Indiana Line BASSO 840 User manual

B ASS O
8 4 0
Használati útmutató

2

3
subwoofer attivo • active subwoofer • aktív mélysugárzó Basso 840
diametro altoparlante • speaker diameter • hangszóró átmérő 275 mm
tipo di carico • enclosure load • kabinet típus twin reflex port
tipo di amplificatore • amplifier type • erősítő típus AB-Class
potenza nominale • nominal power • névleges teljesítmény 75 W
potenza massima • max power • maximum teljesítmény 125 W
risposta in frequenza • frequency response • frekvencia válasz 30
÷
180 Hz
frequenza di crossover • crossover frequency • keresztváltó frekvencia 40
÷
180 Hz
alimentazione • power supply • tápegység 220
÷
240 V
consumo massimo • max power consumption • maximum teljesítmény felvétel 125 W
stand-by • stand-by consumption • készenléti teljesítmény felvétel <0.5 W
fusibile • fuse • biztosíték 1.0 A
dimensioni • dimensions • méretek 300 x 320 x 385 (h) mm
peso • weight • súly 10.2 Kg
finitura • finishes • szín vinile nero opaco • mat black vinyl • matt fekete vinil

4
Prima di installare il subwoofer, leggete at-
tentamente queste istruzioni: vi aiuteranno ad
ottenere le migliori prestazioni.
Posizionare il subwoofer lontano da fonti di
calore, polvere e umidità. Non coprite il sub-
woofer: il pannello posteriore è caldo!
Per evitare scosse elettriche, non aprite il
cabinet prima di aver scollegato il cavo dalla
presa di corrente.
Scegliendo la posizione, tenete presente che
piazzando il subwoofer vicino ad una parete
oun angolo si rinforzano le basse frequenze.
Before setting up your subwoofer, please read
carefully these instructions: you will be able to
obtain the best performances.
Place the subwoofer in a location away from
heat sources, dust and moisture. Do not cover
the subwoofer: the back panel is hot!
To prevent electrical shocks, do not open the
cabinet before having disconnected the power
cord.
Choosing the position, remember that placing
the subwoofer close to a wall or a corner, the
low frequency level will increase.
IMPORTANTE IMPORTANT
A mélynyomó beállítása előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat: így a legjobb
teljesítményt érheti el.
A mélysugárzót hőforrásoktól, portól és nedvességtől védett helyre helyezze. Ne takarja le
a mélynyomót: a hátlapja forró! Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a
készüléket, a hálózati kábel kihúzása előtt. A mélysugárzó helyének megválasztásakor ne
feledje, hogy a mélynyomó falhoz vagy sarokhoz közel helyezése esetén a mélyfrekvenciás
szint megnő.
FONTOS INFORMÁCIÓK

5
CONTROLLI & CONNESSIONI CONTROLS & LINKS & VEZÉRLÉS &
ALJZATOK
CROSSOVER
Frequenza di taglio (passa basso). Cut
frequency (low pass). A frekvencia vágása
(aluláteresztés)
VOLUME
Livello del subwoofer. Subwoofer level.
Mélysugárzó hangerőszint
POWER
Tipo accensione (manuale o automatico).
Power mode (manual or automatic).
Bekapcsolási mód (manuális vagy
automatikus).
PHASE
Fase del subwoofer (0° o 180°). Subwoofer
phase (0° or 180°). Mélysugárzó fázis (0° vagy
180°).
LINE INPUT
L - R : ingressi di segnale stereo. L - R : stereo
signal inputs. L - R : sztereó jelbemenet
LFE / SUB : ingresso di segnale mono. LFE /
SUB : mono signal input. LFE / SUB : mono jel
bemenet
HIGH INPUT Ingressi ad alto livello. High
level inputs. Magasszintű bemenet
ON / OFF
Interruttore del subwoofer. Subwoofer switch.
Mélysugárzó kapcsoló
Connettore del cavo di alimentazione. Power
cord socket. Hálózati aljzat
Fusibile di rete. Main fuse.
Fő biztosíték

6
INSTALLAZIONE
Effettuare tutti i collegamenti prima di allacciare il cavo di rete.
All connections have to be made before the power cord is plugged in the socket.
INSTALLATION
BEÜZEMELÉS
Minden csatlakoztatást a konnektorba való bekötés előtt végezzen el.
Se l’amplificatore è dotato di uscita di segnale mono per subwoofer, collegatela con un cavo schermato
a LINE INPUT LFE/SUB. Utilizzando questo ingresso il CROSSOVER non è attivo.
Se l’amplificatore è dotato di uscite di se-gnale stereo, collegatele con un cavo scher-mato (RCA) a
LINE INPUT L R, rispettando i canali “L” e “R”. Utilizzando questo ingresso il CROSSOVER è
attivo.
If the amplifier is equipped with subwoofer mono signal output, link it by using a shielded cable to the
LINE INPUT LFE/SUB. Using this input, the CROSSOVER do not works.
If the amplifier is equipped with stereo sig-nal outputs, link them by using a shielded cable (RCA) to
the LINE INPUT L R, keeping the “L” and “R” channels. Using this input, the CROSSOVER is
working.
Ha az erősítő rendelkezik mono mélysugárzó jelkimenettel, csatlakoztassa azt egy árnyékolt kábel
segítségével a LINE INPUT LFE/SUB bemenethez. Ezt a bemenetet használva a CROSSOVER nem
működik.
Ha az erősítő sztereó jelkimenettel van felszerelve, akkor egy árnyékolt kábel (RCA) segítségével kösse
össze őket a LINE INPUT L R-rel, megtartva az "L" és "R" csatornákat. Ezt a bemenetet használva a
CROSSOVER működik.
Se l’amplificatore è dotato solo di uscite per i diffusori, collegate i morsetti HIGH INPUT del
subwoofer all’uscita per altoparlanti del-l’amplificatore stesso (in parallelo alle casse) rispettando le
polarità ed i canali “L” e “R”.
If the amplifier is equipped only with the outputs for loudspeakers, connect the HIGH INPUT
terminals to the speaker outputs of the amplifier (parallel coupling the speakers) keeping polarity and
“L” and “R” channels.
Ha az erősítő csak hangsugárzó kimenetekkel rendelkezik, akkor kösse össze a HIGH INPUT aljzatot
az erősítő hangsugárzó kimeneteivel (hangsugárzók párhuzamos kapcsolása) a polaritás
és az "L" és "R" csatornák megtartásával.

7
Collegate l’alimentazione alla presa utiliz-zando il cavo in dotazione e posizionate l’in-terruttore su
ON. Se il subwoofer è inutilizzato per lungo tempo, posizionate l’inter-ruttore su OFF. Nel caso sia
necessario, sostituire il fusibile con uno di eguale va-lore, altrimenti la garanzia viene meno e si
potrebbe danneggiare il subwoofer.
Connect the supply to the socket by using the supplied power cord and turn the switch to ON. If the
subwoofer is not used for long time, put the switch to OFF position. If you experience blown the fuse,
replace it with same type one; do-ing otherwise, the warranty will avoid and the subwoofer can be
damaged.
Posizionando il deviatore POWER su AUTO, il subwoofer entra in funzione automaticamente in
presenza di segnale (LED verde) e ritorna in stand-by (LED rosso) dopo circa quindici minuti di
assenza del segnale stesso.
Setting the switch POWER to AUTO, the sub-woofer automatically switch-on as soon as a signal is
present (green LED) and turn to the stand-by mode (red LED) about fifteen min-utes after the signal
is not present.
ALIMENTAZIONE
SUPPLY
USO
USE
Posizionando il deviatore POWER su ON, il subwoofer è sempre in funzione (LED verde), anche in
assenza di segnale.
Setting the switch POWER to ON, the sub-woofer is always working (green LED), with-out signal too.
TÁPELLÁTÁS
Csatlakoztassa a mélysugárzót a mellékelt tápkábel segítségével a konnektorhoz, és kapcsolja a
kapcsolót ON állásba. Ha a mélysugárzót hosszabb ideig nem használja, állítsa a kapcsolót OFF
állásba. Ha azt tapasztalja, hogy a biztosíték kiégett, cserélje ki ugyanolyan típusú biztosítékra;
ellenkező esetben a garancia megszűnik, és a mélynyomó megsérülhet.
HASZNÁLAT
A POWER kapcsolót AUTO állásba állítva a mélysugárzó automatikusan bekapcsol, amint a jel jelen
van (zöld LED), és körülbelül tizenöt perccel a jel megszűnése után készenléti üzemmódba (piros LED)
kapcsol. A POWER kapcsolót ON-ra állítva a mélysugárzó mindig működik (zöld LED), jel nélkül is.

8
USO
Using the CROSSOVER, adjust the cut fre-quency of the subwoofer: turn the knob until you find
the right position for your system and for the listening room. Using the LFE input, the CROSSOVER
do not works: the amplifier’s controls are used instead. Adjust the bass frequencies level by the
VOLUME and choose the right position for your system and for the listening room.
Utilizzando il CROSSOVER, regolate la frequen-za di taglio del subwoofer: ruotate la mano-pola
sino ad individuare la posizione adatta al vostro impianto ed all’ambiente d’ascolto. Utilizzando
l’ingresso LFE il CROSSOVER non è attivo: usate i controlli dell’amplificatore. Regolate il livello delle
basse frequenze con il VOLUME e scegliete la posizione adatta al vostro impianto ed all’ambiente
d’ascolto.
USE
HASZNÁLAT
A CROSSOVER pótméterének segítségével állítsa be a mélysugárzó vágási frekvenciáját: forgassa a
gombot, amíg meg nem találja a rendszerének és a hallgatószobának megfelelő pozíciót. Az LFE
bemenet használatával a CROSSOVER nem működik: helyette az erősítő vezérlőjét használja. Állítsa
be a basszusfrekvenciák hangerőszintjét a VOLUME gomb segítségével, és válassza ki a rendszerének
és a hallgatószobának megfelelő pozíciót.
Il corretto rapporto di fase tra i diffusori ed il subwoofer dipende dal posizionamento in ambiente
delle casse: provate a cambiare la fase (0°
o
180°) agendo sul deviatore PHASE, quindi scegliete la
posizione adatta al vostro impianto ed all’ambiente d’ascolto.
The right phase relation between loudspeakers and subwoofer depends on the boxes placement
inside the room: try to change the phase (0°
or
180°) by using the switch PHASE, then choose the
right one for your system and for the listening room.
A hangsugárzók és a mélysugárzó közötti megfelelő fázisviszony a dobozok elhelyezésétől függ a
szobában: próbálja meg a PHASE kapcsolóval megváltoztatni a fázist (0° vagy 180°), majd válassza
ki a rendszerének és a hallgatószobának megfelelőt.

9
Fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro amplificatore per regolare i livelli del
subwoofer e/o ulteriori controlli. Spostate il subwoofer all’interno della stan-za per individuare la
posizione che fornisce le migliori prestazioni: anche piccoli cambiamenti possono fornire grandi
differenze acustiche. Il suono di tutti i diffusori migliora con il tempo: le prestazioni ottimali si
ottengono solo dopo alcune decine di ore di ascolto.
MESSA A PUNTO
Follow the instruction manual of your am-plifier to adjust the subwoofer levels and/or further
controls. To locate the position supplying the best per-formances, try to move the subwoofer inside
your listening room: even small differences can supply important acoustical changes. The sound of
all speakers improves with the time: the better performances can be matched just after several
hours of listening.
FINE TUNING
Conservate questo manuale: potrà servire in futuro. Il mancato rispetto dei requisiti del presente
manuale invalida la garanzia. Vi consigliamo di conservare l’imballo originale per un utilizzo
futuro: i danni di trasporto a cau-sa di imballaggio non corretto non sono coperti da garanzia,
anche in caso di assistenza. Disinserite il cavo di alimentazione dalla presa prima di pulire il
subwoofer, utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utilizzate detergenti liquidi o spray. La
tela di protezione può essere pulita con una normale spazzola da abiti, dopo averla rimossa dal
cabinet. Disinserite il cavo di alimentazione dalla presa se l’apparecchio non sarà utilizzato per un
lungo periodo e durante i temporali.
SUGGERIMENTI
Keep this manual for future reference. Failure to comply with the requirements of this manual will
void the warranty. We suggest you to retain the original pack-ing for future use: the freight
damages due to incorrect packaging shall not be covered by the warranty, in the event of servicing
too. Unplug the power cord from the outlet before cleaning the subwoofer, simply by using a soft, dry
cloth. Do not use liquid or aerosol cleaners. The protection grille fabric may be cleaned with a
normal clothes brush, while the grille is detached from the cabinet. Unplug the power cord from the
outlet when the unit will not be used for a long time and during lighting storms.
SUGGESTIONS
FINOMHANGOLÁS
Kövesse az erősítő használati utasítását a mélynyomó szintjeinek és/vagy további szabályozóinak
beállításához. A legjobb teljesítményt nyújtó pozíció megtalálásához próbálja meg a mélynyomót a
hallgatószobában mozgatni: még kis különbségek is jelentős akusztikai változásokat
eredményezhetnek. Minden hangszóró hangzása idővel javul: a jobb teljesítményt már néhány órás
hallgatás után is el lehet érni.
JAVASLATOK
Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. A kézikönyvben foglalt követelmények be nem
tartása esetén a garancia érvényét veszti. Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolást őrizze meg a
későbbi használatra: a nem megfelelő csomagolásból eredő szállítási károkra a garancia nem terjed
ki, szervizelés esetén sem. A mélysugárzó tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
Használjon puha, száraz ruhát a tisztításhoz. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos
tisztítószereket. A védőrács szövetét egy normál ruhakefével lehet tisztítani, miközben a rács le van
választva a házról. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja, valamint villámlással járó vihar idején.

10
• Al termine della durata, il presente prodotto deve essere riciclato/smaltito in modo ecologico, in
conformità alla legislazione vigente.
• Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il presente prodotto rientra nell’ambito della
Direttiva UE “Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” (RAEE) e della Direttiva UE “Restrizione
dell’uso di deter-minate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche” (ROHS), non ne
è quindi consentito lo smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
• Infatti, a tutela dell’ ambiente e della salute umana, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere sottoposti ad uno specifico trattamento, indispensabile per evitare la dispersione degli
inquinanti contenuti all’interno delle apparecchiature stesse.
• Inoltre sarà possibile riutilizzare/riciclare parte dei materiali di cui i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elet-troniche sono composti, riducendo cosi l’utilizzo di risorse naturali nonché la quantità di rifiuti da
smaltire.
• Coral Electronic srl, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e
nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
compatibili con l’ambiente e con la salute umana.
• E’ responsabilità dell’utilizzatore del prodotto provvedere al conferimento dello stesso al centro di raccolta
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Comune di residenza o al centro di
raccolta locale. I competenti uffici comunali possono fornire maggiori informazioni sui centri di raccolta.
• Qualora l’utilizzatore avesse deciso di acquistare un nuovo prodotto, di tipo equivalente e destinato a
svolgere le stesse funzioni di quello da smaltire, potrà portare la vecchia apparecchiatura elettrica/
elettronica al punto vendita presso cui effettua il nuovo acquisto: il rivenditore sarà tenuto a ritirare
gratuitamente la vecchia appa-recchiatura.
• L’abbandono ed il deposito incontrollato di rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche sono puniti con
sanzioni amministrative pecuniarie, salvo che il fatto costituisca reato più grave.
RICICLAGGIO
At end of life, you must ensure that this product is disposed off in accordance with the laws in force in your
country. The crossed-out wheelie bin symbol means that this product falls under the scope of the E.U. “Waste
Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) directive and “Restriction Of the use of certain Hazard-ous
Substances in electrical and electronic equipment” (ROHS) directive and should not be disposed off with your
household waste.
RECYCLING
A termék élettartamának lejártakor gondoskodnia kell arról, hogy a terméket az Ön országában hatályos
jogszabályoknak megfelelően ártalmatlanítsák. Az áthúzott kuka szimbólum azt jelenti, hogy ez a termék az EU
"Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka" (WEEE) irányelv és az "Egyes veszélyes anyagok
használatának korlátozása elektromos és elektronikus berendezésekben" (ROHS) irányelv hatálya alá tartozik, és
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
FELDOLGOZÁS

11
I diffusori Indiana Line sono progettati in Italia, la produzione è made in PRC.
Indiana Line loudspeakers were designed in Italy, production is made in the PRC.
Az Indiana Line hangszórókat Olaszországban tervezték, a gyártás a Kínai Népköztársaságban
történik.
PRODUZIONE
PRODUCTION
GYÁRTÁS
DISTRIBUZIONE
DISTRIBUTION
DISZTRIBÚCIÓ
GARANZIA
WARRANTY
GARANCIA
/
/
/
/
/
/
www.indianaline.com
Distributore generale / General distributor / Központi disztribútor
Audio Klan Janusz Prządka sp.k.
ul. Gen. Andersa 12 lok. LU2
00-201 Warszawa
Polonia / Poland / Polska
www.audioklan.pl
e-mail: [email protected]
tel. +48 22 777 99 00
Periodo di garanzia: 24 mesi dalla data di vendita.
Condizioni di garanzia sul mercato polacco disponibili su: https://audioklan.pl/warunki-
gwarancji. Condizioni di garanzia su altri mercati: contattare il distributore locale.
Warranty period: 24 months from the date of sale.
Warranty conditions on the Polish market available at: https://audioklan.pl/warunki-gwarancji.
Warranty conditions on other markets - please contact your local distributor.
Jótállási idő: 24 hónap az eladástól számítva.
A lengyel piacon érvényes garanciális feltételek a következő címen érhetők el: https://
audioklan.pl/warunki-gwarancji. Garanciális feltételek más piacokon - kérjük, forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
Il prodotto non può essere smaltito con i normali contenitori per rifiuti. È
responsabilità dell'utente consegnare l'apparecchiatura di scarto a un punto di raccolta
designato per il riciclaggio dei rifiuti generati da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
A termék nem ártalmatlanítható a szokásos hulladékgyűjtő edényekkel. A felhasználó
felelőssége, hogy a berendezés hulladékát az elektromos és elektronikus berendezésekből
keletkező hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyen leadja.
Produktu nie można wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użytkownika
jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów
powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Az Indiana Line hangsugárzókat Olaszországban tervezték - www.indianaline.com
Aymara Kft.
1052 Budapest Aranykéz u.4-6
Tel: + 36 1 317 5560, +36 30 274 1717
Web: www.aymara.hu
Mail:[email protected]
Az Indiana Line márkára 24 hónap jótállást vállalunk, kivételt képeznek a
250.000Ft feletti termékek melyekre a jótállás 36 hónap.
HIVATALOS MAGYARORSZÁGI DISZTRIBÚTOR / SZERVÍZ
Other manuals for BASSO 840
2
Table of contents
Other Indiana Line Subwoofer manuals