uzakta tutun.
•Şarj kapağı takılmadığı takdirde bu
cihazı kullanmayın. Tutamağı suya veya
başka sıvılara daldırmayın.
•Cihazı yalnızca öngörülen kullanım
amacı dahilinde kullanın.
Uygulama
Cihazı monte etmeden önce kapalı olması gerektiğini aklınızda
bulundurun. Ana tutamağı fırça kafası tutucuyla birleştirirken
„tık“ sesi duyuluncaya kadar itin. Uzatma çubuğuna sahip
versiyon: Ana tutamağı uzatma çubuğuyla birleştirirken „tık“
sesi duyuluncaya kadar itin. Bnu takiben fırça kafası tutucuyu
uzatma çubuğuyla birleştirirken „tık“ sesi duyuluncaya kadar
itin. İstediğiniz fırça kafasını fırça kafası tutucuya sağlam bir
şekilde oturana dek bastırın. Birleştirmek için fırça kafasındaki
açıklıkları yuvadaki açıklıklarla hizalayın (Şekil 1).
1. Bombeli fırça: Farklı yüzeylere, örn. yuvarlak alanlar,
armatürler vs. sahip alanlarda temizlik için mükemmel fırça.
2. Düz fırça: Çoğunluğu düz olan zemin, duvarlar vs. gibi
yüzeylerdeki geniş alanlı çalışmalar için ideal.
3. Köşe fırçası: Ek yerleri, köşeler ve sorunlu alanlar için
uygundur.
Kullanım
İpucu: Her zaman su ile uygulama yapılmasını ve
kirlilik seviyesine göre hafif kuvvette temizlik maddesi
kullanılmasını tavsiye etmekteyiz. Gerektiğinde temizlik
maddesini ya fırçaya doğrudan, ya da temizleyeceğiniz
alana uygulayın.
Fırçayı ilk olarak göze çarpmayan bir alanda deneyin. Hurricane
Spin Scrubber temizlenecek alanın üzerinde bulunduğu takdirde
cihazı açın. Yalnızca pürüzsüz yüzeylerde kullanılmalıdır.
Açıklama: Cihazın sizin işlerinizi yapmasına izin verin!
Yuvarlak hareketler ve yumuşak bir basınçla en iyi
sonuçları elde edersiniz.
Kesinlikle aşındırıcı malzemeler kullanılmamalıdır.
Şarj etme
Cihazın şarj öncesi ve şarj etme sırasında kapalı olması
gerektiğini aklınızda bulundurun. Şarj kapağını açın ve şarj
etme adaptörünü cihazın şarj etme bağlantısı ile bir prize takın.
Kırmızı bir ışık şarj işleminin sürdüğünü belirtir. İlk kullanımdan
önce cihaz yakl. 8 saat boyunca şarj edilmelidir, bunu takip
eden her şarj işlemi ise yakl. 6 saat sürecektir. Dikkat: Bu süre
sonunda şarj kablosunu çıkarın ve şarj kapağını kapatın.
Cihazın temizlenmesi
Yalnızca hafif kuvvette temizlik maddeleri kullanın ve üst
yüzeyleri yumuşak bir bezle temizleyin. Alkol bazlı hiçbir
temizleyici veya aşındırıcı madde kullanmayın. Fırça kafasına
dek cihazı suya daldırmayın veya yıkamayın. Cihazın tüm
parçalarını ayırıp açık havada kurutun.
İmha
Ürünü kullanım süresi sona erdikten sonra normal ev çöpüne
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşüme tabi
tutulduğu bir toplama alanına getirin. Bu durum üründeki sembol,
kullanım kılavuzu ve ambalaj aracılığıyla belirtilmektedir. Ürünü
aldığınız firma veya yerel otoriteler tarafından işletilen toplama alanları
hakkında bilgi alın. Eski cihazların yeniden değerlendirilmesi ve geri
dönüşümü çevrenin korunmasına önemli bir katkı sağlamaktadır.
Piller ev çöpüne atılmamalıdır. Çevreye zarar vermeden imha
edilmeleri ve içerdikleri ham maddelerin yeniden
değerlendirilebilmeleri için pilleri ve bataryaları yasal olarak
kullanım sonrasında mağazaya iade etmekle yükümlüsünüz.
Pillerin ve bataryaların iadesi ücretsizdir. Bazı içerik maddeleri zehirli
olduğundan ve çevreye zarar verdiğinden dolayı eski pillerin yeniden
değerlendirilmesi ve geri dönüştürülmesi çevremizi korumaya önemli bir
katkıdır. Besin zinciri üzerinden bu maddeler, insan vücuduna nüfuz
edebilir. Lityum içeren eski pillerde, iç ve dış kısa devre nedeniyle yangın
tehlikesi bulunmaktadır. Dış kısa devreyi önlemek için imha öncesinde
lütfen kutupların üzerini yapıştırın. Entegre olmayan piller ve bataryalar
çıkarılmalı ve ayrı olarak imha edilmelidir. Pilleri ve bataryaları sadece boş
durumda teslim edin.
Teknik bilgiler:
Hurricane Spin Scrubber: DC 8.5V 300mA,
Adaptör: Model JF-DY085030E, Giriş gücü: AC 100-240V
50/60Hz 0.2A / Çıkış gücü: DC 8.5V 300mA
AküAkü: Nickel-Metal Hydride battery 3,6V 1300mAh 4,68Wh
Çin malıdır
DE:
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
EN:
For indoor use only.
FR:
Uniquement pour utilisation dans des pièces intérieures.
IT:
Solo per
uso interno.
NL:
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
HU:
Csak beltéri
használatra.
CZ: Nepoužívat ve vnitřních prostorách.
SK: Len na použitie v
interiéri.
RO: Numai pentru utilizare în interior.
PL: Tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. TR: Yalnızca iç mekanda kullanıma yöneliktir.
DE:
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.
EN:
This product complies with the European directives.
FR:
Ce produit
satisfait aux normes européennes.
IT:
Questo prodotto è conforme alle
normative europee.
NL:
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen.
HU:
Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
CZ: Tento výrobek
odpovídá evropským normám a směrnicím.
SK: Tento výrobok zodpovedá
európskym právnym normám.
RO: Acest produs corespunde directivelor
europene.
PL: Ten produkt jest zgodny z dyrektywami europejskimi.
TR: Bu ürün Avrupa Yönetmeliklerine uygundur.
Importeur | Importer | Importateur | Importatore
Importeur | Importör | Dovozce | Dodávateľ
Importator | Importer | İthalatçı:
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1
2620 Neunkirchen | Austria
TR: Mediashop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd.
Gülbahar Sk. | Perdemsac Plaza No:17/43 | Kozyatağı
DE | AT | CH: 0800 37 6 36 06 – kostenlose Servicehotline
CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800 | RO: + 40 318 114 000
HU: + 36 96 961 000
ROW: +423 388 18 00
DE:
Schutzklasse II
EN:
Protection rating II
IT:
Classe di protezione II
FR:
Classe de protection II
NL: Veiligheidsklasse II HU:
Védelmi osztály: II
CZ:
Třída ochrany II
SK:
Trieda ochrany II
RO:
Clasa de protecție II
PL:
Klasa ochrony II
TR:
Koruma sınıfı II
M12548
Stand 09/2021
M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 16M12548_HurricaneSpinScrubber_Manual_20210923_BS.indd 16 23.09.21 13:2923.09.21 13:29
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Scrubber manuals by other brands

Comet Spa
Comet Spa CPS 36 ADVANCE instructions

ROOTS
ROOTS RB650 Series Operator's manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Advance SC901 ST-28D Instructions for use

Sealey
Sealey EFS/93.V4 instructions

JohnsonDiversey
JohnsonDiversey combimat 300E CO300 instruction manual

Cleanfix
Cleanfix Sparrow Safety, operation & maintenance manual

Pando
Pando E-320 Installation, Use and Maintenance Instruction

Trident
Trident NM14 Use and maintenance manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Advance Retriever 6250 Instructions for use

Tennant
Tennant 550 Instruction bulletin

Renfert
Renfert SILENT powerCAM EC Translation of the original instructions for use

Diamond Lustre
Diamond Lustre COBRA-H-DLC Operator's manual