IMAGINEXT FMX86 User manual

1
FMX86
IMAGINEXT.COM

2
• Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Battery installation is required. Only adults should install batteries. Required tool: Phillips screwdriver (not included).
• Requires two AAA batteries for the ATV (included) and six AA batteries for dino (included). Batteries included are for
demonstration purposes only.
• For longer battery life, use alkaline batteries when replacing.
• Lee y guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia de este producto.
• Requiere colocación de pilas. Sólo un adulto debe instalar las pilas. Herramienta necesaria: desatornillador de cruz
(no incluido).
• El vehículo funciona con 2 pilas AAA (R03) x 1,5V (incluidas) y el dinosaurio funciona con 6 pilas AA (R6) x 1,5V
(incluidas). Las pilas incluidas son solo a efectos de demostración.
• Usa pilas alcalinas para una mayor duración.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Des piles neuves doivent être installées par un adulte. Outil requis: un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nécessite deux piles AAA (incluses) pour le VTT et six piles AA (incluses) pour le dinosaure. Les piles incluses sont
uniquement destinées à l’essai du jouet.
• Utiliser des piles acalines car elles durent plus longtemps.
• Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
• É preciso colocar as pilhas. As pilhas devem ser colocadas por um adulto. Ferramenta necessária: Chave Phillips
(não incluída).
• Inclui 2 pilhas AAA para o veículo e 6 pilhas AA para o dinossauro. As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins
de demonstração.
• Para uma maior duração da pilha, use pilhas alcalinas.
CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR

3
BATTERY INSTALLATION
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
INSTALAÇÃO DA BATERIA
1,5V x 6
AA (LR6)
1,5V x 2
AAA (LR03)
• Loosen the screws in the battery compartment doors and remove each door. Remove the exhausted batteries and
dispose properly.
• Insert six, new AA (LR6) alkaline batteries in dino, and two, new AAA (LR03) alkaline batteries in the ATV.
• Replace each battery compartment door and tighten the screws.
• Afloja los tornillos de las tapas de los compartimentos de pilas y retira las tapas. Saca las pilas gastadas
y deséchalas apropiadamente.
• Introduce 6 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V en el dinosaurio y 2 pilas nuevas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V
en el vehículo.
• Cierra las tapas de los compartimentos de pilas y aprieta los tornillos.
• Desserrer les vis des couvercles des compartiments des piles et retirer chaque couvercle. Retirer les piles usées et les
jeter dans un conteneur prévu à cet usage.
• Insérer six piles alcalines AA (LR6) neuves dans le dinosaure et deux piles alcalines AAA (LR03) neuves dans le VTT.
• Remettre les couvercles des piles et serrer les vis.
• Solte os parafusos para abrir o compartimento de pilhas. Remova as pilhas gastas e descarte adequadamente.
• Coloque seis novas pilhas alcalinas AA (LR6) no dinossauro e duas novas pilhas alcalinas AAA (LR03) no veículo.
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos.

4
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables.
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto
y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas gastas com novas ou de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis.
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas
gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
• Nunca ponha os terminais das pilhas em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a supervisão
de um adulto.
BATTERY SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
DAS PILHAS/BATERIAS

5 6
Press the Power Pad to hear dino roar, cool sound effects and chomping.
Presiona el disco de activación para escuchar rugidos de dinosaurio,
efectos de sonido increíbles y mordiscos.
Appuyer sur le disque d’activation pour entendre des rugissements et des
effets sonores, et pour actionner ses mâchoires.
Aperte o disco de ativação para escutar o dino fazer barulho e morder.
Turn the Power Pad and dino walks forward about
60 cm (2 feet) on his own.
Al girar el disco de activación, el dinosaurio camina hacia
adelante por sí solo por aproximadamente 60 cm.
Tourner le disque d’activation pour faire marcher le
dinosaure sur une distance d’environ 60 cm (2 pi).
Vire o disco de ativação e o dinossauro anda para
frente sozinho.
Slide the power switch to ON with low volume,
ON with high volume or OFF.
Pon el interruptor de encendido en ENCENDIDO
con volumen bajo, ENCENDIDO con volumen
alto o APAGADO.
Mettre l’interrupteur à MARCHE à volume faible ,
MARCHE à volume fort ou ARRÊT.
Coloque a chave de liga/desliga e na posição
LIGADO para volume baixo, LIGADO
para volume alto ou DESLIGADO.
The faster the ATV rolls, the faster the dino chases after it!
¡Entre más rápido avances, más rápido te perseguirá el dinosaurio!
Plus le VTT roule vite, plus le dinosaure va vite!
O mais rápido que o veículo andar, mais rápido o dinossauro vai correr!
MUST GO FASTER, MUST GO FASTER! ¡MÁS RÁPIDO, MÁS RÁPIDO!
PLUS VITE, PLUS VITE! TEM QUE IR MAIS RÁPIDO! MAIS RÁPIDO!

7
• For best performance, use dino on hard, flat surfaces.
• Dino responds best to the ATV when the ATV is in front of dino.
• Make sure there is a clear path between dino and the ATV and there are no obstructions between them.
• Bright sunlight or fluorescent lights may affect the range between dino and the ATV. Try dimming the light in the room
you are playing in.
• If dino or the ATV begin to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch on dino off
and back on. Remove the batteries from the ATV and reinstall them.
• When sounds or movement from dino become slow/faint/stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• If dino does not respond to the ATV or the LED on the ATV does not come on at all, it’s time for an adult to change the
batteries in the ATV.
• Para obtener mejores resultados, usa el dinosaurio sobre superficies duras, planas.
• El dinosaurio responde mejor al vehículo estando atrás del vehículo.
• Asegúrate de que no haya obstáculos entre el dino y el vehículo.
• La luz solar o luz fluorescente pueden afectar el alcance entre el dino y el vehículo. Baja un poco la luz del cuarto donde
estés jugando.
• Restablece el circuito electrónico si el dino o vehículo no funcionan correctamente. Pon el interruptor de encendido del
dino en apagado y nuevamente en encendido. Saca las pilas del vehículo y vuelve a introducirlas.
• Sustituye las pilas cuando los sonidos o movimiento del dino pierdan intensidad o dejen de funcionar.
• Sustituye las pilas del vehículo si el dino no responde al vehículo o si la luz LED del vehículo no se prende.
• Pour de meilleurs résultats, utiliser le dinosaure sur une surface dure et plane.
• Le dinosaure réagit mieux au VTT lorsque le VTT est placé devant le dinosaure.
• S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle entre le dinosaure et le VTT.
• La lumière vive du soleil ou des lumières fluorescentes peuvent affecter la portée entre le dinosaure et le VTT.
Essayer de diminuer la luminosité dans la pièce.
• Si le dinosaure ou le VTT ne fonctionnent pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, mettre l’interrupteur du dinosaure à arrêt puis le remettre à marche. Retirer les piles du VTT,
puis les remettre en place.
• Lorsque les sons ou le mouvement du dinosaure faiblissent ou s’arrêtent, il est nécessaire qu’un adulte change les piles.
• Si le dinosaure ne réagit pas au VTT ou si le voyant du VTT ne s’allume pas du tout, il est nécessaire qu’un adulte
change les piles du VTT.
• Para melhor desempenho, use em superfícies planas, lisas e duras.
• O dino responde melhor ao veículo quando ele está de frente para o mesmo.
• Certifique-se de que o caminho está livre entre os dois, sem obstruções.
• Luz direta ou luzes fluorescentes podem afetar o alcance entre o dino e o veículo. Se for o caso, tente escurecer um
pouco o ambiente onde está brincando.
• Se dino ou o veículo começar a operar com instabilidade, você pode precisar reiniciar a parte eletrônica. Desligue o dino
e ligue novamente após alguns segundos. Retire as pilhas do veículo e as coloque novamente.
• Quando os sons ou movimentos ficarem fracos, você deve trocar as pilhas.
• Se o dino não responder ao veículo ou a luz LED do veículo não acender, é hora de um adulto trocar as pilhas do veículo.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada
para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
3,66 meters (12 feet)
3,66 metros
3,66 mètres (12 pieds)
(3,66 metros)
NEED SOME HELP? ¿NECESITAS AYUDA?
BESOIN D’AIDE? PRECISA DE AJUDA?

8
• When finished playing, store the ATV on the back of dino.
• Wipe all parts of this toy with a damp cloth. Do not immerse.
• Después de jugar, guarda el vehículo en la parte trasera del dino.
• Limpia todas las piezas de este juguete con un paño húmedo. No lo sumerjas.
• Une fois le jeu terminé, ranger le VTT sur le dos du dinosaure.
• Nettoyer tous les éléments avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger l’eau.
• Ao terminar de brincar, guarde o veículo nas costas do dino.
• Limpe as peças com um pano úmido. Não mergulhe o brinquedo na água.
STORAGE AND CARE
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
RANGEMENT ET ENTRETIEN
ARMAZENAMENTO E CUIDADO
• Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates
that this product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de cualquier tipo adecuadamente. Este símbolo indica
que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre
centros de reciclaje en tu localidad.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec les ordures ménagères. Ce symbole
indique que ce produit ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo doméstico. Este símbolo indica
que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder
com a reciclagem.

9
CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte
15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega
a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de
las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur
les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en
éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou
plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties
responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit pouvoir tolérer
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.

10
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers:
1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11,
Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro,
Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
BRASIL
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 -
Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780.
E-mail: [email protected]
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory
Service 1300 135 312.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Tel.: (852) 3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8,
Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
©2018 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
FMX86-4B70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1101912884-4LB
Jurassic World is a trademark and copyright of Universal Studios and
Amblin Entertainment, Inc. Licensed by Universal Studios. All Rights Reserved.
Jurassic World est une marque de commerce protégée par les droits d’auteur de
Universal Studios et Amblin Entertainment, Inc. Sous licence de Universal Studios.
Tous droits réservés. ™ & © Universal Studios et Amblin.
Other IMAGINEXT Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Stevens Aero Model
Stevens Aero Model Built It! Daddy-O 525 Build instructions

OMPHOBBY
OMPHOBBY M1 instruction manual

LaserPegs
LaserPegs Oracle at Delphi Model instructions

Hot Wheels
Hot Wheels SUPER START JUMP RACE instructions

UDI R/C
UDI R/C UDI023 Operation guide

De Agostini
De Agostini Model Space MiG-29 manual