ICC RONER/D User manual

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 1
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
TERMOSTATO DE INMERSIÓN DIGITAL
DIGITAL CONTROL IMMERSION THERMOSTAT
ISO 9001
RONER/D
9999972

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 2
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INFORMACIÓN GENERAL
1) Manipularelpaquetecon cuidado.Desembalarlo y
comprobarque elcontenidocoincideconlo indica-
do en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si se
observa algún componente dañado o la ausencia
dealguno avisarrápidamente aldistribuidor.
2) No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamen-
te, este manual de instrucciones.
3) Estas instrucciones forman parte inseparable del
aparatoy debenestardisponiblesatodos losusua-
riosdel equipo.
4) Cualquierdudapuedeseraclaradacontactandocon
el servicio técnico de J.P. SELECTA, s.a.
5) ¡ATENCIÓN!NO SEADMITIRÁ NINGUNAMÁQUI-
NAPARAREPARARQUENOESTÉDEBIDAMEN-
TE LIMPIA.
6) Toda modificación, eliminación o falta de manteni-
miento de cualquier dispositivo de la máquina,
transgredeladirectiva deutilización 89/655/CEEy
el fabricante no se hace responsable de los daños
quepudieranderivarse.
7) No utilizar el equipo con fluidos que puedan des-
prender vapores o formar mezclas explosivas o
inflamables.
ÍNDICE CONTENTS PÁG. / PAGE
INFORMACIÓNGENERAL GENERALINFORMATION 2
ÍNDICE CONTENTS 2
LISTADE EMBALAJE PACKING LISTS 3
ESPECIFICACIÓNTÉCNICA TECHNICALFEATURES 3
DESCRIPCIÓNDELEQUIPO EQUIPMENT DESCRIPTION 3
INSTALACIÓN INSTALLATION 4
OPERACIÓN OPERATION 4
RECAMBIOS SPARE PARTS 10
ESQUEMAELÉCTRICO ELECTRICALDIAGRAM 11
MANTENIMIENTO MAINTENANCE 12
GARANTÍA GUARANTEE 12
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD“CE” “EC”CONFORMITYDECLARATION 12
GENERAL INFORMATION
1) Handle the parcel with care. Unpack and check
that the contents coincide with the packing-list. If
anypart isdamaged ormissing,pleaseadvisethe
distributorimmediately.
2) Do not install or use the equipment without read-
ing this handbook before.
3) This handbook must always be attached to the
equipment and it must be available for all users.
4) If you have any doubts or enquiries, please con-
tact with your supplier or J.P. Selecta’s technical
service.
5) IMPORTANT! WE WILL NOT ACCEPT ANY
APPARATUS TO BE REPAIRED IF IT IS NOT
CLEANED.
6) Ifany modification, eliminationor lackingin main-
tenanceofany deviceoftheequipmentbytheuser
transgress the directive 89/655/CEE, the
manufacturer is not responsible for the damage
that can occur.
7) Do not use the apparatus with liquids which can
giveoff vapours capableofmaking explosivemix-
tures.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 3
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
LISTA DE EMBALAJE
El equipo estándar consta de los siguientes
componentes:
PACKING LIST
The standard equipment consist of the following
components:
Descripción Description Código/Code Cant/Qty
Termostato RONER/D RONER/Dthermostat 9999972 1
Manualde intrucciones Instructionmanual 80185 1
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión de alimentación 115-230V 50/60 Hz según
se indique en la placa de características de la
máquina.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Los termostatos de inmersión RONER/D permiten
controlar la temperatura del líquido con una estabilidad
de0.05ºCdesde temperaturaambiente +5ºChasta 100
ºC.
Lostermostatos vanequipadoscon:
- Sensorde temperaturaportermorresistenciaPt100.
- Bombadecirculación concaudal regulablepara agi-
tación.
- Termostato deseguridad.
- Temperatura de alarma superior e inferior
seleccionable.
- Temperatura máxima y mínima de trabajo
seleccionables.
- Correcciónde lecturaseleccionable.
- Conexionpara sondaexterior.
- Lecturaengrados Farenheit o Celsius.
TECHNICAL FEATURES
Voltage supply115-230V 50/60Hz accordingto the
characteristicsplate indications.
EQUIPMENT DESCRIPTION
RONER/D immersion thermostats allow the liquid
temperature control with a stability of 0.05ºC from
roomtemperature+5ºC upto100 ºC.
Thethermostats areequipped with:
- Temperature sensorby Pt100probe.
- Circulation pump with adjustable flow for agita-
tionand externaltemper.
- Safetythermostat.
- Adjustableupperandlowertemperatureofalarm.
- Adjustablemaximumandminimumworking tem-
perature.
- Correctionof adjustablereading.
- Connectionfor externalprobe.
- Readingin Fahrenheitor Celsiusdegrees.
Rangode control/Controlrange Temperaturaambiente+5ºC Fromroomtemperatura+5ºC
hasta100ºC to 100ºC
Estabilidad/Stability ±0,05ºC ±0,05ºC
Rangode control/Controlrange Temperaturaambiente+5ºC Room temperatura+5ºC
Medidasexteriores (cm) Temperaturaambiente+5ºC Room temperatura+5ºC
Overalldimensions (cm) Largo: 18Ancho: 19Alto: 28 Length: 18 Width: 19 Heigth: 28
Presiónbomba/Pump pressure 150mbar 150mbar
Caudalbomba/Pumpflow 12 l/min 12 l/min
Potencia/Power 2060W 2060W
Peso/Weight 4 kg. 4 kg.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 4
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTALACIÓN
Colocarla cubetasobreunasuperficieplana, horizon-
talynivelada,procurandodejar unespacio librede 10
cm.por laparte posterioryporloslaterales delequipo.
Al utilizar el grifo desagüe situado en la parte fron-
tal de la cubeta, tenga en cuenta que puede estar
a una gran temperatura. Deje que se enfrie o uti-
lice algún tipo de protección.
Asegúrese que el equipo se conecta a una ten-
sión de red que coincide con la indicada en la
placa de características.
No utilice el equipo sin estar conectada la toma
de tierra.
Si cambia la clavija de enchufe tenga en cuenta
lo siguiente:
Cable azul: Neutro.
Cable marron: Fase.
Cable Amarillo/Verde: Tierra.
Whenusing thedrainage tap placedat thefront
part of the tank, take care that it can be at a
high temperature. Leave it to cool or use some
kind of protection.
Be sure that the voltage supply is the same as
the one indicated on the characteristic plate of
theapparatus.
Do not use the apparatus if it is NOT earthed.
If you have to change the plug bear in mind the
following:
Blue cable: Neutral.
Brown cable: Phase.
Yellow/green cable: Earth.
INSTALLATION
Place the apparatus on a flat, horizontal and level
surface, trying to leave a space at the bank and on
each side of about 10 cms..
OPERACIÓN
PANEL DE MANDOS:
OPERATION
CONTROL PANEL:
1
5
6
7
3
2
4
1. Pantalla.
2. Interruptorgeneral.
3. Pulsador“Enter”.
4. Pulsadorde accesoa parámetrosde configuración.
5. Pulsadorpara incrementarunvalor.
6. Pulsadorparadisminuir unvalor.
7. Pulsadorde marcha/paro.
1. Screen.
2. Mainswitch.
3. “Enter”pushbutton.
4. Parameterspushbutton.
5. Increase set value pushbutton.
6. Decreasesetvalue pushbutton.
7. Starting-up/Stoppushbutton.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 5
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
PUESTA EN MARCHA:
1. Fijar el termostato en un lateral de la cubeta.
2. Llenar la cubeta hasta que el líquido cubra la
resistencia y la bomba de circulación.
3. Conectar el termostato a la red
4. Accionarel interruptordepuesta enmarcha (2).
5. Seleccionar la temperatura (SV) mediante los pul-
sadores(5)y (6)
6. Pulsar(7) paraponerenmarcha.
Durante la marcha, PV (Point value) Indica la tem-
peraturaactualdel líquidoySV (Setpoint) indica la
temperaturade consigna.
PARÁMETROS POR DEFECTO:
STARTING UP:
1. Fix the thermostat at one side of the tank.
2. Fillthe tankto theliquidcoverstheheater element
andthecirculation pump.
3. Connect the thermostat into the mains.
4. Switch on the main switch (2).
5. Selectthetemperature (SV)with thekeys (5) and
(6).
6. Press (7) to start up.
Whileworking, PV(Pointvalue)showsthe current
liquid temperature and SV (Set point) shows the
desiredtemperature onthe display.
DEFAULT PARAMETERS:
- Alarmasobretemperatura Overtemperaturealarm OVERTEMP = OFF.
- Alarmabaja temperatura Undertemperaturealarm UNDERTEMP=OFF.
- Límiteinferior Tªdetrabajo Minimumworkingtemperature LOWERLIM =-20ºC
- Límitesuperior Tªdetrabajo Maximumworkingtemperature UPPERLIM =100ºC
- Selección escala Scale selection SELECCIÓN=CELSIUS.
- Sondaexterna Externalprobe EX SENSOR =NO.
- Calibración Calibration CALIBRATE =0ºC.
¡ATENCIÓN! IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
CAUTION!!! IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
Si se trabaja a temperaturas elevadas, una vez finalizada la tarea
es aconsejable parar la calefacción dejando la agitación en
funcionamiento.Así evitaremos la filtración de vapores en el equipo.
When working at high temperatures, once this is finished, it is
recommended to stop the heating and leave the stirring to work. Thus
vapour leak in the equipement is avoided
TERMOSTATO SEGURIDAD SAFETY THERMOSTAT
El termostato de seguridad viene ajustado de fábrica.
En caso de disparo del mismo parar el equipo, dejar
enfriarelbaño yrearmarlopulsandolaarandeladePVC
grisdela parteposterior
Safetythermostatis adjustedfrom . Ifit disconnect
bacauseovertemperature, leavecoldtheliquidand
resetthe thermostatpressingthe PVCpush button
ontherear part.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 6
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
PARTE POSTERIOR
8 Mandode regulacióndeltermostatodeseguridad.
9 Mandode rearmemanualdel termostato(gris).
10Conexión sondaPt100.
11 ConexiónRS232.
12Portafusibles.
REAR PART
8. Safetythermostatcontrol screw.
9. Safetythermostatmanual resetbutton (grey).
10. Pt100 probeconnection.
11. RS232connection.
12. Fuse carrier.
8
9
Vista A
View A
10 11
12 Vista A
View A
ACCESO A LOS PARÁMETROS DE
CONFIGURACIÓN:
SOBRETEMPERATURA
- Pulsar (7) para parar el termostato. (STATUS:
STOP).
- Pulsar (3) una vez, en el display aparece:
“OVERTEMP”, pulsando (5) o (6) se seleccionan
losgrados desobretemperatura. Laalarma seacti-
vacuando latemperatura leída(PV) sobrepasalos
gradosdesobretemperaturalatemperaturade con-
signa(SV).
ACCESS TO CONFIGURATION
PARAMETERS:
OVERTEMPERATURE
- Press(7) tostopthe thermostat(STATUS:STOP).
- Press (3) one time, on the display appears:
“OVERTEMP”, by pressing (5) or (6) the
overtemperaturedegrees areselected. Thealarm
is activated when the read temperature (PV) ex-
ceedstheovertemperaturedegrees oftheselected
temperature(SV).
BAJATEMPERATURA
- Pulsar (7) para parar el termostato. (STATUS:
STOP).
- Pulsar (3) hasta que aparezca en el display:
“UNDERTEMP”,pulsando(5)o (6)se seleccionan
losgradosdebajatemperatura.Laalarmaseactiva
cuando la temperatura leída (PV) es inferior a los
gradosde temperaturaindicadosenlatemperatura
deconsigna(SV).
LÍMITEINFERIOR TªDE TRABAJO
- Accionarelpulsador(4)hastaqueaparezcaen pan-
talla LOWER LIM.
- Con los pulsadores (5) y (6), seleccionar el valor
deseado.
- Accionar repetidamente el pulsador (3) hasta que
aparezcalapantalla inicial.
UNDERTEMPERATURE
- Press(7) tostopthe thermostat(STATUS:STOP).
- Press (3) one time, on the display appears:
“UNDERTEMP”, by pressing (5) or (6) the
undertemperaturedegreesareselected.Thealarm
is activated when the read temperature (PV) is
below the undertemperature degrees of the
selectedtemperature (SV).
MINIMUM WORKING TEMPERATURE
- Press (4) until the display shows LOWER LIM.
- By pressing (5) and (6) select the desired value.
- Press(3) untilthe displayshows theinitial screen.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 7
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
LÍMITESUPERIOR TªDE TRABAJO
- Accionarelpulsador(4)hastaqueaparezcaenpan-
talla LOWER LIM.
- Accionarelpulsador(3)hastaqueaparezcaenpan-
talla UPPER LIM.
- Con los pulsadores (5) y (6), seleccionar el valor
deseado.
- Accionar repetidamente el pulsador (3) hasta que
aparezcalapantalla inicial.
SELECCIONARESCALAS ºC óFARANHEIT
- Accionarelpulsador(4)hastaqueaparezcaenpan-
talla LOWER LIM.
- Accionarelpulsador(3)hastaqueaparezcaenpan-
tallaSELECT.
- Con los pulsadores (5) y (6), seleccionar la escala
deseada.
- Accionar repetidamente el pulsador (3) hasta que
aparezcalapantalla inicial.
SONDAEXTERIOR
- Accionarelpulsador(4)hastaqueaparezcaenpan-
talla LOWER LIM.
- Accionarelpulsador(3)hastaqueaparezcaenpan-
tallaEXT SENSOR.
- Con los pulsadores (5) y (6), seleccionar SÍ ó NO.
- Accionar repetidamente el pulsador (3) hasta que
aparezcalapantalla inicial.
MAXIMUM WORKING TEMPERATURE
- Press (4) until the display shows LOWER LIM.
- Press (3) until the display shows UPPER LIM.
- By pressing (5) and (6) select the desired value.
- Press(3) untilthe displayshows theinitial screen.
WORK WITH FARENHEIT OR CELSIUS SCALE
- Press (4) until the display shows LOWER LIM.
- Press (3) until the display shows SELECT.
- By pressing (5) and (6) select the desired scale.
- Press(3) untilthe displayshows theinitial screen.
EXTERNALPROBE
- Press (4) until the display shows LOWER LIM.
- Press (3) until the display shows EXT SENSOR.
- By pressing (5) and (6) select YES or NO.
- Press(3) untilthe displayshows theinitial screen.
Accessto theconfigurationparameters:Acceso a los parámetros de configuración:
CALIBRACIÓN
- Accionarelpulsador(4)hastaqueaparezcaen pan-
talla LOWER LIM.
- Accionarelpulsador(3)hastaqueaparezcaen pan-
tallaCALIBRATE.
- Con los pulsadores (5) y (6), seleccionar el valor
deseado.
- Accionar repetidamente el pulsador (3) hasta que
aparezcalapantalla inicial.
CALIBRATION
- Press (4) until the display shows LOWER LIM.
- Press(3)until thedisplayshows CALIBRATE.
- By pressing (5) and (6) select the desired value.
- Press(3) untilthe displayshows theinitial screen.
PV
OVERTEMP
LOWERLIM
UPPERLIM
UNDERTEMP SELECTION
EXSENSOR
CALIBRATE
4

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 8
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ALARMS THAT CAN APPEAR ON THE
DISPLAY:
OVERTEMPERATURE: OVERTEMP
- Heaterissttopedand thefollowingscreenappears:
- Toremovethescreenindicationspress (7),letcold
the liquid and press again (7) to start.
Action to solve:
1) Stop the equipment pressing the key (7).
2) Reset the safety thermostat placed at the rear
part of the machine. Review the temperature
adjustement of the thermostat.
3) Startpressing (7).
UNDERTEMPERATURE:UNDERTEMP(Seepag7).
LEVEL:
- Thefollowing screenappears:
- Toremovethescreenindicationspress (7),letcold
the fluid and press again (7) to start.
PROBE:
1-Thescreenshows:
ALARMAS QUE PUEDENAPARECER EN
PANTALLA:
SOBRETEMPERATURA:OVERTEMP
- Cuando se activa la alarma se corta la calefacción
y aparece en pantalla lo siguiente:
- Paradesactivarla alarmaaccionar elpulsador(7),
dejarenfriarel líquidoyvolveraaccionarelpulsador
(7)para poneren marcha.
Accióncorrectora:
1) Pararel equipomedianteelpulsador(7).
2) Resetearel termostatodeseguridadfijadoen
laparte posteriordelequipo.
Revisarajuste temperaturadel termostato.
3) Poneren marchamedianteelpulsador(7).
BAJATEMPERATURA:UNDERTEMP
- Cuando se activa la alarma aparece en pantalla lo
siguiente:
- Paradesactivarla alarmaaccionar elpulsador(7),
dejar temperar el líquido y volver a accionar el pul-
sador(7) paraponer enmarcha.
SONDA:
1-Aparece enpantalla:
UNDERTEMP STATUS
PV ALARM
DondePVes latemperatura actualleída.
Where PV is the present temperature read.
UNDERTEMP STATUS
PV ALARM
DondePVes latemperatura actualleída.
Where PV is the present temperature read.
RTDFAIL STATUS
INTOPEN ALARM

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 9
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Fallo sonda 1:
Causa:Sonda detemperatura abierta.
Efecto:Desactiva lacalefacción.
Accióncorrectora:
1)Pararel equipomediante elpulsador (7).
2)Desconectar de la red, sacar el equipo de baño.
3)Remitirloal ServicioTécnico.
Fallo sonda 2:
Causa:Sonda detemperatura cortocircuitada.
Efecto:Desactiva lacalefacción.
Accióncorrectora:
1)Pararel equipomediante elpulsador (7).
2)Desconectar de la red, sacar el equipo de baño.
3)Remitirloal ServicioTécnico.
Fallo sonda 3:
Causa: Sonda exterior de temperatura cortada o des-
conectada.
Efecto:Desactiva lacalefacción.
Accióncorrectora:
1)Pararel equipomediante elpulsador (7).
2)Comprobar que esté correctamente conectada la
sondaexterior.
3) Poneren marchamedianteelpulsador(7).
Sipersistela averia:
1)Pararel equipomediante elpulsador (7).
2)Desconectar de la red, sacar el equipo de baño.
3)Remitirloal ServicioTécnico.
4-Apareceen pantalla:
Causa:Sonda exteriordetemperaturacortocircuitada.
Efecto:Desactiva lacalefacción.
Accióncorrectora:
1)Pararel equipomediante elpulsador (7).
2)Comprobar que esté correctamente conectada la
sondaexterior.
3)Poneren marchamediante elpulsador (7).
Sipersistela averia:
1)Pararel equipomediante elpulsador (7).
2)Desconectar de la red, sacar el equipo de baño.
3)Remitirloal ServicioTécnico.
FALLODE RED:
Apareceen pantalla:
Probe fail 1:
Cause:Temperatureprobe open.
Effect: Stops heating.
Action to solve:
1)Stop pressing(7).
2)Disconnect from the mains.
3)Take it to the Technical Service.
Probe fail 2:
Cause:Shorted externaltemperature probe.
Effect: Cut heating off.
Action to solve:
1)Stop pressing(7).
2)Disconnect from the mains.
3)Take it to the Technical Service.
Probe fail 3:
Causa: External temperature probe cut or
disconnected.
Effect: Cut heating off.
Action to solve:
1)Stop pressing(7).
2)Checkthattheexternalprobe iscorrectlyconnected.
3)Start pressing(7).
If the failure persists:
1)Stop pressing(7).
2)Disconnect from the mains.
3)Take it to the Technical Service.
4-Thescreen shows:
Causa:Shorted externaltemperature probe.
Effect: Cut heating off.
Action to solve:
1)Stop pressing(7).
2)Checkthattheexternalprobe iscorrectlyconnected.
3)Start pressing(7).
If the failure persists:
1)Stop pressing(7).
2)Disconnect from the mains.
3)Take it to the Technical Service.
MAINS FAILURE:
Thescreen shows:
RTDFAIL STATUS
INTOPEN ALARM

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 10
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Conexión de sonda externa:
ElDIGITERM puedeutilizarseparacalentarequipos externosatravés deuna circulacióndeliquido
y de una sonda externa. Para la instalación del circuito de circulación de agua ver el apartado
INSTALACIÓN. El conector de sonda externa se encuentra en la parte posterior del cabezal del
equipo y los contactos están dispuestos según la figura «1». Para que el equipo lea a través de
estasonda seleccionar«EXSENSOR»segúnel diagramade configuraciónsiguiente:
ExternalProbe connection:
DIGITERM can be used to heat external equipment through a liquid circulation and an external
probe. To install the water circulation circuit see section ‘’INSTALLATION’’. The connector of the
external probe is placed at the rear part of the apparatus head and the contacts are disposed
accordingto figure‘’1’’.Toreadthroughthisprobe,select ‘’EXSENSOR’’according tothe following
configurationdiagram:
RECAMBIOS / SPARE PARTS
Para garantizar la seguridad del equipo los recambios deben adquirirse a J.P.SELECTA, s.a.
To guarantee the safety of the equipment, the spare parts must be purchased from J.P.SELECTA,S.A.
Descripción/Description: Código/Code:
Resistencia/Heater element 39019
Circuitocontrol/Control circuit 29122
Circuito display/Display circuit 29127
Circuitopulsadores/Keyboard circuit 29114
SondaPt100/Pt100 probe 43059
Motor/Motor 24017
Causa:Fallofluido eléctrico.
Efecto:Aparece en pantalla el mensaje POWER FAIL
yeltermostato continuafuncionando.
Accióncorrectora:
1)Accionando el pulsador (7) desaparece el mensaje
POWERFAIL.
2)Volveraaccionarelpulsador(7)paraponerenmarcha
elaparato.
Cause:Mains failure.
Effect: The message POWER FAIL appears on the
screen and the thermostat is still working.
Action to solve:
1)Pressing button (7) the message POWER FAIL
disappears.
2)Press again button (7) to start up the machine.
CONEXIONDE Pt100EXTERNA
EXTERNALPt100PROBE

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 11
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM
J.P. SELECTA
ABRERA

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80090 REV 0 05/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 12
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
GARANTÍA
Esteproducto tieneunagarantíadeun año.La garan-
tíano cubrelos dañoscausados porun usoindebido o
por causas ajenas a J.P. SELECTA, s.a.
Cualquier manipulación del aparato por personal no
autorizado por J.P. SELECTA, s.a., anula
automáticamentelos beneficiosdela garantía.
MANTENIMIENTO
Antes de quitar la tapa del aparato desconectarlo
de la red eléctrica.
Si se utiliza agua normal de la red, se producirán
deposiciones calcáreas que se depositarán en la
cubeta y el elemento calefactor. Debe evitarse que
el calefactor funcione cubierto de cal ya que
pierde poder calorífico y se destruye más rápida-
mente.
Es aconsejable que periódicamente se limpie la
cubeta interior y el calefactor con una solución al
10% de salfumán (ácido clorhídrico al 28%) o con
una solución de agua y vinagre (ácido acético).
Después aclarar con agua limpia.
MAINTENANCE
Before removing the side covers disconnect the
apparatus from the mains.
If tapwater is used, there will be calcareous
depositions on the bottom of the tank and on the
heating element. Use of the heating element must
be avoided when covered with these depositions
becauseit losescalorificpower anditis destroyed
quicker.
It is advisable to clean the inner tank and heating
element periodically with a proportion of 10% of
hydrochloric acid or with a solution of water and
vinager (acetic acid). Then rinse it with clean
water.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor oneyear.Theguarantee
does not cover damage caused by incorrect use of
causes beyond the contorl of J.P. SELECTA,S.A..
Any manipulation of the apparatus by unathorized
personnel by J.P. SELECTA,S.A. cancels the
aguarantee automatically.
RAMÓN Mª RAMÓN
DirectorTécnico DAVID PECANINS
ResponsableCalidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE”
“EC” CONFORMITY DECLARATION
Elfabricante: / Themanufacturer
J.P. SELECTA,s.a. Ctra. NII Km 585,1 08760ABRERA(BARCELONA)
SPAIN
declaraquelosequipos: / Declaresthatthe equipment:
Modelo:/ Model: Código: /Code:
RONER/D 9999972
Cumplenlas directivassiguientes: / Meetthe followingDirectives:
73/23/CEE Seguridadeléctrica. Electrical safety.
89/336/CEE Compatibilidadelectromagnética. Electromagnetical compatibility
Cumplenlas siguientesNormas: / Meetthe followingStandards:
EN50081-1 EN50082-1 EN61010-1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ICC Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Siemens
Siemens REV34 installation instructions

Honeywell
Honeywell RTH6360 Series Quick installation guide

Netatmo
Netatmo Thermostat installation instructions

Honeywell
Honeywell Q7300A installation instructions

Honeywell Home
Honeywell Home T4M Quick start installation guide

Arizer
Arizer AST110 user manual

Goodman
Goodman TSTATG2152-2 owner's manual

Aube Technologies
Aube Technologies TH141A-HC-28 instruction manual

Contemporary Controls
Contemporary Controls BAST-221C user manual

Contemporary Controls
Contemporary Controls BASstat BAST-221C-BW2 user manual

Salus
Salus iT500 manual

Megmeet
Megmeet MTCW Series quick start