HUUM HIVE Heat User manual

HIVE Heat
[email protected] www.huum.eu
SAUNA STOVE 3–10
SAUNAAHI 11–18
SAUNA KIUKAAN 19–26
SAUNAOFEN 27–34
BASTUAGGREGAT 35–42
PIEC DO SAUNY 43–50

Declaration of Performance / Leistungsdeklaration
Product type /
Produkt
HUUM OÜ
Intended /
Vorgesehen
The product conforms to the
following standards /
Das
Produkt steht zu folgenden
Bedingungen
cation
number)/
Anmeldung
Performance /
Leistung
Harmonised
technical
speci cation /
Harmonisierte
technische
Pass 1) /
Erfüllt 1)
1200
170
500
to ceiling /
Decke
to
sides /
auf Seiten
to
front /
Vorderseite
to
back /
Rückseite
170
Pass/
Erfüllt
Pass /
Erfüllt
NPD
Pass /
Erfüllt
C
Pass / Erfüllt
12kW
918 mg/m3
0,074%
22 mg/m3
74%
12Pa
3,6kg x3 (max 30cm)
closed /
zu
Pass /
Erfüllt
13,3g/s
*Stove door closed / Tür geschlossen
NPD=no performance determinated / NPD- keine Leistung
1) installation of the stove only on
die Installation des Ofens nur auf dem nichtbrennbaren Boden
Tartu, Estonia, 01.10.2019 Siim Nellis
CEO
Release of dangerous substances /
Abgabe gefährliche Stoffe
Safety distances to combustible materials (mm) /
Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien (mm)
Ignition load and refuelling loads /
Zündlast und
Ash box gap after ignition phase /
Der Spalt der Aschebox nach Zündung
Dust emission at 13% O2 (mg/m3) /
Staub 13 % O2
Mechanical resistance /
Mechanische Beständigkeit
Thermal output /
Thermische Leistung
Carbon monoxide emission at 13% O2 /
CO-Emission 13 % O2
Wirkungsgrad
Flue draught * /
Förderdrück*
Declared performance /
Erklärte Leistung
EN 15821:2010
Carbon monoxide emission at 13% O2 /
CO-Emission 13 % O2
HEAT 12
Emission of combustible products /
Emission von unbrennbaren Stoffen
Fire safety (initiation, risk to adjacent) /
Brandsicherheit (Brandgefahr der angrenzenden Bauteile)
Products are tested in accordance to the methods
described in the standard EN 15821:2010 /
Die Produkte sind
mit Methoden vom Standard EN 15821:2010 getestet worden.
od logs
Mehrfach befeuerbarer Ofen (Scheitholz)
TÜV SÜD Industrie Service GmbH; Ridlestrasse 65, 80339
Munich, Germany (0036)
Essential Characteristic /
Grundlegende Eigenschaften
Durability /
Dauerhaftigkeit
Rauchgasmassenstrom*
Surface temperature /
Ober ächentemperatur
Cleanability /
Reinigungsmöglichkeit
Flue gas average temperature* /
Abgastemperatur*

3
HIVE Heat
SAUNA STOVE
Installation and user instructions
IMPORTANT! These instructions provide simultaneously the installation
instructions for models 12kW and 12kW LS. Follow the instructions for
your model carefully.
IMPORTANT! The sauna stove described in these instructions should
only be connected to the chimney by a specialist.
The HIVE Heat sauna stove delivery package includes:
• a sauna stove;
• installation and user instructions for the sauna stove.
IMPORTANT! The sauna stove requires sauna stones.

4
Congratulations, you’ve made an excellent choice!
The HUUM sauna stove is the best of its kind and will serve you for a
very long time with the correct use and maintenance.
• Read the instructions carefully before installation and use.
• Keep these instructions for future reference.
IMPORTANT
!
Read the instructions carefully before using the sauna heater
!
GENERAL
The HIVE Heat sauna stove is intended for dry or wet sauna steam.
Heat sauna stoves. The stove can be equipped with a wall furnace
• Weight of the sauna stove 56 kg
• Minimal diameter of ventilation openings 78.5 cm²
• Size of the steam room 6 m³ - 13 m³
•
INSTALLATION
• Installation of the sauna stove must conform to all local
normative documents, including the applicable national and
European Union standards relating to the installation, including
EN 15821:2010.
• Safety distances A, Band 1200 mm above the stove are given for
combustible materials.

5
• If the stove is installed in a niche composed of non-combustible
material (stone, concrete), at least 100 mm should be left
between the wall and the stove for air movement.
• The safety distance for combustible materials can be reduced
to 1/2 in the case of a single and 1/4 in the case of a double heat
barrier. The heat barrier is considered within the safety distance,
area must be at least 30 mm.
• The sauna stove must be installed on a non-combustible
surfacen (min. 60 mm) with the required carrying capacity.
•
area the sauna stove.
Table 1 Power
kW Room
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm F
mm Ø
mm H
mm
HIVE Heat 12 12 170 500 240 425 5 300 450 750
HIVE Heat 12 LS 12 170 500 240 425 155 340 450 750
Table 1 Power
kW
Room
m
3
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
Ø
mm
H
mm
HIVE Heat 12 12 170 500 240 425 5 300 450 750
HIVE Heat 12 LS 12 170 500 240 425 155 340 450 750
Min. 1200 mm
C
B
A A A
E
F
D
60 mm
Ø
H

6
Installing HIVE Heat 12 LS to be heated from another
room
• The furnace bushing of the sauna stove must be made through
a non-combustible wall (stone, concrete, etc.) that extends 600
mm to the sides of and 1400 mm above the opening.
• It is advisable to leave a 50 mm air gap between the bushing
and the stove; therefore, add 50 mm to height Dand 100 mm to
width Cgiven in table 1 when calculating the dimensions for the
opening.
• The minimum size of the opening for placing the hearth
•
of the furnace door. The protection must be 600 mm wider than
door width C, with a depth of at least 400 mm.
Min. 320 mm
Min. 480 mm
Min. 1400 mm
Min. 400 mm
Min. 840 mm
Max. 150 mm
A-A
A A
Min. 600 mm Min. 600 mm

7
Connecting the sauna stove with the chimney
•
sauna stove. The sauna stove is connected to the chimney using
resistant sealing rope.
• The elbows of the connection tubes must be smooth to keep
draught loss to a minimum.
• The tube is inserted through the wall of the chimney and sealed
with mineral wool.
• The sauna stove can only be connected to the chimney by
specialists.
•
ATTENTION! Forced extract ventilation may cause problems with the
ventilation of the room and inadequate furnace combustion, therefore,
designing and building such a ventilation system is permied only with
the supervision of a licensed specialist.c

8
APPLICATION INSTRUCTION
Preparation for use
• Any natural granite stones or special sauna stove stones sold at
hardware stores are suitable for the sauna stove. Use of ceramic
stones may shorten the life of the stove.
• The stones must be washed clean before laying.
• Sauna stove stone quantity:
• HIVE Heat 12: 6 x 15 kg.
• Place the stones in the heater one layer at a time. By piling one
side at a time, the metal grid may sink under the weight of the
stones.
ATTENTION! The sauna stove can only be heated with wood logs.
Heating the sauna
• The sauna stove can only be heated with wood logs. For HIVE
Heat 12, 30 cm logs are best suited.
• It is recommended each time you heat the sauna stove that
Temperature °C
Humidity %
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

9
pieces of material which are more porous and lighter compared
to the rest of the fuel quantity.
•
the damper in.
• If necessary, the supply of combustion air can be adjusted
by controlling the draught of the air vents in the front side
recommended to keep the ash tray open by up to 2 mm for
ignition. During heating, it is recommended to keep the air vents
fully open at the top of the front side of the heater.
• Keep the furnace door closed during heating. Open the door only
• Avoid
overheating
the sauna stove;
overheating
is indicated when
the furnace case glows red. Overheating causes the metal to
deform, and the manufacturer is not responsible for this defect.
• In the case of overheating, the ash tray must be completely
closed to stop the furnace combustion process. Keep the
• Avoid splashing water onto the hot glass of sauna stoves with a
glass door. Tempered door glass is not under warranty.
• The heating time of the steam room is dependent on the thermal
resistance of the wall materials, room size and power of the
sauna stove.
• The outer surfaces of the sauna stove are hot during heating.
Contact with exposed body parts can cause burns.
• Do not splash salt water onto the sauna stove.
• It is not advisable to throw hard water or water with a high iron
content onto the sauna stove.
NB! Do not exceed the humidity indicated on the chart when steaming.
Maintenance
• For safe operation of the furnace, it is advisable to keep cleaning
accessories (shovel, broom, rake) in the lower temperature
(below 40°C) part of the steam room.

• Empty the sauna stove’s ash tray before each heating since this
is used to adjust the draught.
• If the sauna has not been used for a long time, have a specialist
check the furnace, grate and ash tray condition before heating
the sauna stove. If necessary, arrange for the condition of the
allow the specialist to undertake further cleaning.
•
stove stones to crumble and lose their required properties. It is
therefore advisable to replace crumbled sauna stones with new
ones once a year.
• The heating surfaces of the hearth must be cleaned periodically,
at least after every 20 times of sauna stove heating.
• At least
• Cleaning of the sauna stove must comply with all local normative
GUARANTEE
The manufacturer gives its stoves a 60-month warranty starting from
the date on the purchase receipt.
The warranty applies to malfunctions caused by manufacturing
temperature and water on the sauna stove:
• deformation of metal;
• surface coating;
• door glass.
Find the latest updates on our website www.huum.eu
10

11
HIVE Heat
SAUNAAHI
Paigaldus- ja kasutusjuhend
TÄHELEPANU! Käesolev juhend kirjeldab üheaegselt mudelite 12 kW ja
12 kW LS paigaldamist. Jälgige tähelepanelikult just teie mudelile ee-
nähtud juhiseid!
TÄHELEPANU! Käesolevas juhendis kirjeldatud saunaahju tohib korst-
naga ühendada vaid vastava eriala spetsialist.
HUUM saunaahju HIVE Heat tarnekomplekti kuulub:
• saunaahi;
• saunaahju paigaldus- ja kasutusjuhend.
NB! Saunaahi vajab kive.

12
Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
HUUM saunaahi on parim ning teenib teid õige kasutuse ja hoolduse
korral väga pikka aega.
• Lugege juhiseid enne paigaldamist või kasutamist hoolikalt.
• Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles..
NB! Enne sauna kasutamist lugege juhend hoolikalt läbi
.
ÜLDIST
saunas.
juhendis tähistatud tähtedega LS.
• Kerise kaal 56 kg
• Minimaalne ventilatsiooniavade ristlõige 78,5 cm²
• Saunaruumi suurusevahemik 6 m³ - 13 m³
• Korstnalõõri minimaalne ristlõige 102 cm²
PAIGALDAMINE
• Saunaahju paigaldamisel tuleb järgida kõiki kohalikke norm-
dokumente, kaasa arvatud neid, mis seonduvad paigaldamise
kohta kehtivate riiklike ja Euroopa Liidu standarditega, sh EN
15821:2010.
• Ohutuskaugused A, Bning 1200 mm kerise kohale on antud

13
• Kui ahi paigaldatakse
materjalist
nišši (kivi, betoon),
tuleks jälgida, et seina ja ahju vahele jääks vähemalt 100 mm õhu
liikumiseks.
•
ühekordse ja neljandikuni kahekordse soojatõkke kasutamisel.
Soojatõke loetakse ohutuskuja sisse ning selle välispinna ja
kaitstava pinna vahel peab olema vähemalt 30 mm vahe.
•
(min. 60 mm) vajaliku kandevõimega alusele.
• Saunaahju ohutusalas ei tohi olla elektriseadmeid ja juhtmeid.
Tabel 1
Võimsus
kW
Ruum
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm F
mm Ø
mm H
mm
HIVE Heat 12 12 170 500 240 425 5 300
450
750
HIVE Heat 12 LS 12 170 500 240 425 155 340
450
750
Table 1 Power
kW
Room
m
3
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
Ø
mm
H
mm
HIVE Heat 12 12 170 500 240 425 5 300 450 750
HIVE Heat 12 LS 12 170 500 240 425 155 340 450 750
Min. 1200 mm
C
B
A A A
E
F
D
60 mm
Ø
H

14
Teisest ruumist köetava HIVE Heat 12 LS
paigaldamine
•
seina (kivi, betoon vms), mis ulatub läbiviigu avast 600 mm
külgedele ja 1400 mm kõrgemale.
•
seega tuleb avause mõõtmete arvutamisel Tabelis 1 toodud
kõrgusele D liita 50 mm ning laiusele Cliita 100 mm.
• Minimaalne ava suurus koldepikenduse läbi seina mahutamiseks
on toodud joonisel.
•
on ukse laiusest C600 mm võrra laiem, ning mille sügavus on
vähemalt 400 mm.
Min. 320 mm
Min. 480 mm
Min. 1400 mm
Min. 400 mm
Min. 840 mm
Max. 150 mm
A-A
A A
Min. 600 mm Min. 600 mm

15
Saunaahju ühendamine suitsulõõriga
• HUUM saunaahjudel on suitsugaaside väljumisava saunaahju
peal. Saunaahju ühendamiseks suitsulõõriga kasutatakse
spetsiaalseid metallist suitsutorusid, mis vajadusel tihendatakse
kuumuskindla tihendinööriga.
• Ühendustorude põlved peavad olema sujuva kaarega, et
tõmbetakistused oleksid võimalikult väikesed.
• Toru viiakse läbi korstnaseina ja tihendatakse kivivillaga.
• Saunaahju ühenduse suitsulõõriga võib teha ainult vastava eriala
spetsialist.
•
poolt kasutatava lõõri kasutamine ei ole lubatud.
NB! Väljatõmbe sundventilatsiooni kasutamine võib põhjustada ruumi
õhuvahetuse probleeme ja kolde põlemisõhu ebapiisavust, mistõu
sellise ventilatsioonisüsteemi projekteerimine ja väljaehitamine on
lubatud ainult vastavat litsentsi omava spetsialisti vastutusel.

16
KASUTUSJUHEND
Kasutusele võtmine
• Saunaahju kivideks sobivad graniidist põllukivid või spetsiaalselt
kauplustes müügil olevad saunaahju kivid. Keraamiliste kivide
kasutamine lühendab kerise eluiga.
• Enne kivide ladumist soovitame kivid puhtaks pesta.
• Saunaahju kivide kogus:
• HIVE Heat 12: 6 x 15 kg.
• Lao kivid kerisesse üks kiht korraga. Ladudes ühe külje korraga,
võib metallist võre kivide raskuse all viltu vajuda.
NB! Saunaahju tohib küa vaid puuhalgudega.
Sauna kütmine
•
sobivaimaks 30 cm pikkused halud
•
(süütamiskogus) sisaldab väiksemamõõdulist ja kergemini
normkogusega.
Vastav niiskus %
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatuur °C

17
• Uuena võib siibri liikumine olla jäik. Esimestel kütmistel liigutada
• Põlemisõhu reguleerimine toimub vajadusel kolde esiseinas
olevate õhuavade tõmbe muutmisega, sulguri liigutamise teel,
asendi muutmisega. Süütamiseks on soovitav hoida tuhakasti
kuni 2 mm avatud asendis. Õhuavad kolde esikülje ülaosas on
soovitav hoida kütmise ajal täiesti avatuna.
• Kolde uks tuleb hoida kütmisel reeglina suletud asendis. Avatud
• Vältida tuleb saunaahju ülekütmist, mille tunnuseks on saunaahju
kolde korpuse muutumine hõõguv-punaseks. Ülekütmisel metall
deformeerub ja tootja ei vastuta ahju defektseks muutumise
eest.
• Saunaahju ülekuumenemisel kolde põlemisprotsessi
peatamiseks tuleb sulgeda täielikult tuhakasti sahtel ja hoida
suletud asendis ka kolde uks ning võimalusel sulgeda õhu
juurdepääs ruumi.
•
(süütamiskogus) sisaldab väiksemamõõdulist ja kergemini
normkogusega.
• Klaasuksega saunaahjul tuleb vältida kuumale klaasile vee
• Leiliruumi soojenemise aeg sõltub seinamaterjalide
soojapidavusest, ruumi mahust ja saunaahju võimsusest.
• Saunaahju välispinnad on kütmise ajal kuumad, nende kontakt
katmata kehaosadega võib tekitada põletushaavu.
•
• Ei ole soovitav visata saunaahjule karedat ja liigse
NB! Leili viskamisel mie ületada graakus näidatud niiskuse protsente.
Hooldamine
• Kolde puhastamiseks ja ohutuks kasutamiseks on soovitav

käepäraste koldetarvikute (kühvel, hari, roop) olemasolu leiliruumi
madalama temperatuuriga (kuni 40°C) osas.
• Saunaahju tuhakasti tuleb puhastada enne igat kütmist, kuna
selle kaudu käib tõmbereguleerimine.
• Kui sauna pole pikka aega kasutatud, tuleb enne saunaahju
kütma hakkamist üle vaadata ja vajadusel korrastada
k
oldekäikude, resti ning tuhakasti seisukord, kontrollida üle korstna
ja suitsulõõri seisukord ning vajadusel lasta teha spetsialistil
nende täiendav puhastus.
•
murenevad ja kaotavad oma vajalikud omadused. Seepärast
on soovitav kord aastas laduda saunaahi kividest tühjaks ja
asendada "ära töötanud" kivid uutega.
• Perioodiliselt, vähemalt iga 20 saunaahju kütmiskorra järel, tuleb
• Vähemalt kord aastas on vajalik puhastada korsten ja suitsu-
lõõrid.
• Saunaahju puhastamisel tuleb jälgida kõiki kohalikke
GARANTII
Saunaahjudele kehtib tootjapoolne garantii 60 kuud alates ostu-
kuupäevast ostutšeki alusel.
Garantii kehtib tootmisvigadest tingitud puuduste osas. Garantii ei
laiene saunaahju kasutamisel temperatuuri ja leilivee koosmõjust
tingitud:
• metalli deformatsioonile;
•
• ukseklaasile.
Leia kõige ajakohasem materjal meie kodulehelt www.huum.ee
18

19
HIVE Heat
SAUNA KIUKAAN
Asennus- ja käyöohjeet
HUOMIO! Tämä ohje pätee mallien 12kW ja 12kW LS asentamiseen. Nou-
daakaa tarkasti juuri teidän kiuasmallillenne tarkoiteuja ohjeita!
HUOMIO! Tässä ohjeessa kuvatun kiukaan saa yhdistää savuhormistoon
ainoastaan kyseisen alan ammailainen.
HUUMin HIVE Heat -kiukaan toimitukseen sisältyvät:
• kiuas;
•
HUOM! Kiukaaseen tarvitaan kivet.

20
Onneksi olkoon, olee tehnyt erinomaisen valinnan!
käytät ja huollat sitä oikein.
•
•
HUOMIO! Lukekaa ohje huolellisesti läpi ennen saunan käyöä!
YLEISTÄ
Tuotevalikoimassamme on erilaisia muunnelmia HIVE Heat kiukaista.
Kiukaassa voi olla tulisijan seinäläpivienti, joka on tässä ohjeessa
• Kiukaan paino 56 kg
• Tuuletusaukkojen poikkileikkauksen vähimmäispinta 78,5 cm²
• Saunan tilavuus 6 m³ - 13 m³
• Savupiipun poikkileikkauksen vähimmäispinta 102 cm²
ASENNUS
• Kiuasta a
kansallisiin ja Euroopan unionin standardeihin (mm. EN
• Turvaetäisyydet Aja Bsekä 1200 mm kiukaasta paloarkoihin
materiaaleihin.
•
Table of contents
Languages:
Other HUUM Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

England's Stove Works
England's Stove Works W06 manual

Bosca
Bosca CLASSIC 500 Pellet owner's manual

Mazona Stoves
Mazona Stoves Eco Newport 5 Operation and installation manual

HearthStone
HearthStone Craftsbury 8392 manual

Karibu
Karibu 56416 Assembly and operating instructions

Clearline
Clearline AKC Installation Instructions and Maintenance Guide

Broseley
Broseley YORK Installation and operation manual

MCZ
MCZ AMY Air installation guide

Warnock Hersey
Warnock Hersey 25-PAF Installation and operation manual

Invicta
Invicta INVICTA - INTRUCTIONS AND Instructions for installation and use

Heta
Heta vision III operating instructions

MCZ
MCZ GHEA AIR 6 S1 installation guide