iB PURO 386 User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
PURO
386
Miscelatore lavabo monoforo 3 vie
3 way single-hole basin mixer
Mitigeur lavabo monotrou 3 voies

IT
DATI TECNICI
Pressione dinamica min: 0.5 bar
Pressione MAX di esercizio: 5 bar
Pressione di esercizio raccomandata: 1-5 bar
Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione,
se all’interno dell’impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 bar.
Temperatura MAX acqua calda: 80°C
NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI
Perchè il suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tempo, occorre che vengano
rispettate le modalità di installazione e manutenzione illustrate in questo opuscolo. Adarsi ad un
idraulico qualicato. Assicurarsi che l’impianto sia stato liberato da tutti i detriti ed impurità esistenti.
INSTALLAZIONE
Fig. 1-2: Ingombro lavello.
Praticare un foro Ø35mm (1.38 in) sul piano d’appoggio. Spessore piano d’appoggio max 40mm (1.27 in).
Fig. 3: Inserire la guarnizione nel corpo lavello. Innestare il corpo lavello nel foro.
Fig. 4: Fissare il corpo lavello con il kit di ssaggio fornito in dotazione.
Fig. 5-6: Avvitare i essibili al lavello. Collegare il essibile dell’acqua calda all’impianto di rete idrica.
Collegare il rimanente essibile al box depurativo “Raw water outlet”.
Fig. 7-8: Tagliare il tubo Ø8 ad una lunghezza adeguata, assicurandosi che il taglio sia perpendicolare al
tubo. Innestare il tubo sotto il corpo lavello e al box depurativo “Puried water outlet”.
Fig. 9: Aprire la valvola intermedia presente nel box depurativo.
Fig. 10: Se non è ancora stata effettuata l’impostazione del contalitri digitale, seguire i seguenti passaggi.
IMPOSTAZIONI CONTALITRI DIGITALE:
Il contalitri e’ del tipo TEMPO-PORTATA misura il passaggio dell’acqua in litri o galloni.
Installazione Batterie: far slittare il coperchio del vano batterie ed inserire 2 batterie ministilo (AAA).
Chiudere il coperchio.
Impostare la capacità per il ltro: Tenere premuto il DISPLAY per 4-5 secondi. quindi premere RESET e
rilasciare entrambi i pulsanti. Il DigiFlow 8000T entrerà nella procedura di registrazione capacità ltro.
Ora premere DISPLAY per scegliere la capacità del ltro. La sequenza è 100-200-300….9800-19900-OFF
(Attenzione: impostare 15.000 L). Tenendo premuto DISPLAY potete accelerare la sequenza di scelta.
Dopo aver scelto la capacità corretta premere RESET per salvare l’impostazione. Ora premere DISPLAY 2
volte per entrare nelle impostazioni dei giorni, lasciarela modalità OFF e premere RESET.
Operazioni: Il DigiFlow 8000T si accenderà automaticamente quando passa l’acqua. Si spegnerà
automaticamente dopo 10 secondi se non ci sarà passaggio d’acqua. Premere DISPLAY per visualizzare
il volume d’acqua passato o premere DISPLAY nuovamente per visualizzare la capacità rimanente del
ltro.
Allarme di ne capacità: quando il ltro raggiunge la capacità 0 il Digiow produrrà un allarme sonoro per
avvisare l’utente di cambiare le cartucce. Premere RESET per spegnere l’allarme e ripristinare la capacità
del ltro.
Allarme batteria scarica: Quando la potenza delle batterie è più bassa del normale livello di lavoro. un
buzzer emetterà due bip per avvisare di cambiare le batterie. Le informazioni saranno mantenute in
memoria nel caso la batteria sia completamente scarica o rimossa.
Reset: Tenere premuto RESET per 8 secondi per azzerare il contalitri.
Fig. 11: Avvitare i volantini sul carter del box depurativo e vericare la chiusura del box depurativo.

IT
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
VERIFICA FUNZIONALE
Accertarsi che i tubi essibili siano ben ssati, che non compaiono curve troppo strette e che in ogni caso
non risultino schiacciati per nessuna ragione.
Aprire i rubinetti rete idrica.
Vericare che tutte le connessioni idrauliche non presentino gocciolamenti o perdite di alcun tipo.
Erogare acqua naturale sino a determinare la completa fuoriuscita di acqua priva di bolle d’aria (circa
litri 15).
PULIZIA
Per una corretta pulizia, lavare esclusivamente con acqua e sapone, risciacquare ed asciugare con una
pelle di daino e panno morbido. Evitare assolutamente l’impiego di alcool, solventi, detersivi solidi o
liquidi contenenti sostanze corrosive o acide, stronacci con bre sintetiche, spugne abrasive, tamponi
con li metallici, poichè potrebbero alterare irreversibilmente le superci trattate.
L’UTILIZZO DI QUESTO TIPO DI DETERGENTI PER LA PULIZIA DEL RUBINETTO FA DECADERE QUALSIASI
GARANZIA SULLA SUPERFICIE DELLO STESSO DA PARTE DI IB RUBINETTERIE.
MANUTENZIONE E PULIZIA
SOSTITUZIONE CARTUCCIA FILTRO DEPURATORE
Accertata la necessità di sostituire la cartuccia ltro, operare in modo seguente:
1. Aprire il box depurativo svitando i volantini.
2. Chiudere la valvola intermedia, ruotandola in senso antiorario.
3. Erogare acqua naturale per scaricare completamente l’acqua in eccesso.
4. Ruotare la cartuccia in senso orario e rimuoverla.
5. Prelevare una nuova cartuccia ltro depuratore.
6. Inserire la nuova cartuccia alla base della testata, collimando l’aletta con lo spazio ricavato nella
ghiera della testata stessa.
7. Innestare e ruotare energicamente il ltro in senso antiorario.
8. Aprire la valvola intermedia, ruotandola in senso orario.
9. Impostare nuovamente il contalitri digitale.
10. Chiudere il box depurativo avvitando i volantini sul coperchio.
11. Aprire completamente l’acqua naturale e attendere sino a quando l’acqua in uscita risulti
perfettamente limpida (circa litri 15).
L’ACQUA FILTRATA É UN GENERE ALIMENTARE E DEVE ESSERE UTILIZZATA ENTRO 1-2 GIORNI.

IT
CARTUCCIA FILTRO DEPURATORE
DESTINAZIONE D’USO
Apparecchiatura per il trattamento di acque potabili. Trattiene impurità no a 0,5 micron.
Elimina inquinanti, cloro ed altri sapori e odori indesiderabili. Filtro usa e getta. L’apparecchio
funziona solo in posizione verticale.
Min/Max temperatura dell’acqua in entrata: 3/30°C.
Max pressione di funzionamento: 7 bar (700Kpa).
AUTONOMIA con 1ppm di cloro presente nell’acqua:
Mod.350 portata l/h 350, autonomia 15.000 litri.
L’autonomia è inversamente proporzionale alla quantità di cloro presente. La capacità della
ltrazione meccanica è strettamente legata alle caratteristiche dell’acqua da trattare.
ATTENZIONE:
Questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica al ne di garantire i
requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti come
dichiarati dal produttore. Non utilizzare con acqua microbiologicamente pericolosa.
Dopo lunghi periodi di inattività (3/4 settimane) effettuare un’accurata sanicazione e o provvedere
alla sostituzione del ltro.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Apparecchio per il trattamento di acque potabili conforme a DM25/2012 “disposizioni tecniche
concertenti apparecchiature per il trattamento di acque potabili”. Direttiva 98/83/CE.
DM 174/2004 “Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati
negli impianti ssi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al
consumo umano”.
• Non richiede energia elettrica.
• Ideale per bere e cucinare in sicurezza.
• Filtro usa e getta.Installazione e sostituzione facili.
• Installazione verticale.
• Migliora il gusto
• Riduzione cloro
• Riduzione particolato in sospensione.
• Tecnologia: Precoat, carbone attivo in polvere (PAC)
• Grado di ltrazione: 0.5 micron
SMALTIMENTO
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE LA CARTUCCIA ESAUSTA.
Domestico: riuto urbano non differenziato (CER20.03.21)
Professionale: carbone attivo esaurito ( CER 19.09.04)

IT
INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI PER L’USO:
Il Filtro agisce come un sistema ltrante a doppia azione:
• azione di ltrazione meccanica: svolta da una membrana in bre di polietilene, ad ampia
supercie con grado di ltrazione 0,5 micron, con apposito dreno. Si garantisce così il
trattenimento di impurità e sostanze in sospensione;
• azione chimica di adsorbimento viene svolta dal carbone attivo in polvere, ricavato dalla
noce di cocco, il quale elimina l’eccesso di cloro presente nell’acqua e di eventuali metalli e
composti tossici.
Altezza: 375 mm
Diametro: Ø79 mm
Flusso: 350 l/h
Autonomia: 15.000 l
Attivazione:
Si consiglia di lasciare scorrere l’acqua attraverso il ltro alla massima pressione e con la massima
portata per 15 litri in modo tale da permettere lo spurgo dell’aria presente nella cartuccia.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone incapaci.
Si consiglia di cambiare l’apparecchiatura annualmente e/o ogni 6 mesi quando la sua autonomia
è terminata o quando il usso arriva troppo lento (es. quando precipita sotto i 2 l/min)

EN
TECHNICAL DATA
Dynamic pressure min: 0.5 bar
MAX working pressure: 5 bar
Recommended working pressure: 1-5 bar
It is recommended to use a pressure reducer,
if there are static pressures higher than 5 bar inside the system.
MAX hot water temperature: 80°C
RULES FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECKS
In order for your appliance to function properly and to last over time, the installation and maintenance
procedures illustrated in this booklet must be followed. Rely on a qualied plumber. Make sure that the
system has been cleared of all existing debris and impurities.
INSTALLATION
Fig. 1-2: Overall dimensions of the sink.
Drill a hole in the support surface Ø35mm (1.38 in). Support surface thickness max 40mm (1.27 in).
Fig. 3: Insert the gasket into the sink body. Insert the sink body into the hole.
Fig. 4: Fix the sink body with the xing kit supplied.
Fig. 5-6: Screw the hoses to the sink. Connect the hot water hose to the water supply system. Connect the
remaining hose to the purication box “Raw water outlet”.
Fig. 7-8: Cut the Ø8 pipe to a suitable length, making sure the cut is perpendicular to the pipe. Connect the
pipe under the sink body and the “Puried water outlet” boxes.
Fig. 9: Open the intermediate valve in the purication box.
Fig. 10: If the digital meter setting has not yet been carried out, follow the steps below.
DIGITAL LITER COUNTER SETTINGS:
The liter-counter is of the TIME-FLOW type, it measures the passage of water in liters or gallons.
Battery installation: slide the battery compartment cover and insert 2 AAA batteries. Close the lid.
Set the lter capacity: Press and hold the DISPLAY for 4-5 seconds. then press RESET and release both
buttons. The DigiFlow 8000T will enter the lter capacity registration procedure.
Now press DISPLAY to choose the lter capacity. The sequence is 100-200-300… .9800-19900-OFF
(Warning: set 15.000 L).
By holding down DISPLAY you can speed up the selection sequence. After choosing the correct capacity,
press RESET to save the setting.
Now press DISPLAY 2 times to enter day settings, leave OFF mode and press RESET.
Operations: The DigiFlow 8000T will turn on automatically when the water passes.
It will turn off automatically after 10 seconds if there is no water passage. Press DISPLAY to view the past
volume of water or press DISPLAY again to view the remaining capacity of the lter.
End of capacity alarm: when the lter reaches capacity 0, the Digiow will produce an audible alarm to
alert the user to change the cartridges.
Press RESET to turn off the alarm and restore the lter capacity.
Low Battery Alarm: When the power of the batteries is lower than the normal working level a buzzer will
emit two beeps to warn you to change the batteries. The information will be kept in memory in case the
battery is completely discharged or removed.
Reset: Press and hold RESET for 8 seconds to reset the liter counter.
Fig. 11: Screw the handwheels on the purication box casing and check the closure of the purication
box.

EN
FIRST START-UP
FUNCTIONAL VERIFICATION
Make sure that the exible hoses are well xed, that too tight bends do not appear and that in any case
they are not crushed for any reason.
Open the water mains taps.
Check that all the hydraulic connections do not show any drips or leaks of any kind.
Dispense natural water until the water without air bubbles has completely owed out (about 15 liters).
CLEANING
For correct cleaning, wash only with soap and water, rinse and dry with a chamois leather and soft
cloth. Absolutely avoid the use of alcohol, solvents, solid or liquid detergents containing corrosive or
acidic substances, cloths with synthetic bers, abrasive sponges, pads with metal threads, as they could
irreversibly alter the treated surfaces.
THE USE OF THIS TYPE OF DETERGENTS FOR CLEANING THE TAP INVOLVES ANY WARRANTY ON THE
SURFACE OF THE TAP BY IB RUBINETTERIE.
MAINTENANCE AND CLEANING
REPLACEMENT OF THE PURIFIER FILTER CARTRIDGE
Having ascertained the need to replace the lter cartridge, proceed as follows:
1. Open the purication box by unscrewing the leaets.
2. Close the intermediate valve by turning it counterclockwise.
3. Dispense natural water to completely drain excess water.
4. Rotate the cartridge clockwise and remove it.
5. Take out a new purier lter cartridge.
6. Insert the new cartridge at the base of the head, matching the ap with the space made in the ring
nut of the head itself.
7. Engage and vigorously turn the lter counterclockwise.
8. Open the intermediate valve by turning it clockwise.
9. Set the digital meter again.
10. Close the purication box by screwing the leaets on the lid.
11. Open the natural water completely and wait until the outgoing water is perfectly clear (about 15
liters).
FILTERED WATER IS A KIND OF FOOD AND MUST BE USED WITHIN 1-2 DAYS.

EN
PURIFIER FILTER CARTRIDGE
INTENDED USE
Drinking water treatment equipment. It retains impurities up to 0.5 microns.
Eliminates pollutants, chlorine and other undesirable tastes and odors. Disposable lter. The device
works only in a vertical position.
Min / Max inlet water temperature: 3/30 ° C.
Max operating pressure: 7 bar (700Kpa).
AUTONOMY with 1ppm of chlorine present in the water:
Mod. 350 capacity 350 l / h, autonomy 15,000 liters.
The autonomy is inversely proportional to the amount of chlorine present. The capacity of
mechanical ltration is closely linked to the characteristics of the water to be treated.
WARNING:
This equipment requires regular periodic maintenance in order to ensure the potability requirements
of the treated drinking water and the maintenance of improvements as declared by the manufacturer.
Do not use with microbiologically hazardous water.
After long periods of inactivity (3/4 weeks) carry out a thorough sanitization and or replace the
lter.
SAFETY INFORMATION
SAFETY WARNINGS
Equipment for the treatment of drinking water compliant with Ministerial Decree 25/2012 “technical
provisions concerning equipment for the treatment of drinking water”. Directive 98/83 / EC.
Ministerial Decree 174/2004 “Regulation concerning materials and objects that can be used in
xed systems for the collection, treatment, adduction and distribution of water intended for human
consumption”.
• It does not require electricity.
• Ideal for safe drinking and cooking.
• Disposable lter.Easy installation and replacement.
• Vertical installation.
• Enhance the taste
• Chlorine reduction
• Reduction of suspended particulates.
• Technology: Precoat, powdered activated carbon (PAC)
• Filtration degree: 0.5 micron
DISPOSAL
DO NOT DISPOSE OF THE EXHAUSTED CARTRIDGE IN THE ENVIRONMENT.
Domestic: unsorted urban waste (CER20.03.21)
Professional: spent activated carbon (CER 19.09.04)

EN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR USE:
The Filter acts as a double action lter system:
• mechanical ltration action: carried out by a polyethylene ber membrane, with a large surface
with a ltration degree of 0.5 micron, with a suitable drain. This guarantees the retention of
impurities and suspended substances;
• chemical adsorption action is carried out by powdered activated carbon, obtained from
coconut, which eliminates excess chlorine present in the water and any metals and toxic
compounds.
Height: 375 mm
Diameter: Ø79 mm
Flow: 350 l / h
Autonomy: 15.000 l
Activation:
It is advisable to let the water ow through the lter at maximum pressure and with the maximum
ow rate for 15 liters in order to allow the air present in the cartridge to be purged.
Keep the appliance out of the reach of children or incompetent people.
It is recommended to change the equipment annually and / or every 6 months when its autonomy
is over or when the ow arrives too slow (e.g. when it falls below 2 l / min)

FR
DONNÉES TECHNIQUES
Pression dynamique min: 0.5 bar
Pression de travail MAX: 5 bar
Pression de travail recommandée: 1-5 bar
Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression,
s’il y a des pressions statiques supérieures à 5 bars à l’intérieur du système.
Température MAX de l’eau chaude: 80°C
RÈGLES D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
Pour que votre appareil fonctionne correctement et pour durer dans le temps, les procédures d’installation
et d’entretien illustrées dans ce livret doivent être respectées. Faites conance à un plombier qualié.
Assurez-vous que le système a été débarrassé de tous les débris et impuretés existants.
INSTALLATION
Fig. 1-2: Dimensions hors tout de l’évier.
Percez un trou de Ø35 mm (1,38 in) sur la surface d’appui.
Épaisseur de la surface de support max 40 mm (1,27 po).
Fig. 3: Insérez le joint dans le corps de l’évier. Insérez le corps de l’évier dans le trou.
Fig. 4: Fixez le corps de l’évier avec le kit de xation fourni.
Fig. 5-6: Visser les tuyaux à l’évier. Connectez le tuyau d’eau chaude au système d’alimentation en eau.
Connectez le tuyau restant à la boîte de purication “Raw water outlet”.
Fig. 7-8: Coupez le tuyau Ø8 à une longueur appropriée, en vous assurant que la coupe est perpendiculaire
au tuyau. Connectez le tuyau sous le corps de l’évier et les boîtes de purication “Puried water outlet”.
Fig. 9: Ouvrir la vanne intermédiaire dans la boîte de purication.
Fig. 10: Si le réglage du compteur numérique n’a pas encore été effectué, suivez les étapes ci-dessous.
RÉGLAGES DU COMPTEUR DE LITRES NUMÉRIQUE:
Le compteur de litres est de type TIME-FLOW, il mesure le passage de l’eau en litres ou gallons.
Installation des piles: faites glisser le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA. Ferme
la couverture.
Réglez la capacité du ltre: Appuyez sur DISPLAY et maintenez-le enfoncé pendant 4 à 5 secondes.
puis appuyez sur RESET et relâchez les deux boutons. Le DigiFlow 8000T entrera dans la procédure
d’enregistrement de la capacité du ltre.
Appuyez maintenant sur DISPLAY pour choisir la capacité du ltre.
La séquence est 100-200-300… 9800-19900-OFF (Attention: régler 15.000 L). En maintenant DISPLAY
enfoncé, vous pouvez accélérer la séquence de sélection. Après avoir choisi la bonne capacité, appuyez
sur RESET pour enregistrer le réglage. Appuyez maintenant 2 fois sur DISPLAY pour accéder aux réglages
du jour, quittez le mode OFF et appuyez sur RESET.
Opérations: Le DigiFlow 8000T s’allume automatiquement lorsque l’eau passe. Il s’éteindra
automatiquement au bout de 10 secondes s’il n’y a pas de passage d’eau. Appuyez sur DISPLAY pour voir
le volume d’eau passé ou appuyez à nouveau sur DISPLAY pour voir la capacité restante du ltre.
Alarme de n de capacité: lorsque le ltre atteint la capacité 0, le Digiow produira une alarme sonore pour
alerter l’utilisateur de changer les cartouches. Appuyez sur RESET pour désactiver l’alarme et restaurer
la capacité du ltre.
Alarme de batterie faible: lorsque la puissance des batteries est inférieure au niveau de fonctionnement
normal un buzzer émettra deux bips pour vous avertir de changer les piles. Les informations seront
conservées en mémoire au cas où la batterie serait complètement déchargée ou retirée.
Réinitialiser: appuyez sur RESET et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour réinitialiser le
compteur de litres.
Fig. 11: Visser les volants sur le carter du boitier de purication et vérier la fermeture du boitier de
purication.

FR
PREMIER DÉMARRAGE
VÉRIFICATION FONCTIONNELLE
Assurez-vous que les exibles sont bien xés, que des coudes trop serrés n’apparaissent pas et qu’en
aucun cas ils ne sont écrasés pour quelque raison que ce soit.
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau.
Vériez que toutes les connexions hydrauliques ne présentent pas de gouttes ou de fuites de quelque
nature que ce soit.
Distribuer de l’eau naturelle jusqu’à ce que l’eau sans bulles d’air se soit complètement écoulée (environ
15 litres).
NETTOYAGE
Pour un nettoyage correct, laver uniquement avec de l’eau et du savon, rincer et sécher avec une peau
de chamois et un chiffon doux. Éviter absolument l’utilisation d’alcool, de solvants, de détergents solides
ou liquides contenant des substances corrosives ou acides, de chiffons à bres synthétiques, d’éponges
abrasives, de tampons à ls métalliques, car ils pourraient altérer de manière irréversible les surfaces
traitées.
L’UTILISATION DE CE TYPE DE DETERGENTS POUR LE NETTOYAGE DU ROBINET N’ENTRAINE AUCUNE
GARANTIE SUR LA SURFACE DU ROBINET PAR IB RUBINETTERIE.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRE PURIFICATEUR
Après avoir vérié la nécessité de remplacer la cartouche ltrante, procédez comme suit:
1. Ouvrez la boîte de purication en dévissant les feuillets.
2. Fermez la vanne intermédiaire en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Distribuer de l’eau naturelle pour drainer complètement l’excès d’eau.
4. Tournez la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la.
5. Sortez une nouvelle cartouche de ltre puricateur.
6. Insérez la nouvelle cartouche à la base de la tête, en faisant correspondre le rabat avec l’espace
réalisé dans la bague de la tête elle-même.
7. Engagez et tournez vigoureusement le ltre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
8. Ouvrez la vanne intermédiaire en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
9. Réglez à nouveau le compteur numérique.
10. Fermer la boîte de purication en vissant les feuillets sur le couvercle.
11. Ouvrir complètement l’eau plate et attendre que l’eau sortante soit parfaitement claire (environ 15
litres).
L’EAU FILTRÉE EST UNE SORTE D’ALIMENTATION ET DOIT ÊTRE UTILISÉE DANS LES 1 À 2 JOURS.

FR
CARTOUCHE FILTRE PURIFICATEUR
UTILISATION PRÉVUE
Matériel de traitement de l’eau potable. Il retient les impuretés jusqu’à 0,5 microns.
Élimine les polluants, le chlore et autres goûts et odeurs indésirables. Filtre jetable. L’appareil
fonctionne uniquement en position verticale.
Température Min/Max de l’eau en entrée : 3/30°C.
Pression de service max : 7 bar (700Kpa).
AUTONOMIE avec 1ppm de chlore présent dans l’eau :
Mod.350 capacité 350 l/h, autonomie 15 000 litres.
L’autonomie est inversement proportionnelle à la quantité de chlore présente. La capacité de
ltration mécanique est étroitement liée aux caractéristiques de l’eau à traiter.
ATTENTION:
Cet équipement nécessite un entretien périodique régulier an d’assurer les exigences de potabilité
de l’eau potable traitée et le maintien des améliorations telles que déclarées par le fabricant. Ne pas
utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse.
Après de longues périodes d’inactivité (3/4 semaines), procédez à une désinfection complète et/
ou remplacez le ltre.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Equipement pour le traitement de l’eau potable conforme au décret ministériel 25/2012 “Dispositions
techniques concernant les équipements pour le traitement de l’eau potable”. Directive 98/83/CE.
Décret Ministériel 174/2004 “Règlement concernant les matériaux et objets pouvant être utilisés
dans des systèmes xes pour la collecte, le traitement, l’adduction et la distribution d’eau destinée
à la consommation humaine”.
• Il ne nécessite pas d’électricité.
• Idéal pour boire et cuisiner en toute sécurité.
• Filtre jetable.Installation et remplacement faciles.
• Pose verticale.
• Améliorez le goût
• Réduction du chlore
• Réduction des particules en suspension.
• Technologie : Précouche, charbon actif en poudre (PAC)
• Degré de ltration : 0,5 micron
DISPOSITION
NE PAS JETER LA CARTOUCHE ÉPUISÉE DANS L’ENVIRONNEMENT.
Ménage : déchets urbains non triés (CER20.03.21)
Professionnel : charbon actif usé (CER 19.09.04)

FR
INSTALLATION
MODE D’EMPLOI:
• Le Filtre agit comme un système de ltre à double action :
• action de ltration mécanique : réalisée par une membrane en bre de polyéthylène, de
grande surface avec un degré de ltration de 0,5 micron, avec un drain adapté. Cela garantit la
rétention des impuretés et des substances en suspension ;
• l’action d’adsorption chimique est réalisée par du charbon actif en poudre, obtenu à partir
de noix de coco, qui élimine l’excès de chlore présent dans l’eau et les éventuels métaux et
composés toxiques.
Hauteur : 375 mm
Diamètre : Ø79mm
Débit : 350 l/h
Autonomie : 15.000 l
Activation:
Il est conseillé de laisser l’eau s’écouler à travers le ltre à pression maximale et avec le débit
maximal pour 15 litres an de permettre à l’air présent dans la cartouche d’être purgé.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants ou des personnes incompétentes.
Il est recommandé de changer l’équipement annuellement et/ou tous les 6 mois lorsque son
autonomie est dépassée ou lorsque le débit arrive trop lentement (ex. lorsqu’il descend en dessous
de 2 l/min)

n33
[n1.3 in]
190
[7.48 in]
305
[12.02 in]
232
[9.11 in]
367
[14.46 in]
65
[2.56 in]
n50
[n1.97 in]
n8
[n0.31 in]
Fig. 1
Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6
Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9
Table of contents
Languages:
Other iB Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Waterpik
Waterpik CASCADIA CF-261(C) instruction manual

American Standard
American Standard Madera FloWise 15" Height 1.28 GPF Flushometer Toilet... Specification sheet

Kohler
Kohler Moxie K-14292 Homeowner's guide

BELLOSTA
BELLOSTA BRUSIN 5701/A1 installation instructions

T&S
T&S MV-1907-01 Installation and maintenance instructions

Kraus
Kraus Oletto KPF-2631 installation manual