IKOS MONO User manual

MONO / ALMA
SALAMANDRA A PELLETS
ESTUFA DE PELLETS
PELLET STOVE
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
USER'S MANUAL


ÍNDICE
INDEX
PT
INFORMAÇÃO GERAL
TECNOLOGIA
INSTALAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
GARANTIA
ES
INFORMACIÓN GENERAL
TECNOLOGÍA
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
EN
GENERAL INFORMATION
TECHNOLOGY
INSTALATION
USE
CLEANING AND SUPPORT
WARRANTY
07
18
20
26
38
44
51
62
64
70
82
88
95
106
108
114
125
131


PT
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR

PT
PT // 6
MANUAL DO UTILIZADOR
ESTIMADO CLIENTE,
Obrigado por escolher um produto IKOS. Para obter a melhor performance e as melhores
prestações, por favor leia atentamente este manual.
Em caso de anomalias por favor contacte o seu revendedor.

PT
PT // 7
MANUAL DO UTILIZADOR
INFORMAÇÃO GERAL
Símbolos
Atenção Sem ferramenta Chave Philips
Ph2
Informação técnica
MONO 8.6 12.3
Potência térmica nominal [kW] 8,6 12,3
Potência térmica reduzida [kW] 34,3
Volume de aquecimento [m³] 191 273
Consumo de combustível [kg/h] 0,6–1,7 0,9–2,7
Combustível Pellets de madeira Pellets de madeira
Eciência [%] 89–93 90–95
Capacidade do reservatório de pellets [kg] 19 19
Autonomia [h] 11–32 7–21
Emissões CO [%] (13% O₂) 0,01 0,01
Emissão de partículas [mg/Nm³] (13% O₂) 13 24
Caudal de fumos [g/s] 6 4
Temperatura média de fumos [°C] 168 189
Tiragem recomendada na chaminé [Pa] 12 12
Tensão elétrica de alimentação [V AC] 230 230
Frequência elétrica de alimentação [Hz] 50 50
Potência elétrica absorvida em funcionamento [W] 74 77
Potência elétrica absorvida no acendimento [W] 350 350
Saída de fumos (diâmetro) [mm] 80 80
Peso [kg] 109 114

PT
PT // 8
MANUAL DO UTILIZADOR
Combustível
A IKOS recomenda a utilização de combustível certicado, só este combustível dará a
garantia de manter o seu equipamento em funcionamento sem perda de rendimento e avarias.
Combustíveis não certicados podem danicar o equipamento.
As salamandras a pellets IKOS utilizam pellets com 6mm de diâmetro e um comprimento
médio de 30mm.
A Norma Europeia EN Plus – Pellets, garante a produção dos pellets segundo os mais elevados
critérios de qualidade, adequados para serem utilizados nos nossos equipamentos. Neste
sentido a IKOS recomenda a sua utilização.
ALMA 8.6 10.4
Potência térmica nominal [kW] 8,6 10,4
Potência térmica reduzida [kW] 34,3
Volume de aquecimento [m³] 191 231
Consumo de combustível [kg/h] 0,6–1,7 0,9–2,2
Combustível Pellets de madeira Pellets de madeira
Eciência [%] 89–93 91–95
Capacidade do reservatório de pellets [kg] 19 19
Autonomia [h] 11–32 9–21
Emissões CO [%] (13% O₂) 0,01 0,01
Emissão de partículas [mg/Nm³] (13% O₂) 13 28
Caudal de fumos [g/s] 6 4
Temperatura média de fumos [°C] 168 160
Tiragem recomendada na chaminé [Pa] 12 12
Tensão elétrica de alimentação [V AC] 230 230
Frequência elétrica de alimentação [Hz] 50 50
Potência elétrica absorvida em funcionamento [W] 74 75
Potência elétrica absorvida no acendimento [W] 350 350
Saída de fumos (diâmetro) [mm] 80 80
Peso [kg] 109 106

PT
PT // 9
MANUAL DO UTILIZADOR
Deve comprar apenas pellets que contenham um símbolo de qualidade como o seguinte:
Especicação dos pellets segundo a EN Plus – A1:
Características Unidade ENPlus A1
Diâmetro mm 6
Comprimento mm 3,5<L<40
Humidade w-% <10
Cinzas w-% <0,7
Dureza w-% >98
Poder caloríco kWh/kg >4,6
Descomposição da cinza °C >1200
Cloro w-% <0,02
Enxofre w-% <0,04
Azoto w-% <0,3
Arsénio mg/kg <1
Cádmio mg/kg <0,5
Crómio mg/kg <10
Cobre mg/kg <10
Chumbo mg/kg <10
Mercúrio mg/kg <0,1
Níquel mg/kg <10
Zinco mg/kg <100

PT
PT // 10
MANUAL DO UTILIZADOR
NOTA: A salamandra expande e contrai durante a fase de aquecimento e arrefecimento, este
fenómeno pode por vezes ser acompanhado por alguns ruídos do tipo "estalos". Isto é normal
e não deve ser tomado como anomalia.
Armazenamento de pellets
Informação de segurança
Os pellets são feitos a partir de madeira seca (com humidade até 10%), portanto a sua
capacidade de absorver água é muito elevada. Para garantir que os pellets estão em boas
condições para uma combustão eciente é importante que estejam armazenados num sítio
seco e limpo. A humidade provoca o aumento de volume dos pellets podendo bloquear o
sistema de alimentação.
A leitura deste capítulo é extremamente importante.
Ler todo o manual que acompanha a salamandra antes da instalação ou da colocação em
serviço.
Ter em consideração as leis e regras nacionais e europeias, bem como regulamentações e
regras locais aplicáveis.
Manter este manual guardado em local seguro e assegurar que estará acessível perto da
salamandra.
Não modicar ou substituir componentes por outros que não sejam originais, fornecidos pelo
construtor, caso contrário a garantia da salamandra cará automaticamente anulada.
Desligar a salamandra da alimentação elétrica sempre que seja necessário efetuar alguma
intervenção.
Todas as dimensões apresentadas neste manual são em milímetros.
Queimar somente os combustíveis autorizados pelo fabricante.
Não queimar lixo ou líquidos na salamandra. O equipamento não deve ser utilizado
como incineradora, não deve ser utilizado mais nenhum combustível além do granulado
de madeira (pellets).
Em funcionamento, a superfície da salamandra ca quente, neste sentido deve advertir
os seus lhos para este perigo e mantenha-os longe enquanto tiver a salamandra em
funcionamento.
Usar sempre luvas de proteção térmica quando manusear a salamandra em
funcionamento.
A porta da câmara de combustão da salamandra deve estar fechada em funcionamento.

PT
PT // 11
MANUAL DO UTILIZADOR
Não utilizar o calor da salamandra para secar roupa.
Deve garantir uma distância de segurança suciente aos materiais combustiveis
adjacentes – risco de fogo.
É expressamente proibido:
•
Colocar objetos não resistentes à temperatura sobre a salamandra ou próximo
desta;
•
Manusear substâncias altamente inamáveis bem como substâncias explosivas
no mesmo espaço ou nos espaços adjacentes onde a salamandra está instalada,
em funcionamento.
Não obstruir as saídas de ar quente, nem mesmo parcialmente, para evitar o
sobreaquecimento da salamandra.
Reparações na salamandra deverão ser efetuadas unicamente por técnicos
especializados, reconhecidos pelo fabricante.
Não fazer by-pass aos componentes de segurança da salamandra.
Assegure-se que nenhum pellet em brasa cai para fora da câmara de combustão sobre
materiais inamáveis quando abre a porta.
As salamandras (ar) são projetadas e desenvolvidas para funcionar como fonte térmica
adicional. A manutenção e a limpeza deve ser efectuada segundo a informação contida
neste manual.
Se a salamandra funciona de forma contínua, os intervalos de limpeza vão ser muito
longos, o desgaste sobre os componentes vai ser intensicado sobretudo nos que estão
sujeitos à chama direta. Seguir os requerimentos de limpeza e manutenção.
Se por algum motivo a salamandra falha o acendimento, antes de efetuar o reset
do erro e a segunda tentativa de acendimento, deve limpar o combustível que está
no queimador. Um acendimento com excesso de combustível no queimador pode
proporcionar uma situação de perigo.
A salamandra não deve ser usada como bancada, escadote ou escada. Não fazer força
sobre a salamandra.
A salamandra não deve ser conectada num sistema de condutas de fumos com outros
equipamentos.
Princípio de funcionamento
As salamandras a pellets são alimentadas electricamente (baixo consumo – conrme a
potência elétrica na etiqueta do produto no nal do manual) e têm como objetivo a utilização da
energia proveniente da combustão dos pellets para o aquecimento do ar ambiente no interior
de uma divisão. Desta forma, os pellets armazenados no reservatório de combustível (1) são

PT
PT // 12
MANUAL DO UTILIZADOR
transportados para dentro da fornalha por meio de um conjunto parafuso sem-m atuado por
um moto-redutor (2). Entram na fornalha por meio de um tubo de descarga diretamente para
dentro do queimador (3) onde se dará a combustão.
No acendimento, a carga de combustível (pellets) dentro do queimador sofre ignição por meio
de uma resistência elétrica (4) que está em funcionamento só no arranque. Um ventilador de
extração de fumos (5) favorece a entrada de ar pelo tubo de admissão de ar de combustão
(6) até ao queimador para alimentar a combustão, conduzindo os fumos pelos permutadores
de calor até ao exterior.
Assim que a salamandra atinja a temperatura ideal de funcionamento, o ventilador de
aquecimento ambiente (7) liga, iniciando a transferência de calor proveniente dos fumos para
o ar ambiente. Fazendo com que o ar quente saia pela grelha frontal.
Todos estes componentes estão ligados com um sistema de controlo inteligente, que gere
todos os estágios de funcionamento da salamandra.

PT
PT // 13
MANUAL DO UTILIZADOR
ALMA 10.4 / MONO 12.3
ALMA 8.6 / MONO 8.6
Lista de componentes

PT
PT // 14
MANUAL DO UTILIZADOR
*Apenas nos modelos I2.A03
Nr. Descrição
1Queimador
2Placa de fundo fornalha
3Gaveta de cinzas
4Estrutura porta da fornalha
5Vidro porta da fornalha
6Cordão do vidro
7Fecho porta da fornalha
8Eixos porta da fornalha
9Eixo fecho da porta da fornalha
10 Kit rolete do fecho da porta da fornalha
11 Cordão cerâmico de vedação da porta da fornalha
12 Tampa da zona de retenção de partículas
13 Porcas de orelha da tampa da zona de retenção de partículas
14 Fecho da placa de fundo fornalha
15 Borracha de vedação do reservatório de pellets
16 Grelha da gaveta de cinzas*

PT
PT // 15
MANUAL DO UTILIZADOR
NOTA: Imagem ilustrativa (modelo I2.A02).
Nr. Descrição
17 Placa eletrónica
18 Interface com display
19 Extractor fumo
20 Resistência de acendimento
21 Ventilador tangencial (aquecimento ambiente)
22 Moto-redutor alimentação de pellets
23 Sensor pressão diferencial
24 Termostato de segurança
25 Pressostato de segurança
26 Sensor de temperatura de fumos
27 Sensor de temperatura ambiente
28 Bloco entrada de corrente elétrica
29 Kit parafuso de alimentação pellets
30 Vedante do extrator de fumos
31 Cabo elétrico de alimentação

PT
PT // 16
MANUAL DO UTILIZADOR
MONO 8.6
Nr. Descrição
32 Porta exterior completa
33 Kit de apoios da porta exterior
34 Envolvimento lateral
35 Lateral alhetada
36 Topo envolvimento
37 Tampa do reservatório de pellets
NOTA: Imagem ilustrativa (modelo I2.A02).

PT
PT // 17
MANUAL DO UTILIZADOR
ALMA 8.6
Nr. Descrição
38 Porta exterior completa
39 Kit de apoios da porta exterior
40 Envolvimento lateral
41 Topo envolvimento
42 Tampa do reservatório de pellets
NOTA: Imagem ilustrativa (modelo I2.A02).

PT
PT // 18
MANUAL DO UTILIZADOR
TECNOLOGIA
A IKOS utiliza a mais sosticada tecnologia de controlo da combustão, permitindo que esta se
mantenha eciente e limpa (baixas emissões). Assim, em cada instante, a quantidade de ar
para a combustão é ajustada em função da quantidade de combustível presente no queimador.
Combustão eciente
O funcionamento em segurança da salamandra é um ponto-chave para a IKOS, assim
equipamos as nossas máquinas com diversos componentes que permitem que possam
operar de forma segura. Em seguida mencionamos os mais importantes.
Controlador
A placa eletrónica (controlador) monitoriza permanentemente todos os
componentes ligados com esta, antes do arranque da salamandra para
garantir que está tudo em condições para iniciar e durante o funcionamento.
Pressostato da conduta de fumos
Monitorização da pressão na chaminé (medido na saída de fumos da
salamandra)
Termopar de temperatura de fumos
Monitorização da temperatura de fumos.
Termostato do reservatório de pellets
Monitorização da temperatura dentro do reservatório de pellets.
Sistemas de segurança

PT
PT // 19
MANUAL DO UTILIZADOR
Diferencial de pressão
As salamandras a pellets IKOS possuem um sistema de monitorização em
contínuo da quantidade de ar de combustão que entra, assim é possível
detetar se em cada etapa do seu funcionamento está a entrar ar suciente.
Se, por algum motivo, for detectado um diferencial de pressão anormal, por
segurança, a salamandra será desligada.
Fusível
A alimentação da corrente elétrica na salamandra está equipada com um
fusível, que protege a salamandra contra sobre-tensões e curto-circuito.
Encoder
A velocidade de rotação do extrator de fumos também é monitorizada
permanentemente durante o funcionamento da salamandra, sendo este um
dos componentes mais importantes para o funcionamento da salamandra.
Se a temperatura de fumos baixar exageradamente, o sistema de controlo da salamandra
encerra o seu funcionamento por segurança. Normalmente a temperatura de fumos baixa
desta forma porque o combustível no reservatório acabou, no entanto a mesma situação pode
ocorrer por uma anomalia de funcionamento, como por exemplo um caudal de combustível
insuciente na potência mínima.
Para manter a combustão ecaz, as salamandras IKOS possuem um sistema de limpeza
periódico do queimador. Assim a cada 30 minutos de funcionamento, o sistema de controlo
da salamandra coloca o extrator de fumos na sua rotação máxima, criando assim um uxo
de ar que sopra os resíduos e cinzas acumuladas dentro do queimador durante 30 segundos,
desobstruindo assim as furações de passagem de ar do queimador.
Ciclo de limpeza automática do queimador
Segurança por baixa temperatura de fumos

PT
PT // 20
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTALAÇÃO
Dimensões
Modelo I2.A02
Modelo I2.A03
NOTA: Imagens meramente ilustrativas. As medidas gerais são iguais para os modelos ALMA
8.6 (I2.A02) e ALMA 10.4 (I2.A03), respectivamente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Pellet Stove manuals by other brands

Palazzetti
Palazzetti ECOFIRE LOLA PRODUCT TECHNICAL DETAILS

Kozi
Kozi MX2 owner's manual

Breckwell
Breckwell Charm P22 owner's manual

England's Stove Works
England's Stove Works 25-PI Installation & operation manual

pleasant hearth
pleasant hearth PH35PS Series owner's manual

England's Stove Works
England's Stove Works 25-EPI Installation and operation manual

chazelles
chazelles olzone Installation, user and maintenance manual

Palazzetti
Palazzetti Pellet In-IDRO Instructions for use and maintenance

pleasant hearth
pleasant hearth PH35PS Series owner's manual

Drolet
Drolet ECO-45 owner's manual

ThermoFLUX
ThermoFLUX Minitherm AQUA User and maintenance manual

Breckwell
Breckwell P241 owner's manual