Hutt DDC Series User manual

http://us.huttwisdom.com
HUTT Window Cleaning Robot
Product Manual

English( en ) P1-P9
Русский ( P10-P18
ru)
Благодарим вас за выбор робота-мойщика
окон производства HUTT
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед использованием
для обеспечения вашей личной безопасности иэффективной работы устройства.

1. Product Overview
2. Safety Precautions
3. LED Indicator and Meanings
4. Troubleshooting
5. Technical Parameters
6. Path Planning Description
7. Fault List
8. Environmental Protection Use Period
1.1 Component Name and Function
1.2 Parts List
1.3 Introduction to Standard Operating Method
1.4 Introduction to Installation Method
1.5 Instructions for Using the Remote Control
2
2
2
3
4
5
5
7
7
8
9
9
9

I. Product Overview
1.1 Component Name and Function Introduction
1.2 Parts List
Start switch Status indicator (green)
Status indicator (red)
Removable turntable
(do not disassemble under
normal conditions, place the
rag directly)
Power switch
Charging indicator
Status indicator
Power cable
Safety rope mounting hole
(Hold for 3 seconds to start/shut
down the machine)
Main unit and extension wire Turntable (installed) Remote control Cleaning cloth Spraying canister
Power adapter Plug Safety rope Instructions
Scan the QR code to
view the installation video
2

1.3 Introduction to Standard Operating Method
Dry-wiping method
Wet-wiping method
Wipe with a completely dry rag.
① Method 1:
Operating Method Specifics
Introduction to cleaning method
S/N
Name of Operating
Method
1
2
3
4
5
6
Spray an appropriate amount of water on the completely dry rag with the
spraying canister. It is recommended to spray water about 10-15 times,
adjusting the number of sprays according to environmental conditions. In
a dry environment, spray more water; in a humid environment, spray less
water.
① Method 2:
In a high temperature, dry and artificially inaccessible environment, wet
the rag and wring it out, drying it to a humidity similar to that of clothes
dried by washing machine, then wipe the window with the rag.
If there are hard particles or dust on the glass, there is a risk of scratching
the glass. It is recommended to wipe the glass manually and then wipe it
with this product.
After using the machine, replace the used rag with a clean and dry rag, or
store the machine without a rag.
After working in wet-wiping mode, the machine can be placed in a dry,
ventilated and cool place for 1-2 days to dissipate the moisture inside the
machine before storage.
If the turntable is removed, install it according to the position of the
matching port indicated on the label of the turntable, ensuring that each
mount is installed in place to avoid air leakage and falling.
After the machine is connected to the power source, the battery will
automatically charge.
If manual wiping is not possible, it is recommended to wipe the glass
twice with the machine, using the dry-wiping method for the first time to
reduce scratches; then wet-wiping for the second time.
※ It is forbidden to wipe the window with a rag other than the above-mentioned
degree of wetness. In particular, rags with a high degree of wetness, such as a rag
wrung out after soaking, will cause the machine to slip or even fall due to its
wetness.
※ Make sure to use the rag that came with the machine, otherwise the performance
of the machine will be affected.
※ After dry-wiping, a new and clean rag should be used for wet-wiping.
Cleaning method when the glass
glue is dirty and there are a lot of
larger particles on the glass
Storage of the machine
Turntable installation
Charging
3

1.4 Introduction to Installation Method
Install the rag
①
Put a clean and dry rag on the turntable,
keep the rag smooth and put in place.
Attach the safety rope
③
Connect to power supply
②
Connect the power wire and adapter
of the machine.
Connect the power wire and the adapter
of the plug.
Connect the power wire to the socket to
supply power.
Start the machine
④
Hang the safety rope on a solid, reliable and
immovable object, leaving an appropriate
length for the machine to work.
Check whether the safety rope is damaged. If
the safety rope is intact and undamaged,
perform the following operations.
Hold the Power button for 3 seconds to turn
on the machine, place the machine far away
from the window frame.
(2) After ensuring that the machine is attached
to the glass, release your hands, press the
Start button for 1 second and the machine will
begin operation.
Take down the machine
⑤
After wiping the window, pull the safety rope
with one hand, and hold the Power button
with the other hand for 3 seconds to shut
down the machine, then take it down.
Note: If the machine cannot be touched after wiping the window,
please use the remote control to maneuver the machine to a place
that is convenient for accessing by human hands, then take down
the machine according to the above steps.
When attaching, it may be appropriate to wind
1-2 more turns.
4

2. Safety Precautions
1.5 Instructions for Using the Remote Control
Move Up/Down/Left/Right/Stop when at the edge of the glass
Start/Pause/Continue
Move to the right from the current position to the edge wipe to
the bottom of the glass
Wipe the glass twice
In order to prevent operation by children, press the Pause button between giving instructions
S/N Classification Content
01
02
Environmental
Precautions
Precautions for
the Cleaned
Surface
Do not use in rainy weather or when the glass is wet or misty.
Only use the product for home environment cleaning at 0-40℃.
Do not use on cracked or damaged glass.
When the ambient temperature is low or below 0℃, it is
recommended to use antifreeze glass cleaner.
Please use in an environment where the width of the window
frame is at least 6mm.
Make sure that the window size is greater than 30*30cm (height)
and check whether the window is an ultra-narrow frame, bevel
frame, ultra-thin frame, beveled glass, no frame, or whether the
glass glue has unevenness, bumps, leaks, gaps, etc.
If external high-altitude operation is required, ground safety
warnings must be set on the ground to prevent accidental
personal injury.
※ Under the above circumstances, it is not recommended to use the product, or to use the
product under supervision, since such conditions may cause the product to fall.
5

03 Storage
Precautions
04 Operation
Precautions
05
Operation
and Use
Precautions
The product should not be exposed to water.
Do not place this product outdoors, or in places with direct
sunlight, high temperature, humidity or water.
Do not place this product together with flammable substances
such as oil, gas or flammable paint.
Make sure to check whether the safety rope is damaged, and
attach the safety rope to an immovable place.
Please use a dry rag.
Children are not allowed to operate this product.
Confirm that the battery is fully charged before use.
Keep the charger away from heat sources.
Please use on vertical glass, be cautious when using on
inclined glass under supervision. If necessary, use the remote
control to control the machine during use.
Make sure to shut down the machine before cleaning the
surface of the machine to avoid danger when the machine is
in operation.
Do not approach the rotating parts and openings of this
product with your fingers or any part of your body.
Do not use third-party chargers or disassemble or modify the
main unit, battery or charger by yourself.
If the product must be transported, it is recommended to use
the original packaging to transport the machine after shutdown.
If the product will not be used for a prolonged, please charge it
fully and shutdown the machine, placing it in a cool and dry
place. During storage, charge at least once every 3 months
to avoid battery failure due to over-discharge.
Do not continue to use the charger if it is damaged or broken,
please contact our customer service staff.
Please use this product in accordance with the Manual. If the
fault cannot be eliminated, please contact our customer
service staff, and do not repair it by yourself to avoid danger.
Keep the machine and accessories out of reach of children.
6

3. LED Indicator and Meanings
4. Troubleshooting
LED Light and Sound State Meaning
Status indicator
Charging indicator
Charging indicator Flashing in red
Status indicator Flashing in red
and green
alternatively
ON in green
ON in red
Flashing in blue
ON in blue
Working condition is normal
Low battery, please charge for 15 minutes before
starting the machine
The built-in battery is charging, if the indicator turns
red after the machine starts, please continue charging
The main unit is powered off, please connect the
power supply or take down the machine
Insufficient suction, please check whether the
machine is leaking
If the friction with the glass is too high or too low,
replace the rag as appropriate
The machine is abnormal, please contact our
customer service staff
The built-in battery is fully charged
Window cleaning completed
ON in green
+
Three long beeps
S/N Problem Description Solution
01 The machine slides
downwards during operation
The rag moves abnormally, and the machine
cannot recover to normal after observation:
① Too much moisture in the rag, absorb the
moisture in the rag repeatedly with tissue.
② The rag is dirty, please replace it with a
dry and clean rag
③ The rag is too dry, causing slipping, spray
water on the rag properly.
7

5. Technical Parameters
S/N Problem Description Solution
02
03
When taking down the machine
the machine cannot be touched
with hands and there is no
remote control
A reason which causes the
machine to leak
04
05
Measures to be taken
when the machine is not
moving smoothly
The machine does not
automatically stop after wiping
the entire window
Pull the safety rope against the glass, slowly
pull the machine back to a position that can be
reached by your hand, and then take down the
machine.
Check whether the turntable is in place.
Replace with a clean rag.
Check for sticky objects on the glass.
Please directly take down the machine.
06 Accidental power failure
The battery on the machine will keep the
machine adsorbing to the glass for at least 20
minutes and will set off an alarm.
Please take down the machine or restore power
supply as soon as possible.
Check whether the rag is installed evenly.
The glass or other surfaces to be cleaned are
curved or have uneven surfaces such as
stickers, resulting in large-scale air leakage.
Model DDC5/DDC55
Rated Power 90W
Size 29*13.5*8.5cm
Power-off Protection
Battery Capacity
Variable Frequency
Suction Range
Power-off Protection
Adsorption Time
Smallest Working Area
650mAh
2000~3800Pa
Rated Voltage 24V
Noise ≈65db
Charging Current 300mA
At least 20min
300*300mm
(the power in the battery will affect
the adsorption time)
8

6. Path Planning Description
7. Fault List
8. Environmental Protection Use Period
Automatic planning of window cleaning path
Main unit
Charger
The machine is unable to connect power supply and start
Unable to supply power to the main unit normally
The machine is unable to connect power supply and start
The remote control is out of order
Component Fault
① Place the machine at the center of the glass away from the window frame,
press the Start button, the machine will automatically move up, then move to
the right, and finally reach the upper right corner of the window.
② When reaching the upper right corner, the machine will wipe the window
from top to bottom in an S-shaped path.
③ Depending on the shape of the glass, the machine will regard the lower left or
right corner of the glass as the end point of wiping.
④ After wiping, the machine will automatically move to the origin, which is
convenient for removal.
Note: If the machine encounters an abnormal frame, it will cause data errors when
detecting the edge, resulting in a slight error in position of returning to the origin. This will
not affect normal use.
The mark on the product body indicates that the environmental protection use period is 10 years.
The environmental protection use period of electrical and electronic products means that the toxic and hazardous substances or elements
contained in electrical and electronic products will not leak or suddenly mutate, and the period that will not cause serious pollution to the
environment or serious damage to the human body or property when the users of electrical and electronic products use said electrical and
electronic products.
In order to better care for and protect the earth, when the user no longer needs this product or the product life expires, please abide by the
relevant national laws and regulations on the recycling and disposal of waste electrical and electronic products, and turn it over to a local factory
with nationally recognized recycling and disposal qualifications for recycling.
During the environmental protection period, please use this product in accordance with the Product Manual.
9
Parts Pb
○
Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE
○ ○ ○ ○ ○
Hazardous Substances
Upper lid
○ ○ ○ ○ ○ ○Lower lid
○ ○ ○ ○ ○ ○Motor
○ ○ ○ ○ × ×PCB
× ○ ○ ○ ○ ○Power cord
○ ○ ○ ○ ○ ○
Wheel
components
○ ○ ○ ○ ○ ○
Lithium
battery
○ ○ ○ ○ ○ ○
Metallic
parts

11
11
11
12
13
14
14
16
16
17
18
Оглавление
1. Обзор продукта
1.1 Название составных частей и описание функции
1.2 Комплектация
1.3 Инструкция по работе с устройством
1.4 Инструкция по установке
1.5 Инструкции по использованию пульта дистанционного управления
2. Меры предосторожности
3. Светодиодные индикаторы и их значения
4. Устранение проблем
5. Технические параметры
6. Описание планирования маршрута
18
18
7. Перечень неисправностей
8. Период использования в условиях безопасности для окружающей среды
10

1. Обзор продукта
1.1 Название составных частей и описание функций
1.2 Комплектация
Кнопка запуска работы Индикатор состояния
(зеленый)
Индикатор состояния
(красный)
Съемный поворотный круг
(не разбирайте его, тряпку
нужно размещать
непосредственно на него)
Кнопка питания
Индикатор зарядки
Индикатор состояния
Кабель питания
Отверстие для крепления
страховочного троса
(Удерживайте кнопку в течение
3 секунд для запуска/выключения
устройства)
Основноe устройство
Поворотный круг
x2
Пульт дистанционного
управления
Тряпка x 6 Пульверизатор
Адаптер питания Вилка Страховочный трос Руководство
пользователя
Отсканируйте QR-код для
просмотра видеоролика
по установке
11

1.3 Инструкция по работе с устройством
Метод сухой чистки
Метод влажной чистки
Чистка абсолютно сухой тряпкой.
①Метод 1:
Cобенности метода работы
Инструкция по методам очистки
Пункт
Название
метода работы
1
2
3
4
5
6
Распылите соответствующее количество воды на абсолютно сухую
тряпку с помощью пульверизатора. Рекомендуется распылять воду
около 10-15 раз, регулируя количество распылений в зависимости от
условий окружающей среды. В сухой среде распыляйте больше воды;
во влажной среде распыляйте меньше воды.
②Метод 2:
В условиях высокой температуры, сухости и физической
недоступности места, которое нужно протереть, намочите тряпку и
выжмите ее, высушите до влажности, аналогичной влажности
одежды, высушенной в стиральной машине, затем протрите тряпкой
окно.
Если на стекле имеются твердые частицы или пыль, существует риск
поцарапать стекло. Рекомендуется протереть стекло вручную, а
затем протереть его при помощи данного устройства.
После использования устройства замените использованную тряпку
чистой и сухой тряпкой или храните устройство без тряпки.
После работы в режиме влажной чистки устройство можно
поместить в сухое, проветриваемое и прохладное место на 1-2 дня
перед его хранением.
Если поворотный круг снят, установите его в соответствии с
положением соответствующего порта, указанного на этикетке
поворотного круга, обеспечивая установку каждого крепления на
место во избежание утечки воздуха и падения.
После подключения устройства к источнику питания аккумулятор
заряжается автоматически.
Если ручная чистка невозможна, рекомендуется дважды протереть
стекло с помощью устройства, используя метод сухой чистки в
первый раз для уменьшения риска появления царапин, затем, во
второй раз, нужно использовать влажную чистку.
※ Запрещается протирать окно тряпкой, степень влажности которой не соответствует вышеуказанной. В
частности, тряпки с высокой степенью влажности, например, тряпка, выжатая после намокания, из-за
своей влажности вызовет скольжение или даже падение устройства.
※ Обязательно используйте тряпку, которая прилагается к устройству, так как другие тряпки повлияют
на его производительность.
※ После сухой чистки, для влажной чистки следует использовать новую и чистую тряпку.
Метод чистки, когда стекло
загрязнено следами
клейкой ленты, и/или когда
на стекле много крупных
частиц грязи
Хранение устройства
Установка поворотного
круга
Зарядка
12

1.4 Инструкция по установке
Установка тряпки
①
Поместите чистую и сухую тряпку на поворотный круг,
разгладьте ее и прикрепите.
Крепление страховочного троса
③
Подключение к источнику питания
②
Подключите провод питания к адаптеру устройства.
Подключите провод питания и переходник вилки.
Подключите провод питания к розетке для подачи питания.
Запуск устройства
④
Подвесьте страховочный трос на прочный, надежный
и неподвижный объект, оставив соответствующую
длину для работы устройства.
Проверьте, не поврежден ли страховочный трос. Если
страховочный трос цел и не поврежден, выполните
следующие операции:
Удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, чтобы
включить устройство, поместите его подальше от оконной
рамы.
Убедившись, что устройство прикреплено к стеклу,
удерживайте кнопку запуска "Пуск" в течение 1 секунды,
и устройство начнет работу.
Как снять устройство со стекла
⑤
После чистки окна потяните одной рукой за
страховочный трос, а другой рукой удерживайте кнопку
питания в течение 3 секунд, чтобы выключить
устройство, затем снимите его.
Примечание: если после чистки окна до устройства невозможно
дотянуться, используйте пульт дистанционного управления для
перемещения устройства в место, удобное для доступа
человеческих рук, а затем снимите устройство в соответствии с
вышеописанными этапами.
При креплении троса к объекту, возможно, будет
целесообразно намотать на объект еще 1-2 витка.
Кнопка запуска
Кнопка питания
13

2. Меры предосторожности
1.5 Инструкции по использованию пульта дистанционного управления
Перемещение вверх/вниз/влево/вправо/ Остановка у края стекла
Пуск/Пауза/Продолжить
Перемещение вправо от текущей позиции до края, протирание
до нижней части стекла
Двукратная чистка стекла
Чтобы предотвратить неправильную эксплуатацию устройства детьми,
нажимайте кнопку "Пауза" между командами.
Пункт Классификация Содержание
1
2
Меры
предосторожности
в отношении
окружающей среды
Меры
предосторожности
в отношении
очищаемой
поверхности
Не используйте устройство в дождливую погоду или когда стекло мокрое или
запотевшее.
Используйте устройство только для мытья окон в домашних условиях при
температуре 0-40°C.
Не используйте устройство на треснувшем или поврежденном стекле.
Если температура окружающей среды ниже 0°C, рекомендуется использовать
антифриз для мытья стекол.
Ширина оконной рамы должна быть минимум 6 мм.
При использовании устройства на большой высоте необходимо установить внизу
на земле табличку с предупреждением, чтобы избежать случайных травм.
※ При вышеупомянутых случаях не рекомендуется использовать устройство, либо
нужно использовать под присмотром, поскольку такие условия могут привести к его
падению.
Убедитесь, что размер окна больше 30*30 см (высота). Убедитесь, что оконная
рама присутствует, ее ширина и толщина больше минимальных показателей, а
также углы рамы и поверхность стекла ровные. Проверьте герметик на наличие
неровностей, вспучиваний, щелей, разрывов и других проблем.
14

Пункт Классификация Содержание
3Меры
предосторожности
при хранении
4
Меры
предосторожности
при работе
5
Меры
предосторожности
при эксплуатации
Устройство не должно подвергаться воздействию воды.
Запрещается хранить устройство на улице, под солнечным светом, при высоких
температуре и влажности.
Тщательно проверьте страховочный шнур на наличие повреждений и закрепите
его на надежно закрепленном неподвижном предмете.
Запрещается хранить устройство рядом с маслом, газом, воспламеняющимися
красками и другими взрывоопасными предметами.
Используйте сухую тряпку.
Не допускайте детей к эксплуатации данного устройства.
Перед использованием убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен.
Держите зарядное устройство вдали от источников тепла.
Используйте устройство на вертикально расположенном стекле. Будьте осторожны
при использовании устройства на стекле в наклонном положении, в этом случае
используйте устройство только под присмотром человека. При необходимости
используйте пульт дистанционного управления.
Выполняйте чистку поверхности устройства только в выключенном состоянии.
Не дотрагивайтесь до вращающихся частей и отверстий включенного устройства.
Не используйте зарядные устройства сторонних производителей, не разбирайте
и не модифицируйте самостоятельно основной блок, аккумулятор или зарядное
устройство.
Рекомендуется использовать оригинальную упаковку для транспортировки
изделия. Во время транспортировки робот должен быть выключен.
Если планируется не использовать устройство в течение длительного времени,
рекомендуется зарядить аккумулятор полностью, выключить робот и хранить его
в темном, сухом и прохладном месте. Устройство необходимо заряжать минимум
раз в два месяца во избежание поломки аккумулятора из-за длительного хранения.
Запрещается использовать зарядное устройство в случае его повреждения или
нарушения целостности. В таком случае свяжитесь со службой поддержки.
Используйте изделие согласно инструкции по эксплуатации. В случае
невозможности устранения поломок свяжитесь со службой поддержки.
Запрещается самостоятельно ремонтировать робот.
Храните устройство и аксессуары в недоступном для детей месте.
15

3. Светодиодные индикаторы и их значения
4. Устранение проблем
Светодиодные
индикаторы и звук Состояние Значение
Индикатор состояния
Индикатор зарядки
Индикатор зарядки Мигает
красным цветом
Индикатор состояния
Поочередное
мигание красным и
зеленым цветом
ВКЛ. горит
зеленым цветом
ВКЛ. горит
красным цветом
Мигает
голубым цветом
ВКЛ. горит
голубым цветом
Нормальное рабочее состояние.
Встроенный аккумулятор заряжается, если после запуска устройства
индикатор становится красным, пожалуйста, продолжайте зарядку.
Низкий заряд аккумулятора, пожалуйста, зарядите его в течение
15 минут перед запуском устройства.
Основной блок выключен, пожалуйста, подключите источник
питания или снимите устройство со стекла.
Недостаточное всасывание, пожалуйста, проверьте, не протекает
ли устройство.
Если трение со стеклом слишком высокое или слишком низкое,
замените тряпку соответствующим образом.
Устройство работает ненормально, пожалуйста, свяжитесь со
службой поддержки.
Встроенный аккумулятор полностью заряжен.
Чистка окна завершена.
ВКЛ. горит
зеленым цветом
+
Три долгих гудка
Пункт Описание проблемы Решение
1
2
Во время работы устройство
скользит вниз.
При снятии устройства со стекла до
нее нельзя дотянуться руками,
а пульт дистанционного
управления отсутствует.
Тряпка движется ненормально, и по результатам
наблюдения машина не может прийти в нормальное
состояние:
① Чрезмерная влажность тряпки, при помощи салфеток
впитайте часть влаги из тряпки, повторите действие
несколько раз.
② Тряпка загрязнена, пожалуйста, замените ее сухой и
чистой тряпкой.
③ Тряпка слишком сухая, что вызывает скольжение,
распылите воду на тряпку.
Натяните страховочный трос на стекло, медленно отведите
устройство назад в положение, до которого можно
дотянуться рукой, а затем снимите устройство со стекла.
16

5. Технические параметры
3Причины, которые вызывают
протечку устройства.
4
5
Меры, которые необходимо
предпринять при нарушении плавности
движения устройства.
Устройство не останавливается
автоматически после
протирания всего окна.
Проверьте, на месте ли поворотный круг.
Замените чистой тряпкой.
Проверьте, нет ли на стекле липких участков.
Снимите устройство со стекла самостоятельно.
6Случайное отключение питания. Пожалуйста, снимите устройство со стекла или
восстановите электропитание как можно скорее.
Аккумулятор на аппарате будет обеспечивать удержание на
стекле не менее 20 минут, затем подаст сигнал тревоги.
Проверьте, ровно ли установлена тряпка.
Стекло или другие очищаемые поверхности изогнуты или
имеют неровные поверхности, например, наклейки, что
приводит к масштабной утечке воздуха.
Модель DDC5/DDC55
Номинальная
мощность
90Вт
Размер 29*13.5*8.5cм
Защита от
выключения питания,
емкость аккумулятора
Переменная частота и
диапазон всасывания
Защита от
выключения питания,
время удержания
на стекле без питания
Минимальная
рабочая зона
650мАч
2500~3800Па
Номинальное
напряжение
24В---
Шум ≈65дБ
Не менее 20 минут
300*300мм
(зависит от степени заряда
аккумулятора)
Пункт Описание проблемы Решение
17

6. Описание планирования маршрута
7. Список неисправностей
8. Период использования в условиях безопасности для окружающей среды
Автоматическое планирование маршрута мытья окон
Основное устройство
Зарядное устройство
Устройство подключено к питанию и не может запуститься
Не может нормально подать питание на основной блок
Пульт дистанционного управления вышел из строя
Не может нормально подать питание на основной блок
Составная часть Неисправность
① Установите устройство в центре стекла на расстоянии от оконной рамы,
нажмите кнопку "Пуск", устройство автоматически переместится вверх,
затем вправо и, наконец, достигнет правого верхнего угла окна.
② Достигнув правого верхнего угла, устройство будет протирать окно
сверху вниз по S-образной траектории.
③ В зависимости от формы стекла, устройство будет считать нижний
левый или правый угол стекла конечной точкой чистки.
④ После чистки устройство автоматически переместится в исходное
положение, что удобно для снятия его со стекла.
Примечание: если устройство работает с нестандартной рамой, это вызовет ошибки
данных при обнаружении краев окна, что приведет к небольшой ошибке в
положении возврата к началу координат. Это не повлияет на стандартное
использование устройства.
Период использования электрической и электронной продукции в целях охраны окружающей среды означает, что токсичные и
опасные вещества или элементы, содержащиеся в электрической и электронной продукции, не будут протекать или внезапно
мутировать, это также означает период, который не вызовет серьезного загрязнения окружающей среды или серьезного ущерба
для человеческого тела или имущества.
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора, отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С
целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они
работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Импортёр (организация, принимающая претензии): ООО «Марвел КТ», 107061, г. Москва,
Преображенская пл., д.8, ЭТАЖ 27 - ПОМ. LXXXVI
Тел: +7 495 745-8008 E-mail: [email protected]
Сделано в Китае
18
Изготовитель: «Бэйцзин Хатт Висдом Тэкнолоджи Ко., Лтд».
Адрес: 432#, 4 флоор, буилдинг 12, 8# СиньцзекоуВай Стрит, Сичэн Дистрикт,Бэйцзин сити, Китай
Сайт: http://us.huttwisdom.com/
Дату производства см. на этикетке, размещенной на корпусе устройства.
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Гарантийный срок составляет 1 (один) год. Срок службы: 2 (два) года.
Товар сертифицирован
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hutt Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

American Sanders
American Sanders AVAC Q-10 Operator's manual

Eureka
Eureka Heavy Duty HD4570 Series owner's guide

Hoover
Hoover C1834 - HEPA 2 Motor Upright Part list manual

Bosch
Bosch BGS?3 series operating instructions

BTI
BTI NTS 20 A-M-P operating instructions

Shark
Shark IZ300 Series troubleshooting guide