i-WATTS I-SPB10W-700SMD User manual

I-SPB10W-700SMD I-SPB20W-1400SMD
FR PROJECTEUR À LED PORTABLE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL DRAAGBARE LED-STRALER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PORTABLE LED FLOODLIGHT
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT LAMPADA LED PORTATILE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S18 M05 Y2017

I-SPB10W-700SMD
I-SPB20W-1400SMD

B
A

FR PROJECTEUR LED PORTATIF
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil de qualité. Ces instructions décrivent l'utilisation
correcte afin d'assurer une longue durée de vie de votre lampe de travail I-WATTS Veuillez lire et
comprendre complètement ces instructions avant le montage et l'utilisation. Conservez les instructions
pour consultation ultérieure.
AVERTISS
EMENT
Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne
doivent pas jouer avec des sacs en plastique !
Il existe un risque de suffocation!
Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériel.
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre
appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
CE Conformément aux normes Européennes d’application en
matière de sécurité.
Remplacez la vitre de protection si elle est endommagée avant
d’utiliser
le projecteur.
SPECIFICATIONS:
LED SMD2835
I-SPB10W-700SMD
220-240V~50Hz
10W
700 Lumens
6000K
IP65
Verre trempé : 105*79*4mm
55cm
2
225*205*300mm
0.99Kg
I-SPB20W-1400SMD
220-240V~50Hz
20W
1400 Lumens
6000K
IP65
Verre trempé : 140*105*4mm
100cm
2
225*205*300
1.18kgs
DOMAINE D’UTILISATION
Utilisation extérieure ou intérieure telle que sur un chantier, dans un jardin, un studio ou un atelier.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de changer la manière dont le fil est raccordé étant donné qu’il a été installé
par un professionnel.
Le dispositif d’éclairage doit être fixé à la verticale sur un support dont l’axe longitudinal n’est
pas incliné de plus de ±4° par rapport à la plaque d’assise.
Débranchez la fiche (tous les pôles) du réseau lorsque la vitre avant est ouverte et respectez les
consignes pour passer à l’étape suivante.
Remplacez la vitre de protection si elle est endommagée avant d’utiliser le projecteur.

Si le câble ou le cordon souple externe de ce dispositif d’éclairage est endommagé, il doit être
exclusivement remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service ou une personne qualifiée
similaire afin d’éviter tout risque.
ASSEMBLAGE DE LA LAMPE SUR LE PIED
Dévissez d’abord la vis à oreilles noire (B).
Faites glisser la base tubulaire en forme de G (A) dans la pince métallique noire à la base de la
lampe. Assemblez à l’aide de la vis à oreilles à travers la fente dans la pince métallique noire.
Vous pouvez incliner la lampe à l’ange souhaité en desserrant la vis à oreilles (B).
Verrouillez la lampe en place en serrant la vis à oreilles.
UTILISATION DU PROJECTEUR
Branchez simplement le câble du projecteur dans la prise de courant.
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le
fabricant ou son agent pour éviter un danger.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations
concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants sont à votre disposition pour répondre à vos questions
concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com
ENTREPOSAGE
_ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et
tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former.
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise installation ou
utilisation du luminaire.
Ce produit ne doit pas être modifié ; toutes modification du produit peut le rendre dangereux et annule
la garantie.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous
en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un
traitement respectueux de l’environnement.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Fabriqué en Chine 2017

NL DRAAGBARE LED-SCHIJNWERPER
Dank u voor de aankoop van een kwaliteitsproduct. Deze instructies beschrijven de correcte
bedrijfsmethode om lange levensduur te waarborgen voor uw I-WATTS werklamp. Lees deze
handleiding en zorg dat u ze volledig begrijpt vooraleer u assemblage uitvoert en de lamp in gebruik
neemt. Bewaar instructies als referentiemateriaal voor achteraf
WAARSCHUWING!
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen niet
spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking!
Waarschuwing/gevaar!
WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze
gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te
gebruiken.
Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze
gebruiksaanwijzing door aan anderen.
CE Conform de Europese toepasselijke standaarden op het gebied
van veiligheid.
Vervang het afdekglas vóór het gebruik wanneer het beschadigd is.
SPECIFICATIONS:
LED SMD2835
I-SPB10W-700SMD
220-240V~50Hz
10W
700 Lumens
6000K
IP65
Gerhard glas : 105*79*4mm
55cm
2
225*205*300mm
0.99Kg
I-SPB20W-1400SMD
220-240V~50Hz
20W
1400 Lumens
6000K
IP65
Gerhard glas: 140*105*4mm
100cm
2
225*205*300
1.18kgs
TOEPASSINGSGEBIED
Zowel binnen als buiten te gebruiken, bv. op de werkplek, in de tuin, studio of werkplaats.
WAARSCHUWING
Probeer nooit om de bedrading te wijzigen; deze werd reeds professioneel aangebracht.
Dit armatuur moet verticaal op de voet worden vastgezet zodanig dat de helling van de lengteas
t.o.v. de voet kleiner is dan ±4°.
Haal de stekker uit het stopcontact (volledig) wanneer het afdekglas open staat en volg de
instructies in de volgende stap.
Vervang het afdekglas vóór het gebruik wanneer het beschadigd is.
Wanneer het flexibel snoer of de bedrading van dit armatuur beschadigd is dan mag dit
uitsluitend door de fabrikant, zijn serviceafdeling of een gelijkwaardig opgeleid persoon worden
vervangen om gevaren te voorkomen

MONTAGE VAN DE LAMP OP DE VOET
Draai eerst de vleugelschroef (B) los.
Schuif het G-vormige buisframe (A) in de zwarte metalen klem aan de voet van de lamp. Zet de
lamp vast door de vleugelschroef doorheen de opening in de zwarte metalen klem te brengen.
Door de vleugelschroef (B) los te maken kunt u de lamp onder de gewenste hoek instellen.
Zet de lamp in de gewenste stand vast door de vleugelschroef vast te draaien.
GEBRUIK VAN DE LED-STRALER
Stop simpelweg de stekker van de lamp in het stopcontact.
SERVICEDIENST
_ Als de vervanging van de voedingskabel noodzakelijk is, moet dit plaatsvinden door de
fabrikant of zijn agent om een gevaar te voorkomen.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over
vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op
:www.eco-repa.com
Het I-WATTS-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en
toebehoren : sav@eco-repa.com
OPSLAG
Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een
droge plaats met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen.
Bescherm de machine tegen direct invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een donkere
plaats.
Bewaar de machine niet in plastic of Nylon zakken om te vermijden dat er zich vocht ophoopt.
GARANTIE
Voor de garantievoorwaarden verwijzen wij u naar de bijgevoegde garantievoorwaarden
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie of het
gebruik van het armatuur.
Dit product mag niet worden veranderd; elke wijziging van het product dat het kan gevaarlijk zijn en
vervalt de garantie
MILIEU
Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan
niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke
verwerking.
Vervaardigd in China 2017

GB LED PORTABLE FLOODLIGHTS
Thank you for purchasing a quality device. These instructions describe the proper use to ensure a long
life of your lamp working I-WATTS Please carefully read and understand these instructions before
installation and use. Retain instructions for future reference.
WARNING: Packaging materials are not toys! Children must not play
with plastic bags! Danger of suffocation!
Denotes risk of personal injury or damage to the tool.
WARNING! Read this manual and general safety instructions
carefully before using the appliance, for your own safety. Your
power tool should only be passed on together with these
instructions.
In accordance with essential applicable safety standards of
European directives
Replace the protective glass if it is damaged before using
The projector
SPECIFICATIONS:
LED SMD2835
I-SPB10W-700SMD
220-240V~50Hz
10W
700 Lumens
6000K
IP65
Tempered glass : 105*79*4mm
55cm
2
225*205*300mm
0.99Kg
I-SPB20W-1400SMD
220-240V~50Hz
20W
1400 Lumens
6000K
IP65
Tempered glass: 140*105*4mm
100cm
2
225*205*300
1.18kgs
DOMAIN OF USAGE
Outdoor or indoor usage such as jobsite, garden, studio and workshop.
WARNING
Never attempt to change wire connection way as this has been fixed professionally.
The lighting fixture shall be fixed on stand vertically that the longitudinal axis does not slant than
±4°from the ground plate.
Disconnect the plug from the network when the front glass is open, and follow the instructions to
the next step.
Replace before using the shielding glass if it is damaged.
If the external flexible cable or cord of this luminary is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.

ASSEMBLING THE FLOODLIGHT ONTO THE STAND
First unscrew the black wing-nut (B).
Slide the G-shaped tubular base (A) into black metal clamp at base of the floodlight. Assemble
with the wing-nut through the slot in the black metal clamp.
By loosening the wing-nut (B), you can tilt the floodlight into the desired angle.
Lock the floodlight in place by tightening the wing-nut.
USING THE FLOODLIGHT
Simply plug in the cable of the floodlight to the socket.
SERVICE DEPARTMENT
_ If replacing the power cord is necessary, it should be done by the manufacturer or his agent
to avoid a hazard.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product
as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found
under:www.eco-repa.com
I-WATTS application service team will gladly answer questions concerning our products and their
STORAGE
_ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
_ Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid
too high and too low temperatures.
_ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
_ Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
GUARANTEE
For warranty terms, refer to the enclosed warranty conditions
We cannot be held liable for damage caused by incorrect installation or use of the luminaire.
This product must not be modified; Any modification of the product can make it dangerous and voids
the warranty
ENVIRONMENT
Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the
domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.
Made in China 2017

IT LAMPADA LED PORTATILE
Grazie per aver acquistato un dispositivo di qualità. Queste istruzioni descrivono l'uso corretto per
garantire una lunga durata della lampada. I-WATTS Si prega di leggere attentamente e di
comprendere queste istruzioni prima dell'installazione e dell'utilizzo. Conservare le istruzioni per il
futuro riferimento.
AVVERTENZA: i materiali di imballaggio non sono giocattoli! I
bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Pericolo di
soffocamento!
Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile.
AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utilizzare la
macchina.
Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste
istruzioni.
Conforme agli standard essenziali vigenti in materia di sicurezza
nelle direttive europee.
Sostituire il vetro protettivo se è danneggiato prima di utilizzare Il
proiettore
SPECIFICATIONS:
LED SMD2835
I-SPB10W-700SMD
220-240V~50Hz
10W
700 Lumens
6000K
IP65
Vetro temperato : 105*79*4mm
55cm
2
225*205*300mm
0.99Kg
I-SPB20W-1400SMD
220-240V~50Hz
20W
1400 Lumens
6000K
IP65
Vetro temperato : 140*105*4mm
100cm
2
225*205*300
1.18kgs
APPLICAZIONI
Uso esterno o interno in cantiere, giardino, studio e officina.
ATTENZIONE
Non tentare mai di modificare la connessione poiché è stata effettuata da professionisti.
L’armatura deve essere installata in posizione verticale in modo che l’asse longitudinale non sia
inclinata più di ±4° rispetto al suolo.
Scollegare la spina (tutti i poli) dalla rete quando il vetro frontale è aperto, e seguire
le istruzioni descritte al punto successivo.
Se la schermatura di vetro è danneggiata, deve essere sostituita prima di accendere la
lampada.

Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, rivolgersi per la
sostituzione esclusivamente al fabbricante o a un suo tecnico dell’assistenza o a personale parimenti
qualificato, in modo da evitare rischi.
MONTAGGIO DELLA LAMPADA SUL SUPPORTO
Come prima cosa svitare la vite ad alette nera (B).
Far scorrere la base tubolare a G (A) nel morsetto metallico nero che si trova alla base della
lampada. Assemblare inserendo la vite ad alette nell'apposito foro nel morsetto metallico nero.
Allentando la vite ad alette (B) si può inclinare la lampada nel modo desiderato.
Bloccare in posizione la lampada serrando la vite ad alette.
USO DELLA LAMPADA
È sufficiente collegare il cavo della lampada alla presa della corrente.
UFFICIO ASSISTENZA
_ Per la sostituzione del cavo di alimentazione, è necessario l’intervento del costruttore o di un
suo rappresentante al fine di evitare qualsiasi pericolo.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione
del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.eco-repa.com
Il team I-WATTS che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai
nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-repa.com
CONSERVAZIONE
_ Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori.
_ Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata
dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse.
_ Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo buio.
_ Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidità.
GARANZIA
Per i termini di garanzia, si prega di fare riferimento alle condizioni di garanzia
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da un'installazione non corretta o l'uso
dell'apparecchio.
Questo prodotto non deve essere modificato; qualsiasi modifica del prodotto può essere pericoloso e
invalidare la garanzia.
AMBIENTE
Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non
gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l’ambiente.
Fabbricato in Cina 2017

Déclaration CE de conformité
I-WATTS certifie que les machines :
PROJECTEUR LED PORTATIF
« I-SPB10W-700SMD «
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
Et
satisfont aux directives suivantes :
2014/35/UE(LVD) - 2014/30/UE(EMC)
2011/65/UE(ROHS) - 2012/19/UE(WEEE)
Belgique Mai 2017
Mr Joostens Pierre
Président-Directeur Général
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EG-verklaring van overeenstemming
I-WATTS verklaart dat de machines:
DRAAGBARE LED-SCHIJNWERPER
« I-SPB10W-700SMD «
in overeenstemming zijn met de volgende
normen:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
En
voldoen aan de volgende richtlijnen:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
België mei 2017
Mr Joostens Pierre
Directeur
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
SN
:
2017.05:001~500
11.04.12013
Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum - Data di arrivo : 10/07/2017
Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione : 2017

EC declaration of conformity
I-WATTS declares that the machines:
LED PORTABLE FLOODLIGHTS
« I-SPB10W-700SMD «
have been designed in compliance with the
following standards:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
And
in accordance with the following directives:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Belgium May 2017
Mr Joostens Pierre
Director
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EG-Konformitätserklärung
I-WATTS erklärt hiermit, daß der
LED TRAGBARER PROJEKTOR
« I-SPB10W-700SMD «
entsprechend den Normen:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
Und
entsprechend folgenden Richtlinien
konzipiert wurde:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Belgien Mai 2017
Mr Joostens Pierre
Direktor
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique

Dichiarazione CE di conformità
I-WATTS dichiara che le macchine:
LAMPADA LED PORTATILE
« I-SPB10W-700SMD «
sono state concepite in conformità con i
seguenti standard:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
e
con le seguenti direttive:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Belgio maggio 2017
Mr Joostens Pierre,
Direttore
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
Declaración CE de conformidad
I-WATTS declara que las máquinas:
LED PROYECTOR PORTÁTIL
« I-SPB10W-700SMD «
han sido diseñadas de acuerdo con las
siguientes normas:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
y
con las siguientes directrices:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Bélgica mayo 2017
Mr Joostens Pierre
Director
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique

Déclaration CE de conformité
I-WATTS certifie que les machines :
PROJECTEUR LED PORTATIF
« I-SPB20W-1400SMD «
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
Et
satisfont aux directives suivantes :
2014/35/UE(LVD) - 2014/30/UE(EMC)
2011/65/UE(ROHS) - 2012/19/UE(WEEE)
Belgique Mai 2017
Mr Joostens Pierre
Président-Directeur Général
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EG-verklaring van overeenstemming
I-WATTS verklaart dat de machines:
DRAAGBARE LED-SCHIJNWERPER
« I-SPB20W-1400SMD «
in overeenstemming zijn met de volgende
normen:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
En
voldoen aan de volgende richtlijnen:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
België mei 2017
Mr Joostens Pierre
Directeur
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
SN
:
2017.05:001~500
11.04.12013
Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum - Data di arrivo : 10/07/2017
Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione : 2017

EC declaration of conformity
I-WATTS declares that the machines:
LED PORTABLE FLOODLIGHTS
« I-SPB20W-1400SMD «
have been designed in compliance with the
following standards:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
And
in accordance with the following directives:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Belgium May 2017
Mr Joostens Pierre
Director
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EG-Konformitätserklärung
I-WATTS erklärt hiermit, daß der
LED TRAGBARER PROJEKTOR
« I-SPB20W-1400SMD «
entsprechend den Normen:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
Und
entsprechend folgenden Richtlinien
konzipiert wurde:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Belgien Mai 2017
Mr Joostens Pierre
Direktor
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique

Dichiarazione CE di conformità
I-WATTS dichiara che le macchine:
LAMPADA LED PORTATILE
« I-SPB20W-1400SMD «
sono state concepite in conformità con i
seguenti standard:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
E
con le seguenti direttive:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Belgio maggio 2017
Mr Joostens Pierre,
Direttore
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
Declaración CE de conformidad
I-WATTS declara que las máquinas:
LED PROYECTOR PORTÁTIL
« I-SPB20W-1400SMD «
han sido diseñadas de acuerdo con las
siguientes normas:
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-5:2015
EN 62493:2015
EN 62031 :2008+A1 :13+A2 :15
EN 60598-2-4 :1997
AfPS GS 2014 :01 PAK
EN 55015 :2013+A1 :2015
EN 61547 :2009
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
Y
con las siguientes directrices:
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC)
2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE)
Bélgica mayo 2017
Mr Joostens Pierre
Director
I-WATTS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique

81, rue de Gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86
Made in China
S.A.V
Service Parts separated
32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86
Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina
2017
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: