Ideen Welt MEC-359 User manual

DKaffeemühle
Bedienungsanleitung
Coffee Grinder
Instruction manual
Mlnek na kávu
Návod k obsluze
Mynek do Kawy
Instrukcja obsugi
HKávédaráló
Használati útmutató
MEC-359 (V)

D
EINLEITUNG.............................................................................................1
SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................1
TEILE........................................................................................................3
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME ............................................................3
STROMVERSORGUNG.............................................................................3
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN....................................................................3
BEDIENUNG .............................................................................................3
REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................4
TECHNISCHE DATEN...............................................................................5
INTRODUCTION .......................................................................................6
SAFETY ADVICE.......................................................................................6
PARTS......................................................................................................7
BEFORE FIRST USE.................................................................................8
POWER SUPPLY ......................................................................................8
SWITCHING THE DEVICE ON AND OFF...................................................8
OPERATION..............................................................................................8
CLEANING AND MAINTENANCE ..............................................................9
TECHNICAL DATA .................................................................................. 10
ÚVOD......................................................................................................11
BEZPENOSTNÍ POKYNY......................................................................11
POPIS VROBKU....................................................................................12
PED PRVNÍM POUITÍM.......................................................................13
NAPÁJENÍ............................................................................................... 13
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PÍSTROJE ..........................................................13
OBSLUHA ...............................................................................................13
ITNÍ A ÚDRBA................................................................................14
TECHNICKÉ ÚDAJE................................................................................15
WSTP ...................................................................................................16
SAFETY ADVICE.....................................................................................16
CZCI...................................................................................................18
PRZED PIERWSZYM UYCIEM .............................................................. 18
ZASILANIE..............................................................................................18
WCZANIE I WYCZANIE URZDZENIA ............................................18
OBSUGA...............................................................................................18
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...........................................................19
DANE TECHNICZNE ...............................................................................20
H
BEVEZETÉS ........................................................................................... 21
BIZTONSÁGI TANÁCSOK ....................................................................... 21
RÉSZEK..................................................................................................22
MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ ..........................................................23
ÁRAMELLÁTÁS....................................................................................... 23
A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA....................................................23
KEZELÉS................................................................................................23
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS.............................................................24
MSZAKI ADATOK..................................................................................25

1
D
EINLEITUNG
Diese Kaffeemühle dient zum Zermahlen von Bohnenkaffee für die Zubereitung
von Filterkaffee. Verwenden Sie das Gerät nur für Kaffeebohnen. Andere
Produkte oder Lebensmittel können das Gerät beschädigen und auch eine
Gefahr für den Benutzer darstellen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
2. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden
Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte.
4. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf
unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
5. Nach jedem Gebrauch muss das Gerät ausgeschaltet werden.
6. Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
7. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen.
8. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie nur mitgeliefertes Zubehör. Fremdbauteile können zu
Schäden am Gerät und Unfällen führen.
10. T
Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. Stromschlaggefahr!
11. Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Badewanne oder Dusche oder
einem mit Wasser gefüllten Waschbecken verwendet werden.
12. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät vor dem
Wiedereinschalten von einem Fachmann überprüfen.
13. Gerät vor jeglicher Nässe, d.h. auch Spritzwasser und Feuchtigkeit
schützen. Insbesondere darauf achten, dass keinerlei Flüssigkeit durch die
Öffnungen in das Gerät gelangt.
14. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen
Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der
Steckdose ziehen.
15. Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
16. Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass
ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein darüber Stolpern nicht möglich
ist.

2
D
17. Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende
Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel
und/oder Stecker kommen.
18. Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den
Gebrauch im Freien geeignet.
19. V
Vorsicht!
Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
20. Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen. Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen oder feuchten Händen an.
21. Die Schneiden des Messers sind sehr scharf. Achten darauf bei der
Reinigung und dem Entnehmen von gemahlenem Kaffee. Fassen Sie die
Schneiden nie mit bloßer Hand an.
22. V
Vorsicht rotierende Teile! Das Messer muss still stehen, bevor
die Abdeckung entfernt wird. Unfallgefahr!
23. Die Schneiden dürfen nicht selbst nachgeschärft werden. Die Schneiden
sind vom Hersteller genauestens ausgewuchtet worden. Stimmt das
Gleichgewicht der Schneiden nicht mehr, wird das Gerät beschädigt und
stellt eine Gefahrenquelle für den Benutzer dar.
24. Lassen Sie das Gerät nicht leer drehen. Der Motor kann dadurch
beschädigt werden.
25. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, lassen Sie auch keine Flüssigkeit in das
Geräteinnere eindringen oder Objekte in das Gerät hineinfallen.
26. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Gerät darf nur durch einen
Fachmann repariert werden.
27. Das Gerät darf nur an eine Spannungsversorgung von 230V~ 50Hz
angeschlossen werden.
28. Um das Gerät vollkommen spannungsfrei zu schalten, den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
29. Ist das Netzkabel auf irgendeine Weise beschädigt, so muss es vor dem
Wiedergebrauch durch ein gleichartiges ersetzt oder von einem Fachmann
repariert werden.
30. Das Anschlusskabel nicht um das Gerät wickeln.
Das Netzkabel muss jederzeit leicht zugänglich sein. Ziehen Sie den
Netzstecker im Notfall sofort aus der Steckdose.

3
D
TEILE
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie das Gerät wie unter REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben.
Beachten Sie dazu ebenfalls die SICHERHEITSHINWEISE.
STROMVERSORGUNG
1. Schließen Sie das Gerät nur an ein Festnetz mit einer
Spannungsversorgung von 230V~ 50Hz an.
2. Wenn immer Sie den Netzstecker (
(5)
in die Steckdose stecken, achten Sie
darauf, dass die Abdeckung (
(3)
ordnungsgemäß aufgesetzt ist.
3. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
Durch Herunterdrücken des Tastschalters (
(1)
kann das Gerät eingeschaltet,
durch Loslassen ausgeschaltet werden.
Beachten Sie, dass sich das Gerät nicht einschalten lässt, wenn die Abdeckung
nicht aufgesetzt ist.
Halten Sie den Deckel während des Betriebes immer geschlossen.
BEDIENUNG
Unfallgefahr!
Das Messer muss still stehen, bevor die
Abdeckung entfernt wird.
12
3
4
5
1. Tastschalter
2. Messer und
Mahlschale
3. Abdeckung
4. Motoreinheit
5. Netzkabel mit
Netzstecker

4
D
1. Sollte der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden sein, ziehen Sie
zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Die Mahlschale (
(2)
und das Messer (
(2)
müssen trocken sein. Reiben Sie
die Teile eventuell mit einem Lappen trocken.
3. Füllen Sie maximal 60g Bohnenkaffee in die Mahlschale ein. Der Kaffee
darf den Rand der Schale nicht überschreiten.
4. Setzen Sie die Abdeckung auf, beachten dabei, dass diese gut
verschlossen ist.
5. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer passenden Steckdose.
6. Halten Sie die Motoreinheit (
(4)
mit einer Hand fest.
7. Drücken Sie den Tastschalter, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät darf
für m
maximal 60 Sekunden
(Kurzzeitbetrieb KB = 60 sec.) eingeschaltet
sein und muss vor dem Wiedereinschalten ausreichend abgekühlt werden
(mind. 60 sec.).
8. Mit der Mahlzeit kann die Grobheit des Kaffeepulvers bestimmt werden.
Probieren Sie ein paar Male, um das erwünschte Resultat zu erzielen.
9. Um den Mahlvorgang zu stoppen, den Tastschalter loslassen und warten,
bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. Anschließend den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10. Heben Sie die Abdeckung vorsichtig ab und legen Sie sie zur Seite.
Benutzen Sie eine Kaffeebüchse, so halten Sie das Gerät über die Büchse
und drehen es anschließend auf den Kopf, so dass der Kaffee herausfällt.
Restkaffee kann mit einem Pinsel aus der Mahlschale entfernt werden.
Verwenden Sie keine metallenen Werkzeuge oder andere harte
Gegenstände, um die Mahlschale zu reinigen.
11. Reinigen Sie das Gerät wie unter REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben.
Beachten Sie dazu ebenfalls die SICHERHEITSHINWEISE.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung!
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und
ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung gut
abkühlen.
Achtung!
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin,
aggressive Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu
reinigen. Auch keine harten Bürsten oder metallische Gegenstände
verwenden.

5
D
Mahlschale, Messer und Gehäuseabdeckung mit einem trockenen oder leicht
feuchten Lappen reinigen.
Die Abdeckung kann mit warmem Wasser und Spülmittel gereinigt werden.
Nach der Reinigung alle Bauteile trockenreiben.
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze an der Geräteunterseite in regelmäßigen
Abständen.
TECHNISCHE DATEN
Netzbetrieb : 230V~ 50Hz
Leistung : 150W
KB : Ein 60 sec., Aus 60 sec. (mind.)
Umwelthinweis
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll. Sollten Sie sich von dem Gerät trennen wollen,
informieren Sie sich in Ihrer kommunalen Stelle über eine
fachgerechte Entsorgung von Elektroschrott.
Wenn das Ende der Lebensdauer erreicht ist, machen Sie das Gerät
unbrauchbar, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und
das Kabel durchtrennen.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten
Haushaltsgebrauch und darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt
werden.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

6
INTRODUCTION
This coffee grinder is intended for grinding coffee beans to prepare filtered
coffee. Use the device for grinding coffee beans only. Other products or food
can damage the device and pose a danger for the user.
SAFETY ADVICE
1. Read the instruction manual carefully before use.
2. If you pass the device on to a third party, please attach this instruction
manual as well.
3. This device complies with technical norms and relevant safety
requirements for electric devices.
4. The manufacturer is not responsible for damages caused by improper
use or non-observance of the instruction manual.
5. Switch the device off after each use.
6. Keep children away from the device.
7. This device is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
8. Children should be supervised at all times to ensure that they do not
play with the device.
9. Use the supplied accessories only. Parts that are not original can lead to
damages of the device as well as accidents.
10. D
Do not immerse the device in water. Danger of electric shock!
11. The device must not be used in the vicinity of a bathtub or shower, or a
washbasin filled with water.
12. Should the device fall in water, disconnect the power plug from the
socket immediately and have it checked by a qualified person prior to
further use.
13. Protect the device from any moisture, i.e. splash water and humidity.
Make sure that no liquids get through the openings inside the device.
14. Do not let the cord hang over sharp edges and keep it away from hot
objects and open flames. When disconnecting from the socket, always
pull by the plug, not the cord.
15. For extra protection, it is possible to fit the electric household installation
with a fault current breaker (with a rated breaking current of not more
than 30mA). Ask your electrician for advice.
16. Place the cord and, if needed, an extension cord in such a way that
pulling or tripping over it is impossible.
17. If you use an extension cord, it must be suitable for the corresponding
power source. Otherwise, there is a risk of overheating the cord and/or
plug.

7
18. The device is not suitable for commercial or outdoor use.
19. C
Ca u t i o n !
The device is energised as long as it is connected to the
power supply.
20. Do not carry the device by the power cord. Do not touch the power plug
with wet or moist hands.
21. Blades of the knife are very sharp. Pay special attention when cleaning
and removing ground coffee. Never touch the blades with bare hands.
22. C
Caution moving parts! The knife must come to a halt prior to
opening the lid. Danger of accidents!
23. Never sharpen the blades yourself. They have been carefully balanced
by the manufacturer. If the blades are no longer balanced, the device
will be damaged and will pose a danger for the user.
24. Do not let the device work when empty. It can lead to damaging the
motor.
25. Do not drop the device, do not allow any liquid to get inside the device,
or any objects fall inside it.
26. Never repair the device yourself. The device can be repaired by a
qualified specialist only.
27. The device can be connected to voltage supply of 230V~ 50Hz only.
28. Disconnect the power plug from the socket to de-energise the device
completely.
29. Should the cord be damaged in any way, prior to next use it must be
replaced with an identical one or repaired by a qualified specialist.
30. Do not wrap the power cord around the device.
The power cord must be accessible at all times. In case of emergency
immediately disconnect the power plug from the socket.
PARTS
1. Switch
2. Knife and grinding container
3. Lid
4. Motor unit
5. Power cord with power plug
1
2
3
4
5

8
BEFORE FIRST USE
Clean the device as described under the CLEANING AND MAINTENANCE
section.
Follow SAFETY ADVICE.
POWER SUPPLY
1. Connect the device to a fixed network with voltage supply of 230V~
50Hz.
2. Every time you connect the power plug (
(5)
to the socket, make sure that
the lid (
(3)
is properly locked in place.
3. The device is ready to be used.
SWITCHING THE DEVICE ON AND OFF
You can switch the device on by pressing the key switch (
(1)
and switch it off
by releasing it.
Keep in mind that the device cannot be switched on when the lid is not
properly attached.
Always keep the lid closed when the device is in use.
OPERATION
Danger of accidents!
The knife must come to a halt before
the lid can be removed.
1. Should the power plug be connected to a socket, disconnect the plug
first.
2. The grinding container (
(2)
and the knife (
(2)
have to be dry. You can rub
them dry with a cloth.
3. Fill up the grinding container with a maximum of 60g of coffee beans.
Coffee must not exceed the edge of the container.
4. Attach the lid and make sure that it is properly locked in place.
5. Connect the power plug to an appropriate socket.
6. Hold the motor unit (
(4)
with one hand.
7. Press the switch to switch the device on. The device can be switched on
for a m
maximum of 60 seconds
(short-time operation = 60 seconds)
and must cool down sufficiently prior to further use (at least 60 seconds).
8. Coarseness of the coffee powder depends on the time of grinding. Try a
few times to achieve the desired result.
9. To stop grinding, release the switch and wait until the knife has come to
a halt. Then disconnect the power plug from the socket.
10. Carefully lift the lid up and put it aside. If you use a coffee box, hold the
device above the box and press the switch, so that the coffee falls out.

9
The rest of the coffee can be removed from the grinding container using
a brush.
Do not use any metal tools or other hard objects to clean the container.
11. Clean the device as described in the CLEANING AND MAINTENANCE
section. Follow SAFETY ADVICE.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution!
Prior to each cleaning switch the device off and
disconnect the power plug from the socket.
Caution!
Prior to cleaning allow the device to cool down.
Caution!
Do not use alcohol, acetone, petrol, abrasive cleaning
agents, etc. to clean the synthetic parts. Do not use hard
brushes or metallic objects.
Clean the grinding container, knife and lid with a dry or slightly damp cloth.
You can clean the lid with warm water and dishwashing liquid.
After cleaning, rub all parts dry.
Regularly clean the air vents on the bottom side of the device.

10
TECHNICAL DATA
Rated voltage : 230V~ 50Hz
Power : 150W
Short-time operation : On 60 seconds, Off 60 seconds (at least)
Environmental protection
Electric and electronic devices must not be disposed off with
household waste. If you need to dispose of the device, contact
local authorities about the proper method of disposal.
When the device has reached the end of its service life, make it
defective by disconnecting the power plug from the socket and
cutting the cord in two.
This device is intended for private use only and must not be used
for commercial purposes.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

11
ÚVOD
Tento kávovar je urenk mletí zrnkové kávy pro pípravu pekapávané kávy.
Spotebipouívejte pouze k mletí zrnkové kávy. Jiné vrobky a potraviny by
mohly spotebipokodit a zpsobit zranní uivateli.
BEZPENOSTNÍ POKYNY
1. Ped prvním pouitím si pelivpette tento návod k obsluze.
2. Jestlie pístroj pedáte jinému uivateli, prosím, pilote také tento
návod k obsluze.
3. Tento pístroj odpovídá technickm normám a píslunm
bezpenostním pedpism vztahujícím se na elektrické pístroje.
4. Vrobce nenese odpovdnost za kody vzniklé v dsledku nesprávného
pouívání nebo nerespektování návodu k obsluze.
5. Po kadém pouití musíte pístroj vypnout.
6. Pístroj mjte mimo dosah dtí.
7. Tento pístroj není uren pro pouití osobami (vetndtí) se sníenmi
fyzickmi, smyslovmi nebo duevními schopnostmi nebo nedostatkem
zkueností a znalostí, ledae by byly pod dohledem nebo poueny o
pouití pístroje osobou zodpovdnou za bezpenost.
8. Dti by mly bt pod dohledem, aby si nehrály s pístrojem.
9. Pouijte pouze piloené písluenství. Neoriginální souásti by mohly
pokodit spotebinebo zpsobit úraz.
10. P
Pístroj neponoujte do vody. Nebezpeí úrazu elektrickm
proudem!
11. Spotebinesmí bt pouíván v blízkosti vany, sprchy nebo umyvadla
naplnného vodou.
12. Spadne-li pístroj do vody, ihned odpojte kabel ze zásuvky a nechte
pístroj zkontrolovat kvalifikovanou osobou ped dalím pouíváním.
13. Chrate spotebiped vlhkostí, nap. stíkanci vody nebo párou.
Dávejte pozor, aby se otvory nedostala do pístroje ádná tekutina.
14. Dávejte pozor, aby se kabel nezahákl o ostrroh a byl veden mimo
zdroje tepla a oteveného ohn. Odpojte kabel taením za zástrku
nikoliv za ru kabelu.
15. Pro vtí bezpenost je moné instalovat do vaeho domácího
elektrického obvodu zaízení na diferenní zbytkovproud
(pedepsaného pracovního diferenního proudu nepesahující 30mA).
Porate se s elektrikáem o tomto zaízení.
16. Umístte kabel, pípadnprodluovací kabel tak, aby o nj nemohlo bt
zakopnuto, a tak nebyl náhodnodpojen ze zásuvky.
17. Pouijete pouze prodluovací kabel, kterje vhodnpro tento pístroj.
Jinak me dojít k pehátí prodluovacího kabelu a/nebo zástrky.
18. Pístroj není vhodnpro komerní nebo venkovní pouívání.
19. P
Pozor!
Pístroj je neustále pod proudem, pokud je zapojendo

12
elektrické sít.
20. Nepemisujte pístroj taením za kabel. Nikdy se nedotkejte
zástrky mokrma nebo zpocenma rukama.
21. Ostí no je velice ostré. Dávejte pozor pi itní nebo vysypávání
umleté kávy. Nikdy se nedotkejte ostí holma rukama.
22. P
Pozor, otáející se ásti! Noe se musí úplnzastavit, ne
sundáte víko. Nebezpeí úrazu!
23. Nikdy neostete noe sami. Noe byly pelivvyváeny vrobcem. Kdy
nejsou noe vyváené, dojde k pokození pístroje a uivatel se
vystavuje riziku úrazu.
24. Nenechte pístroj pracovat na prázdno. Mohl by se pokodit motor.
25. Neupuste pístroj na zem, zamezte vniknutí tekutiny nebo njakého
pedmtu do pístroje.
26. Nikdy pístroj sami neopravujte. Pístroj me opravit pouze
kvalifikovanodborník.
27. Pístroj je moné zapojit pouze do obvodu s naptím 230V~ 50Hz.
28. Odpojte zástrku ze zásuvky, aby pístroj byl zcela bez napájení.
29. Jestlie je kabel jakkoliv pokozen, ped dalím pouitím musí bt
vymnn za identicknebo opravenodborníkem.
30. Neomotávejte kabel kolem pístroje.
Kabel musí bt neustále dosaiteln. V pípadnebezpeí, ihned
odpojte zástrku ze zásuvky.
POPIS VROBKU
1. Spína
2. Noe a kontejner na mletí
3. Víko
4. Motor
5. Kabel se zástrkou
1
2
3
4
5

13
PED PRVNÍM POUITÍM
Umyjte pístroj, jak je popsáno v ásti itní a údrba.
ite se také Bezpenostními pokyny.
NAPÁJENÍ
1. Zapojte spotebido pevného obvodu o naptí 230V~ 50Hz.
2. Pokadé ped zapojením zástrky (
(5)
do zásuvky, zkontrolujte, e víko
(3)
je ádnzaklapnuté.
3. Pístroj je pipravenk pouití.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PÍSTROJE
Pístroj zapnete zmáknutím tlaítka (
(1)
a vypnete jeho uvolnním.
Mjte na pamti, e pístroj nelze zapnout, kdyvíko není ádnzaklapnuté.
Mjte víko neustále piklopené, kdyje pístroj zapnut.
OBSLUHA
Nebezpeí úrazu!
Noe se musí úplnzastavit, nesundáte
víko.
1. Kdyje zástrka zastrená v zásuvce, nejprve ji odpojte ze zásuvky.
2. Kontejner na mletí (
(2)
a n (
(2)
musí bt suché. Otete je do sucha
utrkou.
3. Naplte kontejner na mletí maximáln60g zrnkové kávy. Káva nesmí
pesáhnout okraj kontejneru.
4. Piklopte víko a zkontrolujte, e je dobe zaklapnuté.
5. Zapojte kabel do vhodné zásuvky.
6. Drte motor (
(4)
jednou rukou.
7. Zmáknte spínapro zapnutí pístroje. Pístroj me bt zapnut
maximáln60 sekund
(jednorázové pouití = 60 sekund) a ped
dalím pouitím musí dostatenvychladnout (alespo60 sekund).
8. Hrubost namletí kávy závisí na délce mletí. Opakujte nkolikrát pro
docílení poadované jemnosti.
9. Pro zastavení mletí uvolnte spínaa pokejte, dokud se noe úpln
nezastaví. Potom odpojte kabel ze zásuvky.
10. Opatrnsundejte víko a dejte ho na stranu. Jestlie pouíváte nádobu
na kávu, drte pístroj nad nádobou a zmáknte spínatak, aby káva
vypadla. Zbytek kávy vyndejte z kontejneru na mletí pomocí kartáku.
Nepouívejte kovové pemny nebo jiné tvrdé pedmty pro vyitní
kontejneru.
11. Umyjte pístroj, jak je popsáno v ásti ITNÍ A ÚDRBA. ite se
BEZPENOSTNÍ POKYNY.

14
ITNÍ A ÚDRBA
Pozor!
Pokadé ped itním pístroj vypnte a odpojte kabel
ze zásuvky.
Pozor!
Nechte pístroj vychladnout ped itním.
Pozor!
Nepouívejte alkohol, aceton, benzín, abrasivní istící
prostedky apod. pro umytí umlohmotnch souástí.
Nepouívejte hrubkartánebo kovové pedmty.
Otete kontejner na mletí a noe suchm nebo navlhenm hadíkem.
Víko mete opláchnout horkou vodou se saponátem.
Po umytí utete jednotlivé ásti do sucha.
Pravidelnistte ventilaní otvory na spodní stranpístroje.

15
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité naptí : 230V~ 50Hz
Píkon : 150W
Jednorázové pouití : zapnuto 60 sekund, vypnuto 60 sekund (alespo)
Ochrana ivotního prostedí
Elektrické a elektronické pístroje nesmí bt vyhozeny do
komunálního odpadu. V pípad, e chcete pístroj vyhodit,
zeptejte se na místním úadna správnzpsob likvidace.
Kdyje spotebina konci ivotního cyklu, odpojte kabel ze
zásuvky a znehodnote spotebipestiením kabelu.
Tento pístroj je urenpouze pro soukromé úely a nesmí bt
pouíván ke komerním úelm.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

16
WSTP
Niniejszy mynek do kawy jest przeznaczony do mielenia ziaren kawy w celu
przygotowania kawy z ekspresu. Uywaj urzdzenia wycznie do mielenia
kawy. Inne produkty lub poywienie moguszkodziurzdzenie i
spowodowazagroenie dla uytkownika.
SAFETY ADVICE
1. Przed uyciem urzdzenia uwanie przeczytaj instrukcjobsugi.
2. Jeli przekazujesz urzdzenie osobie trzeciej, docz take niniejsz
instrukcjobsugi.
3. Niniejsze urzdzenie spenia wszystkie standardy techniczne i
wymagania bezpieczestwa dla urzdzeelektrycznych.
4. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikajce z
niewaciwego uycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsugi.
5. Wyczaj urzdzenie po kadym uyciu.
6. Trzymaj dzieci z dala od urzdzenia.
7. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysowych,
odznaczajcych sibrakiem dowiadczenia lub wiedzy, chyba e
pozostajpod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo
lub otrzymajod niej wskazówki dotyczce uywania urzdzenia.
8. Dzieci powinny pozostawapod nadzorem, aby nie bawiy si
urzdzeniem.
9. Uywaj wycznie doczonych czci. Nieoryginalne czci mog
uszkodziurzdzenie i spowodowawypadek.
10. N
Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie. Niebezpieczestwo
poraenia prdem!
11. Nie naley uywaurzdzenia w pobliu wanny, prysznica lub umywalki
napenionej wod.
12. Jeli urzdzenie wpado do wody, natychmiast odcz kabel zasilania z
gniazda sieci i przed ponownym uyciem oddaj je do sprawdzenia
wykwalifikowanemu specjalicie.
13. Chrourzdzenie przed wilgoci, np. przed pryskajcwodlub przed
wilgotnoci. Upewnij si, e adna ciecz nie dostaa siprzez otwory
do wntrza urzdzenia.
14. Nie pozwól, aby kabel zasilania zwisanad ostrymi krawdziami i
trzymaj go z dala od gorcych przedmiotów oraz otwartego ognia.
Odczaj kabel zasilania z gniazda sieci cignc za wtyczk, nie za
kabel.
15. Dla dodatkowego bezpieczestwa, instalacja elektryczna w mieszkaniu
powinna bywyposaona w wycznik rónicowoprdowy z
wbudowanym zabezpieczeniem nadprdowym, nie wyszym ni30mA.
Skonsultuj siz wykwalifikowanym elektrykiem.

17
16. Umie kabel (take uywany przeduacz) w takim miejscu, aby nie
stwarzaon zagroenia ewentualnego potknicia, oraz aby nie byon
naraony na ewentualne pocignicie.
17. Jeli uywasz przeduacza, wówczas jego parametry muszbyon
zgodne ze ródem zasilania. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko
przegrzania kabla i/lub wtyczki.
18. Urzdzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych i uytku na
zewntrz.
19. U
Uwaga!
Urzdzenie jest pod napiciem tak dugo, jak podczone jest
do gniazda sieci.
20. Nie przenourzdzenia za kabel zasilania. Nie dotykaj wtyczki mokrymi
lub wilgotnymi rkami.
21. Ostrze noa jest bardzo ostre. Zachowaj szczególnostrono
podczas czyszczenia i wyjmowania kawy. Nigdy nie dotykaj ostrza
goymi rkami.
22. U
Uwaga na ruchome czci! Nómusi cakowicie si
zatrzymaprzed otworzeniem pokrywy. Niebezpieczestwo
urazu!
23. Nigdy nie naley ostrzynoa samodzielnie. Ostrza zostay odpowiednio
wywaone przez producenta. Jeli ostrza nie swywaone, wówczas
urzdzenie zostanie uszkodzone i moe to spowodowazagroenie dla
uytkownika.
24. Nie wczaj pustego urzdzenia. Moe to doprowadzido uszkodzenia
silnika.
25. Nie upuszczaj urzdzenia oraz nie pozwól, aby jakakolwiek ciecz lub
przedmiot dostay sido wntrza urzdzenia.
26. Nigdy nie naprawiaj urzdzenie samodzielnie. Urzdzenie moe zosta
naprawione wycznie przez wykwalifikowanego specjalist.
27. Urzdzenie moe bypodczone wycznie do zasilania o napiciu
230V~ 50Hz.
28. Odcz wtyczkz gniazda sieciowego, aby cakowicie odczy
urzdzenie od napicia.
29. Jeli przewód jest uszkodzony w jakikolwiek sposób, wówczas przed
nastpnym uyciem musi zostaon wymieniony na identyczny lub by
naprawiony przez wykwalifikowanego specjalist.
30. Nie owijaj kabla zasilania wokóurzdzenia.
Przewód musi byatwo dostpny przez cay czas. W przypadku
niebezpieczestwa odcz wtyczkz gniazda sieciowego.

18
CZCI
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
Wyczy urzdzenie tak jak opisano w dziale Czyszczenie i Konserwacja.
Kieruj siWskazówkami Bezpieczestwa.
ZASILANIE
1. Podcz urzdzenie do sieci elektrycznej o napiciu 230V~ 50Hz.
2. Podczas kadego podczania wtyczki (
(5)
do gniazda sieciowego
upewnij si, czy pokrywa (
(3)
jest prawidowo zamknita.
3. Urzdzenie jest gotowe do uytku.
WCZANIE I WYCZANIE URZDZENIA
Urzdzenie mona wczypoprzez wcinicie przecznika (
(1)
oraz
wyczypoprzez zwolnienie go.
Pamitaj, e nie mona wczyurzdzenia, gdy pokrywa nie zostaa
prawidowo zamknita.
Zawsze trzymaj zamknitpokrywpodczas pracy urzdzenia.
OBSUGA
Niebezpieczestwo wypadku! Ostrze musi cakowicie
sizatrzymaprzed otworzeniem pokrywy.
1. Przecznik
2. Pojemnik do mielenia z
ostrzem
3. Pokrywa
4. Osona silnika
5. Kabel zasilania z wtyczk
12
3
4
5
Table of contents
Languages:
Popular Coffee Grinder manuals by other brands

ARDESTO
ARDESTO WCG-8301 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SKMS 150 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKME 150 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKME 150 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKME 150 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKME 150 B1 operating instructions