iMSENS iMSP Jupiter Silver User manual

- 1 -
iMSP Aplique Solar Jupiter Silver
PT - Benvindo ao manual do Aplique Solar Jupiter Silver
Por questões de segurança e de qualidade, aconselhamos a leitura das
instruções de utilização, antes da instalação do produto.
ste produto destina-se à iluminação com deteção
FICHA TÉCNICA:
Material: PC + ABS | Tamanho do painel solar: 200 x 160mm | Bateria:
3 7V 2600mAh Li-ion | Output: Max 4 x 0,5W LED | Ângulo de detecção:
180º | Alcance máximo aprox : 8m | Regulação crepuscular: 10±10lux |
Ajuste do tempo: 10seg – 1min | Cor da luz: 5000K | Lumen: prox 160lm
| Tipo de proteção: IP44 | Classe isolamento: III | Temperatura: -20C -
+45ºC | Tipo sensor: infravermelhos
S - Bienvenido al manual del Aplique Solar Jupiter Silver
Por razones de seguridad y calidad, le aconsejamos que lea las
instrucciones de uso antes de instalar el producto.
ste producto se destina a la iluminación con detección
SP CIFICACION S:
Material: PC + ABS | Tamaño de panel solar: 200 x 160mm | Batería: 3 7V
2600mAh Li-ion | Output: Max 4 x 0,5W LED | Angulo de detección:
180º | Alcance máximo aprox : 8m | Regulación crepuscular: 10±10lux |
Ajuste de tiempo: 10seg – 1min | Color de luz: 5000K | Lumen: prox
160lm | Tipo de protección: IP44 | Clase aislamiento: III | Temperatura:
-20C - +45ºC | Tipo sensor: infrarrojos
FR - Bienvenue sur le manuel du Lumière L D Solaire Jupiter Silver
Pour des raisons de sécurité et de qualité, nous vous conseillons de lire
les instructions d'utilisation avant d'installer le produit.
Ce produit est destiné à l'éclairage avec
FICH T CHNIQU :
Matériel: PC + ABS | Taille du panneau solaire: 200 x 160mm | Batterie:
3 7V 2600mAh batterie Li-ion | Sortie: max 4 x 0,5W LED | Angle de
détection: 180º | Portée maximale: 8 m | Crépuscule: 10 ± 10lux |
Réglage: 10sec - 1min | Couleur de la lumière: 5000K | Lumen: prox
160lm | Type de protection: IP44 | Classe d'isolation: III | Température:
-20C - + 45ºC | Type de capteur: infrarouge
GB- Welcome to the Manual of the Solar L D spotlight Jupiter Silver
For safety and quality reasons, we advise you to read the instructions
for use before installing the product.
This product is intended for illumination with sensor
SP CIFICATION:
Material: PC + ABS | Solar Panel Size: 200 x 160mm | Battery: 3 7V
2600mAh Li-ion battery | Output: Max 4 x 0 5W LED | Detection angle:
180º | Maximum reach: 8m | Twilight setting: 10 ± 10lux | Setting time:
10sec - 1min | Light Color: 5000K | Lumen: prox 160lm | Type of
protection: IP44 | Insulation class: III | Temperature: -20C - + 45ºC |
Sensor type: infrared
CZ - Vítejte v návodu solárního L D reflektoru Jupiter Silver
Z důvodů bezpečnosti a kvality vám doporučujeme přečíst si pokyny
pro použití před instalací produktu.
Tento výrobek je určen k osvětlení pomocí
SP CIFIKAC :
Materiál: PC + ABS | Velikost solárního panelu: 200 x 160 mm | Baterie:
3 7V 2600mAh Li-ion baterie | Výkon: Max 4 x 0,5W LED | Detekční úhel:
180 ° Maximální dosah: 8 m | Nastavení soumraku: 10 ± 10lux | Doba
nastavení 10sec - 1min | Barva světla: 5000K | Lumen: prox 160lm | Typ
ochrany: IP44 | Třída izolace: III Teplota: -20 ° C až + 45 ° C Typ snímače:

- 2 -
infračervený
PT - COMO D T RMINAR OND MONTAR O S U APLIQU SOLAR
JUPIT R SILV R
Note-se que é importante ter luz solar direta para o funcionamento do
Aplique Solar Jupiter Silver Quanto mais direta for a luz solar que o
Aplique receba durante o dia, maior será a duração e funcionamento
S - CÓMO D T RMINAR DOND MONTAR SU APLIQU SOLAR JUPIT R
SILV R
Se debe tener en cuenta que es importante tener luz solar directa para el
funcionamiento del Aplique Solar Jupiter Silver Cuanto más directa sea la
luz solar que el Aplique reciba durante el día, mayor será la duración y
funcionamiento
FR - COMM NT DÉT RMIN R OÙ MONT R VOTR APPLIQU SOLAR
JUPIT R SILV R
Notez qu'il est important d'avoir la lumière directe du soleil pour le
fonctionnement de l'Aplique Solaire Jupiter Silver Plus la lumière du
soleil que reçoit l'Aplique pendant la journée, plus la durée et le
fonctionnement sont longs
GB - HOW TO D T RMIN WH R TO MOUNT YOUR APPLIQU SOLAR
JUPIT R SILV R
Note that it is important to have direct sunlight for the operation of the
Solar LED Spotlight Jupiter Silver The more direct the sunlight that the
article receives during the day, the longer the duration and operation
CZ - JAK MŮŽ T NASTAVIT SVÉ SOLÁRNÍ JUPIT R SILV R
Uvědomte si, že je důležité mít přímé sluneční světlo pro práci s Solar LED
Spotlight Jupiter Silver Čím více je přímého slunečního světla, které
článek dostane během dne, tím delší životnost a provoz
PT – UNIDAD PRINCIPAL
A unidade principal contém os LEDs (4pcs 0 5W LED), o sensor de
movimento e a bateria (Li bateria recarregável, 3 7V, 2600mAh) Ao
determinar onde montar esta unidade, considere o sensor de movimento
com alcance de detecção max de 8 metros (diante da luz) e cerca de
120º (horizontal) a 25 ºC de temperatura ambiente O alcance de
deteção da unidade pode alterar com a mudança de temperatura, a
altura de montagem e a localização Todos os detetores infravermelhos
passivos são mais sensíveis em clima frio e seco do que o clima quente e
húmido
Para montar a unidade verticalmente como uma luz de segurança,
prenda a unidade a uma superfície sólida como mostrado na figura Use
os dois parafusos fornecidos na embalagem
S – UNIDAD PRINCIPAL
La unidad principal contiene los LED (4pcs 0 5W LED), el sensor de
movimiento y la batería (Li batería recargable, 3 7V, 2600mAh) Al
determinar dónde montar esta unidad, considere el sensor de
movimiento con alcance de detección máx de 8 metros (delante de la luz)
y alrededor de 120º (horizontal) a 25 ºC de temperatura ambiente El
alcance de detección de la unidad puede cambiar con el cambio de
temperatura, la altura de montaje y la ubicación Todos los detectores
infrarrojos pasivos son más sensibles en clima frío y seco que el clima
cálido y húmedo
Para montar la unidad verticalmente como una luz de seguridad, sujete
la unidad a una superficie sólida como se muestra en la figura Utilice los
dos tornillos suministrados en el embalaje
FR – UNITÉ PRINCIPAL
L'unité principale contient les LED (4pcs 0 5W LED), le capteur de
mouvement et la batterie (batterie Li rechargeable, 3 7V, 2600mAh) Lors
de la détermination de l'emplacement de cette unité, considérez le
capteur de mouvement avec une plage de détection max de 8 mètres
(devant la lumière) et environ 120º (horizontal) à 25ºC de la température
ambiante La plage de détection de l'unité peut varier en fonction de
l'évolution de la température, de la hauteur de montage et de
l'emplacement Tous les détecteurs infrarouges passifs sont plus
sensibles en temps froid et sec que les conditions météorologiques
chaudes et humides
Pour monter l'appareil verticalement en tant que témoin de sécurité,
fixez l'unité sur une surface solide comme indiqué sur la figure Utilisez
les deux vis fournies dans l'emballage
GB – MAIN UNIT
The main unit contains the LEDs (4pcs 0 5W LED), the motion sensor and
the battery (Li rechargeable battery, 3 7V, 2600mAh) When determining
where to mount this unit, consider the motion sensor with detection
range max of 8 meters (in front of the light) and about 120º (horizontal)
at 25ºC ambient temperature The detection range of the unit may
change with changing temperature, mounting height and location All
passive infrared detectors are more sensitive in cold and dry weather
than hot and humid weather
To mount the unit vertically as a security light, attach the unit to a solid
surface as shown in figure Use the two screws provided in the package
CZ - HLAVNÍ J DNOTKA
Hlavní jednotka obsahuje LED (4ks 0,5W LED), snímač pohybu a baterii
(Li nabíjecí baterie, 3 7V, 2600mAh) Při určování místa montáže tohoto
přístroje s dosahem snímače pohybu s maximálním detekcí 8 metrů (před
světlem) a přibližně 120 ° (horizontálně) při okolní teplotě 25 ° C Rozsah
detekce přístroje se může měnit při měnící se teplotě, montážní výšce a
umístění Všechny pasivní infračervené detektory jsou citlivější v
chladném a suchém počasí než horkém a vlhkém
Připevněte jednotku vertikálně jako bezpečnostní světlo, připojte přístroj
k pevnému povrchu, jak je znázorněno na obrázku Použijte dva šrouby v
balení
PT – CÉLULA SOLAR
A célula solar é principal fonte de energia para o Aplique Solar Jupiter
Silver Ela converte a energia da luz solar em eletricidade, que carrega a
bateria na unidade principal É requerida luz solar directa na superfície
da célula solar o maior tempo possível durante o dia
Deve ajustar-se o ângulo da célula solar de modo a que enfrente a maior
quantidade possível de luz solar directa
A bateria pode demorar aprox 3 dias para carregar completamente
Durará 4horas se funcionar com luz a 100% e aprox 40horas em
stand-by
S – CÉLULA SOLAR
La célula solar es la principal fuente de energía para el Aplique Solar
Jupiter Convierte la energía de la luz solar en la electricidad, que carga la
batería en la unidad principal Se requiere luz solar directa en la
superficie de la célula solar el mayor tiempo posible durante el día
Se debe ajustar el ángulo de la célula solar para que enfrente la mayor
cantidad posible de luz solar directa
La batería puede tardar aproximadamente 3 días para cargar
completamente
Durará 4 horas si funciona con luz al 100% y aprox 40 horas en stand-by
FR – C LLUL SOLAIR
La cellule solaire est la principale source d'énergie pour l'appareil solaire
Jupiter Silver Il convertit l'énergie de la lumière du soleil en électricité,
qui charge la batterie dans l'unité principale La lumière directe du soleil
est nécessaire à la surface de la cellule solaire aussi longtemps que
possible pendant la journée
L'angle de la cellule solaire doit être réglé de manière à faire face à la
lumière directe du soleil
La batterie peut prendre env 3 jours pour charger complètement
Il durera 4 heures s'il fonctionne avec de la lumière à 100% et env 40

- 3 -
heures en attente
GB – SOLAR C LL
The solar cell is the main source of energy for the Jupiter Silver Solar
Appliance It converts the energy of sunlight into electricity, which
charges the battery in the main unit Direct sunlight is required on the
surface of the solar cell as long as possible during the day
The angle of the solar cell must be adjusted so that it faces as much
direct sunlight as possible
The battery may take approx 3 days to fully charge
It will last 4 hours if it works with light at 100% and approx 40 hours in
stand-by
CZ - SOLÁRNÍ ČLÁN K
Solární články jsou hlavním zdrojem energie pro Jupiter Silver Solar
Appliance Převádí energii slunečního záření na elektřinu, která nabíjí
baterii v hlavní jednotce Přímé sluneční světlo je na povrchu solárního
článku nejvhodnější tak dlouho, jak je to možné během dne
Úhel solárního článku musí být nastaven tak, aby byl co nejvíce na
přímém slunečním světle
Nabití baterie může trvat přibližně 3 dny na její úplné nabití
Bude svítit 4 hodiny, pokud bude pracovat se světlem na 100% a cca 40
hodin v pohotovostním režimu
PT - AJUST FINAL FUNCIONAM NTO
Depois de instalar com sucesso o Solar Jupiter Silver, está quase pronto
para uma operação despreocupada com algumas etapas finais:
Carga inicial de 3 dias:
Na unidade principal há um interruptor com 3 posições:
● OFF ● AUTO ● AUTO (10% / 100%)
OFF
1) Posição livre ou para longos períodos de não utilização
2) Posição para carga inicial de 2 dias antes do primeiro ajuste e uso
AUTO
A luz é ativada pelo sensor PIR com 100% de brilho durante a noite
AUTO (10% / 100%)
À noite, a luz acende-se com cerca de 10% de brilho e passa para os
100% de brilho pela acção do sensor PIR, durante a noite
Em seguida, rode o interruptor deslizante para a posição OFF A célula
solar irá carregar a bateria sem ativar a unidade Deixe o interruptor
nesta posição por 3 dias de sol para garantir que a bateria tenha uma
carga total para o ajuste do sensor de movimento e operação normal
S – AJUST FINAL Y FUNCIONAMI NTO
Después de instalar con éxito el Solar Jupiter Silver, está casi listo para
una operación despreocupada con algunas etapas finales:
Carga inicial de 3 días:
En la unidad principal hay un interruptor de 3 posiciones:
● OFF ● AUTO ● AUTO (10% / 100%)
OFF
1) Posición libre o para largos períodos de no utilización
2) Posición de carga inicial de 2 días antes del primer ajuste y uso
AUTO
La luz está activada por el sensor PIR con un 100% de brillo durante la
noche
AUTO (10% / 100%)
Por la noche, la luz se ilumina con un 10% de brillo y pasa al 100% de
brillo por la acción del sensor PIR durante la noche
A continuación, gire el interruptor deslizante a la posición OFF La celda
solar cargará la batería sin activar la unidad Deje el interruptor en esta
posición durante 3 días de sol para asegurarse de que la batería tiene
una carga total para el ajuste del sensor de movimiento y el
funcionamiento normal
FR - RÉGLAG T FONCTIONN M NT FINAL
Après avoir réussi à installer le Solar Jupiter Silver, vous êtes presque prêt
pour une opération sans soucis avec quelques étapes finales:
Frais initiaux de 3 jours:
Sur l'unité principale, il y a un commutateur à 3 positions:
● OFF ● AUTO ● AUTO (10% / 100%)
OFF
1) Position libre ou pour de longues périodes de non-utilisation
2) Position pour la charge initiale de 2 jours avant le premier réglage et
l'utilisation
AUTO
La lumière est activée par le capteur PIR avec une luminosité de 100% la
nuit
AUTO (10% / 100%)
La nuit, la lumière s'allume à environ 10% de luminosité et passe à 100%
de luminosité par le capteur PIR pendant la nuit
Ensuite, tournez le bouton coulissant sur la position OFF La cellule
solaire chargera la batterie sans activer l'appareil Laissez l'interrupteur
dans cette position pendant 3 jours de soleil pour s'assurer que la
batterie a une charge complète pour le réglage du capteur de
mouvement et le fonctionnement normal.
GB – FINAL S TTING AND OP RATION
After successfully installing the Solar Jupiter Silver, you're almost ready
for a carefree operation with a few final steps:
3 days initial charge:
On the main unit there is a 3 position switch:
● OFF ● AUTO ● AUTO (10% / 100%)
OFF
1) Free position or for long periods of non-use
2) Position for initial load of 2 days before first adjustment and use
AUTO
The light is activated by the PIR sensor with 100% brightness at night
AUTO (10% / 100%)
At night, the light comes on at about 10% brightness and goes to 100%
brightness by the PIR sensor during the night
Then turn the slide switch to the OFF position The solar cell will charge
the battery without activating the unit Leave the switch in this position
for 3 days of sunshine to ensure the battery has a full charge for
adjusting the motion sensor and normal operation.
CZ - ZÁVĚR ČNÁ NASTAV NÍ A PROVOZ
Po úspěšné instalaci Solar Jupiter Silver jste téměř připraveni na
bezstarostnou operaci s několika finálními kroky:
3 dny inicializace:
Na hlavní jednotce se nachází 3-polohový spínač:
● VYPNUTO ● AUTO ● AUTO (10% / 100%)
VYPNUTO
1) Volná pozice nebo dlouhá doba nepoužívání
2) Pozice počátečního zatížení 2 dny před prvním nastavením a použitím
AUTO
Světlo je aktivováno snímačem PIR se 100% jasem v noci
AUTO (10% / 100%)
V noci se světlo rozsvítí asi 10% jasu a snímač PIR v noci dosahuje 100%
jasu
Potom posuňte přepínač do polohy OFF Solární článek bude nabíjet
baterii bez aktivace přístroje Ponechte přepínač v této poloze po dobu 3
dnů slunečního svitu, abyste zajistili plné nabití baterie pro nastavení
snímače pohybu a normálního provozu
PT – T ST
Direcione o sensor de movimento para a área onde pretende monitorar
movimento
À noite, caminhando lentamente na sua área de deteção, o sensor pode

- 4 -
detetar a transmissão de radiação infravermelha invisível emitida por um
corpo humano e depois acender a luz Teste a cobertura da área
caminhando lentamente até que a luz não ligue
S – T ST
Ajuste el sensor de movimiento hacia el área donde desea supervisar el
movimiento
Por la noche, caminando lentamente en su área de detección, el sensor
puede detectar la transmisión de radiación infrarroja invisible emitida
por un cuerpo humano y luego encender la luz Pruebe la cobertura del
área caminando lentamente hasta que la luz no se encienda
FR – T ST
Dirigez le capteur de mouvement vers la zone où vous souhaitez
surveiller le mouvement
A nuit, en marchant lentement dans sa zone de détection, le capteur
peut détecter la transmission du rayonnement infrarouge invisible émis
par un corps humain puis allumer la lumière Testez la couverture de la
zone en marchant lentement jusqu'à ce que la lumière ne s'allume pas
GB – T ST
Point the motion sensor to the area where you want to monitor
movement
At night, walking slowly in its detection area, the sensor can detect the
transmission of invisible infrared radiation emitted by a human body and
then turn on the light Test the area coverage by walking slowly until the
light does not turn on
CZ - T ST
Umístěte snímač pohybu do oblasti, kde chcete sledovat pohyb
V noci, když se pohybujete pomalu ve své detekční oblasti, může senzor
detekovat přenos neviditelného infračerveného záření vyzařovaného
lidským tělem a poté zapnout světlo Otestujte pokrytí oblasti tím, že se
pomalu pohybujete směrem k senzoru, dokud se světlo nezapne
PT - LIMP ZA
É importante que o painel solar seja mantido livre de sujidade e detritos
Um painel solar sujo não permitirá que a bateria carregue
completamente e isso irá reduzir a vida útil da bateria e causar avarias
S – LIMPI ZA
Es importante que el panel solar se mantenga libre de suciedad y detritos
Un panel solar sucio no permitirá que la batería cargue completamente y
esto reducirá la vida útil de la batería y causará daños
FR - N TTOYAG
Il est important que le panneau solaire soit maintenu exempt de saletés
et de débris Un panneau solaire sale ne permet pas à la batterie de
charger complètement, ce qui réduira la durée de vie de la batterie et
provoquera des dysfonctionnements
GB – CL ANING
It is important that the solar panel is kept free of dirt and debris A dirty
solar panel will not allow the battery to fully charge and this will reduce
battery life and cause malfunctions
PT – ARMAZ NAM NTO
Se deseja armazenar o Solar Jupiter Silver dentro de casa por mais de
dois ou três dias, siga estas etapas para evitar danos na bateria:
1 Gire o interruptor para a posição OFF
2 Armazene a unidade principal e o painel solar onde possa receber luz
solar ou outra em cada dia A bateria precisa de luz para manter carga
durante o armazenamento
3 Durante armazenamento prolongado, a unidade deve er totalmente
carregada uma vez a cada quatro meses Para um melhor desempenho,
não armazene por períodos prolongados
S – ALMAC NAMI NTO
Si desea almacenar el Solar Jupiter Silver dentro de su casa durante más
de dos o tres días, siga estos pasos para evitar daños en la batería:
1 Gire el interruptor a la posición OFF
2 Almacene la unidad principal y el panel solar donde pueda recibir luz
del sol o La batería necesita luz para mantener la carga durante el
almacenamiento
3 Durante el almacenamiento prolongado, la unidad se cargará
completamente una vez cada cuatro meses Para un mejor rendimiento,
no almacene durante períodos prolongados
FR – STOCKAG
Si vous souhaitez stocker le Solar Jupiter Silver à l'intérieur pendant plus
de deux ou trois jours, procédez comme suit pour éviter les dommages à
la batterie:
1 Mettez le commutateur sur la position OFF
2 Rangez l'unité principale et le panneau solaire où vous pouvez recevoir
la lumière du soleil ou toute autre lumière du soleil chaque jour La
batterie a besoin de lumière pour maintenir la charge pendant le
stockage
3 Pendant un stockage prolongé, l'unité doit être complètement chargée
une fois tous les quatre mois Pour de meilleures performances, ne pas
stocker pendant de longues périodes
GB – STORAG
If you want to store the Solar Jupiter Silver indoors for more than two or
three days, follow these steps to avoid battery damage:
1 Turn the switch to the OFF position
2 Store the main unit and solar panel where you can receive sunlight or
other sunlight each day The battery needs light to maintain charge
during storage
3 During prolonged storage, the unit should be fully charged once every
four months For best performance, do not store for extended periods
CZ - ČIŠTĚNÍ
Je důležité, aby byl solární panel bez nečistot a špíny Špinavý solární
panel neumožní úplné nabití baterie, což zkrátí životnost baterie a
způsobí poruchy
PT - GARANTIA:
O período de garantia é de 2 anos a partir da data de compra Guarde o
recibo/fatura como prova A prestação da garantia aplica-se a defeitos de
material ou mão-de-obra e não a danos sofridos em peças frágeis, p ex:
cristais ou lâmpadas A garantia não se aplica em caso de utilização
indevida, ou manipulações não realizadas por um serviço autorizado O
aparelho deve ser instalado corretamente e perderá esta garantia se as
deficiências são causadas por instalação defeituosa Caso cumpra com os
requisitos descritos e se o produto não funciona, por favor contacte o
seu revendedor
S - GARANTÍA:
El plazo de garantía es de 2 años a partir de su compra Conserve el ticket
como comprobante La prestación de la garantía se aplica a fallos de
material o de fabricación, no a deterioros producidos en piezas frágiles,
como p ej Cristales o bombillas La garantía no es aplicable en caso de
un uso inadecuado, o de manipulaciones no realizadas por servicio
técnico autorizado El aparato debe ser instalado debidamente, y perderá
esta garantía si los deterioros son causados por una instalación
defectuosa En caso de cumplir los requisitos expuestos y el producto no
funcione, por favor contacte con su distribuidor
FR - GARANTI :
La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat S'il vous
plaît garder le reçu comme preuve La prestation de garantie couvre les
défauts de matériaux ou de main-travail et non subi des dommages aux

- 5 -
composants fragiles, p par exemple, des cristaux ou des lampes La
garantie ne couvre pas en cas d'abus ou de manipulation non effectuée
par un service autorisé L'appareil doit être installé correctement et
perdre la garantie si les défauts sont causés par une mauvaise installation
Cas répond aux exigences décrites et le produit ne fonctionne pas, s'il
vous plaît contacter votre revendeur
GB – GUARANT :
The guarantee period is 2 years from purchase Keep the receipt as proof
The provision of the warranty applies to defects in material or production
and not to damage incurred in fragile components, p ex Crystals or light
bulbs The guarantee does not apply in case of improper use, or handling
unrealized authorized service center The appliance must be properly
installed and will forfeit this guarantee if impairments are caused by
faulty installation In the case meet the requirements and have found a
failure in your product, please contact your dealer
CZ – ZÁRUKA :
Záruční doba je 2 roky od zakoupení Uschovejte doklad o koupi
Poskytnutí záruky se vztahuje na vady materiálu nebo výroby a nikoliv na
škody vzniklé v křehkých součástech, čočky nebo žárovky Záruka se
nevztahuje na nesprávné použití nebo manipulaci v nerealizovaném
autorizovaným servisním středisku Spotřebič musí být řádně
nainstalován a tato záruka zaniká, pokud jsou poruchy způsobeny vadnou
instalací V případě splnění požadavků a zjištění selhání vašeho produktu
kontaktujte svého prodejce
PT - C RTIFICADOS
S – C RTIFICADOS
FR – C RTIFICATS
GB – C RTIFICAT S
CZ – C RTIFIKÁTY
CE
PT - DISTRIBUIDO POR:
Pronodis Soluções Tecnológicas, Lda
Oliveira do Bairro – Aveiro
+351 234 484 031
imsens@pronodis pt
S - DISTRIBUIDO POR:
Tecmotion Europe, S L
C/ Paris, 201
08008 Barcelona
info@tecmotioneurope com
+34930157219
FR -DISTRIBUÉ PAR
GB -DISTRIBUT D BY
CZ – DISTRIBUTOR:
ELNAS s r o
Evropská 394/51
67181 Znojmo, Czech rep
info@elnas cz
+420 515 220 126
PT – O fabricante declara sob sua exclusiva responsabilidade que o
produto foi projetado e fabricado em confirmodade com as disposições
das Directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
S – El fabricante declara bajo su exclusiva responsabilidad que el
producto ha sido proyectado y fabricado en confirmación con las
disposiciones de las Directivas 2014/35 / UE, 2014/30 / UE, 2011/65 / UE
GB – The manufacturer declares under his sole responsibility that the
product has been designed and manufactured in accordance with the
provisions of Directives 2014/35 / EU, 2014/30 / EU, 2011/65 / EU
FR – Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que le produit a été
conçu et fabriqué conformément aux dispositions des directives 2014/35
/ UE, 2014/30 / UE, 2011/65 / UE
CZ – Výrobce prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výrobek byl
navržen a vyroben v souladu s ustanoveními směrnic 2014/35 / EU,
2014/30 / EU, 2011/65 / EU
PT – Embalagem de papel reciclável Para a sua eliminação, respeite as
normas locais
S – Embalaje de papel reciclable Para su eliminación, respete las
normas locales
GB – Recyclable paper packaging For disposal, observe local regulations
FR – Emballage de papier recyclable Pour l'élimination, respecter les
règlementations locales
CZ – Recyklovatelný papírový obal Při likvidaci dodržujte místní předpisy
PT – Produto classificado de acordo com a diretiva 2012/19/EU sobre
Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE) O produto não
pode receber tratamento semelhante aos dos resíduos domésticos,
devendo ser depositado no respetivo ponto de recolha, segundo as
normas locais
S – Producto clasificado de acuerdo con la directiva 2012/19 / EU sobre
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (REEE) El producto no
puede recibir tratamiento similar al de los residuos domésticos y debe
depositarse en el punto de recogida, según las normas locales
GB – Product classified according to Directive 2012/19 / EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (REEE) The product may not be
treated similarly to household waste and must be disposed of at its
collection point in accordance with local regulations
FR – Produit classé selon la directive 2012/19 / UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (REEE) Le produit ne doit
pas être traité de la même manière que les déchets ménagers et doit
être éliminé à son point de collecte conformément à la règlementation
locale
CZ – Výrobek zařazený podle směrnice 2012/19 / EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (REEE) Výrobek nesmí být
zpracováván stejně jako domácí odpad a musí být likvidován v jeho
sběrném místě v souladu s místními předpisy
Popular Spotlight manuals by other brands

Airam
Airam BEAM 3-P Mounting instructions

High End Systems
High End Systems SolaSpot Pro 1500 user manual

Toparc
Toparc 060890 Translation of the original instructions

Philips
Philips Ledino 57902/87/16 Specifications

Renkforce
Renkforce 1521798 operating instructions

Luminar Outdoor
Luminar Outdoor 64279 Owner's manual & safety instructions