i-box Serene User manual

DE Funktionen
1) Äußere Zone für Touch-Bedienung
(grün gekennzeichnet) - tippen, um
Farbe zu ändern
2A) Innere Zone für Touch-Bedienung (rot
gekennzeichnet) - tippen, um LED ein-
oder auszuschalten
2B) Innere Zone für Touch-Bedienung
- leicht drücken zum Dimmen der LED;
Finger anheben und leicht drücken, um
Lichtstärke zu erhöhen
3) Ton Ein/AUS
4) Wiederholt drücken zum Einstellen der
Tondauer x1 = 15 Min., x2 = 30 Min.,
x3 = 60 Min.
5) Melodie-Wahlschalter -
6) Melodie-Wahlschalter +
7) Lautstärke - 8) Lautstärke +
Top View/ Oberseite/
Parte superior/Partie
supérieure/Superiore/
Bovenaanzicht
Box contents/Verpackungsinhalt/Contenido de la caja/
Contenu de la boîte/Contenuto della confezione/
Inhoud doos 1
Controls & Features/Steuerelemente & Funktionen/
Controles y
funciones/
Commandes et fonctions/Controlli e funzionalità/
Funces en bediening
EN Portable White Noise Machine with Nightlight
DE Portable Klangmaschine mit Weißes Rauschen-Funktion
und Nachtlicht
ES Máquina de ruido blanco portátil con luz
FR Émetteur de bruit blanc portable avec veilleuse
IT Macchina del rumore bianco portatile con luce notturna
NL Draagbare witte ruis-apparaat met nachtlampje
Micro USB cable/Micro
USB kabel/Cable micro
USB/Câble micro USB/
Cavo micro USB/
Micro-USB-kabel
White noise machine/
Klangmaschine mit Weißes
Rauschen/Máquina de ruido
blanco /Émetteur de bruit
blanc/Macchina del rumore
bianco//Witte ruis-apparaat
User guide/
Bedienungsanleitung/
Manual de usuario/
Manuel d’utilisateur/
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing
2
EN Controls & Features
1) Outer touch control zone (marked
green) - tap to change colour
2a) Inner touch control zone (marked
red) - tap to switch LED On or Off
2b) Inner touch control zone - press
gently to dim LED, lift finger and
press gently to brighten
3)
Sound On/Off
4)
Press repeatedly to set sound duration
x1 = 15 min, x2 = 30 min, x3 = 60 min
5) Sound track selector -
6) Sound track selector +
7) Volume -
8) Volume +
1
5
3
0
6
0
T
I
M
E
R
2
1
3
7
6
4
5
8
ES
Características
1) Zona de control táctil exterior (de
color verde); pulse sobre ella para
cambiar de color
2a) Zona de control táctil interior
(de color rojo); pulse sobre ella
para encender o apagar el LED
2b) Zona de control táctil interior;
pulse ligeramente para atenuar
el LED, separe el dedo y pulse
ligeramente para iluminarlo
3) Sonido On/Off
4) Pulse varias veces para configurar
la duración del sonido x1 = 15 min,
x2 = 30 min, x3 = 60 min
5) Selector de sonidos -
6) Selector de sonidos +
7) Volumen - 8) Volumen +
FR Caractéristiques
1) Zone de commande tactile
extérieure (indiquée en vert) :
appuyez pour changer de couleur.
2A) Zone de commande tactile intérieure
(indiquée en rouge) : appuyez pour
allumer ou éteindre la LED.
2b) Zone de commande tactile intérieure:
appuyez légèrement pour réduire
la luminosité de la LED, déplacez
votre doigt vers le haut et appuyez
légèrement pour l’augmenter.
3) Volume : marche/arrêt.
4) Appuyez plusieurs fois pour régler
la durée de lecture du son : 1 fois
= 15min, 2 fois = 30min, 3 fois = 60min
5) Sélecteur de piste sonore -.
6) Sélecteur de piste sonore +.
7) Volume -. 8) Volume +.
IT Caratteristiche
1) Zona di controllo touch esterna (in
verde) - tocca per cambiare colore
2a) Zona di controllo interna (in rosso) -
tocca per accendere o spegnere il LED
2b) Zona di controllo interna - sfiora
per dimmerare il LED, solleva il
dito e sfiora per illuminare
3) Suono On/Off
4)
Premi ripetutamente per impostare
la durata del suono x1 = 15 min,
x2 = 30 min, x3 = 60 min
5) Selettore suoni -
6) Selettore suoni +
7) Volume - 8) Volume +
NL Functies
1) Buitenste aanraakbedieningszone (groen
gemarkeerd) - tik om de kleur te wijzigen
2a) Binnenste aanraakbedieningszone
(rood gemarkeerd) - tik om het
ledlampje aan of uit te schakelen
2b) Binnenste aanraakbedieningszone -
druk zacht om het ledlampje te
dimmen, til de vinger op en druk
zacht voor meer licht
3) Geluid Aan/Uit
4) Druk als volgt om de geluidsduur in te
stellen: 1x = 15min, 2x = 30min, 3x = 60min
5) Selectieknop voor soundtracks -
6) Selectieknop voor soundtracks +
7) Volume - 8) Volume +
3
EN
Introduction
The i-box Serene white noise machine features a comprehensive range of high
quality sound tracks. The contrasting combination of 8 Natural, 5 White Noise and
2 Binaural tracks ensures that you will find the ideal sounds to soothe and relax
you as drift off to sleep. If you prefer not to play the sound tracks all night long
you can set the timer to switch off the Serene after 15, 30 or 60 minutes.
To further enhance your mood there is a touch controlled dimmable nightlight
with 7 colour options.
The built-in Lithium battery gives up to 10 hours of playback and along with the
adjustable strap makes the Serene fully portable.
DE
Einführung
Die i-box Serene Klangmaschine mit Weißes Rauschen-Funktion bietet eine um-
fassende Bandbreite qualitativ hochwertiger Melodien. Die vielfältige Kombination
aus 8 natürlichen, 5 Weißrausch- sowie 2 binauralen Melodien bietet für Jedermann
zur Schlafenszeit den passenden Sound zur Beruhigung und Entspannung.
Für ein gesteigertes Wohlbefinden verfügt die Klangmaschine zudem über ein
mit
Touch-Bedienung bedienbares, dimmbares Nachtlicht mit insgesamt 7 Farboptionen.
Bei vollständiger Aufladung des eingebauten Lithium-Ion-Akkus
wird die Serene
zu einem komplett portablen Gerät, welches über eine 10-Stunden-
Wiedergabe
verfügt. Zu den zusätzlichen Funktionen zählen eine verstellbare Tragschlaufe,
sowie einen Timer zum Abschalten der Serene nach 15, 30 oder 60 Minuten.
ES
Introducción
La máquina de ruido blanco i-box Serene incluye una amplia gama de sonidos
grabados profesionalmente de gran calidad. La variada combinación de 8 pistas
de sonido naturales, 5 de ruido blanco y 2 binaurales garantiza que el usuario
pueda encontrar sonidos que le calmen y le relajen a la hora de dormir u obtenga
ayuda para concentrarse mientras trabaja.
Para mejorar aún más su estado de ánimo existe una luz regulable con un control
táctil con 7 opciones de colores.
Con la batería de litio integrada totalmente cargada, Serene es totalmente portátil,
ofreciendo 10 horas de autonomía donde quiera que vaya.
Funciones adicionales incluyen una correa para la muñeca ajustable, que también
puede utilizar para acoplar su Serene en el cochecito del bebé y un programador
para que se apague después de 15, 30 o 60 minutos.
FR
Introduction
L’émetteur de bruit blanc i-box Serene propose une gamme complète de pistes
sonores de haute qualité enregistrées par des professionnels. La combinaison
contrastante de 8 pistes naturelles, 5 pistes de bruit blanc et 2 pistes binaurales
permettra à chacun de profiter de sons qui apaisent et détendent au moment de
dormir ou qui favorisent la concentration au travail.
Pour une ambiance des plus personnalisées, l’émetteur est assorti d’une veilleuse
à gradation tactile comportant 7 options de couleurs.
Lorsque la batterie au lithium intégrée est complètement chargée, le Serene
devient entièrement portable et peut fonctionner pendant 10 heures, où que
vous soyez.
L’appareil comprend également une dragonne réglable pour le transport, que vous
pouvez également utiliser pour l’attacher à la poussette de bébé, et une minuterie
pour éteindre l’appareil après 15, 30 ou 60 minutes.
IT
Presentazione
La macchina del rumore bianco Serene i-box presenta una gamma completa di
tracce registrate di alta qualità professionale. La combinazione a contrasto di 8
tracce naturali, 5 tracce di rumore bianco, 2 tracce di suoni binaurali offre un’ampia
gamma di suoni tra cui scegliere per calmarsi e rilassarsi al momento di andare a
dormire e a trovare la concentrazione durante il lavoro.
Per migliorare l’umore, c’è una luce notturna dimmerabile touch con 7 opzioni di
colore.
Quando la batteria integrata agli ioni di litio è completamente carica, puoi portare
Serene dove suoi con un’autonomia di 10 ore.
Tra le altre caratteristiche ci sono un cinturino da polso regolabile per trasportare
Serene oppure per legarla al passeggino e un temporizzatore per spegnere la
macchina dopo 15, 30 o 60 minuti.
NL
Inleiding
Het i-box Serene witte ruis-apparaat beschikt over een uitgebreide reeks
professioneel opgenomen soundtracks van hoge kwaliteit. De contrasterende
combinatie van soundtracks met 8 natuur-, 5 witte ruis- en 2 binaurale geluiden
garandeert dat iedereen een aantal geluiden vindt die bij het slapengaan rust en
ontspanning brengen, waardoor de concentratie tijdens het werk wordt bevorderd.
Om uw stemming nog meer te verbeteren, is er een dimbaar nachtlampje met
aanraakbediening en 7 verschillende kleuren.
Wanneer de ingebouwde lithiumbatterij volledig is opgeladen, is de Serene volle-
dig draagbaar, zodat u overal waar u maar wilt 10 uur kunt afspelen.
Extra functies zijn o.a. een verstelbare polsband om het apparaat te dragen, die u
ook kunt gebruiken om de Serene aan de kinderwagen te bevestigen, en een timer
om de Serene na 15, 30 of 60 minuten uit te schakelen.

EN Operation - Nightlight
1a) Inner touch control zone (marked in red in drawing) - Tap to switch LED On/Off
1b) Inner touch control zone - press gently to dim LED, lift finger and press gently
to brighten the LED
2) Outer touch control zone (marked green in drawing) - tap with two fingers
to cycle through colours
DE Bedienung - Nachtlicht
1a) Innere Zone für Touch-Bedienung (auf Abbildung rot gekennzeichnet) -
tippen, um LED ein- oder auszuschalten
1b) Innere Zone für Touch-Bedienung - leicht drücken zum Dimmen der LED;
Finger anheben und leicht drücken, um Lichtstärke zu erhöhen
2) Äußere Zone für Touch-Bedienung (auf Abbildung grün gekennzeichnet) -
tippen, um Farboptionen durchzuwechseln
Power connection/Netzanschluss/Conexión eléctrica/
Connexion d’alimentation/Collegamento di alimentazione/
Stroomvoorziening
5V𝌂2A
1
0
9
> > > > >>
1
2
4
AUX OUT (10)
EN
A 3.5mm audio output socket (2 marked “AUX OUT”) is provided on the back of
the unit for connecting headphones, earphones or any other audio output device.
Please Note: The binaural tracks will sound best when played through stereo
audio devices or systems.
DE
An der Rückseite des Geräts befindet sich eine 3,5 mm-Audiobuchse (2, mit „AUX
OUT“ gekennzeichnet) für den Anschluss von Kopf-/Ohrhörern oder jedem
anderen Audioausgabegerät.
Bitte beachten Sie: Die binauralen Melodien sind von bester Klangqualität, wenn
sie über Stereo-Audio-Geräte bzw. Systeme wiedergegeben werden.
ES
Incluye una toma de salida de audio de 3,5 mm (2, marcada con «AUX OUT») en
la parte posterior de la unidad para conectar auriculares o cualquier otro
dispositivo de salida de audio.
Nota: Las pistas binaurales sonarán mejor si se reproducen en dispositivos o
sistemas de audio estéreo.
FR
Une prise casque de 3,5 mm (2 marqué « AUX OUT ») est prévue à l’arrière de
l’appareil pour brancher des écouteurs ou tout autre appareil de sortie audio.
Attention : Les pistes binaurales sont de meilleure qualité lorsqu’elles sont
écoutées à l’aide d’appareils ou des systèmes audio en stéréo.
IT
Sul retro dell’unità è disponibile una presa audio in uscita AUX da 3,5 mm
(2 contrassegnata come “AUX OUT”) per collegare cuffie, auricolari o altri
dispositivi audio in uscita.
Nota bene: Le tracce binaurali vengono riprodotte meglio attraverso dispositivi o
sistemi audio stereo.
NL
Een 3,5 mm audio-uitgang (2 gemarkeerd met “AUX OUT”) is voorzien aan de
achterkant van het apparaat voor het aansluiten van een koptelefoon,
oortelefoon of ander audio-uitgangsapparaat.
Opmerking: De binaurale soundtracks klinken het beste wanneer ze worden
afgespeeld via stereo-audioapparaten of -systemen.
9) USB Power/charging socket | USB-Stromversorgung/Ladebuchse |
Toma de alimentación/carga USB | Port USB d’alimentation/de charge |
Alimentatore USB/presa di ricarica | USB-voedings-/oplaadaansluiting
10) 3.5mm Headphone socket | 3,5-mm-Kopfhörerbuchse |
Toma para auriculares de 3,5 mm | Prise casque 3,5 mm | Presa cuffie 3,5 mm |
3,5 mm Koptelefoonaansluiting
EN
Connect to a powered USB port for approx. 3hrs to fully charge the Serene and
allow at least 10 hours of playtime
DE
Zum vollständigen Laden der Sirene das Gerät für ca. 3 Stunden an eine USB-
Buchse anschließen, um eine Wiedergabedauer von 10 Stunden oder mehr zu
ermöglichen.
ES Conecte su Serene a un puerto USB con alimentación durante aproximadamente
3 horas para una carga completa, que le permitirá 10 horas o más de reproducción.
FR
Branchez l’appareil à une prise USB alimentée pendant environ 3 heures pour le
charger complètement ; cela vous permettra de l’utiliser pendant 10 heures ou plus.
IT
Collega a una porta USB alimentata per circa 3 ore per ricaricare
completamente Serene, per avere un’autonomia di almeno 10 ore.
NL
Maak verbinding met een actieve USB-poort gedurende ca. 3 uur om de Serene
volledig op te laden; dit zorgt voor 10 uur of meer speeltijd.
1
5
3
0
6
0
T
I
M
E
R
3456
8
7
6
EN Operation - Sound
1. Press (3) to play the last sound track played Press again to switch off sound
and nightlight.
2. Press (5) & (6) to select a different sound track
3. Press Vol- (7) or Vol+ (8) to adjust volume.
4
Press the Timer button (4) repeatedly to set sound duration x1 LED = 15 min,
x2 LEDs = 30 min, x3 LEDS = 60 min.
DE Bedienung - Ton
1. Taste (3) drücken, um die letztmalig abgespielte Melodie erneut wieder-
zugeben, zum Abschalten des Tons sowie des Nachtlichts erneut drücken.
2. Taste (5) & (6) drücken, um eine andere Melodie auszuwählen.
3. Lautstärke - (7) oder Lautstärke + (8) drücken, um Lautstärke anzupassen.
4. Timer-Taste (4) wiederholt drücken, um Tondauer einzustellen;
x1 LED = 15 Min., x2 LEDs = 30 Min. x3 LEDs = 60 Min.
ES Funcionamiento - Sonido
1. Pulse (3) para reproducir el último sonido que ha escuchado, pulse de
nuevo para apagar el sonido y la luz.
2. Pulse (5) & (6) para seleccionar un sonido diferente
3. Pulse Vol- (7) o Vol+ (8) para ajustar el volumen.
4 Pulse el botón del Temporizador (4) varias veces para establecer la duración
del sonido x1 LED = 15 min, x2 LED = 30 min, x3 LED = 60 min.
FR Fonctionnement du son
1. Appuyez sur (3) pour lire la dernière piste sonore jouée. Appuyez à nouveau
pour éteindre le son et la veilleuse.
2. Appuyez sur (5) & (6) pour sélectionner une autre piste sonore.
3. Appuyez sur Vol- (7) ou Vol+ (8) pour régler le volume.
4) Appuyez plusieurs fois sur la minuterie pour régler la durée de lecture du son :
1 LED = 15 min., 3 LED = 30 min., 3 LED = 60 min..
IT Funzionamento - Suono
1. Premi (3) per riprodurre l’ultima traccia riprodotta. Premi di nuovo per
spegnere il suono e la luce notturna.
2. Premi (5) e (6) per selezionare una traccia diversa
3. Premi Vol- (7) oppure Vol+ (8) per regolare il volume.
4 Premi ripetutamente il temporizzatore (4) per impostare la durata del suono
LED x1 = 15 min, LED x2 = 30 min, LED x3 = 60 min.
NL Bediening - Geluid
1. Druk op (3) om de laatst afgespeelde soundtrack af te spelen.
Druk nogmaals om het geluid en het nachtlampje uit te schakelen.
2. Druk op (5) & (6) om een andere soundtrack te selecteren
3. Druk op Vol- (7) of Vol + (8) om het volume aan te passen.
4 Druk herhaaldelijk op de timerknop (4) om de geluidsduur in te stellen:
1x led = 15 min, 2x leds = 30 min, 3x leds = 60 min.
5
ES Funcionamiento - Luz
1a) Zona de control táctil interior (de color rojo en la ilustración); pulse sobre ella
para encender o apagar el LED
1b) Zona de control táctil interior; pulse ligeramente para atenuar el LED, separe el
dedo y pulse ligeramente para iluminarlo
2) Zona de control táctil exterior (de color verde en la ilustración); pulse sobre
ella para desplazarse por los colores
FR Fonctionnement de la veilleuse
1a) Zone de commande tactile intérieure (en rouge sur l’illustration) :
appuyez pour allumer ou éteindre la LED.
1b) Zone de commande tactile intérieure : appuyez légèrement pour réduire la
luminosité de la LED, déplacez votre doigt vers le haut et appuyez légèrement
pour l’augmenter
2) Zone de commande tactile extérieure (en vert sur l’illustration) : appuyez pour
parcourir les couleurs.
IT Funzionamento - Luce notturna
1a) Zona di controllo interna (in rosso) - Tocca per accendere o spegnere il LED
1b) Zona di controllo interna - sfiora per dimmerare il LED, solleva il dito e sfiora
per illuminare
2) Zona di controllo touch esterna (in verde nel disegno) -
tocca per alternare i colori
NL Bediening - Nachtlampje
1a) Binnenste aanraakbedieningszone (rood gemarkeerd in de tekening) -
Tik om het ledlampje aan/uit te schakelen
1b) Binnenste aanraakbedieningszone - druk zacht om het ledlampje te dimmen,
til de vinger op en druk zacht voor meer licht
2) Buitenste aanraakbedieningszone (groen gemarkeerd in de tekening) -
tik om door de kleuren te gaan -

Power Input Micro USB 5V𝌂2A,
Batterie: 2400mAh Lithium
Charging time /
5V𝌂2A Input >2.88 hours
Battery playtime
10 hours
Dimensions, Diameter x Height: 123x 55 mm
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instructions, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide are for illustration purposes only and may not apply to
your particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Technical support
For further help, advice, information or live chat visit
www.iboxstyle.com/support/
DE ES
Specifications Spezifikationen Especificaciones
DE ES
Stromeingang Micro USB 5V𝌂2A,
Akku 2400mAh Lithium-Ionen
Ladedauer /
5V𝌂2A Stromeingang >2.88 Stunden
Batteriespielzeit
10 Stunden
Abmessungen, Durchmesser x Höhe 123x 55 mm
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware- und/oder Hardwarekomponenten werden re-
gelmäßig durchgeführt. Daher können einige Anweisungen, Spezifikationen und
Bilder in dieser Dokumentation geringfügig von Ihrer individuellen Situation
abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur Illus-
trationszwecken und gelten möglicherweise nicht für Ihre individuelle Situation.
Aus der Beschreibung in diesem Handbuch können keine gesetzlichen Rechte
oder Ansprüche abgeleitet werden.
Technischer Support
Weitere Hilfen, Ratschläge, Informationen und einen Livechat finden Sie auf
www.iboxstyle.com/support/
Alimentación USB : 5V𝌂2A,
Batería: 2400mAh Ion-Litio
Tiempo de carga /
5V𝌂2A Alimentación >2.88 horas
Tiempo de juego de la batería
10 horas
Dimensiones, diámetro x altura 123x 55 mm
Limitación de responsabilidad
Se realizan actualizaciones en el firmware y los componentes de hardware con
regularidad. Por tanto, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes
de este documento pueden diferir ligeramente de las correspondientes
a su dispositivo en particular. Todos los elementos descritos en esta guía
son meramente ilustrativos y puede que no se apliquen a su dispositivo en
particular. No se obtendrán derechos legales ni beneficios adquiridos a partir de
la descripción de este manual.
Asistencia técnica
Para obtener más asistencia, asesoramiento, información o acceder a un chat de
asistencia en vivo, visite www.iboxstyle.com/support/
Important - Please read these instructions fully before installing or operating
your white noise machine.
Keep away from flame sources such as lighted candles.
Do not expose to dripping or splashed fluids. Objects filled with liquids, such as
vases, must not be placed close to the unit.
The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature,
moisture, vibrations, strong magnetic fields, high frequencies and
dusty environments.
Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
openings of the unit.
Do not disassemble or modify the
white noise machine
, there are no user
serviceable parts.
If the white noise machine is damaged in anyway or malfunctions do not use.
Consult a qualified service engineer.
Do not use abrasives, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of
the unit. To clean, wipe with clean soft cloth and a mild detergent solution.
This product contains a Li-ion battery. It must be used and charged properly.
The battery could catch fire if Improperly used.
As this product contains a Li-ion battery it should be disposed of appropriately.
Do not dispose of it with household waste, at the end of its life cycle; hand
it over to a collection centre for the recycling of electrical and electronic
appliances with batteries. Please check with your Local Authority for recycling
advice.
Caring for your White Noise Machine
Important Safety Information
Wichtig - Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Installation und dem
Betrieb Ihres Klangmaschine mit Weißes Rauschen vollständig durch.
Von Flammen wie etwa brennenden Kerzen fernhalten.
Kontakt mit tropfenden oder verspritzten Flüssigkeiten vermeiden. Mit
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie etwa Vasen dürfen nicht in der Nähe
des Geräts platziert werden.
Das Gerät sollte vor direktem Sonnenlicht, sehr hohen oder niedrigen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Vibrationen, starken Magnetfeldern, hohen
Frequenzen und staubigen Umgebungen geschützt werden.
Versuchen Sie niemals, Drähte, Stifte oder ähnliche Gegenstände in die
Lüftungsschlitze oder Öffnungen des Geräts einzuführen.
Zerlegen und modifizieren Sie den Wecker nicht. Es gibt keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
Wenn der Klangmaschine mit Weißes Rauschen beschädigt ist oder
Funktionsstörungen auftreten, benutzen Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an
einen qualifizierten Servicetechniker.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder andere
Lösungsmittel, um die Oberfläche des Geräts zu reinigen. Zur Reinigung mit
einem sauberen weichen Tuch und einer milden Reinigungslösung abwischen.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Dieser ist vorschriftsmäßig
zu verwenden und aufzuladen. Bei nicht sachgemäßer Verwendung droht
Brandgefahr.
Da dieses Produkt mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet ist, sollte es
ordnungsgemäß entsorgt werden. Diese dürfen am Ende ihres Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer
Sammelstelle für das Recycling von batteriebetriebenen elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer
Gemeindeverwaltung nach Hinweisen zum Recycling.
Pflege Ihres Klangmaschine mit Weißes Rauschen
Wichtige Sicherheitsinformationen
Importante: Lea estas instrucciones en su totalidad antes de instalar o
manipular el dispositivo.
Manténgalo alejado de llamas directas como velas encendidas.
No lo exponga a goteos ni salpicaduras. Coloque los objetos con contenido
líquido como jarrones alejados del dispositivo.
La unidad no debe exponerse a la luz directa del sol ni a temperaturas
extremas, humedad, vibraciones, campos magnéticos intensos, altas
frecuencias ni entornos polvorientos.
No introduzca cables, agujas ni ningún otro objeto similar en ninguna abertura
de la unidad.
No desmonte ni modifique la máquina de ruido blanco, ya que no contiene
piezas manipulables por el usuario.
Si la unidad presenta daños o algún mal funcionamiento, no lo utilice. Póngase
en contacto con un ingeniero de asistencia cualificado.
No utilice productos abrasivos, benceno, diluyente ni ningún otro solvente para
limpiar la superficie de la unidad. Para proceder a su limpieza, pase un trapo
suave y limpio con una solución jabonosa suave.
El producto lleva una batería de Ion-Litio integrada. Debe utilizarse y cargarse
correctamente. La batería podría incendiarse si se utiliza de forma errónea.
Este producto lleva una batería de Ion-Litio integrada, por lo que deberá
eliminarse como corresponde. No lo elimine con otros residuos domésticos,
una vez finalizada su vida útil; llévelo a un centro de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos con batería. Consulte a las autoridades locales
para obtener asesoramiento sobre reciclaje.
Cuidados su máquina de ruido blanco
Información de seguridad importante
Air Conditioner
Running Brook
Brown Noise
Deep White Noise
Electric Fan
Aquarium
Forest
Meditation
Night Bonfire
Ocean Waves
PI Binaural Beats
Pink Noise
Soft Brown Noise
Thunderstorm
Tibetan Water Bowls
Sound Tracks Melodien Sonidos
Klimaanlage
Fließender Bach
Braunes Rauschen
Tiefweißes Rauschen
Elektrolüfter
Aquarium
Wald
Meditation
Nächtliches Lagerfeuer
Meereswogen
PI Binaurale Beats
Rosa Rauschen
Weiches braunes Rauschen
Unwetter
Tibetanische Wasserschalen
Aire acondicionado
Arroyo en movimiento
Ruido marrón
Ruido blanco profundo
Ventilador eléctrico
Acuario
Bosque
Meditación
Hoguera nocturna
Olas del mar
Pulsos binaurales PI
Ruido rosa
Ruido marrón suave
Tormenta
Cuencos de agua tibetanos

Belangrijk - Lees deze instructies voordat u uw witte ruis-apparaat installeert of
gebruikt.
Uit de buurt houden van vlammen, zoals brandende kaarsen.
De witte ruis-apparaat mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, zeer
hoge of lage temperaturen, vocht, trillingen, sterke magnetische velden, hoge
frequenties en stoffige omgevingen.
Zorg ervoor dat de ventilatie niet wordt belemmerd door de ventilatieopeningen te
bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Probeer nooit draden, pennen of andere dergelijke voorwerpen in de
ventilatieopeningen of openingen van het apparaat te steken.
Demonteer of wijzig de witte ruis-apparaat niet, er zijn geen door de gebruiker te
repareren onderdelen.
Gebruik de witte ruis-apparaat niet als deze op een of andere manier is beschadigd
of als er storingen zijn. Raadpleeg een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
Gebruik geen schuurmiddelen, benzeen, verdunner of andere oplosmiddelen om
het oppervlak van het apparaat te reinigen. Veeg schoon met een schone, zachte
doek en een mild schoonmaakmiddel.
Dit product bevat een Li-ion-batterij. Deze moet correct worden gebruikt en
opgeladen. Bij ondeskundig gebruik kan de batterij vlam vatten.
Aangezien dit product een Li-ion-batterij bevat, moet het op de juiste manier
worden weggegooid. Gooi het apparaat aan het einde van zijn levenscyclus niet
weg met het huishoudelijk afval. Breng het naar een inzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten met batterijen. Neem contact op met
uw lokale autoriteit voor advies over recycling.
IT
Specifications Specifiche
Puissance d’entrée USB : 5V𝌂2A,
Pile 2400mAh Lit-ion
Temps de charge /
5V𝌂2A Stromeingang >2.88 heures
Autonomie de la batterie
10 heures
Dimensions, diamètre x hauteur 123x 55 mm
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du firmware et/ou des composants du matériel sont effectuées
à intervalles réguliers. Par conséquent, certaines instructions, caractéristiques et
illustrations contenues dans cette documentation peuvent différer légèrement
dans votre cas particulier. Tous les éléments décrits dans cette notice
d’utilisation ne sont donnés qu’à titre d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer
dans votre cas particulier.
La description contenue dans le présent manuel ne donne lieu à aucun droit
légal ni aucune admissibilité.
Assistance technique
Pour tous conseils, aide, informations ou chat en direct, consultez:
www.iboxstyle.com/support/
Ingresso alimentazione USB 5V𝌂2A,
Batteria
2400mAh litio
Tempo di carica /
5V𝌂2A Stromeingang >2.88 ore
Autonomia della batteria
10 ore
Dimensions, Diameter x Height: 123x 55 mm
Disconoscimento
Gli aggiornamenti al firmware e/o componenti hardware sono fatti
regolarmente. Pertanto, alcune delle istruzioni, specifiche e immagini contenute
in questa documentazione potrebbero differire leggermente rispetto alla
situazione particolare. Tutti gli elementi descritti nella presente guida sono solo
a scopo illustrativo e potrebbero non applicarsi alla situazione particolare. Dalla
descrizione contenuta in questo manuale non è possibile ricavare nessun diritto
o titolo legale.
Assistenza tecnica
Per ulteriori aiuti, consigli, informazioni o per una chat live, visitare:
www.iboxstyle.com/support/
Important : Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant d’installer
ou de faire fonctionner l’émetteur de bruit blanc.
Tenir l’appareil à l’écart de toute source de flamme nue telle que des bougies
allumées.
Ne pas l’exposer aux gouttes ou aux éclaboussements de liquide. Il est impératif
de tenir éloignés de l’appareil les objets remplis de liquide tels que des vases.
Cet appareil ne doit pas être exposé aux rayons du soleil, à des températures
très hautes ou très basses, à l’humidité, aux vibrations, aux champs magnétiques
puissants, aux hautes fréquences et aux environnements poussiéreux.
Il ne faut pas essayer d’introduire des fils métalliques, aiguilles ou autres objets
similaires dans les évents ou ouvertures de l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier le réveil-matin ; il ne contient aucune pièce
réparable.par l’utilisateur.
Si l’émetteur de bruit blanc est endommagé d’une façon quelconque ou en cas
de mauvais fonctionnement, ne pas l’utiliser. S’adresser à un réparateur qualifié.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence, de diluant ou tous autres solvants
pour nettoyer la surface de l’appareil. Pour le nettoyer, il suffit de l’essuyer avec
un chiffon doux et propre avec une solution de détergent doux.
Ce produit comporte une batterie Li-ion. Il doit être utilisé et chargé
correctement. La batterie pourrait prendre feu si elle est mal utilisée.
Comme ce produit contient une batterie Li-ion, il convient de l’éliminer de
manière appropriée. Ne le jetez pas avec vos déchets ménagers une fois sa
durée de vie écoulée, mais dans un centre de collecte dédié afin qu’il soit
recyclé de manière appropriée. Pour plus d’informations sur le recyclage,
contactez les autorités locales.
Pour prendre soin de votre émetteur de bruit blanc
Consignes de sécurité importantes
Importante - Leggere tutte le presenti istruzioni prima di installare o usare la
macchina del rumore bianco.
Tenerlo lontano da fonti di fiamme come candele accese.
Non esporre a fluidi gocciolanti o a schizzi. Oggetti pieni di liquidi, come i vasi,
non devono essere collocati accanto dell’unità.
L’unità non deve essere esposta alla luce solare diretta, a temperature molto
alte o basse, a umidità, vibrazioni, forti campi magnetici, alte frequenze e
ambienti polverosi.
Non tentare in alcun caso di inserire fili, spilli o altri oggetti di questa natura nei
fori di ventilazione o nelle aperture dell’unità.
Non smontare o modificare la sveglia: non ci sono parti riparabili dall’utente.
Se la macchina del rumore bianco viene danneggiata in qualsiasi modo o
presenta malfunzionamenti, non usarla. Consultare un tecnico qualificato per
l’assistenza.
Per pulire la superficie dell’unità, non usare abrasivi, benzene, diluenti o altri
solventi. Per pulire, passare un panno morbido con soluzione detergente
delicata.
Il prodotto contiene una batteria agli ioni di litio. Deve essere utilizzato e
ricaricato in modo appropriato. La batteria può prendere fuoco se usata
impropriamente.
Poiché questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio, è necessario
smaltirlo in modo appropriato. Una volta giunto al termine del suo ciclo di vita,
non gettarlo nei rifiuti domestici, ma portalo in un centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche o elettroniche con batterie. Verifica le modalità di
riciclo con le autorità locali.
Cura della macchina del rumore bianco
Importanti informazioni di sicurezza
Zorg dragen voor
witte ruis-apparaat
Belangrijke veiligheidsinformatie
IT NL
Voedingsingang Micro USB 5V𝌂2A,
Batteri 2400mAh Li-ion
Laadtijd /
5V𝌂2A Stromeingang >2.88 uren
Batterij speeltijd
10 uren
Dimensions, Diameter x Height: 123x 55 mm
Disclaimer
Er vinden regelmatige updates plaats van firmware en/of hardwarecomponenten.
Sommige instructies, specificaties en afbeeldingen in deze documentatie kunnen
daarom enigszins afwijken van uw specifieke situatie. Alle items die in deze
handleiding worden beschreven, zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en zijn
mogelijk niet van toepassing op uw specifieke situatie.
Aan de beschrijving in deze handleiding kunnen geen wettelijke rechten of
aanspraken worden ontleend.
Technische ondersteuning
Voor hulp, advies, informatie of live chat, ga naar www.iboxstyle.com of e-mail
Specificaties
NL
Tracce
Pistes sonores Soundtracks
Climatiseur
Ruisseau
Bruit brun
Bruit blanc profond
Ventilateur électrique
Aquarium
Forêt
Méditation
Feu de camp nocturne
Vagues
Battements binauraux PI
Bruit rose
Bruit brun doux
Orage
Bols à eau tibétains
Aria condizionata
Ruscello
Rumore marrone
Rumore bianco profondo
Ventilatore elettrico
Acquario
Foresta
Meditazione
Falò notturno
Onde dell’oceano
Ritmi binaurali PI
Rumore rosa
Rumore marrone leggero
Temporale
Campane tibetane
Airco
Stromende beek
Bruine ruis
Diepe witte ruis
Elektrische ventilator
Aquarium
Woud
Meditatie
Nachtelijk vreugdevuur
Oceaangolven
Pi-binaurale maatslagen
Roze ruis
Zachte bruine ruis
Onweersbui
Tibetaanse waterbakken
This manual suits for next models
1
Other i-box Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

arpal GULF
arpal GULF SUPERNOVA SN35 PRODUCT GUIDANCE SHEET

Airmar
Airmar TRIDUCER UDST800 Owner's guide and installation instructions

Balluff
Balluff BTL6-P111-M0950-A1-S115 user guide

Vega
Vega VEGAPULS 61 Quick setup guide

Xylem
Xylem SENSUS PolluFlow installation guide

PEHA
PEHA 940 RS Installation and operating manual

Vivotek
Vivotek AI-103 installation guide

Cardinal
Cardinal 225D SmartCell Installation and technical manual

Hydac
Hydac CS 1000 Series Operating and maintenance instructions

Meade
Meade 5000 Series quick start guide

Orno
Orno OR-DB-LT-126 Operating and instalation instructions

Sensortech Systems
Sensortech Systems ST-2200 installation instructions