Indiana Line MIO SUB User manual

MIO
s u b

2
subwoofer attivo
•
active subwoofer
Mio Sub
diametro altoparlante •
speaker diameter
178 mm
tipo di carico •
enclosure load
twin reflex port
tipo di amplificatore •
amplifier type
AB-Class
potenza nominale •
nominal power
50 W
potenza massima
•
max power
80 W
risposta in frequenza •
frequency response
40
÷
180 Hz
frequenza di crossover •
crossover frequency
40
÷
180 Hz
alimentazione •
power supply
220
÷
240 V / 50 Hz
consumo massimo •
max power consumption
80 W
stand-by •
stand-by consumption
0.8 W
fusibile •
fuse
0.5 A
dimensioni •
dimensions
230 x 255 x 230 mm
(+ 25 mm terminals)
peso •
weight
5.9 Kg
schermo magnetico •
magnetic shield
non schermato •
no shielded unit
finitura •
finishes
vinile nero opaco •
mat black vinyl
SPECIFICHE
DATA

3
Prima di installare il subwoofer, leggete
attentamente queste istruzioni: vi aiuteranno
ad ottenere le migliori prestazioni.
Posizionare il subwoofer lontano da fonti
di calore, polvere e umidità. Non coprite il
sub-woofer: il pannello posteriore è caldo!
Per evitare scosse elettriche, non aprite
il cabinet prima di aver scollegato il cavo
dalla presa di corrente.
Scegliendo la posizione, tenete presente che
piazzando il subwoofer vicino ad una parete
o un angolo si rinforzano le basse frequenze.
Vi suggeriamo di conservare l’imballo origina-
le: eventuali danni da trasporto causati da un
imballaggio non corretto non sono coperti da
garanzia, anche in caso di assistenza.
Il cabinet ha solo bisogno di essere spolverato;
se necessario, utilizzate un panno umido.
Il suono di tutti i diffusori migliora con il
tempo: le prestazioni ottimali si ottengono solo
dopo alcune decine di ore di ascolto.
Il subwoofer “Mio Sub” rispetta le normative
Europee in materia di risparmio energetico
per la funzione stand-by.
Before setting up your subwoofer, please
read carefully these instructions: you will be
able to obtain the best performances.
Place the subwoofer in a location away from
heat sources, dust and moisture. Do not
cover the subwoofer: the back panel is hot!
To prevent electrical shocks, do not open
the cabinet before having disconnected the
power cord.
Choosing the position, remember that
placing the subwoofer close to a wall or a
corner, the low frequency level will increase.
We suggest you to retain the original packing
for future use: the freight damages due to
incorrect packaging shall not be covered by the
warranty, in the event of servicing too.
Usually, the cabinet only requires dusting;
if needed, just use a damp cleaning cloth.
The sound of all speakers improves with
the time: the better performances can be
matched just after several hours of listening.
The subwoofer “Mio Sub” complies with
European regulations on energy savings for
stand-by mode.
IMPORTANTE
IMPORTANT

4
CONTROLLI E CONNESSIONI
CONTROLS AND LINKS
VOLUME Livello del subwoofer.
Subwoofer level.
CROSSOVER Frequenza di taglio (passa basso).
Cut frequency (low pass).
INPUT LFE / SUB : ingresso di segnale mono. LFE / SUB :
mono signal input.
ON / OFF Interruttore del subwoofer.
Subwoofer switch.
Connettore del cavo di alimentazione.
Power cord socket.

5
Utilizzando un cavo schermato,
collegate l’uscita per subwoofer
dell’amplificatore al connettore INPUT.
Collegate l’alimentazione alla presa,
utilizzando il cavo in dotazione,
e posizionate l’interruttore su ON.
Il subwoofer entra in automaticamente in
funzione in presenza di segnale (LED verde)
e ritorna in stand-by (LED rosso) dopo circa
quindici minuti di assenza del segnale stesso.
Regolate il livello delle basse frequenze con
il VOLUME e scegliete la posizione adatta al
vostro impianto ed all’ambiente d’ascolto.
Regolate la frequenza di taglio del subwoofer
con il CROSSOVER: ruotate la manopola sino
ad individuare la posizione adatta al vostro
impianto ed all’ambiente d’ascolto.
Fate riferimento al manuale del vostro
amplificatore per eventuali ulteriori controlli.
Spostate il subwoofer all’interno della stanza
per individuare la posizione che fornisce le
migliori prestazioni: anche piccoli cambiamenti
possono fornire grandi differenze acustiche.
Se il subwoofer è inutilizzato per lungo
tempo, posizionate l’interruttore su OFF.
Nel caso sia necessario, fate sostituire
il fusibile con uno di eguale valore,
altrimenti la garanzia viene meno
e si potrebbe danneggiare il subwoofer.
Using a shielded cable,
connect the subwoofer output of
the amplifier to the
INPUT
jack.
Connect the supply to the socket,
by using the supplied power cord,
and turn the switch to ON.
The subwoofer automatically switch-on
as soon as a signal is present (green LED) and
turn to the stand-by mode (red LED) about
fifteen minutes after the signal is not present.
Adjust the bass frequencies level by the
VOLUME
and choose the right position for
your system and for the listening room.
Using the
CROSSOVER
, adjust the cut
frequency of the subwoofer: turn the knob
until you find the right position for your
system and for the listening room.
Refer to the instruction manual of your
amplifier about additional controls.
To locate the position supplying the best per-
formances, try to move the subwoofer inside
your listening room: even small differences
can supply important acoustical changes.
If the subwoofer is not used for long time,
put the switch to OFF position.
If you experience blown the fuse,
ask for replacement with same type one;
doing otherwise, the warranty will avoid
and the subwoofer can be damaged.
INSTALL AZIONE ED USO
INSTALLATION AND USE

6
Al termine della durata, il presente prodotto deve essere riciclato/smaltito in modo ecologico, in conformità
alla legislazione vigente.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il presente prodotto rientra nell’ambito della Direttiva
UE “Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” (RAEE) e della Direttiva UE “Restrizione dell’uso di deter-
minate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche” (ROHS), non ne è quindi consentito lo
smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
Infatti, a tutela dell’ ambiente e della salute umana, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere sottoposti ad uno specifico trattamento, indispensabile per evitare la dispersione degli inquinanti contenuti
all’interno delle apparecchiature stesse.
Inoltre sarà possibile riutilizzare/riciclare parte dei materiali di cui i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche sono composti, riducendo cosi l’utilizzo di risorse naturali nonché la quantità di rifiuti da smaltire.
Coral Electronic srl, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e nella
gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili
con l’ambiente e con la salute umana.
E’ responsabilità dell’utilizzatore del prodotto provvedere al conferimento dello stesso al centro di raccolta di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Comune di residenza o al centro di raccolta
locale. I competenti uffici comunali possono fornire maggiori informazioni sui centri di raccolta.
Qualora l’utilizzatore avesse deciso di acquistare un nuovo prodotto, di tipo equivalente e destinato a svolgere
le stesse funzioni di quello da smaltire, potrà portare la vecchia apparecchiatura elettrica/elettronica al punto
vendita presso cui effettua il nuovo acquisto: il rivenditore sarà tenuto a ritirare gratuitamente la vecchia appa-
recchiatura.
L’abbandono ed il deposito incontrollato di rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche sono puniti con
sanzioni amministrative pecuniarie, salvo che il fatto costituisca reato più grave.
•
•
•
•
•
•
•
•
RICICLAGGIO
At end of life, you must ensure that this product is disposed off in accordance with the laws in force in
your country. The crossed-out wheelie bin symbol means that this product falls under the scope of the E.U.
“Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) directive and “Restriction Of the use of certain Hazard-
ous Substances in electrical and electronic equipment” (ROHS) directive and should not be disposed off
with your household waste.
RECYCLING

7
La Coral Electronic garantisce le caratteristiche ed il perfetto funzionamento di questo apparecchio.
Qualora tuttavia, per un qualsiasi motivo non imputabile ad uso improprio, erronea installazione o
manomissione, esso dovesse presentare difetti di funzionamento, l’acquirente potrà usufruire dell’as-
sistenza tecnica gratuita per il periodo di due anni dalla data di acquisto, certificata dal documento di
vendita. In caso di necessità, l’acquirente consegnerà l’apparecchio accuratamente imballato, preferi-
bilmente nell’imballo originale, al rivenditore presso il quale è stato effettuato l’acquisto, che provve-
derà all’inoltro al nostro centro assistenza. In alternativa, l’acquirente potrà inviare a proprie spese l’ap-
parecchio direttamente al nostro laboratorio. In ogni caso l’apparecchio dovrà essere accompagnato
dal documento di vendita.
Prima di usufruire del servizio assistenza, oppure in caso di dubbi relativi al funzionamento ed all’utiliz-
zo dell’apparecchio, consigliamo di rileggere attentamente le istruzioni.
GARANZIA
Coral Electronic guarantees characteristics and perfect operation of its products. Coral Electronic will
replace those parts which should prove defective within two years from the date of purchase, certified
by the sales receipt. The warranty is void in case of misuse or illegal opening.
For more details, please contact the official distributor in your country.
WARRANTY

Ci riserviamo il diritto di modificazioni senza preavviso. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali errori o imprecisioni.
We reserve the right to change the specifications without notice. We decline each liability for any mistake or inaccuracy.
Indiana Line is a brand of Coral Electronic - 10098 Rivoli - Torino - Italy - www.indianaline.it
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Indiana Line Subwoofer manuals