Husqvarna X-SYNC User manual

X-SYNC (HP500BT-01, HP500BT-02)
EN Operator's manual 6-12
BG Ръководство за експлоатация 13-20
BS Korisnički priručnik 21-27
CS Návod k použití 28-34
DA Brugsanvisning 35-41
DE Bedienungsanweisung 42-49
EL Οδηγίες χρήσης 50-57
ES Manual de usuario 58-65
ET Kasutusjuhend 66-72
FI Käyttöohje 73-79
FR Manuel d'utilisation 80-87
HR Priručnik za korištenje 88-94
HU Használati utasítás 95-102
IT Manuale dell'operatore 103-109
LT Operatoriaus vadovas 110-116
LV Lietošanas pamācība 117-123
MK Упатство за оператор 124-131
NL Gebruiksaanwijzing 132-138
NO Bruksanvisning 139-145
PL Instrukcja obsługi 146-153
PT Manual do utilizador 154-161
RO Instrucţiuni de utilizare 162-169
RU Руководство по эксплуатации 170-177
SK Návod na obsluhu 178-184
SL Navodila za uporabo 185-191
SR Priručnik za rukovaoca 192-198
SV Bruksanvisning 199-205
TR Kullanım kılavuzu 206-212
ES-MX Manual del usuario 213-220
FR-CA Manuel d’utilisation 221-228

2
1
4
3
5
7
8
910
6
1
Mf (dB)
Sf (dB)
APV (dB)
HP500BT-01
f(H )
z
457
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L
g
SNR
2
Mf (dB)
Sf (dB)
APV (dB)
HP500BT-02
f(H )
z
498
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L
g
SNR
3

4 5
1.
2.
6 7
X
Y
8
L
R
9
10 11

12 13
14 15
16
A
17
18 19

20 21
22

Contents
Introduction..................................................................... 6
Safety..............................................................................7
Assembly........................................................................ 8
Operation........................................................................ 9
Maintenance................................................................. 10
Transportation, storage and disposal........................... 11
Accessories.................................................................. 11
Technical data.............................................................. 12
Appendix ....................................................................229
Introduction
Product description
The product X-SYNC (HP500BT-01, HP500BT-02)
is a hearing protection with integrated full-duplex
communication,
Bluetooth® wireless technology
and FM
radio. The model HP500BT-01 is a hearing protection
with headband and the model HP500BT-02 is a hearing
protection for a helmet. The product gives protection
from harmful noise.
Product overview
(Fig. 1)
1. Ambient sound button
2. Level dependent microphone
3. Bluetooth® button
4. Speech microphone
5. Mode button
6. USB-C charger cable outlet
7. Volume up button
8. Volume down button
9. On/Off button
10. Boom microphone outlet
Compliance and approvals
Hereby, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden,
tel: +46-36-146500, declares that the radio equipment
type HP500BT-01 and HP500BT-01 is in compliance
with 2014/53/EU, 2011/65/EU and the regulation (EU)
2016/425. Regulation 2016/425 on personal protective
equipment, as amended to apply in GB. The full
text of the EU declaration of conformity and the UK
declaration of conformity is available at the following
internet address: www.husqvarna.com; search for X-
SYNC, HP500BT-01, HP500BT-02.
The product attenuation values and noise levels are
tested and approved according to: EN 352-1:2020
(headband), EN 352-3:2020 (helmet mounted), EN
352-4:2020, EN 352-6:2020 and EN 352-8:2020.
Notified body involved in the conformity assessment
is: Notified body number 1974. PZT GmbH,
Bismarckstraße 264 B, 26389 Wilhelmshaven,
Germany.
Approved body UK number 0321. SATRA Technology
Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering,
Northamptonshire, NN16 8SD, UK.
Certification and Monitoring by PZT.
The battery is certified according to IEC62133 edition 2.
1974
0321
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
FCC ID: ZASHP500BT, IC ID: 23307-
HP500BT
FCC Suppliers Declaration of Conformity for
HP500BT-01, HP500BT-02 Responsible Party.
Husqvarna Professional Products, Inc. 9335 Harris
Corners Parkway Suite 500 Charlotte, NC 28269 United
states.
U.S. Contact Information: Michael Campbell, Manager
Product Compliance, Telephone: +1 704 597 5000.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
62146 - 001 - 06.07.2023

frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Consult the dealer for help.
Marking on the product can be found if you remove the
sealing ring and foam rubber insert on the right earmuff.
Contains transmitter module IC: 12246A-
BM64S2
This device complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type
and its gain must be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Marking on the product can be found if you remove the
sealing ring and foam rubber insert on the right earmuff.
Registered trademarks
The
Bluetooth®
word mark and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc.
and any use
of such marks by Husqvarna is under license.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Use and save these instructions.
• For optimal fit and function, make sure that you have
selected the correct product for your use.
• Do not change or remove parts on the product. Only
do changes that are given in this operator's manual.
• The noise attenuation of the product will be severely
impaired if you do not follow the instructions in
this operator's manual. Ear-muffs, and in particular
cushions, may deteriorate with use and should be
examined at frequent intervals for cracking and
leakage. Refer to
Maintenance on page 10
.
• This product may be adversely affected by certain
chemical substances. Further information should
be sought from the manufacturer. Keep away
from aggressive substances and clean the product
regularly. Use a cloth with water and soap. Do not
wash or put fully into water.
• All service and repair work must be done by an
approved service workshop. Only use Husqvarna
original spare parts.
• Never use the ear-muffs longer than 10 years from
the manufacturing date stated on the packaging.
• The functionality of the product may deteriorate with
battery consumption.
Safety instructions for operation
• The wearer should ensure that the ear-muffs are
worn at all times in noisy environments.
• Be more careful and listen for warning signals when
you use the product. The noise from warning signals
can be decreased when you use the product.
• The audibility of warning signals at specific
workplace may be impaired while using the
entertainment facility.
• Make sure that the product is not hit during
transportation and use.
• Only use the product between temperatures -20°C
and +55°C. If you use the product in other
temperatures, this can cause damage to the
electronics, battery and mechanical parts.
• Make sure that you know how to use the product
before use. Speak to your servicing dealer if there is
damage on the product. Do not open the casing!
2146 - 001 - 06.07.2023 7

• The fitting of hygiene covers to the cushions, may
affect the acoustic performance of the ear-muffs.
Always use original accessories.
• Do not push the earmuffs against the helmet shell. If
you do that, it can cause cracks around the side of
the helmet.
(Fig. 4)
• Do not put the product in storage at temperatures
above +55°C, for example on a dashboard. Do not
put the product in storage at temperatures below
-20°C.
• The wearer should ensure that the ear-muffs are
fitted, adjusted and maintained in accordance with
this operator's manual.
• The ear-muff is provided with safety-related audio
input. The user should check correct operation
before use. If distortion or failure is detected, the
user should refer to the manufacturer’s advice for
maintenance.
Battery safety
• The earmuff is provided with level-dependent
attenuation. The user should check for correct
operation before use. If a malfunction or fault is
detected, the user should follow the manufacturer's
instructions for maintenance.
• The product contains battery and electrical
components that may cause ignition in flammable or
explosive atmospheres. Do not use in environments
where sparks may cause a fire or explosion.
• Only charge the product within temperature range
0°C to +40°C. Charging outside temperature range
can damage the electronics and battery.
Assembly
Introduction
WARNING: Move your hair to the side
before you assemble the product. Make
sure that the sealing rings are tight against
your head and around your ears before you
operate the product.
To put on the earmuffs with headband
1. Put the headband across the top of your head.
2. Move the earmuffs up or down to adjust the height.
(Fig. 5)
To assemble the earmuffs to a helmet
1. Assemble the correct adapter attachment type to the
helmet shell. Refer to
Approved helmets on page
11
.
2. Assemble the helmet fork on the attachment
adapter. (Fig. 6)
Note: Refer to
Approved helmets on page 11
for
more information about which helmet attachment is
applicable to your helmet.
3. Move the earmuffs to the lowest position.
4. Lift the earmuffs out and up until they lock in standby
position. (Fig. 7)
5. Do a mark on the cable.
a) For helmet H300, do a mark 27 cm/11 in (X) from
each earmuff.
b) For helmet Spire Vent X, do a mark 14.5 cm/6 in
(Y) from each earmuff. (Fig. 8)
6. Put the helmet attachment in the slot on the helmet.
(Fig. 9)
7. Continue to assembly instructions for your approved
helmet.
CAUTION: Make sure that the cable is
not twisted or has a small bend radius. Make
sure that the cable can move smoothly into
the opening of the helmet.
To assemble the earmuffs to the helmet H300
1. Release the head harness from the helmet. (Fig. 10)
2. Attach the cable to the holes with the cable ties or
clips. (Fig. 11)
3. If you attach the cable with cable ties, cut the cable
tie and push the cable tie lock into the side slot.
4. Make a loop of the cable and attach the head
harness and neck protection. Make sure that the
cable is between the helmet shell and the head
harness. (Fig. 12)
To assemble the earmuffs to the helmet Spire
Vent X
1. Put the cable in a loop rearward.
2. Attach the cable to the head harness with cable ties.
Attach the cable tie through the backstrap of the
headband.
3. Cut the cable tie.
4. Put the remaining part of the cable in a loop
rearward, behind the rear headband. (Fig. 13)
To put the earmuffs in operation position
1. Put the helmet on your head.
2. Adjust the earmuffs until they are tight around your
ears and tight against your head. (Fig. 14)
82146 - 001 - 06.07.2023

To put the earmuffs in standby position
• Lift the earmuffs out and up until they lock in standby
position. (Fig. 15)
To put the earmuffs in parking position
1. Put the earmuffs in standby position. Refer to
To put
the earmuffs in standby position on page 9
.
2. Turn the earmuffs rearward along the side of the
helmet until they lock in the parking position. (Fig.
16)
To connect the boom microphone
Use a boom microphone in environments with much
noise.
1. Attach the wind filter on the boom microphone.
2. Connect the boom microphone to the microphone
outlet on the right earmuff. (Fig. 17)
3. Put the boom microphone 1 cm/0.4 in. (A) from your
mouth.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the
safety chapter.
To charge the product
1. Connect the USB-C connector on the charger cable
to the outlet on the left earmuff. (Fig. 18)
2. Connect the USB connector on the charger cable to
a USB charger or other USB power outlet.
Note: The output of the power outlet must be 5 V
and 2 A to charge at maximum capacity.
Note: The LED indicator on the Bluetooth® button
flashes slowly green when the battery is charging.
The LED indicator on the Bluetooth® button is solid
green when the battery is fully charged.
To start the product
• Push and hold the on/off button for 1 second.
Note: A beep sound tells you that the product is
on. An audio message tells you the battery status
and the quantity of devices that are connected with
Bluetooth® wireless technology.
Audio message
BATTERY HIGH
BATTERY MEDIUM
BATTERY LOW
BATTERY CRITICAL
Audio message LED indicator on the
Bluetooth® button
ONE BLUETOOTH DE-
VICE CONNECTED
LED is blue.
TWO BLUETOOTH DEVI-
CES CONNECTED
To change between FM radio mode and
Bluetooth® mode
• Push the mode button quickly 2 times to change
between FM radio mode and Bluetooth® mode.
Note: An audio message tells you which mode
you have selected. Refer to the table below.
Audio message
RADIO
BLUETOOTH
FM radio mode
In FM radio mode you get access to FM radio.
To change FM radio station
• Push and hold the volume up button or the volume
down button for 1 second to change FM radio
station.
Bluetooth® mode
In Bluetooth® mode you can connect your product to a
device with Bluetooth® wireless technology.
To do a Bluetooth® pairing operation
1. Push and hold the Bluetooth® button for 2 seconds
to start the pairing operation on your product.
Note: The pairing operation starts when you hear
a beep sound and the Bluetooth® button flashes
blue. The pairing operation is on for 30 seconds.
2146 - 001 - 06.07.2023 9

2. Start the pairing operation for Bluetooth® wireless
technology on the device.
3. If it is necessary, select Husqvarna X-COM Active in
the list of units on your device.
Note: An audio message tells you about the
product status. Refer to the table below.
Audio message LED indicator on
the Bluetooth®
button
Information
BLUETOOTH
DEVICE CON-
NECTED
Solid blue. The product is
connected to a
device with Blue-
tooth® wireless
technology.
BLUETOOTH
CONNECTION
FAILED
Solid red for 2
seconds.
The product is
not connected to
a device with
Bluetooth® wire-
less technology.
Note: A device with Bluetooth® wireless technology
that is connected to your product, connects
automatically to your product the next time the product is
used with the device.
To change audio streaming
• Push and hold the volume up button for 0.5 seconds
to select the next audio streaming.
• Push and hold the volume down button for 0.5
seconds to go back to the previous audio streaming.
To stop or start the audio streaming
• Push the mode button to stop or start the audio
streaming.
To accept, end or dismiss a phone call
If your mobile device is connected to the product with
Bluetooth® wireless technology, a signal is heard in the
earmuffs when there is an incoming phone call.
• Push the mode button to accept or end the phone
call.
• Push the mode button for 1 second to dismiss an
incoming phone call.
Note: A beep sound tells you when the phone call
is accepted or dismissed.
Audio message Information
CALL ENDED The phone call has
ended.
To adjust the volume
• Push the volume up button or volume down button to
adjust the volume. A beep sound tells you when the
volume is at the minimum or maximum level.
To set to ambient sound mode
Ambient sound mode lets you hear the sounds around
you.
• Push the ambient sound button.
Note: An audio message tells you the status of the
ambient sound mode.
Audio message
AMBIENT LEVEL HIGH
AMBIENT LEVEL MEDIUM
AMBIENT LEVEL LOW
AMBIENT LEVEL OFF
To stop the product
• Push and hold the on/off button for 1 second.
Note: An audio message tells you the battery
status and the LED indicators go out. A beep sound
tells you that the product is off.
To stop the product by force
• Push and hold the on/off button for 12 seconds.
Maintenance
To do maintenance on the product
CAUTION: Do not flush or put the
product fully into water.
CAUTION: Spray, liquids or other
cleaning agents that contain solvents and/or
alcohol can decrease the protective function.
CAUTION: Use Husqvarna original
spare parts.
10 2146 - 001 - 06.07.2023

1. Clean the product regularly. Use a cloth and a weak
soap solution.
2. Do a check of the condition of the sealing rings and
the foam rubber inserts before each use.
3. Replace the sealing rings and the foam rubber
inserts each 6 months or more frequently if it is
necessary. Make sure that the air hole on the sealing
ring points down during assembly. Use the original
hygiene kit that includes the sealing rings and the
foam rubber inserts. Refer to www.husqvarna.com
for more information about the hygiene kit. (Fig. 19)
Note: If the earmuffs are wet on the inner side,
let them dry in parking position. Refer to
To put the
earmuffs in parking position on page 9
.
4. Replace the membrane for the speech microphone if
it is damaged.
5. Replace the wind filter for the level dependent
microphone if it is damaged.
6. Replace the wind filter on the boom microphone if it
is damaged.
7. Replace the Comfort Pad of the headband if it is
necessary. (Fig. 20)
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
CAUTION: During transportation and
storage, put the earmuffs in operation
position to decrease wear on the plastic
material.
• Put the earmuffs in operation position. Refer to
To
put the earmuffs in operation position on page 8
.
• Make sure that the sealing rings are not
compressed.
• Put the product in a dry and clean space.
• Keep the product away from sunlight during storage.
• Charge the battery each 6 weeks to keep the quality
of the battery.
• Put the product in a safe space during
transportation.
Disposal
• Obey national regulations.
• Use the local recycling system.
• The product or package of the product is not
domestic waste. Recycle it at a recycling station for
electrical and electronic equipment.
Accessories
Approved helmets
Use the product with the helmets below only.
Model Helmet attachment type Adapter graphic Approved dimensions
Husqvarna Technical,
H300
Adapter H300 (Fig. 21) M/L
Husqvarna Spire Adapter Spire (Fig. 22) L
KASK Zenith X
2146 - 001 - 06.07.2023 11

Technical data
Technical data
Refer to the illustrations that follow for technical data
on each product. For more technical data, refer to the
technical data appendix sheet in this operator's manual.
(Fig. 2)
(Fig. 3)
For more information about the contents of the technical
data, refer to the list that follows:
• F = Frequencies at which attenuation is measured.
• Mf = Mean value.
• Sf = Standard deviation.
• APV (Mf-Sf) = Assumed Protection Value.
• H = High frequency attenuation value (predicted
noise level reduction for noise where LC-LA = -2 dB).
M = Medium frequency attenuation value (predicted
noise level reduction for noise where LC-LA = +2 dB).
L = Low frequency attenuation value (predicted noise
level reduction for noise where LC-LA = +10 dB).
• SNR = Single Number Rating (the value that is
subtracted from the measured C-weighted sound
pressure level, LC, in order to estimate the effective
A-weighted sound level inside the ear.
Responsible manufacturer: Husqvarna AB, SE-561 82
Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500.
Sound level
The FM radio mode and Headset mode have a
maximum equivalent sound level of 82 dB (A).
Materials
Part Material Part Material
Inner ear cup ABS Headband POM+TPE
Outer ear cup, left ABS Helmet fork PA66GF30
Outer ear cup, right ABS+TPE Helmet fork spring Steel
Inserts PUR Screws Steel
Sealing rings ABS+TPE
12 2146 - 001 - 06.07.2023

Съдържание
Въведение................................................................... 13
Безопасност.................................................................14
Монтаж.........................................................................15
Операция..................................................................... 17
Поддръжка...................................................................18
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............19
Принадлежности......................................................... 19
Технически данни....................................................... 20
Приложение..............................................................229
Въведение
Описание на продукта
Продуктът X-SYNC (HP500BT-01, HP500BT-02)
представлява средство за защита на слуха с
вградена пълна дуплексна комуникация,
Bluetooth®
безжична технология
и FM радио. Моделът
HP500BT-01 представлява средство за защита на
слуха с лента за глава, а моделът HP500BT-02
представлява средство за защита на слуха за каска.
Продуктът осигурява защита от вреден шум.
Общ преглед на продукта
(Фиг. 1)
1. Бутон за околен звук
2. Микрофон, зависим от нивото
3. Бутон Bluetooth®
4. Микрофон за говор
5. Бутон за режим
6. USB-C изход за кабел на зарядно устройство
7. Бутон за увеличаване на силата на звука
8. Бутон за намаляване на силата на звука
9. Бутон за вкл./изкл.
10. Изход за насочен микрофон
Съответствие и одобрения
С настоящото Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Sweden, tel: +46-36-146500, декларира, че
радиооборудването, тип HP500BT-01 и HP500BT-01,
е в съответствие с 2014/53/EU, 2011/65/EU и
регламент (EU) 2016/425. Регламент 2016/425
относно личните предпазни средства, с изменения,
за да се прилага във Великобритания. Пълният
текст на декларацията за съответствие на ЕС и
декларацията за съответствие на Великобритания
е на разположение на следния интернет адрес:
www.husqvarna.com; търсете X-SYNC, HP500BT-01,
HP500BT-02.
Стойностите за заглушаване и нивата на шума
на продукта са тествани и одобрени съгласно
стандарти: EN 352-1:2020 (лента за глава), EN
352-3:2020 (за поставена каска), EN 352-4:2020, EN
352-6:2020 и EN 352-8:2020.
Нотифициран орган, участвал в оценката за
съответствие, е: Номер на нотифициран орган
1974. PZT GmbH, Bismarckstraße 264 B, 26389
Wilhelmshaven, Germany.
Номер на одобрен орган в Обединеното кралство
0321. SATRA Technology Centre, Wyndham Way,
Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
UK.
Сертификация и мониторинг от PZT.
Акумулаторната батерия е сертифицирана съгласно
IEC62133, издание 2.
1974
0321
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
ИД на FCC: ZASHP500BT, ИД на IC: 23307-
HP500BT
Декларация за съответствие на FCC доставчиците
за отговорната страна HP500BT-01, HP500BT-02.
Husqvarna Professional Products, Inc. 9335 Harris
Corners Parkway Suite 500 Charlotte, NC 28269 САЩ.
Информация за контакт за САЩ: Michael Campbell,
мениджър по съответствие на продуктите, телефон:
+1 704 597 5000.
Декларация за съответствие на FCC:
Това устройство е в съответствие с част 15
от правилата на FCC. Използването е обект на
следните две условия: (1) Това устройство не
може да причинява вредни смущения; и (2) това
устройство трябва да приема всякакви получени
2146 - 001 - 06.07.2023 13

смущения, включително такива, които може да
причинят нежелана работа.
Това оборудване е изпитано и е установено,
че съответства на ограниченията за цифрови
устройства от клас B съгласно част 15 от правилата
на FCC. Тези ограничения са предназначени
да осигурят разумна защита срещу вредни
смущения при инсталация в жилищна зона. Това
оборудване генерира, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и ако не се монтира и
използва в съответствие с инструкциите, може да
причини вредни смущения на радиокомуникациите.
Въпреки това няма гаранция, че при дадена
инсталация няма да възникнат смущения. Ако
това оборудване причинява вредни смущения при
приемането на радио- или телевизионни сигнали,
нещо, което може да се установи чрез изключване
и включване на оборудването, потребителят се
приканва да се опита да коригира смущенията чрез
една или повече от следните мерки:
• Увеличаване на разстоянието между
оборудването и приемника.
• Консултирайте се с дилъра за помощ.
Маркировката на продукта може да бъде открита,
ако отстраните уплътнителния пръстен и гумената
вложка с пяна от десния шумозаглушител.
Съдържа предавателен модул IC: 12246A-
BM64S2
Това устройство е в съответствие със стандарта(ите)
на министерството на промишлеността на Канада
за свободните от лицензиране радиоустройства.
Използването е обект на следните две условия:
(1) това устройство не трябва да предизвиква
смущения; и (2) устройството трябва да издържа
на смущения, включително такива, които могат да
причинят нежелана работа на устройството.
Според разпоредбите на министерството на
промишлеността на Канада този радиопредавател
може да работи само чрез конкретен тип антена и
максимален (или по-малък) коефициент на усилване,
одобрен за предавателя от министерството на
промишлеността на Канада. За намаляване
на потенциалните радиосмущения за други
потребители типът на антената и коефициентът
на усилване трябва да бъдат избрани така,
че еквивалентната изотропно излъчена мощност
(e.i.r.p.) да не бъде повече от необходимата за
успешна комуникация.
Маркировката на продукта може да бъде открита,
ако премахнете опорния пръстен и вложката от
пореста гума от десния шумозаглушител.
Регистрирани търговски марки
Словесният знак и логата на
Bluetooth®
са
регистрирани търговски марки, собственост на
Bluetooth SIG, inc.
, и всяко използване на тези марки
от Husqvarna е лицензирано.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
Обща безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
• Използвайте и запазете тези инструкции.
• За оптимално прилягане и функционалност се
уверете, че сте избрали правилния продукт за
Вашата цел.
• Не променяйте и не отстранявайте части от
продукта. Извършвайте единствено промени,
които са посочени в това ръководство за
оператора.
• Заглушаването на шума, осигурено от продукта,
ще бъде сериозно нарушено, ако не следвате
инструкциите в това ръководство за оператора.
Качествата на шумозаглушителите, и в частност
възглавничките, може да се влошат с
експлоатацията и те трябва да се преглеждат
на чести интервали за напукване и течове.
Направете справка с
Поддръжка на страница
18
.
14 2146 - 001 - 06.07.2023

• Този продукт може да бъде повреден
от определени химични вещества. Трябва
да потърсите допълнителна информация от
производителя. Дръжте далеч от агресивни
вещества и почиствайте продукта редовно.
Използвайте кърпа, вода и сапун. Не мийте и не
потапяйте във вода.
• Всякакви работи по обслужването и ремонта
трябва да се извършват от одобрен сервиз.
Използвайте само оригинални резервни части на
Husqvarna.
• Никога не използвайте шумозаглушителите
повече от 10 години след датата на
производство, обозначена върху опаковката.
• Функционалността на продукта може да се
влоши с изразходването на енергията на
акумулаторната батерия.
Инструкции за безопасност за
работа
• Потребителят винаги трябва да носи
шумозаглушители в шумна среда.
• Бъдете по-внимателни и нащрек за
предупредителни сигнали, когато използвате
продукта. Звукът от предупредителни сигнали
може да бъде намален, когато използвате
продукта.
• Възможността за чуване на предупредителни
сигнали на определено работно място може да
се наруши при използване на функцията за
развлечение.
• Уверете се, че продуктът не се удря по време на
транспортиране и употреба.
• Използвайте продукта само между температури
от –20°C и +55°C. Ако използвате продукта
при други температури, това може да причини
повреда на електрониката, акумулаторната
батерия и механичните части.
• Уверете се, че знаете как да използвате продукта
преди употреба. Обърнете се към Вашия
сервизен дилър, ако по продукта съществува
повреда. Не отваряйте корпуса!
• Поставянето на хигиенните покрития на
възглавничките може да се отрази
на акустичната производителност на
шумозаглушителите. Винаги използвайте
оригинални принадлежности.
• Не натискайте шумозаглушителите към
повърхността на каската. Ако го направите, това
може да причини образуването на пукнатини по
страничната част на каската.
(Фиг. 4)
• Не оставяйте продукта на съхранение при
температури над +55°C, например на арматурно
табло. Не оставяйте продукта на съхранение при
температури под –20°C.
• Потребителят трябва да се увери, че
шумозаглушителите са поставени, регулирани и
поддържани в съответствие с това ръководство
за оператора.
• Шумозаглушителят е снабден с обезопасен
аудиовход. Потребителят трябва да провери
дали продуктът работи правилно преди употреба.
Ако се открие неизправност или повреда,
потребителят трябва да направи справка със
съветите на производителя за техническо
обслужване.
Безопасност на акумулаторната
батерия
• Шумозаглушителят е снабден със заглушаване,
зависимо от нивото. Потребителят трябва
да провери дали продуктът работи правилно
преди употреба. Ако се открие неизправност
или повреда, потребителят трябва да следва
инструкциите на производителя за техническо
обслужване.
• Продуктът съдържа акумулаторна батерия и
електрически компоненти, които може да
причинят запалване в запалими или експлозивни
атмосфери. Не използвайте в среди, където
искрите може да причинят избухването на пожар
или експлозия.
• Зареждайте продукта само в рамките на
температурния диапазон от 0°C до +40°C.
Зареждането извън този температурен диапазон
може да нанесе щети върху електрониката и
акумулаторната батерия.
Монтаж
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отместете
косата си настрана, преди да монтирате
продукта. Уверете се, че опорните
пръстени са плътно прилегнали към
главата и около ушите Ви, преди да
работите с продукта.
За поставяне на шумозаглушителите
с лента за глава
1. Поставете лентата за глава на горната част на
главата си.
2. Преместете шумозаглушителите нагоре или
надолу, за да регулирате височината. (Фиг. 5)
2146 - 001 - 06.07.2023 15

За монтиране на
шумозаглушителите към каска
1. Монтирайте правилния тип адаптер за приставка
към корпуса на каската. Направете справка с
Одобрени каски на страница 19
.
2. Монтирайте вилката за каска към адаптера за
приставка. (Фиг. 6)
Забележка: Направете справка с
Одобрени
каски на страница 19
за повече информация
относно приставката за каска, която е приложима
за Вашата каска.
3. Преместете шумозаглушителите до най-ниското
положение.
4. Повдигнете шумозаглушителите навън и нагоре,
докато се заключат в положение на готовност.
(Фиг. 7)
5. Поставете маркировка на кабела.
a) За каска H300 поставете маркировка на 27
cm/11 in (X) от всеки шумозаглушител.
b) За каска Spire Vent X поставете маркировка
на 14,5 cm/6 in (Y) от всеки шумозаглушител.
(Фиг. 8)
6. Поставете приставката за каска в жлеба на
каската. (Фиг. 9)
7. Преминете към инструкциите за монтиране за
Вашата одобрена каска.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че
кабелът не е усукан и че няма малък
радиус на огъване. Уверете се, че
кабелът може да се движи свободно в
отвора на каската.
Монтиране на шумозаглушителите към
каската H300
1. Освободете самара за глава от каската. (Фиг. 10)
2. Закрепете кабела към отворите с кабелните
връзки или щипки. (Фиг. 11)
3. Ако закрепите кабела с кабелни връзки, отрежете
кабелната връзка и натиснете закопчалката на
кабелната връзка в страничния слот.
4. Направете контур с кабела и закрепете самара
за глава и предпазителя за врата. Уверете се,
че кабелът е между повърхността на каската и
самара за глава. (Фиг. 12)
Монтиране на шумозаглушителите към
каската Spire Vent X
1. Прокарайте кабела по задния контур.
2. Закрепете кабела към самара за глава с кабелни
връзки. Закрепете кабелната връзка през задния
ремък на лентата за глава.
3. Срежете кабелната връзка.
4. Прокарайте останалата част от кабела по задния
контур, зад задната лента за глава. (Фиг. 13)
За задаване на шумозаглушителите в
положение за работа
1. Поставете каската на главата си.
2. Регулирайте шумозаглушителите, докато не
прилегнат плътно около ушите и към главата Ви.
(Фиг. 14)
За поставяне на шумозаглушителите в
положение за готовност
• Повдигнете шумозаглушителите навън и нагоре,
докато се заключат в положение на готовност.
(Фиг. 15)
За поставяне на шумозаглушителите в
положение за престой
1. Поставете шумозаглушителите в положение за
готовност. Направете справка с
За поставяне на
шумозаглушителите в положение за готовност на
страница 16
.
2. Завъртете шумозаглушителите назад по
страничната част на каската, докато не се
блокират в положение за престой. (Фиг. 16)
За свързване на насочения микрофон
Използвайте насочен микрофон в среди с много
шум.
1. Закрепете противовятърния филтър към
насочения микрофон.
2. Свържете насочения микрофон към изхода за
микрофон на десния шумозаглушител. (Фиг. 17)
3. Поставете насочения микрофон на 1 cm/0,4 in (A)
от устата си.
16 2146 - 001 - 06.07.2023

Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди
работа с продукта трябва да прочетете и
разберете главата за безопасност.
За зареждане на продукта
1. Свържете USB-C конектора на кабела на
зарядното устройство към изхода на левия
шумозаглушител. (Фиг. 18)
2. Свържете USB конектора на кабела на зарядното
устройство към USB зарядно устройство или друг
USB захранващ контакт.
Забележка: Изходът на захранващия
контакт трябва да бъде 5 V и 2 A, за да се
зарежда при максимален капацитет.
Забележка: Светодиодният индикатор
на бутона Bluetooth® мига бавно в
зелено, когато акумулаторната батерия се
зарежда. Светодиодният индикатор на бутона
Bluetooth® свети непрекъснато в зелено, когато
акумулаторната батерия е напълно заредена.
За стартиране на продукта
• Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 1
секунда.
Забележка: Звуков сигнал Ви уведомява,
че продуктът е включен. Аудиосъобщение Ви
уведомява за състоянието на акумулаторната
батерия и количеството устройства, които са
свързани с Bluetooth® безжична технология.
Аудиосъобщение
BATTERY HIGH
BATTERY MEDIUM
BATTERY LOW
BATTERY CRITICAL
Аудиосъобщение Светодиоден индикатор
на бутона Bluetooth®
ONE BLUETOOTH
DEVICE CONNECTED
Светодиодът свети в
синьо.
TWO BLUETOOTH
DEVICES CONNECTED
За превключване между режим на FM
радио и режим Bluetooth®
• Натиснете бързо бутона за режим 2 пъти, за да
превключите между режим на FM радио и режим
Bluetooth®.
Забележка: Аудиосъобщение Ви уведомява
за това кой режим сте избрали. Направете
справка с таблицата по-долу.
Аудиосъобщение
RADIO
BLUETOOTH
Режим за FM радио
В режим за FM радио получавате достъп до FM
радио.
За смяна на FM радиостанция
• Натиснете и задръжте бутона за увеличаване
или намаляване на силата на звука за 1 секунда,
за да промените FM радиостанцията.
Режим Bluetooth®
В режима Bluetooth® можете да свържете продукта
си към устройство с Bluetooth® безжична технология.
За извършване на операция по сдвояване
на Bluetooth®
1. Натиснете и задръжте бутона Bluetooth® за
2 секунди, за да стартирате операцията по
сдвояване на продукта си.
Забележка: Операцията по сдвояване
стартира, когато чуете звуков сигнал и бутонът
Bluetooth® започне да мига в синьо. Операцията
по сдвояване е активна за 30 секунди.
2. Стартирайте операцията по сдвояване за
Bluetooth® безжична технология на устройството.
3. Ако е необходимо, изберете Husqvarna X-COM
Active от списъка с елементи на устройството си.
Забележка: Аудиосъобщение Ви уведомява
за състоянието на продукта. Направете справка с
таблицата по-долу.
2146 - 001 - 06.07.2023 17

Аудиосъобще-
ние
Светодиоден
индикатор на
бутона
Bluetooth®
Информация
BLUETOOTH
DEVICE
CONNECTED
Непрекъсната
синя светлина.
Продуктът е
свързан към ус-
тройство с
Bluetooth® без-
жична техноло-
гия.
BLUETOOTH
CONNECTION
FAILED
Непрекъсната
червена свет-
лина за 2 секун-
ди.
Продуктът не е
свързан към ус-
тройство с
Bluetooth® без-
жична техноло-
гия.
Забележка: Устройство с Bluetooth® безжична
технология, което е свързано към продукта Ви, се
свърза автоматично към него следващия път, в
който продуктът се използва с устройството.
За промяна на поточно аудиопредаване
• Натиснете и задръжте бутона за увеличаване на
силата на звука за 0,5 секунди, за да изберете
следващото поточно аудиопредаване.
• Натиснете и задръжте бутона за намаляване на
силата на звука за 0,5 секунди, за да се върнете
към предишното поточно аудиопредаване.
За спиране или стартиране на поточно
аудиопредаване
• Натиснете бутона за режим, за да спрете или
стартирате поточното аудиопредаване.
За приемане, прекратяване или отхвърляне
на телефонно обаждане
Ако Вашето мобилно устройство е свързано
към продукта с Bluetooth® безжична технология,
когато има входящо телефонно обаждане, в
шумозаглушителите се чува сигнал.
• Натиснете бутона за режим, за да приемете или
прекратите телефонното обаждане.
• Натиснете бутона за режим за 1 секунда, за да
отхвърлите входящо телефонно обаждане.
Забележка: Звуков сигнал Ви уведомява
кога телефонното обаждане е прието или
отхвърлено.
Аудиосъобщение Информация
CALL ENDED Телефонното обаждане
е приключило.
За регулиране на силата на звука
• Натиснете бутона за увеличаване или
намаляване на силата на звука за регулиране
на силата на звука. Звуков сигнал Ви уведомява,
когато силата на звука е на минимално или
максимално ниво.
За задаване на режим за околен звук
Режимът за околен звук Ви позволява да чувате
звуците около Вас.
• Натиснете бутона за околен звук.
Забележка: Аудиосъобщение Ви уведомява
за състоянието на режима за околен звук.
Аудиосъобщение
AMBIENT LEVEL HIGH
AMBIENT LEVEL MEDIUM
AMBIENT LEVEL LOW
AMBIENT LEVEL OFF
За спиране на продукта
• Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 1
секунда.
Забележка: Аудиосъобщение Ви уведомява
за състоянието на акумулаторната батерия
и светодиодните индикатори изгасват. Звуков
сигнал Ви уведомява, че продуктът е изключен.
За принудително спиране на продукта
• Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 12
секунди.
Поддръжка
За извършване на техническо
обслужване на продукта
ВНИМАНИЕ: Не промивайте и не
потапяйте продукта във вода.
ВНИМАНИЕ: Спрейове, течности и
други почистващи препарати, съдържащи
разтворители и/или алкохол, могат да
намалят защитните функции.
18 2146 - 001 - 06.07.2023

ВНИМАНИЕ: Използвайте
оригинални резервни части на Husqvarna.
1. Почиствайте редовно продукта. Използвайте
кърпа и слаб сапунен разтвор.
2. Извършете проверка на състоянието на
уплътнителните пръстени и гумените вложки с
пяна преди всяка употреба.
3. Сменяйте уплътнителите пръстени и гумените
вложки с пяна на всеки 6 месеца или по-често,
ако е необходимо. Уверете се, че отворът
за въздух на уплътнителния пръстен сочи
надолу по време на монтирането. Използвайте
оригиналния хигиенен комплект, който включва
уплътнителните пръстени и гумените вложки с
пяна. Направете справка с www.husqvarna.com за
повече информация относно хигиенния комплект.
(Фиг. 19)
Забележка: Ако шумозаглушителите са
мокри от вътрешната страна, ги оставете да
изсъхнат в положение за престой. Направете
справка с
За поставяне на шумозаглушителите в
положение за престой на страница 16
.
4. Сменете мембраната на микрофона за говор, ако
е повредена.
5. Сменете противовятърния филтър на
микрофона, зависим от нивото, ако е повреден.
6. Сменете противовятърния филтър на насочения
микрофон, ако е повреден.
7. Сменете подложката за удобство на лентата за
глава, ако е необходимо. (Фиг. 20)
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
ВНИМАНИЕ: По време на
транспортиране и съхранение поставете
шумозаглушителите в работно
положение, за да намалите износването
на пластмасовия материал.
• Поставете шумозаглушителите в положение за
работа. Направете справка с
За задаване на
шумозаглушителите в положение за работа на
страница 16
.
• Уверете се, че уплътнителните пръстени не са
притиснати.
• Поставете продукта на сухо и чисто място.
• Дръжте продукта далеч от слънчева светлина по
време на съхранение.
• Зареждайте акумулаторната батерия на всеки 6
седмици за запазване на качествата й.
• Поставете продукта на безопасно място по време
на транспортиране.
Изхвърляне
• Спазвайте националните регламенти.
• Използвайте местната система за рециклиране.
• Продуктът или опаковката на продукта не е
битов отпадък. Рециклирайте го в станция
за рециклиране за електрическо и електронно
оборудване.
Принадлежности
Одобрени каски
Използвайте продукта само с каските по-долу.
Модел Тип на приставката за
каска
Схема на адаптера Одобрени размери
Husqvarna Technical,
H300
Адаптер H300 (Фиг. 21) M/L
Husqvarna Spire Адаптер Spire (Фиг. 22) L
KASK Zenith X
2146 - 001 - 06.07.2023 19

Технически данни
Технически характеристики
Направете справка със следните илюстрации за
техническите характеристики на всеки продукт. За
повече технически данни направете справка с листа
с допълнение за техническите характеристики в това
ръководство за оператора.
(Фиг. 2)
(Фиг. 3)
За повече информация относно съдържанието на
техническите характеристики направете справка със
следния списък:
• F = честоти, при които се измерва
заглушаването.
• Mf = средна стойност.
• Sf = стандартно отклонение.
• APV (Mf-Sf) = предполагаема стойност на защита.
• H = високочестотна стойност на заглушаване
(прогнозно намаляване на нивото на шума
за шум, при който LC – LA = –2 dB). M
= средночестотна стойност на заглушаване
(прогнозно намаляване на нивото на шума
за шум, при който LC – LA = +2 dB).
L = нискочестотна стойност на заглушаване
(прогнозно намаляване на нивото на шума за
шум, при който LC – LA = +10 dB).
• SNR = единична номинална стойност
(стойността, която се изважда от измереното C-
претеглено ниво на звуково налягане, LC, за да
се оцени ефективното А-претеглено звуково ниво
вътре в ухото).
Отговорен производител: Husqvarna AB, SE-561 82
Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500.
Ниво на шум
Режимът за FM радио и режимът за слушалки
разполагат с максимално еквивалентно ниво на
шума от 82 dB (A).
Материали
Част Материал Част Материал
Вътрешна чашка за ухо ABS Лента за глава POM+TPE
Външна чашка за ухо, ля-
ва
ABS Фиксатор на каската PA66GF30
Външна чашка за ухо,
дясна
ABS + TPE Пружина на фиксатора на
каската
Стомана
Вложки ЛИЛАВО Винтове Стомана
Опорни пръстени ABS + TPE
20 2146 - 001 - 06.07.2023
Other manuals for X-SYNC
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: