impekk The Empire SWI-LTM-2L-GA User manual

1855 Hymus Montréal, QC H9P 1J8 | T: 514.685.2707 | T: 800.363.4979 | F: 514.685.5920
TABLE ÉLECTRIQUE
Modèle: L’Empire - SWI-LTM-2L-GA/EL
Guide d`installation et d`instructions
ELECTRIC TABLE
Model: The Empire - SWI-LTM-2L-GA/EL
Assembly and instructions

1
S.V.P lire ce document attentivement.
Si ce produit est vendu, s.v.p donner ce document à l`acheteur.
Please read this document carefully.
If this desk is sold, please provide this manual to the buyer.
Use - Liability
This height adjustable desk has electric motors and is designed for use in dry work areas only. The desk height is
adjustable so that it can be positioned at the most ergonomically suitable height. Any other use is at user’s risk.
Under no circumstances does the manufacturer accept warranty or liability claims for damages caused from
improper use or handling of the desk frame.
Utilisation - Responsabilité
Ce bureau à hauteur ajustable possède un moteur électrique et il doit être utilisé dans un endroit sec.
La hauteur du bureau est ajustable ce qui vous permet d`atteindre pratiquement n`importe quelle
position selon vos besoins. Toute autre utilisation est à vos risques. Sous aucune condition le fabriquant
acceptera la responsabilité pour des dommages causés par une utilisation inadéquate ou une mauvaise
manutention du produit.
Prévoyez un espace libre lorsque la table sera en mouvement.
Assurez-vous que la table ne touche pas les murs.
Assurez-vous que les câbles utilisés aient une longueur adéquate par rapport aux niveaux atteignables de la table.
Les enfants doivent être suppervisés lorsqu`ils utilisent ce produit.
Si le produit n`est pas installé correctement, il peut y avoir un risque de blessures et/ou de chocs électriques.
Éloigner tout liquide des composantes électriques.
Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur le bureau.
Ne pas se tenir en-dessous du bureau.
Ne placer aucun objet de plus de 457mm (18”) de hauteur en dessous de la table .
Ne pas ouvrir les composantes électriques de ce produit. Il y a un risque de chocs électriques.
Ce produit est fabriqué avec un cycle de fonctionnement de 10% (5 min. en marche, 20 min. éteint).
En cas de coupure de courant ou si le l d`alimentation est débranché, une réinitialisation manuelle
sera nécessaire (Voir l’étape 7).
Capacité de charge: 172 kg ( 380 lb )
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
Make sure no obstacles are in the desk’s path.
Make sure the desktop is not touching any walls.
Make sure all cords are appropriate length to accommodate the change in height.
Children should only operate desk under adult supervision.
There is a risk of injury and electric shock if not properly installed.
Keep liquids away from electrical components.
Do not sit or stand on the desk frame.
Do not crawl or lie under the desk frame.
Do not place any object taller than 457mm (18”) underneath the desk .
Do not open any of the electrical components. There is a danger of electric shock.
This product is designed with a duty cycle of 10% (5min. on, 20 min. o).
In the event of a power outage or if the power cord is unplugged, a manual reset may be necessary (View step 7).
Weight capacity: 172 kg ( 380 lb )
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
Attention!
Caution!

2
Câble d`alimentation
Power Cord
Manette d`ajustement des niveaux
Control switch
17x
12x
Boîte de contrôle électrique
Control Box
Moteur électrique
Electrical Motor
1x
8x
Composantes incluses Parts Included
Structure
Frame
Quincaillerie
Hardware
Composantes électriques
Electrical components
S.v.p notez que B & E sont préassemblés.
Please note that B & E are preassembled.
5x
Attaches autocollantes pour ls
Self-adhesive wire clips

3
Instructions d`assemblage Assembly instructions
Réaliser cette étape pour les deux pattes.
Complete this step for both legs.
Étape - Step 2
Étape - Step 1
Les parties B et E sont préassemblées. Vous devez les ajuster
approximativement selon la longueur de votre table. Ne serrer pas
complètement les vis en prévision de votre ajustement nal.
Part B and E are preassembled. You must adjust them to approximately
match the length of your table. Do not tighten the screws completely
before the nal adjustments.
e
b
8x
c

Étape - Step 4
4
Réaliser cette étape pour les deux pattes
Complete this step for both legs.
Étape - Step 3
Ne pas trop visser.
Do not overtighten fasteners.
Réaliser cette étape pour les deux côtés.
Complete this step for both sides.
8x
8x
d
a

Prévoyer l`emplacement des pattes sur votre table. Centrer les pattes sur la table pour une stabilité maximale.
Largeur ajustable de 1100 mm à 1600 mm ( 43 5/16” - 63”). Nous vous suggérons une épaisseur de dessus de table d`un minimum de 25,4
mm (1”), mais ce n`est pas requis.
Map out the desired position of the legs. For maximum stability, center the legs on the table.
Adjustable width of 1100 mm to 1600 mm ( 43 5/16” - 63”). We suggest to use a tabletop with a minimum thickness of 25,4 mm (1”).
Étape - Step 5
Installer les pattes sous la table.
Install the legs to the underside of the table top.
Étape - Step 6
5

Étape - Step 7
Étape - Step 8
6
Ajuster la longeur des pattes et du support (B+E) avant de la visser le
dessus du table.
Adjust the length of the legs and the table support (B+E) before you attach
the table top.
S.V.P centrer les supports pour de meilleurs résultats.
Please center the supports for best results.
8x
Installer la manette de contrôle de manière à ce qu`elle ne dé-
passe pas la surface de la table. En cas de coupure de courant
ou si le l d`alimentation est débranché, une réinitialisation man-
uelle sera nécessaire. Appuyer et tenir la èche du bas jusqu`à
ce que le bureau soit au plus bas, qu’il remonte légèrement et
s`arrête. Relâcher la èche du bas. Votre bureau sera prêt à être
utilisé.
Install the controller so it does not exceed the table top. In the event
of a power outage or if the power cord is unplugged, a manual reset
may be necessary. Push and hold the down button on the switch un-
til the desk reaches its lowest height, slightly rises and stops. Release
the down button. Your desk is now ready to use.
Pour prédénir des hauteurs:
Ajuster la table à l’hauteur désirée. Ensuite, appuyer sur “M”
et choisir à quel numéro vous assignez cette hauteur.
Faites le même exercice pour les autres hauteurs désirées.
To Preset Heights:
Choose a comfortable height. Press the “M” button and choose which
number you want to associate this height with. Repeat the sequence
for the other desired heights.
4 hauteurs personalisées.
4 personal height settings.
Bouton de sélection des hauteurs.
Height setting control button.
Haut-bas.
Up-down.

Étape - Step 9
7
Connecter la manette d`ajustement des niveaux à la boîte électrique.
Connect the control switch to the control box.
Connecter les pattes à la boîte électrique.
Connect the legs to the control box
Connecté le câble d`alimentation à la boîte électrique.
Connect the power cord to the control box.
Installer la boîte électrique à un endroit qui ne dérangera pas
l`utilisateur. Suivre les étape de branchement ci-bas. Lorsque vous
aurez terminé les branchements, relever la table avec l`aide d`une
deuxième personne.
Install the control box where it won’t interfere with the lift mechanism.
Follow the steps below to connect the electric components. When all
the connections are done, ask a second person to help you lift up the
table.
En cas de coupure de courant ou si le l d`alimentation est débranché, une
réinitialisation manuelle sera nécessaire. Appuyer sur les 2 èches jusqu`à ce que
vous entendiez l`alarme. Ensuite, descendre la table à son plus bas niveau. Votre
table sera ainsi réinitialisée.
In the event of a power outage or if the power cord is unplugged, a manual reset may
be necessary. Press the two arrows at the same time untill you hear the alarm ringing.
Then, lower the table to its lowest position. Your desk is now ready to use.
A
B
C
Boîte de contrôle électrique
Control Box
This manual suits for next models
1
Table of contents