Impulsion aroma humidifier User manual



FIG. 1
FIG. 2
1
4
6
9 10 11 12
2
5
7
3
8
aroma humidifier 3

INSTRUCTION MANUAL
We would like to thank you for purchasing the AROMA HUMIDIFIER from IMPULSION®.
The device diffuses cool fragranced vapour through its ventilation system. This vapour is a light perfumed spray which is
emitted from the diffuser.
What’s more, the AROMA HUMIDIFIER emits gentle variations in coloured light through your home.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTION PRIOR TO USING YOUR DIFFUSER, IN PARTICULAR THESE FEW BASIC
SAFETY INSTRUCTIONS:
• Always place the Aroma Humidifier on a hard, flat, horizontal surface. Keep slightly away from walls and heat sources
such as cookers, radiators, etc.
Warning: If not placed on a horizontal surface, the Aroma Humidifier may not work correctly.
• Check that your mains voltage is compatible with that of the appliance.
• Do not connect or disconnect the plug with wet hands.
• If the supply lead is damaged, it must be replaced by a similar lead available from the supplier or its after-sales
department.
• Do not leave the diffuser in the sun for long periods of time.
• Do not completely dismantle the device.
• Do not switch the diffuser on when there is no water in the tank.
• Do not touch the transducer when the device is switched on.
• Do not use essential oils which are not recommended.
• Do not use artificial perfumes or essential oils, these may damage the device.
• Ensure the cable does not pass directly above the transducer.
• Do not tug at the water detector, this could damage the device.
• Unplug the device prior to cleaning.
• Do not wash the complete product in water and do not immerse it, see cleaning instructions in this manual.
• Never scrape the transducer with a hard object, see cleaning instructions in this manual.
• It is advisable to use the Aroma Humidifier for periods of 30 minutes, several times a day if you wish.
• This device was not designed for use by people with reduced physical, sensory or mental capabilities (including
children), or people without experience or knowledge of the product, unless it may be beneficial to them and the person
responsible for their safety can supervise them and has received advice and instruction in using the device. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
Characteristics:
• Changing colors.
• 350 ml capacity.
• 1½ hours continuous diffusion.
• Easy-fill water tank.
• The water sensor ensures that the device stops automatically when there is not enough water in the tank.
• Silent.
4aroma humidifier
EN

Functionalities:
• Essential oil diffuser.
• Eliminates electrostatic charges.
• Improves the quality of the surrounding air.
Components: (FIG. 1)
1. Water sensor and LED light generator. (1)
2. Metal stand for the water sensor and LED light generator. (2)
3. Lid (to prevent splashing). (3)
4. Diffuser. (4)
5. Transformer. (5)
How to use it: (FIG. 2)
• Place the Aroma Humidifier in the room half an hour prior to switching it on, so that it reaches room temperature.
• Ensure that the diffuser is clean.
• Place the lid on the stand for the “water sensor and LED light generator”. (6)
•
Place the “water sensor and LED light generator” on its stand. Make sure that it is in the position shown in the diagram. (7)
• Then place inside the diffuser. Make sure that the highest part of the stand is placed over the highest side of the diffuser
so as to prevent any splashing. See position shown in the diagram. (8)
• Next pull the cable linking the “water sensor and the LED light generator” through the appropriate opening. Make sure
to block the hole using the rubber stopper on the cable. (9)
• Fill the tank with the maximum 350 ml of fresh water. (The water temperature should not exceed 40°C). (10)
• Pour a few drops of essential oil into the tank. (11)
• Plug in with dry hands. (12) The device starts automatically. The vapour and colours that it emits create a relaxing
atmosphere.
Warning: DESPITE THE SAFETY MECHANISM WHICH STOPS THE TRANSDUCER WORKING, DO NOT LEAVE THE DEVICE
PLUGGED IN WHEN NOT IN USE.
CARE AND STORAGE
If the water has too much calcium and magnesium, it can leave a “white powder” on the device. If this residue collects on the
transducer (the metal disc which produces the ultrasounds) this will prevent the Aroma Humidifier from working correctly.
We recommend:
1) Using boiled water which has been allowed to cool or distilled water each time,
2) Cleaning the tank every 2 days and cleaning the transducer once a week,
3) Changing the water in the tank every 2 days,
4) Cleaning the Aroma Humidifier (see instructions below) and making sure that all its components are completely dry
when not in use.
aroma humidifier 5
EN

To clean the transducer:
1) Pour 2 to 5 drops of vinegar on its surface and leave for 2 to 5 minutes.
2) Brush the scale off the surface with a soft brush. Do not use a hard tool to scratch at the surface.
3) Rinse the tank with fresh water.
4) Do not use soap, solvent or any other cleaning spray to clean the transducer.
To clean the tank unit:
1) Clean the water basin using a soft cloth and vinegar if there is any residue or calcium deposit inside.
2) Rinse the tank with clear water.
Storage:
Store the device in a dry cool place, out of reach of children after it has been cleaned and dried.
TROUBLESHOOTING
If the appliance malfunctions in everyday use, please refer to the table below:
BREAKDOWN POSSIBLE CAUSES REMEDIES
No vapour, no indicator light
If no light I being emitted. Check that the device is plugged in
and that there is not a problem with
the mains supply.
The water level in the tank is too low. Add water to the tank.
The cable passes above the transducer. Reposition it correctly.
The water tank is leaking. Check that the rubber stopper is
positioned correctly.
The temperature of the device is too
low.
Place the device in the room at room
temperature for half an hour prior
to use.
The vapour has an unusual smell The water has been in the tank too
long.
Clean the tank and fill with fresh
water.
Low intensity
Too much/little water in the tank. Empty/fill the water tank.
Sediment on the transducer. Clean the transducer.
The water is too cold. Use water at room temperature.
The water is unclean. Clean the tank and fill with fresh
water.
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE
• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at
your local sorting centre to be used as secondary raw materials. The cardboard may be disposed of in a paper recycling
bin. The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre.
• When you have finished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way and in accordance with
the law.
6aroma humidifier
EN

LIMITED WARRANTY
IMPULSION® guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years from the
date of purchase, except in the circumstances described below.
The IMPULSION® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the
guarantee covering this IMPULSION® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use,
accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort,
that is outside IMPULSION®’s control.
IMPULSION® may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specific damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial date of
purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, IMPULSION® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee
is only valid through IMPULSION®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than
IMPULSION®’s Service Centre will render this guarantee void.
aroma humidifier 7
EN

MANUEL D’INSTRUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES d’IMPULSION®.
Grâce à son système de ventilation, l’appareil permet une diffusion de vapeur froide aromatisée. Cette vapeur est
caractérisée par un léger brouillard parfumé sortant par le diffuseur.
De plus, le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES diffuse des variations douces de lumières colorées dans votre maison.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE DIFFUSEUR, EN PARTICULIER CES
QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
• Placez toujours le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES sur une surface dure, plane et horizontale. Eloignez-le légèrement
des murs et des sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs, etc.
Attention : S’il n’est pas placé sur une surface horizontale, il se peut que le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES ne
puisse fonctionner correctement.
• Vérifiez que le voltage de votre réseau corresponde à celui de l’appareil.
• Ne branchez, ni ne débranchez la fiche avec des mains mouillées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon similaire disponible auprès du
fournisseur ou de son service après-vente.
• Ne laissez pas le diffuseur au soleil durant une longue période.
• Ne démontez pas l’appareil dans son intégralité.
• N’allumez pas le diffuseur lorsqu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
• Ne touchez pas le transducteur lorsque l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas d’huile essentielle dont l’usage en diffusion est déconseillé.
• N’utilisez pas de parfums ou essences de synthèse, cela pourrait endommager l’appareil.
• Assurez-vous que le câble ne passe pas directement au-dessus du transducteur.
• Ne tirez pas sur le détecteur d’eau, vous risqueriez d’endommager l’appareil.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
•
Ne lavez pas l’unité complète à l’eau et ne l’immergez pas, reportez-vous aux consignes de nettoyage du présent manuel.
• Ne grattez jamais le transducteur à l’aide d’un outil dur, reportez-vous aux consignes de nettoyage du présent manuel.
• Il est préférable de faire fonctionner le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES par période de 30 minutes, mais plusieurs fois
par jour si vous le souhaitez.
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSIGNES D’UTILISATION
Caractéristiques :
• Couleurs changeantes.
• Capacité de 350 ml.
• 1 heure et demie de diffusion continue.
• Réservoir d’eau facile à remplir.
• Grâce au senseur d’eau, l’appareil s’arrête automatiquement lorsqu’il ne reste plus assez d’eau dans le réservoir.
• Silencieux.
8
FR
aroma humidifier

Fonctionnalités :
• Diffuseur d’huile essentielle.
• Elimine les charges électrostatiques.
• Améliore la qualité de l’air ambiant.
Composants : (FIG. 1)
1. Senseur d’eau et générateur de lumières LED. (1)
2. Support métallique du senseur d’eau et générateur de lumières LED. (2)
3. Capuchon (afin d’éviter toute éclaboussure). (3)
4. Diffuseur. (4)
5. Transformateur. (5)
Mode d’emploi : (FIG. 2)
• Placez le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer, afin qu’il prenne la
température ambiante.
• Assurez-vous de la propreté du diffuseur.
• Insérez le capuchon sur le support du « senseur d’eau et générateur de lumières LED ». (6)
• Positionnez le « senseur d’eau et générateur de lumières LED » sur son support. Veillez à respecter la position reprise sur
le schéma. (7)
• Placez ensuite l’ensemble à l’intérieur du diffuseur. Veillez à ce que la partie la plus haute du support soit placée face au
côté le plus haut du diffuseur afin d’éviter toute éclaboussure. Reportez-vous à la position reprise sur le schéma. (8)
• Faîtes ensuite ressortir le câble reliant le « senseur d’eau et générateur de lumières LED » par l’orifice prévu à cet effet.
Veillez à bloquer ce dernier à l’aide du caoutchouc présent sur le câble. (9)
• Remplissez le réservoir de 350 ml d’eau claire maximum. (La température de l’eau ne doit pas être supérieure à 40°C).
(10)
• Versez quelques gouttes d’huile essentielle dans le réservoir. (11)
• Avec des mains sèches, branchez la fiche. (12) L’appareil s’allume automatiquement. La vapeur et les couleurs, qu’il
dégage, créent ainsi un environnement propice à la relaxation.
Attention : MALGRÉ LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ QUI INTERROMPT LE FONCTIONNEMENT DU TRANSDUCTEUR, EVITEZ DE
LAISSER L’APPAREIL SOUS TENSION LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Si l’eau contient trop de calcium et trop de magnésium, elle peut déposer une «poudre blanche» dans l’appareil. Si cette
écume se dépose sur le transducteur (pastille métallique produisant les ultrasons) cela ne permet plus au DIFFUSEUR
D’HUILES ESSENTIELLES de fonctionner correctement.
Nous conseillons :
1) D’utiliser de l’eau bouillie et refroidie ou de l’eau distillée pour chaque utilisation.
2) De nettoyer le réservoir tous les 2 jours et de nettoyer le transducteur toutes les semaines.
3) De changer l’eau du réservoir tous les 2 jours.
4) De nettoyer le DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES (voir explications ci-dessous) et de s’assurer que toutes ses pièces
soient parfaitement sèches lorsqu’il n’est pas en service.
9
FR
aroma humidifier

Pour nettoyer le transducteur :
1) Déposez 2 à 5 gouttes de vinaigre sur sa surface et laissez reposer de 2 à 5 minutes.
2) Brossez l’écume de la surface à l’aide d’une brosse douce. N’employez pas d’outil dur pour gratter la surface.
3) Rincez le réservoir de la base à l’eau claire.
4) N’employez pas de savon, solvant ou agent nettoyant en spray pour nettoyer le transducteur.
Pour nettoyer l’unité du bassin :
1)
Nettoyez le bassin à l’eau à l’aide d’un chiffon doux et au vinaigre s’il y a de l’écume ou des dépôts de calcaire à l’intérieur.
2) Rincez le bassin à l’eau claire.
Rangement :
Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de la portée des enfants, après l’avoir nettoyé et séché.
PANNES ET REMEDES
En cas de dysfonctionnement, dans des conditions d’utilisation normale, veuillez consulter le tableau suivant :
PANNES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
Pas de vapeur, pas de témoins
lumineux
S’il n’y a pas de lumière. Vérifiez si l’appareil est branché ou
s’il n’y a pas de panne au niveau du
secteur.
Le niveau d’eau dans le réservoir est
trop faible.
Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
Le câble passe par-dessus le
transducteur.
Replacez-le correctement.
Fuite du réservoir d’eau. Vérifiez que le caoutchouc soit
correctement placé.
La température de l’unité est trop
basse.
Placez l’unité dans une pièce à
température ambiante durant une
demi-heure avant usage.
Vapeur à odeur inhabituelle L’eau stagne depuis trop longtemps
dans le réservoir.
Nettoyez le réservoir et versez-y de
l’eau fraîche.
Faible intensité
Trop (peu) d’eau dans le réservoir. Videz (ajoutez) l’eau du réservoir.
Sédiments sur le transducteur. Nettoyez le transducteur.
L’eau est trop froide. Utilisez de l’eau à température
ambiante.
L’eau n’est pas propre. Nettoyez le réservoir et versez-y de
l’eau fraîche.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
• L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès
du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac
de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et
conformément aux directives légales.
10
FR
aroma humidifier

GARANTIE LIMITÉE
IMPULSION® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et
ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie IMPULSION® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la
garantie sur ce produit IMPULSION® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou
inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée
au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de IMPULSION®.
IMPULSION® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, IMPULSION® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est
effectuée que par le biais du Centre Service de IMPULSION®. Toute activité d’entretien de ce produit confiée à toute
personne autre que le Centre Service de IMPULSION® annule la présente garantie.
11
FR
aroma humidifier

HANDLEIDING
Wij danken u voor de aankoop van de AROMA HUMIDIFIER van IMPULSION®.
Dankzij het ventilatiesysteem kan het toestel koude gearomatiseerde damp verspreiden. Deze damp wordt gekenmerkt
door een lichte geparfumeerde nevel die uit de diffuser komt.
Bovendien verspreidt de AROMA HUMIDIFIER lichte variaties gekleurd licht in uw woning.
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN VOORDAT U DE DIFFUSER GEBRUIKT EN IN HET BIJZONDER DEZE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
• Plaats de Aroma Humidifier altijd op een harde, vlakke en horizontale oppervlakte. Verwijder het van muren en
warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, enz.
Let op: Als de Aroma Humidifier niet op een horizontaal oppervlak staat, kan hij wellicht minder goed functioneren.
• Controleer of uw netspanning overeenkomt met die van het toestel.
• Steek de stekker niet in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een soortgelijk snoer dat verkrijgbaar is bij de
leverancier of diens klantenservice.
• Stel de diffuser niet langdurig bloot aan zon.
• Haal het toestel niet in zijn geheel uit elkaar.
• Zet de diffuser niet aan wanneer er geen water is in het reservoir.
• Raak de transducent niet aan wanneer het toestel aan staat.
• Gebruik geen etherische oliën wanneer het gebruik ervan in een diffuser wordt ontraden.
• Gebruik geen synthetische parfums of extracten. Hierdoor kan het toestel beschadigd raken.
• Zorg ervoor dat de kabel niet direct boven de transducent loopt.
• Trek niet aan de waterdetector. Hiermee kunt u het toestel beschadigen.
• Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact voordat u het reinigt.
•
Was de eenheid niet volledig met water en dompel hem niet onder. Volg de reinigingsvoorschriften in deze handleiding op.
• Krab de transducent niet schoon met een hard hulpmiddel, maar volg de reinigingsvoorschriften in deze handleiding op.
• Gebruik de Aroma Humidifier bij voorkeur niet langer dan 30 minuten. Indien u dit wenst, kunt het toestel meerdere
keren per dag gebruiken.
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, waaronder ook kinderen, met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van, of
vooraf aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Let erop dat kinderen niet met het toestel spelen.
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
Eigenschappen:
• Veranderende kleuren
• Capaciteit van 350 ml.
• Anderhalf uur constante verspreiding.
• Gemakkelijk te vullen waterreservoir.
• Dankzij de watersensor stopt het toestel automatisch wanneer er niet meer voldoende water is in het reservoir.
• Geluidsvrij.
12
DU
aroma humidifier

Functies:
• Diffuser van etherische olie.
• Verwijdert elektrostatische ladingen.
• Verhoogt de kwaliteit van de omgevingslucht.
Onderdelen: (FIG. 1)
1. Watersensor en LED lichtgenerator. (1)
2. Metalen houder voor watersensor en LED lichtgenerator. (2)
3. Dop (om spatten te voorkomen). (3)
4. Verspreider. (4)
5. Transformator. (5)
Gebruiksaanwijzing: (FIG. 2)
• Plaats de Aroma Humidifier een half uur voordat u hem aanzet in de kamer, zodat hij de omgevingstemperatuur kan
aannemen.
• Zorg ervoor dat de diffuser schoon is.
• Plaats de dop op de houder voor «watersensor en LED lichtgenerator». (6)
• Plaats de “watersensor en LED lichtgenerator” op de bijbehorende houder. Houdt u aan de aangegeven stand op het
schema. (7)
• Breng vervolgens het geheel in de verspreider. Zorg er hierbij voor dat het hoogste deel van de houder tegenover het
hoogste deel van de diffuser wordt geplaatst om spatten te voorkomen. Houdt u aan de aangegeven stand op het
schema. (8)
• Haal vervolgens de verbindingskabel tussen de «watersensor en de LED lichtgenerator» door de hiervoor bedoelde
opening. Blokkeer deze met behulp van het rubber op de kabel. (9)
•
Vul het reservoir met maximaal 350 ml helder water. (De temperatuur van het water mag nooit hoger zijn dan 40°C). (10)
• Doe enkele druppels etherische oliën in het reservoir. (11)
• Steek met droge handen de stekker in het stopcontact. (12) Het toestel gaat automatisch aan. Door de vrijkomende
stoom en kleuren kunt u heerlijk ontspannen.
Let op: ONDANKS DE VEILIGHEIDSVOORZIENING DIE DE WERKING VAN DE TRANSDUCENT AUTOMATISCH ONDERBREEKT,
DIENT U HET TOESTEL NIET ONDER SPANNING TE LATEN WANNEER U HET NIET GEBRUIKT.
ONDERHOUD EN OPBERGEN
Indien het water teveel calcium en magnesium bevat, kan er «witte aanslag» in het toestel achterblijven. Als deze laag
op de transducent neerkomt (metaalschijf die ultrasoon golven produceert), kan de Aroma Humidifier niet meer correct
functioneren.
Wij raden aan om:
1) Voor elk gebruik gekookt en afgekoeld of gedestilleerd water te gebruiken.
2) Het reservoir om de 2 dagen en de transducent elke week te reinigen.
3) Het water van het reservoir om de 2 dagen te verversen.
4) De Aroma Humidifier te reinigen (zie de aanwijzingen hieronder) en ervoor te zorgen dat alle onderdelen helemaal
droog zijn als het toestel niet wordt gebruikt.
13
DU
aroma humidifier

Voor het reinigen van de transducent:
1) Doe 2 tot 5 druppels azijn op het oppervlak en laat het 2 tot 5 minuten intrekken.
2) Haal de laag van het oppervlak eraf met behulp van een zachte borstel. Gebruik geen hard hulpmiddel om de
oppervlak schoon te krabben.
3) Spoel het basisreservoir met helder water.
4) Gebruik geen zeep, oplosmiddel of reinigingsmiddel in sprayvorm om de transducent te reinigen.
Voor het reinigen van de kom:
1) Reinig de kom met water, met een zacht doekje en met azijn als er kalkaanslag of residuen zijn op de binnenkant.
2) Spoel de kom af met helder water.
Opbergen:
Berg het toestel, na reinigen en drogen, op een droge en koele plek op en houd het buiten het bereik van kinderen.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Gelieve onderstaande tabel te raadplegen wanneer het toestel disfunctioneert bij normaal gebruik:
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Geen stoom, controlelampjes branden
niet
Als er geen licht is. Controleer of het toestel aangesloten
is of dat er problemen zijn met de
netspanning.
Het waterniveau in het reservoir is
te laag.
Voeg water toe in het reservoir.
De kabel loopt boven de transducent. Plaats hem opnieuw op de juiste
wijze.
Lek in het waterreservoir. Controleer of het rubber correct
bevestigd is.
De temperatuur van de eenheid is
te laag.
Plaats de eenheid een half uur
lang vóór gebruik in een ruimte op
kamertemperatuur.
Damp met een ongebruikelijke geur Het water stagneert te lang in het
reservoir.
Reinig het reservoir en ververs het
water.
Zwakke intensiteit
Teveel of te weinig water in het
reservoir.
Haal water uit of voeg water toe in
het reservoir.
Sedimenten op de transducent. Reinig de transducent.
Het water is te koud. Gebruik water op kamertemperatuur.
Het water is niet zuiver. Reinig het reservoir en ververs het
water.
ADVIES OVER AFVALVERWIJDERING
• De verpakking is volledig samengesteld uit milieuvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen worden in het
sorteercentrum van uw gemeente om gebruikt te worden als secundaire materialen. Het karton mag in een
inzamelingscontainer voor papier geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan ingeleverd worden bij het sorteer- en
recyclagecentrum van uw gemeente.
14
DU
aroma humidifier

• Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de wettelijke
richtlijnen te verwijderen.
BEPERKTE GARANTIE
Impulsion®garandeert dat dit product geen onderdelen met gebreken en fabricagefouten bevat voor een periode van
twee jaar vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van de onderstaande gevallen.
Impulsion®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van Impulsion® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het
toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even
welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar Impulsion® geen controle over heeft.
Impulsion® kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of specifieke schade van
welke aard ook.
Alle garanties die impliciet te maken hebben met de geschiktheid van het product zijn beperkt tot een periode van twee
jaar, te rekenen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum in zover een aankoopsbewijs voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal Impulsion® het toestel herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook
terugsturen. De garantie wordt enkel uitgeoefend via het Impulsion® Service Center. Elke onderhoudsactiviteit op dit
product die wordt toevertrouwd aan elke andere persoon dan iemand van het Impulsion®Service Center annuleert deze
garantie.
15
DU
aroma humidifier

Table of contents
Languages:
Other Impulsion Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home UHP 4000B instruction manual

Honeywell Home
Honeywell Home HM750 installation instructions

Sunbeam
Sunbeam SUL2610-CN Instruction leaflet

Carel
Carel humiSteam Basic UE001 Installation operation user manual

König Electronic
König Electronic HC-AH50 manual

GeneralAire
GeneralAire 1042LH owner's manual

Venta-Sonic
Venta-Sonic VS 207 user manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid LIMPIA 4 Instructions for use and maintenance

Vornado
Vornado EVAP2 owner's guide

DriSteem
DriSteem GTS Installation, operation and maintenance manual

Aprilaire
Aprilaire 550 owner's manual

Slant/Fin
Slant/Fin GF-211D Instructions for operation