manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Husqvarna
  6. •
  7. Motorcycle
  8. •
  9. Husqvarna WR 250/2003 Instruction manual

Husqvarna WR 250/2003 Instruction manual

Variante al mauale di officina N°800097300
Variant to the workshop manual N°800097300
Variante au manuel d’atelier N°800097300
Variante zum werkstatthandbuch N°800097300
Variante al maual de taller N°800097300
WR 250/2003
CR 250/2003
Part. N. 8000A1732
COPERTINA 9-06-2003 12:38 Pagina 1
La MV Agusta Motorcycles S.P.A. - Varese declina qualsiasi responsabilità per eventuali
errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di
apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evoluto dei propri prodotti. Le illustrazioni
riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esatamente al particolare trattato. É
vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione
scritta. I motocicli partecipanti a competizioni di qualunque genere sono esclusi da ogni
garanzia, in tutte le le loro parti.
1a Edizione (03-03)
To the best knowledge of MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese, Inc. the material
contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. Cagiva
Motor S.p.a. - Varese, Inc. reserves the right to change specifications, equipment, or designs
at any time without notice and without incurring obligation. Illustrations in this manual are
merely for demonstration purposes and could not exactly match the detail described.No part of
this manual can de reproduced without permission in writing of the copyright holder. All the
motorcycles and their detailed parts taking part in copetitions of any type are excluded
from the guarantee.
1st Edition (03-03)
MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese décline toute résponsabilitépour erreurs évuntuelles
commises pendant la rédaction du manuel et question et se réserve le droit d’apporter tous les
perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel
ne sont qu’à titre idicatif et pourraient ne pas correspondre au détail traité. Le copiage partiel ou
totale de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit. Les motocycles et leur
détails participant à des compétitions sont exclu de toute garantie.
1ére édition (03-03)
Die MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle
Fehler ab, welche bei der Zusammenstellung dieses Handbuches entstanden sein können und
behält sich ferner das Recht vor, alles, was sich an Änderungen durch die Weiterentwicklung
ihrer Produkte ergeben sollte, in diesem Hendbuch anzuführen. Die wiedergegebenen
Darstellungen sind indikativ und Könnten nicht genau dem betreffenden Teil entsprechen. Die
Reproduktion, auch teilweise, der vorliegenden Harausgabe ohne vorheriger schriftlicher
Genehmigung ist untersagt. Die an den Wettrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder
sind in allen deren Teilen von jeglicher Garantie ausgeschlossen.
1. Auflage (03-03)
MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese no se responsabiliza por los errores debidos a la
compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificación
necesaria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son
indicativas y pueden no corresponderse exactamente con la pieza tratada. Se prohibe la
reproducción, también parciel, de la presente publicación sin autorización por escrito. Las
motocicletas que participan en competiciones de cualquier clase están excluidas de
cualquier garantia, en todas sus partes.
1°Ediciòn (03-03)
COPERTINA 9-06-2003 12:38 Pagina 2
N° 8000A1732 (03-03) 1
Variante al mauale di officina N°800097300
Variant to the workshop manual N°800097300
Variante au manuel d’atelier N°800097300
Variante zum werkstatthandbuch N°800097300
Variante al maual de taller N°800097300
WR 250/2003
CR 250/2003
Copyright by
MV Agusta Motorcycles S.p.A.
Servizio Assistenza Tecnica
Via Nino Bixio, 8
21024 Cassinetta di Biandronno (VA) - Italy
Telefono ++39-0332-254111
Telefax ++39-0332-756509
www.husqvarna.it
USA MODEL
Cagiva U.S.A.
2300 MARYLAND ROAD
WILLOW GROVE, PA 19090-4193
215-830-3300
1° Edizione - 1st Edition - 1ère édition - 1. Auflage - 1° Edición
Stampato in Italia - Printed in Italy - Imprimé en Italie - In Italien gedruckt - Impreso en Italia
Stampato N°- Print No. - Imprimé N. - Druckschriff Nr. - Impreso N. 8000A1732
VALIDITÀ(dalla matricola) - VALIDITY (from vehicle identification number) - VALIDITE (du matricule) - GÜLTIGKEIT
(von der Kennummer) - VALIDEZ (desde la matrícula)
WR 250: ZCG3H00AB3V002200
CR 250: ZCG3H00AB3V051000
COPERTINA 9-06-2003 12:38 Pagina 3
IMPORTANTE: Tutte le moto partecipanti a gare o competizioni di
qualunque genere, sono escluse da ogni garanzia in tutte le loro parti.
●Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motociclo
rispetto al senso di marcia.
●
Z: n° denti
●
A: Austria
AUS: Australia
B: Belgio
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Svizzera
D: Germania
E: Spagna
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretagna
I: Italia
J: Giappone,
USA: Stati Uniti d’America
●
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si
riferiscono a tutte le Nazioni.
IMPORTANT: All the motorcycles (and their parts) entering
competitions of any kind are excluded from the guarantee.
●References to the “left”or “right”of the motorcycle are in the sense of a
person facing forwards.
●
Z: number of teeth
●
A: Austria
AUS: Australia
B: Belgium
BR: Brazil
CDN: Canada
CH: Switzerland
D: Germany
E: Spain
F: France
FIN: Finland
GB: Great Britain
I: Italy
J: Japan
USA: United States of America
●
Where not specified, alla the data and the instructions are referred to
any and all countries.
IMPORTANT: La garantie tombe pour les motos participant à
compétitions de tout genre. Il en est de même pour leur parties.
●
Les indications “droite”et “gauche”se refèrent aux deux côtés du
motocycle par rapport au sens de marche.
●
Z: numéro dents
●
A: Autriche
AUS: Australie
B: Belgique,
BR: Brasile
CDN: Canada,
CH: Suisse
D: Allemagne
E: Espagne
F: France
FIN: Finlande
GB: Grand Bretagne
I: Italie
J: Japon
USA: Etas Units d’Amerique
●
Si non différemment spécifié, les données et les instructions sont
valables pour tous les pays.
WICHTIG: Alle an Sportrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder
sind von jeder Garantie für alle Teile ausgeschlossen.
●
Die Angaben, rechts und links, beziehen sich auf die beiden
Motorradseiten in Bezug auf die Fahrtrichtung.
●
Z: Zähne nummer
●
A: Österreich
AUS: Australien
B: Belgien
BR: Brasilien
CDN: Kanada
CH: Schweize
D: Deutschland
E: Spanien
F: Frankreich
FIN: Finnland
GB: Groos Britan
I: Itelien
J: Japan
USA: Vereinigte Staten von
Amerika,
●
Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Daten und
Vorschriften auf alle Länder.
IMPORTANTE: Todas las motocicletas que participan a carreras o
bien a competiciones de cualquier tipo, son excludidas de todas
garantias en todas cuantas sus partes.
●
Las indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a los dos
lados de la moto con respecto al sentido de marcha..
●
Z: nùmero dientes
●
A: Austria
AUS: Australia
B: Bélgica
BR: Brasil
CDN: Canadà
CH: Suiza
D: Alemania
E: España
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretaña
I: Italia
J: Japòn
USA: Estados Unidos
●
A falta de indicaciones específicas, los datos y las instrucciones se
refieren a todos los Países.
N°8000A1732 (03-03)
2
COPERTINA 9-06-2003 12:38 Pagina 4
C.12 N°8000A1732 (03-03) 7
CR 250
Ove non diversamente specificato i dati e le prescrizioni si intendono validi per tutti i modelli.
Unless otherwise specified, data and figures refer to all models.
Si rien n'est spécifié, les données et les prescriptions se réfèrent àtous les modèles.
Falls nicht anders angegeben sind die technischen Daten und Anweisungen für sämtliche Modelle gültig.
Si no se especifica de otra manera, los datos y las prescripciones son válidos para todos los modelos.
WR 250
COPERTINA 9-06-2003 12:38 Pagina 5
N°8000A1732 (03-03)
Sommario
Sezione
Generalità............................................................A
Manutenzione ......................................................B
Inconvenienti e rimedi............................................C
Registrazioni e regolazioni ....................................D
Operazioni generali ..............................................E
Scomposizione motore ..........................................F
Revisione motore ..................................................G
Ricomposizione motore..........................................H
Telaio, sospensioni e ruote ......................................I
Freni ....................................................................L
Impianto elettrico ..................................................M
Raffreddamento motore ........................................N
Valvola di scarico H.T.S.........................................O
Attrezzatura specifica ..........................................W
Coppie di serraggio ..............................................X
Note per modelli USA............................................Z
Summary
Section
General................................................................A
Torque wrench settings ..........................................B
Maintenace ..........................................................C
Adjustment............................................................D
General operations ................................................E
Engine disassembly................................................F
Engine overhauling ..............................................G
Engine reassembly ................................................H
Frame, suspensions and wheels................................I
Brakes ..................................................................L
Electric system ......................................................M
Engine cooling system ..........................................N
Troubles and remedies............................................P
Specific tools........................................................W
Torque wrench settings ..........................................X
Notes for USA models............................................Z
Index
Section
Notes générales ....................................................A
Couples de serrage................................................B
Entretien ..............................................................C
Réglages et calages ..............................................D
Opérations générales ............................................E
Décomposition moteur............................................F
Révision moteur ....................................................G
Récomposition moteur............................................H
Chassis, suspensions et rous ....................................I
Freins ....................................................................L
Installation électrique ............................................M
Refroidissement moteur..........................................N
Inconvénients et remèdes ........................................P
Outillage spécial..................................................W
Note pour les modèles USA....................................Z
Indice
Sección
Generalidades ......................................................A
Pares de torsion ....................................................B
Mantenimiento ......................................................C
Ajustes y regulaciones ..........................................D
Operaciones generales ..........................................E
Desmontaje motor..................................................F
Revision motor......................................................G
Inhaltsverzeichnis
Sektion
Allgemeines..........................................................A
Anziehmoment ......................................................B
Wartung ..............................................................C
Einstellungen ........................................................D
Allgemeine arbeiten ..............................................E
Motorausbau ........................................................F
Motorueberholung ................................................G
Wiederzusammenbau des motors ..........................H
Rahmen, Anfhaengung end raeder ..........................I
Bremsen ................................................................L
Elektrische anlage ................................................M
Motorkühlung ......................................................N
Störungen und Behebung........................................P
Spezifische Ausrustung ........................................W
Anmerkung für Modell USA....................................Z
8
Recomposicion motor ............................................H
Bastidor, suspension y ruedas ..................................I
Frenos ..................................................................L
Sistema eléctrico ..................................................M
Sistema de refrigeración del motor ........................N
Inconvenientes y remedios ......................................P
Herramental especifico ........................................W
Note por los modelos USA ....................................Z
COPERTINA 9-06-2003 12:38 Pagina 6
N° 8000A1732 (03-03)
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio .............................................................66,4 mm
Corsa ......................................................................72 mm
Cilindrata ..........................................................249,3 cm3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) ................................8,4:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
CR 250 WR 250
1ª....Z 14/30=1:2,142 Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750 Z 17/27=1:1,588
3ª....Z 16/23=1:1,437 Z 19/24=1:1,263
4ª....Z 19/23=1:1,210 Z 21/22=1:1,047
5ª....Z 19/20=1:1,053 Z 24/20=1:0,833
Rapporto secondaria ................................Z13/48= 1:3,692
Catena di trasmissione ..........................(CR) REGINA 135 RX
oppure D.I.D. 520-DS, 5/8”x1/4”;
(WR) REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
CR 250 WR 250
1ª ....20,220 20,220
2ª ....16,513 14,986
3ª ....13,564 11,919
4ª ....11,422 9,885
5ª ......9,932 7,863
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
FRENI
Anteriore
A disco fisso forato con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm2
Posteriore
A disco fisso forato con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm2
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa.......................................................111 mm (CR)
114 mm (WR)
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca ............................................................MARZOCCHI
Diametro steli............................................................45 mm
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................2,15"x19" (CR); 2,15”x18” (WR)
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................... “Pirelli” (CR); “Michelin” o “Pirelli” (WR)
Tipo.........................................................51R-MT 32A (CR);
Enduro Competition 3 oppure MT 71A (WR)
Dimensioni ..................... 80/100-21” (CR); 90/90-21” (WR)
Pressione di gonfiaggio a freddo:
..0,9÷1,0 Kg/cm2(12,8÷14,2 psi)
Posteriore
Marca e tipo ............ “Pirelli” (CR); “Michelin” o “Pirelli” (WR)
Tipo .................................................NHS (62) - MT 32 (CR);
Enduro Competition 3 oppure MT 81 (WR)
Dimensioni ....................110/90-19” (CR); 140/80-18” (WR)
Pressione di gonfiaggio a freddo:
..0,8÷0,9 Kg/cm2(11,4÷12,8 psi)
GENERALITÀ
A.4 N° 8000A1732 (03-03)
RIFORNIMENTI TIPO QUANTITÀ
(litri)
Serbatoio carburante Benzina senza piombo (98 ottani) 8,5 (CR); 11,2 (WR)
Riserva (comando manuale) 1,8 (CR); 2,2 (WR)
Olio per miscela carburante AGIP RACING 2T —
Olio cambio e trasmissione primaria AGIP CITY 4T 0,8
Olio per forcella anteriore AGIP FORK 7,5
(SAE 7,5 per climi particolarmente rigidi SAE 5)
Livello olio 80 mm
Olio per ammortizzatore posteriore AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) —
Olio per impianto di raffeddamento AGIP COOL 1,1÷1,3
Fluido freni idraulici AGIP BRAKE 4 (DOT 4) —
Lubrificazione catena di trasmissione AGIP CHAIN LUBE —
Trasmissioni flessibili AGIP BIKE GREASE —
Protettivo contatti elettrici AGIP CONTACT CLEANER —
Turafalle per radiatori AREXONS LIQUIDO —
IMPORTANTE - Non è ammesso l'uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti.
GENERALITÀ
INGOMBRI mm (in.)/PESI
WR 250
Kg. 108,3
Lb 238.7
CR 250
Kg. 101,5
Lb 223.8
IMPIANTO ELETTRICO
Impianto di accensione composto da:
CR WR
Generatore Generatore 12V-110W
Bobina elettronica Bobina/Centralina elettronica
Centralina elettronica Regolatore di tensione
Candela accensione Candela accensione
L'impianto elettrico consta dei seguenti elementi principali (WR):
- Faro anteriore con lampade biluce da 12V-55/60W e lampada
luce di posizione 12V-5W;
- Cruscotto con lampade stumenti da 12V-2W e spie da 12V-
1,2W;
- Indicatori di direzione con lampada 12V-10W;
- Fanale posteriore con lampada segnalazione arresto 12V-21W
e lampada luce di posizione 12V-5W.
*: larghezza max.
N° 8000A1732 (03-03) A.5
ENGINE
Single-cylinder, two-stroke engine, with lamellar suction and
mechanical control H.T.S. valve on the exhaust system.
Bore........................................................66,4 mm/2.61 in.
Stroke.........................................................72 mm/2,83 in.
Capacity .............................................
249,3 cm3/15.21 cu.in.
Compression ratio (with closed ports)
..............................8,4:1
FUEL FEEDING
Intake setting by lamellar valve.
PORT TIMING
TRANSFER: ................................................................116°
EXHAUST: .................................................................184°
Carburetor: ...........................................................Mikuni TMX 38
LUBRICATION
ENGINE
3% of oil-gasoline mix (during running) NOT LESS than 2%
when running is over.
SHIFTING and MAIN TRANSMISSION: Through the oil contai-
ned in the engine block.
COOLING
With liquid circulation through a pump. Two radiators are pro-
vided in the thermal assembly front.
IGNITION
Capacity discharge electronic start with variable advance.
Manufacturer .....................................................KOKUSAN
Ignition advance
(piston stroke before T.D.C.) ...............0,5 mm/0.0197 in. (8°)
Spark plug make and type: ..................“NGK” BR8 EG (250);
Electrode gap.......................0,6÷0,7 mm/0.0236÷0.0275 in.
STARTING
Kick-start.
TRANSMISSION
Cluster constant-mesh gears.
Primary ratio ...........................................Z 27/69= 1:2,555
Gear ratios
CR 250 WR 250
1st Z 14/30=1:2,142 Z 14/30=1:2,142
2nd Z 16/28=1:1,750 Z 17/27=1:1,588
3rd Z 16/23=1:1,437 Z 19/24=1:1,263
4th Z 19/23=1:1,210 Z 21/22=1:1,047
5th Z 19/20=1:1,053 Z 24/20=1:0,833
Final drive ratio ........................................Z13/48= 1:3,692
Gearing chain ....................................(CR) REGINA 135 RX
or D.I.D. 520-DS, 5/8”x1/4”;
(WR) REGINA 135 ORN-A or D.I.D. 520-V6(OR), 5/8”x1/4”
Total ratios
CR 250 WR 250
1st..............20,220 20,220
2nd.............16,513 14,986
3rd ............13,564 11,919
4th..............11,422 9,885
5th..............9,932 7,863
Oil-bath multi-disc clutch type.
BRAKES
Front brake
Perforated fixed hydraulic control and floating caliper.
Disc diameter ..........................................260 mm/10.23 in.
Brake caliper .........................................................BREMBO
Pad area............................................33,4 cm2/5.18 sq.in.
Rear brake
Perforated fixed disc hydraulic control and floating caliper.
Disc diameter ..........................................220 mm/8.661 in.
Brake caliper .........................................................BREMBO
Pad area............................................29,5 cm2/4.57 sq.in.
FRAME
Double cradle; rear frame. Made up of rectangular and square
high tensile steel tubes.
Steering angle .......................................................45° each
Steering axis angle.........................................................26°
Front fork caster ..................................111 mm/4.37 in. (CR)
114 mm/4.49 in. (WR)
SUSPENSIONS
Front suspension
Telescopic-hydraulic up-side down fork with led pin, adjustable
in compression and rebound.
Manufacturer...................................................MARZOCCHI
Legs diameter ..............................................45 mm/1.77 in.
Front wheel stroke(on the sliding axis) ...........300 mm/11.8 in.
Rear suspension
Light alloy swinging fork with progressive leverage suspensions
(SOFT DAMP system) and hydraulic single-damper with helical
spring. The hydraulic brake compression (double), extension,
and the spring preload can be adjusted.
Damper make .........................................................SACHS
Rear wheel vertical travel ............................320 mm/12.6 in.
WHEELS
Light alloy front rim.
Manufacturer and type ...............................TAKASAGO Excel
Dimensions .........................................................1,60"x21"
Light alloy rear rim.
Manufacturer and type ...............................TAKASAGO Excel
Dimensions ........................2,15"x19" (CR); 2,15”x18” (WR)
TYRES
Front
Make ......................“Pirelli” (CR); “Michelin” or “Pirelli” (WR)
Type ........................................................51R-MT 32A (CR);
Enduro Competition 3 or MT 71A (WR)
Dimensions .....................80/100-21” (CR); 90/90-21” (WR)
Inflation pressure (cold):...........0,9÷1,0 Kg/cm2(12,8÷14,2 psi)
Rear
Make ..................... “Pirelli” (CR); “Michelin” or “Pirelli” (WR)
Type ................................................NHS (62) - MT 32 (CR);
Enduro Competition 3 or MT 81 (WR)
Dimensions ...................110/90-19” (CR); 140/80-18” (WR)
Inflation pressure (cold):...........0,8÷0,9 Kg/cm2(11,4÷12,8 psi)
GENERAL
A.6 N° 8000A1732 (03-03)
SUPPLY TYPE QUANTITY
Fuel tank Premium Grade Unleaded fuel 8,5 lt.-1.87 Imp.Gall.(CR); 11,2 lt.-2.5 Imp.Gall.(WR)
Reserve (hand control)
1,8 lt.-1.6 Imp. Quarts (CR); 2,2 lt.-2.3 Imp. Quarts (WR)
Fuel mixture oil AGIP RACING 2T —
Change gear and main transmission oil AGIP CITY 4T 0,8 lt.-0.7 Imp. Quarts
Front fork oil
AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5; SAE 5 for very hard climates)
Oil level 80 mm (3.75 in.)
Shock absorber oil AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) —
Cooling system fluid AGIP COOL 1,1÷1,3 lt. - 2.0÷2,4 Imp. Pints
Hydraulic brake fluid AGIP BRAKE 4 (DOT 4) —
Drive chain lubrication AGIP CHAIN LUBE —
Flexible connections AGIP BIKE GREASE —
Electric contact protection AGIP CONTACT CLEANER —
Fillers for radiators AREXONS LIQUID —
IMPORTANT - Use of additives in fuel or lubricants is not allowed.
GENERAL
OVERALL DIMENSIONS mm (in.)/WEIGHT
WR 250
Kg. 103,5
Lb 228.2
CR 250
Kg. 100,5
Lb 221.6
*: overall width
ELECTRIC SYSTEM
The ignition system is composed by:
CR WR
Generator 12V-110W generator
Electronic coil Coil/Electronic power unit
Power unit Voltage regulator
Spark plug Spark plug
The components of the electric system are (WR):
- Headlight with bilux lamp 12V-55/60W and parking light
bulbs 12V-5W;
- Dashboard with instruments bulbs of 12V-2W and warning
lights 12V-1,2W;
- Blinker with bulb 12V-10W;
- Tail light with stop light 12V-21W and parking light bulb
12V-5W.
The components of the electric system are (WR-USA Enduro):
- Headlight with two lamps 12V-20W;
- Rear parking light lamp 12V-3W.
WR 250-USA
Kg. 107,1
Lb 236,1
N° 8000A1732 (03-03) A.7
MOTEUR
Moteur monocilindrique, à deux temps avec aspiration lamellai-
re et soupape H.T.S. à côntrole mécanique sur le dispositif
d’échappement.
Alésage ................................................................66,4 mm
Course.....................................................................72 mm
Cylindrée totale ...................................................249,3 cm3
T
aux de compression (avec orifices férmes).........................8,4:1
ALIMENTATION
Aspiration réglée par soupapes à lamelles.
EPURE DE DISTRIBUTION
TRANSVASEMENT: .....................................................116°
ECHAPPEMENT: .........................................................184°
Carburateur.....................................................Mikuni TMX 38
GRAISSAGE
MOTEUR: 3% de mélange huile-essence (pendant le rodage); le
reodage terminé, PAS MOIN de 2%.
BOITE DE VITESSE et TRANSMISSION PRIMAIRE: Par huile con-
tenue dans le carter.
REFROIDISEMENT
Par circulation d’eau avec pompe. Deux radiateurs situés à
l’avant du groupe thermique.
ALLUMAGE
Allumage électronique à décharge capacitive avec avance variable.
Marque..............................................................KOKUSAN
Avance à l'allumage
(de levée piston avant le P.M.H.)......................... 0,5 mm (8°)
Bougie marque et type:..................................“NGK” BR8 EG
Ecartement des électrodes...................................0,6÷0,7 mm
DEMARRAGE
A pédale.
TRANSMISSION
Transmission en cascade avec engrenages toujours en prise.
Rapport primaire ....................................Z 27/69= 1:2,555
Rapports de la boîte des vitesses
CR 250 WR 250
1ère......Z 14/30=1:2,142 Z 14/30=1:2,142
2me......Z 16/28=1:1,750 Z 17/27=1:1,588
3me..... Z 16/23=1:1,437 Z 19/24=1:1,263
4me..... Z 19/23=1:1,210 Z 21/22=1:1,047
5me..... Z 19/20=1:1,053 Z 24/20=1:0,833
Rapport secondaire .......................Z13/48= 1:3,692 (250)
Chaîne de transmission .........................(CR) REGINA 135 RX
ou D.I.D. 520-DS, 5/8”x1/4”;
(WR) REGINA 135 ORN-A ou D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapports totaux
CR 250 WR 250
1ère ....20,220 20,220
2me ....16,513 14,986
3me ....13,564 11,919
4me ....11,422 9,885
5me ......9,932 7,863
Type embrayage à disques multiples en bain d'huile.
FREINS
Avant
A disque fixe fouré avec commande hydraulique et étrier flottante.
Diamètre du disque .................................................260 mm
Calipers de freinage ...............................................BREMBO
Surface des garnitures ............................................33,4 cm2
Arrière
A disque fixe fouré avec commande hydraulique et étrier flottante.
Diamètre du disque .................................................220 mm
Calipers de freinage ...............................................BREMBO
Surface des garnitures ............................................29,5 cm2
CHASSIS
Mono-poutre avec double cellule fermée, construite en tubes
d’acier à haute résistance.
Angle de braquage......................................45° chaque côté
Angle de l'axe de braquage............................................26°
Chasse antérieure.............................................111 mm (CR)
114mm (WR)
SUSPENSIONS
Avant
Fourche téle-hydraulique.
Producteur.......................................................MARZOCCHI
Diamètre tiges...........................................................45 mm
Excursionsur roue avant sur l'axe
des coulissants ........................................................300 mm
Arrière
Fourche oscillante en alliage léger avec suspension à leviers
progressif (système SOFT DAMP) et mono-amortisseur hydrauli-
que ave ressort hélicoidal. Possibilité de réglage en compres-
sion (double), extension et de la précontrainte du ressort.
Marque amortisseur ..................................................SACHS
Course verticale roue arrière.....................................320 mm
ROUES
Jante avant en alliage léger.
Producteur et type......................................TAKASAGO Excel
Dimensions .........................................................1,60"x21"
Jante arrière en alliage léger.
Producteur et type......................................TAKASAGO Excel
Dimensions.........................2,15"x19" (CR); 2,15”x18” (WR)
PNEUS
Avant
Marque ...................“Pirelli” (CR); “Michelin” ou “Pirelli” (WR)
Type ........................................................51R-MT 32A (CR);
Enduro Competition 3 ou MT 71A (WR)
Dimensions .....................80/100-21” (CR); 90/90-21” (WR)
Pression de gonflage à froid.....0,9÷1,0 Kg/cm2(12,8÷14,2 psi)
Arrière
Marque ................. “Pirelli” (CR); “Michelin” ou “Pirelli” (WR)
Type ................................................NHS (62) - MT 32 (CR);
Enduro Competition 3 ou MT81 (WR)
Dimensions ...................110/90-19” (CR); 140/80-18” (WR)
Pression de gonflage à froid.....0,8÷0,9 Kg/cm2(11,4÷12,8 psi)
NOTES GÉNÉRALES
A.8 N° 8000A1732 (03-03)
TABLE DE TYPE QUANTITE
RAVITAILLEMENTS (litres)
Réservoir de carburant Essence sans plomb 8,5 (CR); 11,2 (WR)
Réserve (commande manuel) 1,8 (CR); 2,2 (WR)
Huile pour mélange carburant AGIP RACING 2T —
Huile de boîte de vitesses et transmission primaire AGIP CITY 4T 0,8
Huile pour fourche avant
AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5 SAE 5 pour climats très rigides)
Niveau d’huile 80mm
Huile pour amortisseur arrière AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) —
Huile pour circuit de refroidissement AGIP COOL 1,1÷1,3
Fluide freins hydrauliques AGIP BRAKE 4 (DOT 4) —
Graissage chaîne de transmission AGIP CHAIN LUBE —
Transmissions flexibles AGIP BIKE GREASE —
Protection contacts électriques AGIP CONTACT CLEANER —
Bouche-trous pour radiateurs AREXONS LIQUID —
IMPORTANT - L'utilisation d'additifs dans le carburant ou dans les lubrifiants n'est pas admis.
NOTES GÉNÉRALES
DIMENSIONS mm (in.)/POIDS
WR 250
Kg. 108,3
Lb 238.7
CR 250
Kg. 101,5
Lb 223.8
*: largeur max.
INSTALLATION ELECTRIQUE
L'installation d'allumage est composée par:
CR WR
Générateur Générateur 12V-110W
Bobine électronique Bobine/Centrale électronique
Centrale électronique Régulateur de tension
Bougie d’allumage Bougie d’allumage
Liste des composants principals de l'installation éléctrique (WR):
- Feux avant avec lampes 12V-55/60W et lampe feux de posi-
tion 12V-5W;
- Tableau de bord avec lampes des instruments 12V-2W et
témoins12V-1,2W;
- Clignotants avec lampe 12V-10W;
- Feux arrière avec lampe de signalisation d'arrêt 12V-21W et
lampe feux de position 12V-5W.
N° 8000A1732 (03-03) A.9
MOTOR
Zweitakt- Einzylindermotor mit Lamelleneinlass und H.T.S.-Ventil
mit mechanisch Steuerung auf Auslass.
Bohrung................................................................66,4 mm
Hub.........................................................................72 mm
Gesamthubraum .................................................249,3 cm3
Verdichtungsverhaeltnis
(mit geschlossenen Schlitzen).........................................8,4:1
SPEISUNG
Ansaugung durch Lamellenventil geregelt.
VERTEILERDIAGRAMM
UEBERSTROEMUNG: ..................................................116°
AUSPUFF: ..................................................................184°
Vergaser ..............................................................
Mikuni TMX 38
SCHMIERUNG
MOTOR: Benzin-Oel-Gemisch 3% (waehrend der Einfahrzeit);
2% NICHT UNTER, nach der Einfahrzeit.
GETRIEBE und HAUPTANTRIEB: Mittels des im Kurbelgehaeuse
enthaltenen Oeles.
KUEHLUNG
Mit Flussigkeit durch pumpenbetrieben Umlauf. Zwei Kuehler,
auf der Vorderseite des Zylinderblockes.
ZUNDUNG
Elektronisch, kapazitive Entladung, mit veränderlichem Versteller.
Marke ...............................................................KOKUSAN
Anfangsverstellung v. OT Kolbbenlauf: ..................0,5 mm (8°)
Kerze: Marke und Typ ..................................“NGK” BR8 EG
Elektrodenabstand .............................................0,6÷0,7 mm
ANLAUF
Mit pedal.
KRAFTUEBERTRAGUNG
Kaskadenwechselgetriebe mit Getrieberaedern fuer staendigen
Eingriff.
Primaerverhaeltnis: ....................................Z 27/69= 1:2,555
Wechselverhältnisse
CR 250 WR 250
1°... Z 14/30=1:2,142 Z 14/30=1:2,142
2°....Z 16/28=1:1,750 Z 17/27=1:1,588
3°....Z 16/23=1:1,437 Z 19/24=1:1,263
4°....Z 19/23=1:1,210 Z 21/22=1:1,047
5° Z 19/20=1:1,053 Z 24/20=1:0,833
Sekundärantriebsverhältnis ................Z13/48= 1:3,692 (250)
Treibkette ............................................(CR) REGINA 135 RX
oder D.I.D. 520-DS, 5/8”x1/4”;
(WR) REGINA 135 ORN-A oder D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Gesamtverhältnisse
CR 250 WR 250
1° ......20,220 20,220
2° ......16,513 14,986
3° ......13,564 11,919
4° ......11,422 9,885
5° ........9,932 7,863
Kupplungstyp........................Vielscheibig (in Oelbad).
BREMSEN
Vorderbremse
Festsitzende durchgebohrte Scheibe mit hydraulischer Steue-
rung und schwimmend gelegertem Sattel.
Scheibendurchmesser...............................................260 mm
Bremszangen.........................................................BREMBO
Bremsbelagflaeche.................................................33,4 cm2
Hinterbremse
Festsitzende durchgebohrte Scheibe mit hydraulischer Steue-
rung und schwimmend gelegertem Sattel.
Scheibendurchmesser...............................................220 mm
Bremszangen.........................................................BREMBO
Bremsbelagflaeche.................................................29,5 cm2
RAHMEN
Einzelträger mit Doppelwiege, eingeschlossen in hochwider-
standsfähigen Stahlrohren.
Einschlagwinkel..................................................45° je Seite
Abwinklung der Lenkachse ..............................................26°
Vorwaertshub der vorderen Gabel......................111 mm (CR)
114 mm (WR)
AUFHÄNGUNGEN
Vorderaufhängung
Telehydraulische Gabel mit Stangendurchmesser und vorge-
schobene zapfen mit Einstellung der hydraulischen Zug-und
Druckstufendämpung.
Hersteller ........................................................MARZOCCHI
Durchmesser der Stangen ...........................................45 mm
Durchfedern des Verschiebeachse
(auf der Verschiebeachse).........................................300 mm
Hintere Aufhaengung
Lichtmetallschwinggabel mit einer aus einem fortlaufenden
Hebelsystem (System SOFT DAMP) bestehenden Aufhaengung
und hydraulischem Monostossdaempfer mit Schaubenfeder. Ein-
stellung der hydraulischen Ausfederung und Kompression(dop-
pelt); Federvorspannung.
Marke Stossdaempfer ...............................................SACHS
Senkrechter Federweg des Hinterrades.......................320 mm
RÄDER
Vordere Felge aus Leichtmetall.
Hersteller und Typ......................................TAKASAGO Excel
Abmessungen......................................................1,60"x21"
Hintere Felge aus Leichtmetall.
Hersteller und Typ......................................TAKASAGO Excel
Abmessungen ....................2,15"x19" (CR); 2,15”x18” (WR)
REIFEN
Vorderreifen
Hersteller .............“Pirelli” (CR); “Michelin” oder “Pirelli” (WR)
Typ.........................................................51R-MT 32A (CR);
Enduro Competition 3 oder MT 71A (WR)
Abmessungen...................80/100-21” (CR); 90/90-21” (WR)
Reinfenluftdruck
(in altem Zustand) ..................0,9÷1,0 Kg/cm2(12,8÷14,2 psi)
Hinterreifen
Hersteller ........... “Pirelli” (CR); “Michelin” oder “Pirelli” (WR)
Typ .................................................NHS (62) - MT 32 (CR);
Enduro Competition 3 oder MT 81 (WR)
Abmessungen.................110/90-19” (CR); 140/80-18” (WR)
Reinfenluftdruck
(in altem Zustand) ..................0,8÷0,9 Kg/cm2(11,4÷12,8 psi)
ALLGEMEINES
A.10 N° 8000A1732 (03-03)
NACHFUELLUNGEN TYP MENGE
(liter)
Kraftstoffbehaelter Bleifreies Benzin 8,5 (CR); 11,2 (WR)
Reserve (Handsteuerung) 1,8 (CR); 2,2 (WR)
Oel fuer Kraftstoffgemisch (Res.) AGIP RACING 2T —
Oel fuer Getriebe und Hauptantr. AGIP CITY 4T 0,8
Oel fuer Vordergabel AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5 für besonders harte Klimas SAE 5)
Öelstand mit Schäften 80 mm
Oel fuer hinteren Stossdämpfer AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) —
Fluessigkeit fuer Kehlanlage AGIP COOL 1,1÷1,3
Fluessigkeit fuer Hydraulikbrems AGIP BRAKE 4 (DOT 4) —
Schmieren der Treibkette AGIP CHAIN LUBE —
Antriebsaiten AGIP BIKE GREASE —
Schutz der elektrischen Kontacte AGIP CONTACT CLEANER —
Küfer-Leckabdichtung AREXONS LIQUIDO —
WICHTIG: Keine Wirkstoffe im Kraftstoff noch in dem Schmiermitteln zugelassen!
ALLGEMEINES
GEWICHTE mm (in)./ABMESSUNGEN
WR 250
Kg. 108,3
Lb 238.7
CR 250
Kg. 101,5
Lb 223.8
*: max. Breite
ELEKTRISCHE ANLAGE
Die Zündungsanlage besteht aus:
CR WR
- Generator 12V - 110 W Generator
- Elektronische Spule Elektronische Spule/elektronische
Einheit
- Elektronische Einheit Spannungsregler
- Zündkerze Zündkerze
Die Hauptelemente der elektrischen Anlage sind (WR):
- Vorderlicht mit Lampe 12V-55/60W und Parklichtlampe 12V-5W;
- Instrumentenbrett mit Lampen 12V-2W und Kontrolleuchten 12V-
1,2W;
- Blinker mit Lampe 12V-10W;
- Hintere Leuchte mit Bremslicht 12V-21W und Parkleuchte 12V-5W.
N° 8000A1732 (03-03) A.11
MOTOR
De un cilindro a 2 tiempos con aspiración laminar y válvula
H.T.S. con accionamiento mecánico en el escape.
Diámetro...............................................................66,4 mm
Carrera....................................................................72 mm
Cilindrada .........................................................249,3 cm3
Relación de comprensión
(con lumberas cerradas) ...............................................8,4:1
ALIMENTACION
Aspiración regulada con válvula de láminas.
DIAGRAMA DE DISTRIBUCION
TRANSVASACION: ....................................................116°
DESCARGA ................................................................184°
CARBURADOR ..............................................................Mikuni TMX 38
LUBRICACION
MOTOR: Mezcla, gasolina aceite al 3% (durante el rodaje); al
2% NO MENOS una vez efectuada el radaje.
CAMBIO Y TRANSMISION PRIMARIA: Mediante el aceite con-
tenido en la base.
REFRIGERACION
Con liquido con circulacion mediante bomba. Dos radiatores
en la parte delantera del grupo térmico.
ENCENDIDO
Electrónica por descarga capacitiva con adelanto variable.
Marca................................................................KOKUSAN
Anticipación encendido
(carrera del piston antes del P.M.S.): ....................0,5 mm (8°)
Bujía marca y tipo:........................................“NGK” BR8 EG
Distancia electrodos...........................................0,6÷0,7 mm
PUESTA EN MARCHA
De pedale.
TRANSMISION
Cambio con engranajes contínuamente en toma.
Relación primaria: .....................................Z 27/69= 1:2,555
Relaciones cambio
CR 250 WR 250
1°... Z 14/30=1:2,142 Z 14/30=1:2,142
2°... Z 16/28=1:1,750 Z 17/27=1:1,588
3°... Z 16/23=1:1,437 Z 19/24=1:1,263
4°... Z 19/23=1:1,210 Z 21/22=1:1,047
5°... Z 19/20=1:1,053 Z 24/20=1:0,833
Relación secundaria .................................Z13/48= 1:3,692
Cadena de trasmision............................(CR) REGINA 135 RX
o bien D.I.D. 520-DS, 5/8”x1/4”;
(WR) REGINA 135 ORN-A o bien D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Relaciones totales
CR 250 WR 250
1° ......20,220 20,220
2° ......16,513 14,986
3° ......13,564 11,919
4° ......11,422 9,885
5° ......9,932 7,863
Embrague ....................con discos múltiples en baño de aceite
FRENOS
Delantero
De disco flotante perforado con mando hidráulico de pinza flo-
tante.
Diámetro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastillas ........................................................33,4 cm2
Trasero
De disco flotante perforado con mando hidráulico de pinza flo-
tante.
Diámetro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastillas ........................................................29,5 cm2
BASTIDOR
Monoviga con doble cuna cerrada en tubos de acero de alta
resistencia.
Angulo de direccion .........................................45° por parte
Angulo del eje de dirección.............................................26°
Recorrido ........................................................111 mm (CR)
114 mm (WR)
SUSPENSIONES
Delantera
Horquilla telehidráulica de vástagos invertidos y eje avanzado;
regulable en compresion y extension.
Marca ............................................................MARZOCCHI
Diámetro vástagos.....................................................45 mm
Excursión rueda delantera sobre el eje
deslizable ..............................................................300 mm
Trasero
Horquilla oscilante de aleacion ligera con suspensiones y
palancas progresivas (sistema SOFT DAMP) y mono-amortigua-
dor hidraulico con resorte epicicloidal. Posibilidad de regular
la compresion (doble), la extension y la pre-carga del resorte.
Marca amortigüador ................................................SACHS
Excursion vertical de la rueda trasera.........................320 mm
RUEDAS
Aro delantero en aleacion ligera.
Marca y tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensiones........................................................1,60"x21"
Aro trasero en aleacion ligera.
Marca y tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensiones ........................2,15"x19" (CR); 2,15x18” (WR)
NEUMATICOS
Delantero
Marca ...............“Pirelli” (CR); “Michelin” o bien “Pirelli” (WR)
Tipo ........................................................51R-MT 32A (CR);
Enduro Competition 3 o bien MT 71A (WR)
Dimensiones ....................80/100-21” (CR); 90/90-21” (WR)
Presión de inflado en frío.........0,9÷1,0 Kg/cm2(12,8÷14,2 psi)
Trasero
Marca ............. “Pirelli” (CR); “Michelin” o bien “Pirelli” (WR)
Tipo ................................................NHS (62) - MT 32 (CR);
Enduro Competition 3 o bien MT 81 (WR)
Dimensiones ..................110/90-19” (CR); 140/80-18” (WR)
Presión de inflado en frío.........0,8÷0,9 Kg/cm2(11,4÷12,8 psi)
GENERALIDADES
A.12 N° 8000A1732 (03-03)
CAPACIDADES TIPO CANTIDAD
(litros)
Depósito carburante Gasolina sin plomo 8,5 (CR); 11,2 (WR)
Reserva (mando manual) 1,8 (CR); 2,2 (WR)
Aceite para mezcla carburante AGIP RACING 2T —
Aceite cambio y transmisión primaria AGIP CITY 4T 0,8
Aceite para horquilla delantera
AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5 para climas especialmente severos SAE 5)
Nivel aceite 80 mm
Aceite para amortiguador trasero AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5) —
Aceite para el sistema de refrigeracion AGIP COOL 1,1÷1,3
Fluído frenos hidráulicos AGIP BRAKE 4 (DOT 4) —
Engrase cadena de transmisión AGIP CHAIN LUBE —
Transmisiones flexibles AGIP BIKE GREASE —
Proteccion contactos eléctricos AGIP CONTACT CLEANER —
Tapavias para radiatores AREXONS LIQUIDO —
IMPORTANTE - No se admite el uso de aditivos en el carburante o en los lubricantes.
GENERALIDADES
DIMENSIONES mm (in.)/PESOS
WR 250
Kg. 108,3
Lb 238.7
CR 250
Kg. 101,5
Lb 223.8
*: max. anchura
SISTEMA ELECTRICO
Sistema eléctrico de encendido compuesto por:
CR WR
Generador Generador 12V - 110W
Bobina electrónica Bobina/Centralita electrónica
Centralita electrónica Regulador de tensión
Bujía de ignición Bujía de ignición
El sistema eléctrico consta de los siguientes elementos principa-
les (WR):
- Faro delantero con bombillas bi-luz de 12V-55/60W y bom-
billa de la luz de posición 12V-5W;
- Tablero de mandos con bombillas de 12V-2W y chivatos de
12V-1,2W;
- Indicadores de dirección con bombilla 12V-10W;
- Faro trasero con bombilla para señalar la parada 12V-21W y
bombilla para la luz de posición 12V-5W.
N° 8000A1732 (03-03) A.13
GENERALIDADES
A.14 N° 8000A1732 (03-03)
N° 8000A1732 (03-03) M.3
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION ELECTRICA
+-
Légende schéma électrique (WR) ........................ M. 5
Légende couleur câbles (WR) ............................ M. 6
Allumage électronique (WR) .............................. M. 8
Système électronique d’allumage (CR) ..................M. 9
Générateur ...................................................... M.10
Bobine ............................................................ M.10
Distributeur digital (CR) ......................................M.10
Control alternateur (WR) ....................................M.11
Régulateur de tension (WR) .............................. M.12
Bougie d'allumage .......................................... M.13
Control et calage de l’allumage .......................... M.14
Diagramme d’avance (WR) ................................M.16
Diagramme d’avance (CR) ..................................M.17
Phare avant .................................................... M.19
Referencias esquema eléctrico (WR) .................... M. 5
Referencias colores de los cables (WR)................ M. 6
Sistema de encendido electonico (WR) ................ M. 8
Equipo encendido electrónico (CR) ......................M. 9
Generador ...................................................... M.10
Bobina ............................................................ M.10
Centralita digital (CE) ........................................M.10
Control alternador (WR) ....................................M.11
Regulador de tensión (WR) ................................ M.12
Bujía de encendido .......................................... M.13
Control y puesta en fase del encendido .............. M.14
Diagrama de anticipo (WR) ................................M.16
Diagrama de anticipo (CR)..................................M.17
Faro delantero ................................................ M.19
Schaltplan (WR) ................................................ M. 5
Kabelfarben (WR) ............................................ M. 6
Elektonische Starter (WR) .................................. M. 8
Elektronische Zündanlage (CR) ............................M. 9
Generator ...................................................... M.10
Spule .............................................................. M.10
Digitale Einheit (CR)............................................M.10
Kontrolle des Drehstorm-Generators (WR)..............M.11
Spannungsregler (WR) ...................................... M.12
Zündkerze ...................................................... M.13
Einstellung Zündungsvoreilung .......................... M.14
Diagramm der Vorverstellung (WR) ......................M.16
Diagramm der Vorverstellung (CR) ........................M.17
Vorderscheinwerfer .......................................... M.19
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION ELECTRICA
+-
M.4 N°8000A1732 (03-03)
WR 250-360; escluso USA
/USA excluded/Exclu USA/Nuhr USA/USA excludido
SCHEMA ELETTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
SCHALTPLAN
ESQUEMA ELÉCTRICO
B
A
C
D
N
M
S
HI
P
Q
O
F
L
E
G
R
T

This manual suits for next models

1

Other Husqvarna Motorcycle manuals

Husqvarna TC 50 2023 User manual

Husqvarna

Husqvarna TC 50 2023 User manual

Husqvarna te-smr 570/2004 Instruction manual

Husqvarna

Husqvarna te-smr 570/2004 Instruction manual

Husqvarna FC 450 2018 Operating instructions

Husqvarna

Husqvarna FC 450 2018 Operating instructions

Husqvarna WR 250 2002 User manual

Husqvarna

Husqvarna WR 250 2002 User manual

Husqvarna TC 250 User manual

Husqvarna

Husqvarna TC 250 User manual

Husqvarna TR 650 TERRA 2013 User manual

Husqvarna

Husqvarna TR 650 TERRA 2013 User manual

Husqvarna TE 510 2004 User manual

Husqvarna

Husqvarna TE 510 2004 User manual

Husqvarna FC 250 2017 User manual

Husqvarna

Husqvarna FC 250 2017 User manual

Husqvarna WR 300 Instruction manual

Husqvarna

Husqvarna WR 300 Instruction manual

Husqvarna FS 450 2019 Operating instructions

Husqvarna

Husqvarna FS 450 2019 Operating instructions

Husqvarna SM 610 2006 Instruction manual

Husqvarna

Husqvarna SM 610 2006 Instruction manual

Husqvarna SM 610 2006 Instruction manual

Husqvarna

Husqvarna SM 610 2006 Instruction manual

Husqvarna WR 125 2008 User manual

Husqvarna

Husqvarna WR 125 2008 User manual

Husqvarna FC 250 2023 User manual

Husqvarna

Husqvarna FC 250 2023 User manual

Husqvarna FC 450 2019 User manual

Husqvarna

Husqvarna FC 450 2019 User manual

Husqvarna TE 250 - 310 2011 I.E. Installation guide

Husqvarna

Husqvarna TE 250 - 310 2011 I.E. Installation guide

Husqvarna FE 350 2016 Operating instructions

Husqvarna

Husqvarna FE 350 2016 Operating instructions

Husqvarna TC 85 2023 User manual

Husqvarna

Husqvarna TC 85 2023 User manual

Husqvarna TC 250 2022 User manual

Husqvarna

Husqvarna TC 250 2022 User manual

Husqvarna TX 300i 2022 User manual

Husqvarna

Husqvarna TX 300i 2022 User manual

Husqvarna FC 250 2016 User manual

Husqvarna

Husqvarna FC 250 2016 User manual

Husqvarna WR 125 2008 Instruction manual

Husqvarna

Husqvarna WR 125 2008 Instruction manual

Husqvarna 2009 TC 250 User manual

Husqvarna

Husqvarna 2009 TC 250 User manual

Husqvarna 701 Supermoto 2016 User manual

Husqvarna

Husqvarna 701 Supermoto 2016 User manual

Popular Motorcycle manuals by other brands

HERO KARIZMA manual

HERO

HERO KARIZMA manual

Megamoto MM-B212 MXS Assembly instructions

Megamoto

Megamoto MM-B212 MXS Assembly instructions

HERO XTREME 200R manual

HERO

HERO XTREME 200R manual

RIEJU TANGO 250 owner's manual

RIEJU

RIEJU TANGO 250 owner's manual

BOXER BM 125 user guide

BOXER

BOXER BM 125 user guide

MOTO GUZZI 1000S owner's manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI 1000S owner's manual

Yamaha YP400T Service manual

Yamaha

Yamaha YP400T Service manual

Suzuki SV650 manual

Suzuki

Suzuki SV650 manual

Yamaha R25 Series owner's manual

Yamaha

Yamaha R25 Series owner's manual

Dnepr MT9 Repair manual

Dnepr

Dnepr MT9 Repair manual

CLIPIC STRIPPER Owner's handbook

CLIPIC

CLIPIC STRIPPER Owner's handbook

Puch Magnum II MKII owner's manual

Puch

Puch Magnum II MKII owner's manual

Coleman DB70 owner's manual

Coleman

Coleman DB70 owner's manual

MOTO GUZZI Stelvio 4V-1200 ABS user manual

MOTO GUZZI

MOTO GUZZI Stelvio 4V-1200 ABS user manual

Felo FW-06 Service manual

Felo

Felo FW-06 Service manual

APRILIA MOJITO 125 - 2004 manual

APRILIA

APRILIA MOJITO 125 - 2004 manual

KTM 690 SMC USA 2010 owner's manual

KTM

KTM 690 SMC USA 2010 owner's manual

Suzuki DL1000AL4 owner's manual

Suzuki

Suzuki DL1000AL4 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.