Industrial Products EdgeHalt SG-1836-PCY Operation and maintenance manual

1
Adjustable Safety Gate © PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
Installation Instructions/Operation and Maintenance Manual
Manual de instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Instructions d’installation/Manuel d’utilisation et d’entretien
Installationsanleitung / Betriebs- und Wartungshandbuch
PN 514337 A
Original instructions in English. All other languages are a translation of the original instructions.
Instrucciones originales en inglés. Todos los demás idiomas son una traducción de las instrucciones
originales.
Instructions originales en anglais. Toutes les autres langues sont une traduction des instructions
originales.
Originalanleitung in Englisch. Alle anderen Sprachen sind eine Übersetzung der Originalanleitung.
IMPORTANT! Read entire Instruction and Operations Manual to become familiar with the product.
NOTICE The effectiveness of the product is directly related to the proper installation and operation of this
product.
Retain this manual for future reference.
To download a copy: pssafetyaccess.com | Register Online at psindustries.com/contact/register-your-product/
¡IMPORTANTE! Lea todo el Manual de instrucciones y operación para familiarizarse con el producto.
AVISO La efectividad del producto está directamente relacionada con la correcta instalación y operación de
este producto.
Conserve este manual para futuras referencias.
Para descargar una copia: pssafetyaccess.com | Regístrese en línea en psindustries.com/contact/register-your-
product/
IMPORTANT! Lisez l’intégralité du manuel d’instructions et de fonctionnement pour vous familiariser
avec le produit.
AVIS /·HIÀFDFLWpGXSURGXLWHVWGLUHFWHPHQWOLpHjODERQQHLQVWDOODWLRQHWDXERQIRQFWLRQQHPHQWGHFHSURGXLW
*DUGH]FHPDQXHOSRXUYRXV\UpIpUHUXOWpULHXUHPHQW
3RXUWpOpFKDUJHUXQHFRSLHSVVDIHW\DFFHVVFRP_(QUHJLVWUH]YRXVHQOLJQHVXUSVLQGXVWULHVFRPFRQWDFW
register-your-product/
WICHTIG! Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen.
HINWEIS Die Wirksamkeit des Produkts hängt direkt von der ordnungsgemäßen Installation und dem
ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts ab.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Kopie herunterladen unter: pssafetyaccess.com | Registrieren Sie sich online unter psindustries.com/contact/
register-your-product/
PS Safety Access
1150 South 48th Street
Grand Forks, ND 58201
USA
www.pssafetyaccess.com
877.446.1519
4psinf[email protected]
Adjustable Safety Gate
(ASG)
8 A.M. to 5 P.M. CT
M-F
Information/Información/Informations/Information...... 2
Operation/Operación/Fonctionnement/Betrieb............. 3
Inspection & Maintenance/Inspección y mantenimiento/
Inspection et entretien/Inspektion und Wartung............3
Supplied Parts/Piezas suministradas/Pièces fournies/
Mitgelieferte Teile........................................................... ...4
'HFDO(WLTXHWDeWLTXHWWHV$XJNOHEHU............................. 5
Recommended Tools/Herramientas recomendadas/
2XWLOVUHFRPPDQGpV(PSIRKOHQH:HUN]HXJH
Measuring Guide/Guía de medición/Guide des
mesures/Messanleitung .................................................. 6
Installation/Instalación/Instructions/Installation .......... 7
Patent Pending
Brevet en instance
Patente en trámite
Patent angemeldet
Industrial Products
5717 Salmen Street New Orleans, LA 70123

2Adjustable Safety Gate© PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
Information/Información/Informations/Information
I. Information
A. The Adjustable Safety Gate is a self-closing gate for industrial applications.
%2ZQHULVUHTXLUHGWRSHUIRUPUHJXODUPDLQWHQDQFH
C. Gate is designed to meet:
1. OSHA Railing Standard 1910.29(b), ANSI A1264.1-2017, ANSI-ASC A14.3-2008, Canada OHS SOR-84-
3DUW,,DQG,62(1
D. Operate/utilize gate only as intended.
(,WVKDOOEHLQVWDOOHGRQO\LQLQGXVWULDOHQYLRUQPHQWV
F. It shall NOT be used for establishments and buildings receiving public.
G. DO NOT use in a potentially explosive atmosphere.
+7KH$GMXVWDEOH6DIHW\*DWHVKDOOEHLQVWDOOHGE\TXDOLÀHGSURIHVVLRQDOVZKRKDYHSUHYLRXVO\UHDGDQG
understood the present Operation and Maintenance Manual.
,7KHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVKDOOEHUHVSHFWHGWRUTXHKHLJKWRIJDWHGLUHFWLRQRIRSHQLQJ
-&RPSO\ZLWKDOOFRPSDQ\VDIHW\SROLFLHVGXULQJLQVWDOODWLRQ8VHSURSHUIDOOSURWHFWLRQHTXLSPHQWGXULQJ
installation.
K. Approximate assembled weight: 14kg (30lbs), 1-2 personnel recommended for installation and handling.
,,QIRUPDFLƻQ
A. La puerta de seguridad regulable es una puerta de cierre automático para aplicaciones industriales.
%(OSURSLHWDULRGHEHUHDOL]DUWDUHDVGHPDQWHQLPLHQWRGHIRUPDSHULyGLFD
C. La puerta está diseñada para satisfacer estas normas:
1. Norma de la OSHA sobre barandillas 1910.29 (b), ANSI A1264.1-2017, ANSI-ASC A14.3-2008 y Canadá
2+66253DUWH,,H,62(1
D. Opere/use la puerta solo según lo previsto.
('HEHLQVWDODUVHHOSURGXFWRVRORHQHQWRUQRVLQGXVWULDOHV
)12XWLOLFHHOSURGXFWRHQHVWDEOHFLPLHQWRVRHGLÀFLRVTXHUHFLEDQS~EOLFR
G. NO use el producto en atmósferas explosivas.
+/DSXHUWDGHVHJXULGDGUHJXODEOHGHEHVHULQVWDODGDSRUSURIHVLRQDOHVFDOLÀFDGRVTXHKD\DQOHtGR\
comprendido previamente el presente manual de operación y mantenimiento.
I. Respete las instrucciones de instalación (par de torsión, altura de la puerta, dirección de apertura).
J. Cumpla con todas las políticas de seguridad de la compañia durante la instalación.
.3HVRHQVDPEODGRDSUR[LPDGRNJOEHVUHFRPHQGDEOHTXHWUDEDMHQSHUVRQDVSDUDOD
instalación y manipulación.
I. Informations
$/DSRUWHGHVpFXULWpUpJODEOHHVWXQHSRUWHjIHUPHWXUHDXWRPDWLTXHSRXUOHVDSSOLFDWLRQVLQGXVWULHOOHV
%/HSURSULpWDLUHHVWWHQXGHIIHFWXHUXQHQWUHWLHQUpJXOLHU
&/DSRUWHHVWFRQoXHSRXUVDWLVIDLUHj
1. OSHA Railing Standard 1910.29 (b), ANSI A12064.1-2017, ANSI-ASC A14.3-2008, Canada OHS SOR-84-
SDUWLH,,HW,62(1
'8WLOLVH]IDLWHVIRQFWLRQQHUODSRUWHXQLTXHPHQWFRPPHSUpYX
(/DSRUWHQHGRLWrWUHLQVWDOOpHTXHGDQVGHVHQYLURQQHPHQWVLQGXVWULHOV
)/DSRUWH1(GRLW3$6rWUHXWLOLVpHSRXUOHVpWDEOLVVHPHQWVHWEkWLPHQWVUHFHYDQWGXSXEOLF
*1(3$6XWLOLVHUGDQVGHVDWPRVSKqUHVH[SORVLYHV
+/DEDUULqUHGHVpFXULWpUpJODEOHGRLWrWUHLQVWDOOpHSDUGHVSURIHVVLRQQHOVTXDOLÀpVD\DQWOXHWFRPSULVOH
SUpVHQWPDQXHOGXWLOLVDWLRQHWGHQWUHWLHQ
,/HVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQGRLYHQWrWUHUHVSHFWpHVFRXSOHKDXWHXUGHODSRUWHVHQVGRXYHUWXUH
-5HVSHFWH]WRXWHVOHVUqJOHVGHVpFXULWpGHOHQWUHSULVHORUVGHOLQVWDOODWLRQ8WLOLVH]XQpTXLSHPHQWDQWLFKXWH
DSSURSULpSHQGDQWOLQVWDOODWLRQ
.3RLGVDSSUR[LPDWLIDVVHPEOpHNJNJjSHUVRQQHVVRQWUHFRPPDQGpHVSRXUOLQVWDOODWLRQHWOD
manipulation.
I. Information
A. Das verstellbare Sicherheistor ist ein selbstschließendes Tor für industrielle Anwendungen.
%'HU(LJHQWPHUPXVVUHJHOPlLJ:DUWXQJVDUEHLWHQGXUFKIKUHQ
C. Das Tor ist so konzipiert, dass es folgende Standards erfüllt:
1. OSHA Railing Standard 1910.29 (b), ANSI A1264.1-2017, ANSI-ASC A14.3-2008 und Kanada OHS SOR-
84-304 Teil II.
D. Tor nur bestimmungsgemäß bedienen / verwenden.
((VGDUIQXULQLQGXVWULHOOHQ8PJHEXQJHQLQVWDOOLHUWZHUGHQ
)(VGDUI1,&+7IU(LQULFKWXQJHQXQG*HElXGHYHUZHQGHWZHUGHQGLH|IIHQWOLFK]XJlQJOLFKVLQG
G. NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
+'DVYHUVWHOOEDUH6LFKHUKHLWVWRUPXVVYRQTXDOLÀ]LHUWHQ)DFKOHXWHQLQVWDOOLHUWZHUGHQGLH]XYRUGLH
vorliegende Betriebs- und Wartungsanleitung gelesen und verstanden haben.

3
Adjustable Safety Gate © PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
,'LH(LQEDXDQZHLVXQJHQVLQG]XEHDFKWHQ'UHKPRPHQW7RUK|KHgIIQXQJVULFKWXQJ
J. Bei der Installation sind alle Sicherheitsrichtlinien des Unternehmens zu beachten. Während der Installation
ist eine geeignete Sicherung gegen Absturz zu verwenden.
K. Ungefähres zusammengebautes Gewicht: 14 kg, 1-2 Personen für Installation und Handhabung empfohlen.
II. Operation
A. When ascending a ladder/entering the elevated platform:
:KHQWKHJDWHRSHQLQJLVUHDFKHGREWDLQDÀUPJULSRQWKHUDLOLQJRUODGGHU
2. Step through gate.
'212786(7+($'-867$%/(6$)(7<*$7($6$*5$%685)$&(
B. When descending a ladder/exiting the elevated platform:
0DQHXYHU\RXUVHOILQWRWKHSURSHUODGGHUGHVFHQGLQJSRVLWLRQ'212786(7+($'-867$%/(6$)(7<
*$7($6$*5$%685)$&(
2SHQWKH$GMXVWDEOH6DIHW\*DWHDQGREWDLQÀUPJULSRQUDLOLQJ
$OZD\VPDLQWDLQDÀUPJULSRQWKHUDLOLQJRUODGGHU
,,2SHUDFLƻQ
A. Al subir una escalera o ingresar a la plataforma elevada:
$OOOHJDUDODDEHUWXUDGHODSXHUWDVXMpWHVHÀUPHPHQWHGHODEDUDQGLOODRODHVFDOHUD
2. Pase por la puerta.
1286(/$38(57$'(6(*85,'$'5(*8/$%/(3$5$68-(7$56(
B. Al descender por una escalera o salir de la plataforma elevada:
&ROyTXHVHHQODSRVLFLyQGHVFHQGHQWHDGHFXDGDDOEDMDUODHVFDOHUD1286(/$38(57$'(6(*85,'$'
5(*8/$%/(3$5$68-(7$56(
$EUDODSXHUWDGHVHJXULGDGUHJXODEOH\VXMpWHVHÀUPHPHQWHGHODEDUDQGLOOD
6LHPSUHPDQWpQJDVHÀUPHPHQWHVXMHWRDODEDUDQGLOODRHVFDOHUD
II. Fonctionnement
$/RUVTXHYRXVPRQWH]VXUXQHpFKHOOHHQWUH]VXUODSODWHIRUPHVXUpOHYpH
/RUVTXHYRXVDWWHLJQH]O·RXYHUWXUHGHODSRUWHDJULSSH]YRXVIHUPHPHQWjODUDPSHRXjO·pFKHOOH
2. Traversez la porte.
1·87,/,6(=3$6/$3257('(6e&85,7e5e*/$%/((17$1748(685)$&(2Õ9286$&&52&+(5
%(QGHVFHQGDQWXQHpFKHOOHHQVRUWDQWGHODSODWHIRUPHVXUpOHYpH
7RXUQH]YRXVGDQVODERQQHSRVLWLRQSRXUGHVFHQGUHO·pFKHOOH187,/,6(=3$6/$3257('(6e&85,7e
5e*/$%/((17$1748(685)$&(2Õ9286$&&52&+(5
2XYUH]ODEDUULqUHGHVpFXULWpUpJODEOHHWFKHUFKH]XQHSULVHIHUPHVXUOHJDUGHFRUSV
7HQH]YRXVWRXMRXUVIHUPHPHQWDXJDUGHFRUSVRXjO·pFKHOOH
II. Betrieb
$%HLP$XIVWLHJDXIHLQHU/HLWHU%HWUHWHQGHUHUK|KWHQ3ODWWIRUP
:HQQGLH7RU|IIQXQJHUUHLFKWLVWDP*HOlQGHURGHUDQGHU/HLWHUJXWIHVWKDOWHQ
2. Durch das Tor treten.
'$69(567(//%$56,&+(5+(,767251,&+7=80)(67+$/7(19(5:(1'(1
%%HLP$EVWLHJDXIHLQH/HLWHU9HUODVVHQGHUHUK|KWHQ3ODWWIRUP
'UHKHQ6LHVLFKLQGLHULFKWLJH/HLWHU$EVWLHJVSRVLWLRQ'$69(567(//%$5(6,&+(5+(,76725'$5)1,&+7
=80)(67+$/7(19(5:(1'(7:(5'(1
'DVYHUVWHOOEDUH6LFKHUKHLWVWRU|IIQHQXQGJXWDP*HOlQGHUIHVWKDOWHQ
3. Immer gut am Geländer oder an der Leiter festhalten.
III. Inspection and Maintenance
A. At a minimum, complete the following semi-annually:
1. Replace damaged, worn, or missing components.
(QVXUHSURSHUVDIHW\ODEHOVDUHDIÀ[HGDQGOHJLEOH
5HDGLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVDQGYHULI\GLPHQVLRQDODGMXVWPHQWVDOLJQPHQWDQGIDVWHQHUWRUTXHDUHDV
VSHFLÀHG
4. Test to ensure gate operates correctly and automatically swings into the closed position.
9HULI\WKHFRPSOHWHSURGXFWLQVWDOODWLRQPHHWVORDGLQJUHTXLUHPHQWVDQGDSSOLFDEOHFRGHUHTXLUHPHQWV
III. Inspección y mantenimiento
A. Como mínimo, complete las siguientes tareas anualmente:
1. Reemplace los componentes dañados, gastados o faltantes.
$VHJ~UHVHGHTXHHVWpQFRORFDGDVODVHWLTXHWDVGHVHJXULGDGDGHFXDGDV\TXHVHDQOHJLEOHV
/HDODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\YHULÀTXHTXHORVDMXVWHVGLPHQVLRQDOHVODDOLQHDFLyQ\HOSDUGH
WRUVLyQGHODVSLH]DVGHVXMHFLyQVHDQORVHVSHFLÀFDGRV
Information/Información/Informations/Information

4Adjustable Safety Gate© PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
+DJDXQDSUXHEDSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSXHUWDIXQFLRQHFRUUHFWDPHQWH\GHTXHVHFLHUUHGHIRUPD
automática.
9HULÀTXHTXHWRGDODLQVWDODFLyQFRPSOHWDGHOSURGXFWRFXPSODFRQORVUHTXLVLWRVGHFDUJD\ORVUHTXLVLWRV
del código aplicable.
III. Inspection et entretien
$$XPLQLPXPHIIHFWXH]DQQXHOOHPHQWOHVRSpUDWLRQVVXLYDQWHV
5HPSODFH]OHVFRPSRVDQWVHQGRPPDJpVXVpVRXPDQTXDQWV
$VVXUH]YRXVTXHOHVpWLTXHWWHVGHVpFXULWpDSSURSULpHVVRQWDSSRVpHVHWOLVLEOHV
/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVG·LQVWDOODWLRQHWYpULÀH]TXHOHVUpJODJHVGLPHQVLRQQHOVO·DOLJQHPHQWHWOHFRXSOHGH
VHUUDJHVRQWFRQIRUPHVDX[VSpFLÀFDWLRQV
)DLWHVGHVHVVDLVSRXUYRXVDVVXUHUTXHODSRUWHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQWHWTX·HOOHEDVFXOH
DXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQIHUPpH
9pULÀH]TXHO·LQVWDOODWLRQFRPSOqWHGXSURGXLWHVWFRQIRUPHDX[H[LJHQFHVGHFKDUJHHWDX[H[LJHQFHVGHV
codes applicables.
III. Inspektion und Wartung
A. Mindestens Folgendes halbjährlich durchführen:
1. Beschädigte, abgenutzte oder fehlende Komponenten ersetzen.
2. Sicherstellen, dass die richtigen Sicherheitsetiketten angebracht und lesbar sind.
3. Die Installationsanweisungen lesen und überprüfen, ob die angegebenen Maße, die Ausrichtung und das
Anzugsmoment der Befestigungselemente eingehalten wurden.
4. Prüfen, dass das Tor ordnungsgemäß funktioniert und automatisch in die geschlossene Stellung schwingt.
5. Sicherstellen, dass die vollständige Produktinstallation den Ladeanforderungen und den geltenden
Normenanforderungen entspricht.
IV. Supplied Parts
A. Review inventory to ensure all parts are present for assembly/installation.
IV. Piezas suministradas
$5HYLVHHOLQYHQWDULRSDUDDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODVSLH]DVHVWpQSUHVHQWHVSDUDHOPRQWDMHLQVWDODFLyQ
IV. Pièces fournies
$3DVVH]HQUHYXHO·LQYHQWDLUHSRXUYRXVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHVVRQWSUpVHQWHVSRXUO·DVVHPEODJH
l’installation.
IV. Mitgelieferte Teile
A. Das Inventar überprüfen, um sicherzustellen, dass alle Teile für die Montage / Installation vorhanden sind.
Information/Información/Informations/Information

5
Adjustable Safety Gate © PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
V. Decal
A. Safety Precautions associated with gate:
1. Danger: Fall Hazard.
a. Keep Gate closed when not in use.
2. Read entire Operations and Maintenance Manual to become familiar with the product.
3. DO NOT use Gate as a grab surface while climbing or descending.
4. DO NOT block or tie open Gate.
V. Etiqueta
A. Precauciones de seguridad relativas a la puerta:
1. Peligro: peligro de caída.
D0DQWHQJDODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRQRHVWpHQXVR
2. Lea todo el Manual de operación y mantenimiento para familiarizarse con el producto.
3. NO use la puerta para sujetarse al subir o bajar.
12EORTXHHQLVXMHWHODSXHUWDSDUDPDQWHQHUODDELHUWD
V. Étiquettes
$3UpFDXWLRQVGHVpFXULWpDVVRFLpHVjODSRUWH
'DQJHU5LVTXHGHFKXWH
D*DUGH]ODSRUWHIHUPpHTXDQGYRXVQHO·XWLOLVH]SDV
/LVH]O·LQWpJUDOLWpGXPDQXHOG·XWLOLVDWLRQHWGHQWUHWLHQSRXUYRXVIDPLOLDULVHUDYHFOHSURGXLW
1XWLOLVH]3$6ODSRUWHFRPPHVXUIDFHRYRXVDFFURFKHUjODPRQWpHRXjODGHVFHQWH
1HEORTXH]3$6ODSRUWHHQSRVLWLRQRXYHUWH
V. Aufkleber
$6LFKHUKHLWVKLQZHLVHLP=XVDPPHQKDQJPLWGHP7RU
1. Gefahr: Absturzgefahr.
a. Das Tor geschlossen halten, wenn es nicht benutzt wird.
2. Das gesamte Betriebs- und Wartungshandbuch lesen, um sich mit dem Produkt vertraut zu machen.
3. Das Tor NICHT zum Festhalten beim Auf- oder Absteigen verwenden.
4. Das Tor NICHT blockieren oder offen festbinden.
Information/Información/Informations/Information

6Adjustable Safety Gate© PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
Measuring Guide/Guía de medición/Guide des mesures/Messanleitung
VII. Measuring Guide/Guía de medición/Guide des mesures/Messanleitung
VI. Recommended Tools
$(QVXUH\RXKDYHWKHQHFHVVDU\WRROVDYDLODEOH
1. One (1) 13mm (1/2”) Deep-well Socket and Ratchet
2. One (1) Tape Measure
2QH7RUTXH:UHQFK
4. One (1) Impact Drill w/10mm (3/8”) Nut Driver
VI. Herramientas recomendadas
A. Asegúrese de contar con las herramientas necesarias:
8QFDVTXLOOR\WULQTXHWHGHFXHOORODUJRGHPP1/2“)
8QDFLQWDPpWULFD
8QDOODYHGLQDPRPpWULFD
4. Un (1) taladro de percusión con llave de tuercas de 10 mm (3/8“)
VI. Outils recommandés
$$VVXUH]YRXVGHGLVSRVHUGHVRXWLOVQpFHVVDLUHV
8QHFOpjGRXLOOHSURIRQGHjURFKHWGHPP1/2po.)
8QUXEDQjPHVXUHU
8QHFOpG\QDPRPpWULTXH
8QIRUHWjSHUFXVVLRQDYHFXQWRXUQHYLVSRXUpFURXGHPP3/8po.)
VI. Empfohlene Werkzeuge
$6LFKHUVWHOOHQGDVVGLHHUIRUGHUOLFKHQ:HUN]HXJH]XU9HUIJXQJVWHKHQ
(LQPP1/2“)-Steckschlüssel und eine Ratsche
(LQ0DEDQG
(LQ'UHKPRPHQWVFKOVVHO
(LQ6FKODJERKUHUPLWPP3/8”) Schraubendreher
STANDARD RAILING MOUNT
*$7(23(1,1*5$1*(
457mm - 914mm (18”-36”)
(18 po.-36 po.)
*$7(23(1,1*5$1*(
521mm - 978mm (20 1/
2”-38 1/
2”)
(20 1/
2po.-38 1/
2 po.)
ALTERNATE MOUNTING
CONFIGURATION
5$1*2'($3(5785$'(/$38(57$
MONTAJE ESTÁNDAR EN BARANDILLA
3/$*('289(5785('(/$3257(
FIXATION SUR RAIL STANDARD
725g))181*6%(5(,&+
STANDARD-GELÄNDERMONTAGE
5$1*2'($3(5785$'(/$38(57$
CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA DE MONTAJE
3/$*('289(5785('(/$3257(
AUTRE CONFIGURATION DE FIXATION
725g))181*6%(5(,&+
ALTERNATIVE INSTALLATIONS-KONFIGURATION
23(1,1*
WIDTH
$1&+2'($3(5785$
/$5*(85'·289(5785(
g))181*6%5(,7(
Information/Información/Informations/Information

7
Adjustable Safety Gate © PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
Installation/Instalación/Installation/Installation
For Standard Railing Mount see Fig. 2.1:
)RU$OWHUQDWH0RXQWLQJ&RQÀJXUDWLRQVHH)LJ
a. Match drill holes into the railing (two per railing bracket).
b. Fasteners provided by others, NOT PS Safety Access.
Consulte el montaje estándar en barandilla en la Fig. 2.1:
3DUDFRQRFHUODFRQÀJXUDFLyQDOWHUQDWLYDGHPRQWDMHFRQVXOWHOD)LJ
D+DJDFRLQFLGLUORVRULÀFLRVGHSHUIRUDFLyQFRQODEDUDQGLOODGRVSRUVRSRUWHGHODEDUDQGLOOD
b. Piezas de sujeción provistas por terceros, SIN PS Safety Access.
3RXUODÀ[DWLRQVXUUDLOVWDQGDUGYRLU)LJ
3RXUXQHDXWUHFRQÀJXUDWLRQGHÀ[DWLRQYRLU)LJ
a. Alignez les trous dans le garde-corps (deux par support).
b. Attaches fournies par d’autres fournisseurs, PAS par PS Safety Access.
=XU6WDQGDUG*HOlQGHUPRQWDJHVLHKH$EE
=XUDOWHUQDWLYHQ0RQWDJHNRQÀJXUDWLRQVLHKH$EE
D/|FKHULQGDV*HOlQGHUERKUHQ]ZHLSUR*HOlQGHUKDOWHUXQJ
b. Befestigungselemente von Dritten bereitgestellt, NICHT von PS Safety Access.
2.1 2.2
Opens into Platform
Se abre hacia dentro de la plataforma
Ouvre dans la plateforme
gIIQHWLQGLH3ODWWIRUP
PPµ !PPµ
Adjust bolts in hinge plate for proper opening width.
Ajuste los pernos en la placa de la bisagra para obtener el ancho de apertura adecuado.
$MXVWH]OHVERXORQVGDQVODSODTXHGHFKDUQLqUHSRXUREWHQLUODODUJHXUG·RXYHUWXUHDSSURSULpH
'LH6FKUDXEHQLQGHU6FKDUQLHUSODWWHDXIGLHULFKWLJHgIIQXQJVZHLWHHLQVWHOOHQ
1.1 1.2
VIII. Installation/Instalación/Installation/Installation
2
1

Adjustable Safety Gate© PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
15.8 Nm (140 in-lbs)
90.0o
$OLJQWRSRIJDWHWRPP(8RUµ86$DERYHZDONLQJVXUIDFH
$OLQHHODSDUWHVXSHULRUGHODSXHUWDDPP8(Rµ((88VREUHODVXSHUÀFLHGHWUiQVLWR
$OLJQH]OHKDXWGHODSRUWHjPP(8RXSR86$DXGHVVXVGHODVXUIDFHGHPDUFKH
'LH2EHUVHLWHGHV7RUVDXIPP(8RGHU=ROO86$EHUGHU/DXIÁlFKHDXVULFKWHQ
3.1
Installation/Instalación/Installation/Installation
4.1 4.2
5.1
3
4
5

9
Adjustable Safety Gate © PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
Adjust to proper opening width by sliding until strike overlaps railing or stop surface a minimum of 25mm
(1”) overlap.
D(QVXUHWKHWXEHFODPSLVIXOO\VHDWHGRQWRWKHODUJHWXEHDQGWKHEROWLVDOLJQHGRYHUWKHJXLGHKROHLQ
the large tube before tightening bolts.
CRITICAL Maximum allowed tube extension is 762mm (30”), measuring steel tube only.
$MXVWHDODQFKRGHDSHUWXUDDSURSULDGRKDVWDHOYDORUDGHFXDGRGHVOL]DQGRODSXHUWDKDVWDTXHODWUDED
VHVXSHUSRQJDFRQODEDUDQGLOODRVXSHUÀFLHGHWRpe con una superposición mínima de 25 mm (1“).
D$QWHVGHDMXVWDUORVSHUQRVDVHJ~UHVHGHTXHODDEUD]DGHUDGHOWXERHVWpFRPSOHWDPHQWHDVHQWDGD
HQHOWXERJUDQGH\TXHHOSHUQRTXHGHDOLQHDGRFRQHORULÀFLRJXtDGHOWXERJUDQGH
CRÍTICO La extensión máxima permitida del tubo es de 762 mm (30“), midiendo solo el tubo de acero.
$MXVWH]ODODUJHXUG·RXYHUWXUHHQJOLVVDQWMXVTX·jFHTXHODJkFKHFKHYDXFKHODUDPSHRXDUUrWH]OD
VXUIDFHjXQFKHYDXFKHPHQWPLQLPDOGHPPSR
D$VVXUH]YRXVTXHOHFROOLHUGHVHUUDJHGXWXEHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpVXUOHJUDQGWXEHHWTXHOH
ERXORQHVWDOLJQpVXUOHWURXGHJXLGDJHGXJUDQGWXEHDYDQWGHVHUUHUOHVERXORQV
ESSENTIEL/DORQJXHXUPD[LPDOHDXWRULVpHGXWXEHHVWGHPPSRHQPHVXUDQWXQLTXHPHQW
le tube en acier.
DLHULFKWLJHgIIQXQJVZHLWHGXUFK6FKLHEHQHLQVWHOOHQELVGHU$QVFKODJGDV*HOlQGHUEHUODSSWRGHUGLH
$QVFKODJÁlFKHPLQGHVWHQVPPEHUODSSW
D9RUGHP)HVW]LHKHQGHU6FKUDXEHQVLFKHUVWHOOHQGDVVGLH5RKUNOHPPHIHVWDXIGHPJURHQ5RKUVLW]W
und die Schraube über dem Führungsloch im großen Rohr ausgerichtet ist.
KRITISCH'LHPD[LPDO]XOlVVLJH5RKUYHUOlQJHUXQJEHWUlJWPP=ROOZREHLQXUGDV6WDKOURKUH
gemessen wird.
Installation/Instalación/Installation/Installation
PPµ
15.8 Nm (140 in-lbs)
6.1 6.2
6

10 Adjustable Safety Gate© PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
,IDGGLWLRQDOYHUWLFDODGMXVWPHQWLVUHTXLUHGORRVHQQXWVRQEDFNVLGHRIJDWHZLWKVORWWHGKROHV
D$GMXVWWRSRIJDWHWRPP(8RUµ86$DERYHZDONLQJVXUIDFH
SLHVQHFHVDULRUHJXODUODSRVLFLyQYHUWLFDODÁRMHODVWXHUFDVHQODSDUWHSRVWHULRUGHODSXHUWDFRQORV
RULÀFLRVUDQXUDGRV
D5HJXOHODSDUWHVXSHULRUGHODSXHUWDDPP8(R´((88SRUHQFLPDGHODVXSHUÀFLHGH
tránsito.
SLXQUpJODJHYHUWLFDOVXSSOpPHQWDLUHHVWQpFHVVDLUHGHVVHUUH]OHVpFURXVGDQVOHVWURXVREORQJVj
l’arrière de la porte.
D$MXVWH]OHKDXWGHODSRUWHjPP(8RXSR86$DXGHVVXVGHODVXUIDFHGHPDUFKH
WHQQHLQH]XVlW]OLFKHYHUWLNDOH(LQVWHOOXQJHUIRUGHUOLFKLVWGLH0XWWHUQDQGHU5FNVHLWHGHV7RUVPLW
GHQ/DQJO|FKHUQO|VHQ
D'LH2EHUVHLWHGHV7RUVDXIPP(8RGHU=ROO86$EHUGHU/DXIÁlFKHHLQVWHOOHQ
Installation/Instalación/Installation/Installation
15.8 Nm
(140 in-lbs)
7.1
Install plastic protective thread caps (optional).
Instale tapas protectoras roscadas de plástico (opcional).
IQVWDOOH]GHVFDSXFKRQVGHSURWHFWLRQHQSODVWLTXHIDFXOWDWLI.
Gewinde-Schutzkappen aus Kunststoff anbringen (wahlweise).
7

11
Adjustable Safety Gate © PS INDUSTRIES INCORPORATED 2019. All Rights Reserved.
Rev092619
180.0o
Installation/Instalación/Installation/Installation
PP1/4”)
Strike
Traba
*kFKH
Anschlag
Utilize self drilling screws and fasten support block to railing or stop surface.
UWLOLFHWRUQLOORVDXWRSHUIRUDQWHV\VXMHWHHOEORTXHGHVRSRUWHDODEDUDQGLOODRVXSHUÀFLHGHWRSH
UWLOLVH]GHVYLVDXWRSHUFHXVHVSRXUÀ[HUOHEORFGHVXSSRUWjODUDPSHRXjODVXUIDFHGDUUrW.
Selbstschneidende Schrauben verwenden und den Stützblock am Geländer befestigen.
9.1
Personnel in charge of installation to verify gate automatically closes and withstands all service loads
UHTXLUHG
CRITICAL Strike must be installed on the platform side of railing.
CRITICAL Structural analysis of mounting surface is the responsibility of the personnel in charge of
installation.
(OSHUVRQDODFDUJRGHODLQVWDODFLyQGHEHYHULÀFDUTXHODSXHUWDVHFLHUUHDXWRPiWLFDPHQWH\UHVLVWD
todas las cargas de servicio necesarias.
CRÍTICO La traba debe instalarse en la barandilla del lado de la plataforma.
CRÍTICO(ODQiOLVLVHVWUXFWXUDOGHODVXSHUÀFLHGHPRQWDMHHVUHVSRQVDELOLGDGGHOSHUVRQDODFDUJRGH
la instalación.
Le perVRQQHOFKDUJpGHO·LQVWDOODWLRQGRLWYpULÀHUTXHOHSRUWDLOVHIHUPHDXWRPDWLTXHPHQWHWUpVLVWHj
WRXWHVOHVFKDUJHVGHVHUYLFHUHTXLVHV
CRITIQUE/DJkFKHGRLWrWUHLQVWDOOpHGXF{WpGHODSODWHIRUPHGXJDUGHFRUSV
CRITIQUE/·DQDO\VHVWUXFWXUHOOHGHODVXUIDFHGHPRQWDJHHVWjODFKDUJHGXSHUVRQQHOHQFKDUJHGH
l’installation.
Personal, das für die Installation verantwortlich ist, muss überprüfen, ob das Tor automatisch schließt
und allen erforderlichen Betriebslasten standhält.
KRITISCH Der Anschlag muss auf der Plattformseite des Geländers installiert werden.
KRITISCH'LHVWDWLVFKH$QDO\VHGHU0RQWDJHÁlFKHOLHJWLQGHU9HUDQWZRUWXQJGHVIUGLH,QVWDOODWLRQ
zuständigen Personals.
10.1
9
10

4psinfo@psindustries.com | pssafetyaccess.com
6RXWKWK6WUHHW_*UDQG)RUNV1'86$
Industrial Products
5717 Salmen Street New Orleans, LA 70123
www.industrialproducts.com
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Multimo
Multimo A 216 Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison SFLMF3F Assembly instructions

Bob's Discount Furniture
Bob's Discount Furniture Dream Weaver Gray 4-pc. Wall Unit w/ 60 TV Console... Assembly instruction

Next
Next MALVERN 984765 Assembly instructions

Balmani
Balmani Mitra basin cabinet - wood installation guide

LF
LF Portfolio LSTC04MT manual

Walker Edison
Walker Edison AF30BON Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection WINCHESTER FTM70567 Assembly instructions

Whittier Wood
Whittier Wood 1114DUETa Assembly instructions

Wenger
Wenger Trouper Upgrade instructions

Rompa
Rompa 19196 manual

Furniture of America
Furniture of America CM3410SC-2PK Assembly instructions