infinite spa CHAMPION 6 places User manual

SPA à 2, 4 et 6 places, gonflable d’un capacité de 600 à 1000 litres
Whirlpool mit 2, 4 und 6 Sitzen, aufblasbar, mit 600 bis 1000 Liter Fassungsvermögen
SPA met 2, 4 en 6 zitplaatsen, opblaasbaar, met een inhoud van 600 tot 1000 liter
SPA with 2, 4 and 6 seats, inflatable with 600 to 1000 litres capacity
SPA con 2, 4 y 6 asientos, inflable, con capacidad de 600 para 1000 litros
SPA a 2, 4 e 6 posti, gonfiabile, con capacità di 600 a 1000 litri
F
D
NL
GB
E
I
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 1Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 1 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

1 2
3 4
5 6
7 8
9
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 2Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 2 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

F D NL GB E I
1
Couverture iso-
therme en PVC à
laminage polyester
avec und feuille
d‘aluminium
Isotherm-Abde-
ckung, PVC, mit Poly-
ester laminiert, innen
mit Aluminium
kaschiert
Isothermische afdek-
king, PVC, gelami-
neerd met polyester,
voorzien van een
folie aluminium
Isotherm cover, PVC,
laminated in polyes-
ter, with aluminium
foil on the inside
Cubierta isotérmica,
PVC, laminada con
poliéster, revestida
con aluminio en el
interior
Copertura isotermi-
ca, PVC, con lami-
nato in poliestere e
rivestimento interno
in alluminio
2Tapis de protection
au sol
Unterlegfolie zum
Schutz des Bodens
Ondergrond voor de
bescherming van de
bodem
Underlay pad for
protection of the
ground
Lámina de base
para la protección
del suelo
Sottostrato per la
protezione del suolo
38 boucles de ferme-
ture, à clé
8 Verschluss-Schnal-
len, abschließbar
8 sluitingen met
gesp, afsluitbaar
8 fastening buckles,
lockable
8 hebillas de cierre,
con cerradura
8 fibbie di chiusura,
chiudibile
4
2 poignées de
transport (le SPA ne
bouge que lorsqu'il
est vide!)
2 Tragegriffe (SPA
nur in geleertem Zu-
stand bewegen!)
2 handgrepen (bad
kan alleen worden
verplaatst als deze
leeg is!)
2 carrying handles
(only move the SPA
when empty!)
2 asas de transporte
(¡Mover el SPA úni-
camente en estado
vacío!)
2 maniglie per il
trasporto (spostare
la SPA solo quando
è vuota!)
5
Système de gon-
flage automatique
munis de son tuyau
d‘air
System zum auto-
matischen Aufpum-
pen durch Luftventil
mit Schlauch
Automatisch op-
pompsysteem met
slang en ventiel
System for automa-
tic inflation, via air
valve with hose
Sistema para el
inflado automático
mediante válvula de
aire con manguera
Sistema di gonfi-
aggio automatico
mediante valvola
dell'aria con tubo
flessibile
6Robinet de vidange Wasserablasshahn Aftapkraan Drain tap Grifo de desagüe Rubinetto di scarico
dell‘ acqua
7Panneau de contrôle
digital
Digitale
Steuerkonsole
Console voor digitale
bediening
Digital control
console
Consola de control
digital
Consolle di com-
mando digitale
8Cartouche de filtra-
tion, 80 couches,
munis de sa housse
Filterkartusche, 80
Lagen, mit Husse
Filterpatroon, 80
lagen, met hoes
Filter cartridge, 80
layers, with cover
Cartucho de filtro,
80 capas, con funda
Cartuccia del filtro,
80 strati, con relativa
fodera
9Câble d'alimentation
avec interrupteur
RCD/Fi
Netzkabel mit
Fi-Schutzschalter
Voedingskabel met
Fi-schakelaar
Power cable fitted
with a RCD plug
Cable de alimenta-
ción con interruptor
diferencial
Cavo di rete con
interuttore di sicurez-
za per correnti die
guasto
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 3Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 3 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

FÀ propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des informations dont vous avez besoin pour profiter longtemps de votre SPA. Lisez attentivement ce mode d’emploi,
respectez les consignes de sécurité et suivez toutes les instructions avant de remplir votre SPA d’eau et de le brancher au secteur. Conservez soigneu-
sement ce mode d’emploi.
Chapitre 1 Consignes de sécurité
Chapitre 2 Consignes d’installation
Chapitre 3 Mise en service et utilisation
Chapitre 4 Maintenance
Chapitre 5 Dépannage
Chapitre 6 Environnement
Chapitre 7 Garantie
Chapitre 8 Déclaration de conformité
La société Ubbink Garden B.V. s’efforce constamment d’optimiser et d‘améliorer ses produits. Il est donc possible que des améliorations et des modifi-
cations qui ne sont pas encore prises en compte dans ce mode d’emploi aient été effectuées.
Ubbink Garden B.V. vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre SPA.
Modèle CHAMPION
6 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
ELITE - FACE 2
2 Plätze
POWER JETS
4 Plätze
POWER JETS
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
XTRA
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
Référence article UE 7505548 7505549 7505550 7505551 7505552 7505553 7505554 7505555 7505556
Format carrée carrée carrée carrée carrée carrée ronde ronde ronde
Nombre de personnes 6 4 4 2 4 6 4 6 4
Capacité d’eau 910 litres 600 litres 600 litres 1000 litres 600 litres 910 litres 800 litres 1000 litres 800 litres
Tension / fréquence AC 220-240V / 50Hz
Puissance nominale 1.800 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W 2.320 W 2.580 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W
Dimensions extérieures 185 x 185 cm 154 x 154 cm 154 x 154 cm 198 x 198 cm 154 x 154 cm 185 x 185 cm Ø 1.80 m Ø 2.08 m Ø 1.80 m
Dimensions intérieures 140 x 140 cm 110 x 110 cm 110 x 110 cm 158 x 158 cm 110 x 110 cm 140 x 140 cm Ø 1.40 m Ø 1.65 m Ø 1.40 m
Hauteur 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm
Pompe filtrante (AC 12 V / 50 Hz) 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h
Soufflerie (AC 220-240V / 50 Hz) 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W
Moteur hydrojets (AC 220-240V / 50 Hz) 4 x 130 W 6 x 130 W
Chauffage (AC 220-240V / 50 Hz) 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W
Câble secteur 3.3 m H07RN-F 3*1,00mm² avec une fiche à interrupteur de protection contre les courants de court-circuit
Plage de températures 20°C-40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C
Augmentation de la température 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure
Matelas gonflable intégrés 2
Nombre diffuseurs à bulles 130 120 120 110 + 30 120 130 120 130 120
Nombre jets d´eau massant 4 6
"Poids SPA rempli d'eau
(sans personne)" 936 kg 621 kg 622 kg 1033 kg 631 kg 949 kg 821 kg 1025 kg 822 kg
Fourniture
Whirlpool/SPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Projecteur LED pour Infinite®spa 1 1
Tapis de protection au sol 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Couverture isotherme en PVC à laminage
polyester avec revêtement isolant 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Flexible de remplissage et de vidange 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cartouche de filtration avec housse 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bouchon en caoutchouc (sortie d’air) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sac de transport 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kit de réparation (rustine en PVC, colle) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Caractéristiques techniques
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 4Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 4 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

Modèle CHAMPION
6 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
ELITE - FACE 2
2 Plätze
POWER JETS
4 Plätze
POWER JETS
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
XTRA
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
Référence article UE 7505548 7505549 7505550 7505551 7505552 7505553 7505554 7505555 7505556
Format carrée carrée carrée carrée carrée carrée ronde ronde ronde
Nombre de personnes 6 4 4 2 4 6 4 6 4
Capacité d’eau 910 litres 600 litres 600 litres 1000 litres 600 litres 910 litres 800 litres 1000 litres 800 litres
Tension / fréquence AC 220-240V / 50Hz
Puissance nominale 1.800 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W 2.320 W 2.580 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W
Dimensions extérieures 185 x 185 cm 154 x 154 cm 154 x 154 cm 198 x 198 cm 154 x 154 cm 185 x 185 cm Ø 1.80 m Ø 2.08 m Ø 1.80 m
Dimensions intérieures 140 x 140 cm 110 x 110 cm 110 x 110 cm 158 x 158 cm 110 x 110 cm 140 x 140 cm Ø 1.40 m Ø 1.65 m Ø 1.40 m
Hauteur 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm
Pompe filtrante (AC 12 V / 50 Hz) 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h
Soufflerie (AC 220-240V / 50 Hz) 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W
Moteur hydrojets (AC 220-240V / 50 Hz) 4 x 130 W 6 x 130 W
Chauffage (AC 220-240V / 50 Hz) 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W
Câble secteur 3.3 m H07RN-F 3*1,00mm² avec une fiche à interrupteur de protection contre les courants de court-circuit
Plage de températures 20°C-40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C
Augmentation de la température 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure
Matelas gonflable intégrés 2
Nombre diffuseurs à bulles 130 120 120 110 + 30 120 130 120 130 120
Nombre jets d´eau massant 4 6
"Poids SPA rempli d'eau
(sans personne)" 936 kg 621 kg 622 kg 1033 kg 631 kg 949 kg 821 kg 1025 kg 822 kg
Fourniture
Whirlpool/SPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Projecteur LED pour Infinite®spa 1 1
Tapis de protection au sol 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Couverture isotherme en PVC à laminage
polyester avec revêtement isolant 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Flexible de remplissage et de vidange 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cartouche de filtration avec housse 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bouchon en caoutchouc (sortie d’air) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sac de transport 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kit de réparation (rustine en PVC, colle) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1Sécurité
Cet appareil a été conçu selon l‘état actuel de la technique et dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Ce SPA
peut cependant présenter des risques pour les personnes et les objets lorsqu‘il n‘est pas utilisé de manière conforme, lorsqu‘il n‘est pas
utilisé aux fins prévues ou lorsque les consignes de sécurité et les avertissements ne sont pas respectés..
LISEZ ET RESPECTEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE LE SPA EN MARCHE !
1.1 Usage privé
Ce SPA est exclusivement destiné à un usage privé.
ATTENTION En tant que propriétaire d’un SPA, vous devez respecter la législation locale et nationale concernant la protection des enfants, les
barrières de sécurité et d’autres exigences en matière de sécurité. Veuillez contacter votre office d’urbanisme pour de plus amples informati-
ons.
1.2 Sécurité des enfants
DANGER Risque de noyade. Les enfants ne peuvent en aucun cas avoir accès au SPA sans surveillance.
Afin d‘éviter tout accident, vous devez vous assurer que les enfants sont toujours surveillés lorsqu’ils utilisent le SPA..
AVERTISSEMENT Veillez à ce que les enfants ne restent pas sans surveillance à proximité du SPA
- Installez une porte à fermeture automatique ou un portique verrouillable, une clôture ou une barrière pour enfants.
- Recouvrez toujours le SPA avec la bâche isolante fournie après utilisation..
AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants utiliser ce SPA sans surveillance afin de réduire au maximum le risque de blessure.
1.3 Électricité et risque d’électrocution
AVERTISSEMENT: Les travaux de maintenance et de réparation sur les composants électriques et le remplacement éventuel du câble d’ali-
mentation peuvent uniquement être effectués par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT Le SPA est équipé d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit à l’extrémité du câble d’alimentation.
L’interrupteur de protection contre les courants de court-circuit doit être contrôlé avant chaque utilisation. N’utilisez pas le SPA si l’interrup-
teur de protection contre les courants de court-circuit ne fonctionne pas correctement. Débranchez la fiche d’alimentation jusqu’à ce que
le défaut soit identifié et réparé. Contactez un électricien qualifié afin qu’il répare le défaut. Ne pontez pas et n’ouvrez pas l’interrupteur de
protection contre les courants de court-circuit. L’interrupteur de protection contre les courants de court-circuit doit être facilement accessible
et doit se trouver à une distance minimale de 1,5 m par rapport au SPA.
AVERTISSEMENT Le SPA ne peut en aucun cas être branché à un module de commande externe, par exemple une minuterie, ou à un circuit
électrique qui est activé et désactivé à certaines heures par un bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT L‘alimentation électrique doit correspondre aux spécifications du produit. Ne branchez pas l‘appareil au courant lorsque
l‘alimentation électrique ne répond pas aux prescriptions spécifiées ! Pour de plus amples informations, veuillez vous renseigner auprès de
votre électricien qualifié. Le circuit électrique pour l‘appareil doit être protégé par un dispositif de protection contre les courants de court-cir-
cuit (RCD) avec un courant différentiel mesuré de max. 30 mA.
AVERTISSEMENT: Risque d‘électrocution. Si le SPA est installé à moins de 1,5 m de surfaces métalliques, chacune de
ces surfaces métalliques doit être raccordée aux connecteurs de mise à la terre qui se trouvent sur le dessous du boîtier
électrique avec un fil en cuivre massif (au moins 1 mm²). .
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. N’utilisez pas de câble de rallonge pour raccorder le SPA à l’électricité.
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. Installez le SPA à une distance d’au moins 1,5 m de toutes les surfaces métalliques. Les pièces
métalliques doivent être durablement raccordées au raccord de mise à la terre avec un câble en cuivre massif.
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. Il est interdit d’installer ou d‘utiliser des dispositifs d‘éclairage, des téléphones, des radios, des télévi-
seurs ou d’autres appareils électriques dans un périmètre de 1,5 m autour du SPA.
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. N’utilisez jamais le SPA pendant un orage ou lorsqu’il pleut.
AVERTISSEMENT Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer le produit, de le retirer, de l’entretenir ou d’effectuer d’autres ajustements.
AVERTISSEMENT Le câble d‘alimentation ne peut en aucun cas être enterré. Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endom-
magé par la tondeuse, par le taille-haie ou par d’autres appareils.
AVERTISSEMENT Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié.
1.4 Cartouche filtrante et puissance d’aspiration
En cas de cartouche filtrante manquante ou défectueuse, les longs cheveux ou des parties du corps risquent d’être aspirés et d’arriver dans
la conduite d’alimentation ce qui peut entraîner des accidents graves. Les enfants sont particulièrement exposés au risque de blessure et
doivent donc être protégés. Pour prévenir le risque de blessure :
- Ne mettez jamais le SPA en marche lorsque la cartouche filtrante est défectueuse ou n’a pas été installée.
- Une cartouche filtrante défectueuse doit être immédiatement remplacée. Veillez à ce qu’elle soit toujours remplacée par une pièce originale.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 5Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 5 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

1Sécurité
1.5 Risques pour la santé
AVERTISSEMENT La température de l’eau dans le SPA ne doit pas dépasser 40 °C. Les températures de l’eau comprises entre 38 °C et 40
°C ne sont pas considérées comme dangereuses pour la santé d’un adulte en bonne condition physique. En cas de séjour prolongé dans le
SPA (plus de 10 minutes) ou pour les enfants, il est conseillé de baisser la température de l’eau.
AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation du SPA, la température de l’eau doit être mesurée avec un thermomètre précis, car la tolérance du
thermostat est de +/- 2 °C.
AVERTISSEMENT Étant donné que les températures de l’eau élevées représentent un risque élevé pour le foetus durant les premiers mois de
grossesse, les femmes enceintes (ou les femmes qui pourraient être enceintes) doivent régler le SPA sur une température de l’eau maximale
de 38 °C. Les femmes enceintes doivent demander conseil à leur médecin avant d’utiliser le SPA.
AVERTISSEMENT La consommation d’alcool ou de drogues ou encore de médicaments avant et pendant l’utilisation du SPA peut entraîner
une perte de connaissance et donc une noyade.
AVERTISSEMENT Les personnes qui prennent des médicaments doivent demander conseil à leur médecin avant d‘utiliser le SPA, car certains
médicaments peuvent entraîner une somnolence, une augmentation du rythme cardiaque ou des problèmes de pression ou de circulation
sanguine.
AVERTISSEMENT Les personnes qui souffrent de surpoids, de maladies cardiaques, d’hypertension ou d’hypotension, de problèmes de
circulation sanguine ou de diabète doivent demander conseil à leur médecin avant d‘utiliser le SPA.
AVERTISSEMENT Sortez immédiatement du SPA si vous vous sentez mal ou somnolent.
AVERTISSEMENT Nettoyez et remplacez régulièrement l’eau afin d‘éviter la prolifération des bactéries.
1.6 Hyperthermie
Un séjour prolongé dans l’eau peut entraîner une hyperthermie (température corporelle trop élevée). L’hyperthermie survient lorsque la
température corporelle dépasse de plusieurs degrés la valeur normale de 37 °C. Les symptômes de l’hyperthermie sont la somnolence,
l’indifférence et l’augmentation de la température corporelle. Conséquences possibles de l’hyperthermie :
- La non-reconnaissance d’un danger imminent ;
- L’absence de sensibilité à la chaleur ;
- L’absence de sensibilité à la chaleur lors de la sortie du SPA ;
- L’incapacité de sortir du SPA ;
- L’atteinte du foetus pour les femmes enceintes ;
- La perte de connaissance et le risque de noyade.
1.7 Autres mesures de précaution
AVERTISSEMENT Ce SPA peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à condition que ces personnes soient surveillées ou qu’elles aient été
informées sur la façon d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et sur les risques qu’il présente. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne peuvent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT Ne mettez pas le SPA en marche si l’eau qui s’y trouve a gelé.
AVERTISSEMENT Tenir les animaux domestiques éloignés du SPA afin d‘éviter tout dommage.
AVERTISSEMENT Afin d‘éviter d’endommager la pompe, le SPA ne doit jamais être mis en marche lorsqu’il n’est pas rempli d’eau.
DANGER Entrez et sortez lentement et prudemment du SPA. Les surfaces humides présentent un risque de glissement.
AVERTISSEMENT Pour profiter du SPA en toute sécurité et pour éviter d’endommager des composants du SPA, l’eau doit être correctement
nettoyée. Utilisez les produits de traitement de l’eau conformément aux indications du fabricant. N’ajoutez pas d’huile ou de sel pour le bain
dans l’eau du SPA.
DANGER Fixez la bâche isolante lorsque le SPA n’est pas utilisé. Cela évite que les enfants n’utilisent le SPA sans surveillance.
AVERTISSEMENT Le SPA ne doit pas être utilisé lorsque la température est inférieure à 4 °C.
AVERTISSEMENT Le filtre et le chauffage ne doivent pas être utilisés en continu durant plus de 48 h.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 6Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 6 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

2Installation
2.1 Recherche d’un emplacement sûr pour le SPA
Le SPA est uniquement destiné à un usage privé et peut être installé à l’intérieur et à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
N’installez pas le SPA aux endroits suivants :
• en dessous de câbles électriques aériens ou à proximité de ou au-dessus d’installations électriques souterraines (en cas de doute,
demandez conseil à votre électricien)
• sur une surface irrégulière
• sur un balcon et au-dessus de pièces de vie
• à un endroit où l’eau et l’humidité de l’air peuvent causer des dommages
• sur des tapis ou d’autres matériaux qui peuvent être endommagés par l’humidité
• sur une surface composée de pierres libres et non portantes, de blocs en bois ou d’autres matériaux qui peuvent se déplacer Cela peut
entraîner des dommages sur le SPA qui ne sont pas couverts par la garantie..
La surface en dessous du SPA doit répondre aux conditions suivantes :
• Solide
La surface doit être consolidée et doit pouvoir supporter le poids du SPA rempli d’eau (voir caractéristiques techniques) plus
le nombre maximum de personnes pour toute la durée d’utilisation. Les revêtements de sol, carrelages et planches en bois doivent être
conçus pour supporter ce poids..
• Horizontale (plane)
Il est particulièrement important que la surface soit horizontale. Le niveau de l’eau doit toujours être horizontal. Une surface plane et
horizontale garantit que le poids soit réparti de manière uniforme entre le sol (sur lequel repose le plus de poids) et les parois extérieures
qui forment un cadre autoportant et qui assurent la stabilité.
• Système d‘écoulement :
Un système d‘écoulement fonctionnel doit être prévu pour réceptionner et évacuer l’eau de débordement ainsi que pour vider le SPA.
Conditions supplémentaires pour l’installation à l‘intérieur
• Assurez-vous que le sol est étanche et que sa surface est antidérapante.
• La pièce doit être bien aérée afin d’empêcher un excédent de condensation/d‘humidité.
Conditions supplémentaires pour l’installation à l‘extérieur
• N’exposez pas le SPA à un ensoleillement direct durant une période prolongée.
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets coupants à proximité du SPA
Important!
Si le SPA est installé sur une surface ou à un endroit qui ne répond pas à ces conditions, les dommages qui en résultent ne sont pas couverts
par la garantie. Le propriétaire du SPA est responsable du respect des conditions relatives au lieu d’installation.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
2.2 Montage du SPA
1 .Ouvrez le carton et sortez le SPA plié et les accessoires.
N‘utilisez pas d’outils avec des lames (couteau, cutter,
etc.) pour ouvrir l’emballage afin d‘éviter d’endommager
le film plastique.
2. Étalez la bâche de support à l’emplacement prévu et
dépliez le SPA dessus avec le fond en bas.
3. Ouvrez la sortie d’air qui se trouve au-dessus de l‘élément
contenant le filtre et le chauffage du SPA et
vissez-y le flexible de remplissage.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 7Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 7 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

4. Ouvrez la valve d’air du SPA et raccordez le flexible de remplissage sur la valve.
5. Gonflez maintenant le SPA en appuyant sur la touche « BUBBLE » de la console de commande.
Lorsque le SPA est correctement gonflé, appuyez à nouveau sur la touche « BUBBLE » pour arrêter le gonflage.
Pour Spa Elite FACE 2 : Gonflez les deux matelas gonflables l’un après l’autre comme suit :
- Ouvrez la valve qui se trouve sur le matelas gonflable et placez le flexible de remplissage avec l’embout adapté sur la valve.
- Gonflez maintenant le matelas gonflable en appuyant sur la touche « BUBBLE » de l‘écran.
- Une fois le matelas gonflable bien gonflé, appuyez une nouvelle fois sur la touche « BUBBLE »..
6. Retirez le flexible de remplissage et refermez la sortie d’air et la valve d’air.
ATTENTION Veillez à ce que le SPA et les matelas gonflables (Spa Elite FACE 2) ne soient pas trop gonflés.
Si vous souhaitez regonfler un SPA rempli d’eau, vous devez d’abord appuyer 2-3 minutes sur la touche « BUBBLE ». Vous pourrez ensuite
procéder au gonflage comme indiqué aux étapes 2-5.
(Spa Elite FACE 2 : si vous souhaitez regonfler les matelas gonflables en même temps, les valves des matelas gonflables doivent se trouver
au-dessus du niveau de l’eau)
2.3 Remplir le SPA d’eau
1. Veillez à ce que le câble d’alimentation se trouve à l’extérieur du SPA et ne soit PAS encore branché au secteur.
2. Vérifiez et assurez-vous que la vis de vidange qui se trouve sur le fond du SPA est bien serrée.
3. Vissez la cartouche filtrante en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre sur l’arrivée d’eau de la paroi du SPA et glissez la
housse sur la cartouche filtrante. Cette housse retient les cheveux et les grosses particules de saleté et empêche la cartouche filtrante de
s’encrasser trop rapidement.
4. Remplissez le SPA avec un tuyau d’arrosage jusqu’à ce que le niveau d’eau indiqué sur la paroi du SPA soit atteint
Ne remplissez pas trop le SPA, car le niveau d’eau montera encore lorsque des
personnes entreront dans le bain.
ATTENTION !! N’utilisez pas d’eau de pluie ou d’eau de surface et n‘utilisez pas non plus d’eau
de mer ou d’eau salée. Le sel peut se déposer dans la pompe filtrante et sur la résistance
électrique ce qui entraîne alors une surcharge et donc l’usure prématurée de ces deux
composants.
2Installation
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
Wenn Sie Luft in einen mit Wasser gefüllten Whirpool nachfüllen möchten , dann müssen Sie zunächst 2-3
Minuten die “BUBBLE”-Taste drücken. Danach können Sie die Luftbefüllung gemäß Schritt 2-5 vornehmen.
2.3 Schritt 3: Den Whirlpool mit Wasser füllen
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und noch NICHT an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Schrauben Sie die Filterpatrone durch Drehen im Uhrzeigersinn auf den Wassereinlass der
Whirlpoolwand.
3. Befüllen Sie den Whirlpool mit einem Gartenschlauch, bis der auf der Whirlpoolwand
aufgedruckte Wasserstand erreicht ist.
(Zeichnung 4 von Verpackung)
Füllen Sie nicht zuviel Wasser ein, denn der Wasserspiegel wird noch steigen, wenn Personen in das Bad
steigt.
4. Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser.
2.4 Schritt 4: Den Whirlpool an das Stromnetz anschließen
WARNUNG
• Beachten Sie die regionalen Vorschriften (Im Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihr
Stromversorgungsunternehmen oder Ihren qualifizierten Elektrofachbetrieb).
• Für den Anschluss an die Stromversorgung wird ein fester Anschluss an eine separate
Stromgruppe benötigt, an die keine anderen Verbraucher angeschlossen werden können.
Diese Stromgruppe muss über eine 16 A-Sicherung, und der Stromkreis muss über einen
Erdschlussschalter (30 mA) verfügen
• Schließen Sie den Whirlpool nicht an die Stromversorgung an, wenn dieser nicht mit Wasser
gefüllt ist.
ACHTUNG Dieser Whirlpool ist mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter (Fi-/RCD-Schalter)
ausgestattet. Im Falle von Kriechstrom wird von dem Gerät die Stromzufuhr automatisch unterbrochen um
Sie vor Stromschlägen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert, in dem Sie folgende Testsequenz ausführen:
1. Stecken Sie den Netzstecker direkt in die ortsfeste Steckdose
Wenn Sie Luft in einen mit Wasser gefüllten Whirpool nachfüllen möchten , dann müssen Sie zunächst 2-3
Minuten die “BUBBLE”-Taste drücken. Danach können Sie die Luftbefüllung gemäß Schritt 2-5 vornehmen.
2.3 Schritt 3: Den Whirlpool mit Wasser füllen
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und noch NICHT an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Schrauben Sie die Filterpatrone durch Drehen im Uhrzeigersinn auf den Wassereinlass der
Whirlpoolwand.
3. Befüllen Sie den Whirlpool mit einem Gartenschlauch, bis der auf der Whirlpoolwand
aufgedruckte Wasserstand erreicht ist.
(Zeichnung 4 von Verpackung)
Füllen Sie nicht zuviel Wasser ein, denn der Wasserspiegel wird noch steigen, wenn Personen in das Bad
steigt.
4. Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser.
2.4 Schritt 4: Den Whirlpool an das Stromnetz anschließen
WARNUNG
• Beachten Sie die regionalen Vorschriften (Im Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihr
Stromversorgungsunternehmen oder Ihren qualifizierten Elektrofachbetrieb).
• Für den Anschluss an die Stromversorgung wird ein fester Anschluss an eine separate
Stromgruppe benötigt, an die keine anderen Verbraucher angeschlossen werden können.
Diese Stromgruppe muss über eine 16 A-Sicherung, und der Stromkreis muss über einen
Erdschlussschalter (30 mA) verfügen
• Schließen Sie den Whirlpool nicht an die Stromversorgung an, wenn dieser nicht mit Wasser
gefüllt ist.
ACHTUNG Dieser Whirlpool ist mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter (Fi-/RCD-Schalter)
ausgestattet. Im Falle von Kriechstrom wird von dem Gerät die Stromzufuhr automatisch unterbrochen um
Sie vor Stromschlägen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert, in dem Sie folgende Testsequenz ausführen:
1. Stecken Sie den Netzstecker direkt in die ortsfeste Steckdose
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 8Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 8 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

2Installation
2.4Raccordement du SPA au secteur
AVERTISSEMENT
• Respectez les prescriptions régionales (en cas de doute, demandez conseil à votre fournisseur d’électricité ou à votre électricien).
• Pour le raccordement électrique, il faut une borne fixe sur un groupe électrique séparé sur lequel aucun autre appareil électrique ne peut
être branché. Ce groupe électrique doit être pourvu d’un fusible de 16 A et le circuit électrique doit être équipé d’un disjoncteur de mise à
la terre (30 mA)
• Ne branchez pas le SPA au secteur lorsqu’il n’est pas rempli d’eau..
ATTENTION Ce SPA est équipé d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD). En cas de courant de fuite, l’alimen-
tation électrique de l’appareil est immédiatement coupée afin de vous protéger contre l‘électrocution.
Veillez à ce que l‘appareil fonctionne correctement en effectuant la séquence de tests suivante:
1. Branchez la fiche d’alimentation directement à la prise fixe.
2. Appuyez sur la touche « ON (RESET) ». Le témoin lumineux doit s’allumer.
3. Appuyez sur la touche « OFF (TEST) ». Le témoin lumineux doit s’éteindre.
4. Appuyez sur la touche « ON (RESET) » pour utiliser l’appareil.
N‘utilisez pas l’appareil si les tests décrits ci-dessus ont échoué. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et adressez-vous au fabricant ou à un électri-
cien agréé.
• Pour couper l’alimentation électrique, la fiche de l‘appareil doit être retirée de la prise.
• La température ambiante doit être comprise entre –25 °C et 40 °C.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d‘un champ magnétique fort.
• L’appareil ne doit pas tomber et ne doit pas être exposé à l’humidité.
• Demandez rapidement conseil au fabricant ou à un électricien agréé lorsque le disjoncteur de l’appareil se déclenche par erreur ou lors
que la séquence de tests ne fonctionne plus.
Attention ! L’utilisation de cette fiche avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit ne remplace pas les dispositions
de sécurité électriques de base et une alimentation électrique conforme.
3Utilisation
3.1 Avant la première mise en service
Avant de mettre l’appareil en service pour la première fois, veillez à ce que :
• il y ait suffisamment d’eau dans le SPA ;
• rien ne puisse bloquer le débit d’eau dans les conduites.
3.2Console de commande (écran)
Bouton de marche/arrêt pour le
système de filtrage.
Appuyez sur ce bouton pour mettre la pompe filtrante en marche. Le témoin lumineux rouge s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton
pour arrêter la pompe. Le témoin lumineux s‘éteint.
Après un filtrage total de 120 heures, les lettres « FC » apparaissent sur l‘écran accompagnées d’un signal sonore. Le témoin lumineux indiquant
le fonctionnement du filtre est encore allumé, mais la pompe filtrante est éteinte. Le chauffage aussi est éteint.
L’affiche « FC » et le signal sonore vous rappellent de remplacer la cartouche filtrante.
Le témoin lumineux pour le fonctionnement du filtre s‘éteindra seulement si vous appuyez sur la touche « FILTER ». L’avertissement (lettres « FC
» sur l’écran et signal sonore) disparaîtra. Toutes les touches sont à nouveau en mode de fonctionnement normal et la température de l’eau est
affichée.
.
Écran pour SPA avec buses d’air Écran pour SPA avec buses d’air et de massage
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 9Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 9 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

3Utilisation
Bouton de marche/arrêt pour les buses d’air
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le système de buses d’air se met en marche et le témoin lumineux rouge s’allume.
Le système de buses s’arrête automatiquement après 20 minutes de fonctionnement. Si vous en avez encore besoin,
vous devez attendre 10 minutes avant de pouvoir à nouveau appuyer sur la touche « BUBBLE »..
Bouton de marche/arrêt pour les buses de massage (uniquement pour les modèles Infinite®SPA POWER).
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le système de buses de massage se met en marche et le témoin lumineux rouge
s’allume. Si vous n’avez plus besoin des buses de massage, appuyez sur la touche « JET » pour les arrêter.
Bouton de marche/arrêt pour le système de chauffage
Appuyez sur ce bouton pour mettre le chauffage en marche. Le témoin lumineux rouge s’allume. Dans le même temps, le témoin lumineux rouge
de la touche FILTER s’allume et la pompe filtrante se met en marche. C’est normal, car le chauffage n’est pas possible sans la pompe filtrante.
Une fois la température préprogrammée atteinte, le système de chauffage s’arrête, mais le témoin lumineux rouge reste allumé.
La pompe filtrante s’arrête automatiquement. Si la température de l’eau descend en dessous de la température programmée, le système de
chauffage se remet en marche. Si vous ne souhaitez pas que le système de chauffage se remette automatiquement en marche, vous pouvez
éteindre le système de chauffage ainsi que la pompe filtrante en appuyant sur les touches HEATER et FILTER. Les deux témoins lumineux
rouges s‘éteindront
Remarque : le capteur de température intégré fonctionne avec une précision de +/- 2 °C. En fonction de la température de l’eau program-
mée, il peut donc arriver que le chauffage/la pompe ne se mettent pas immédiatement en marche, mais avec une légère temporisation. Il
ne s’agit cependant pas d’une défaillance.
Bouton de réglage de la température
Lorsque vous appuyez sur la touche TEMPERATURE, les chiffres sur l’écran clignotent.
Pour régler la température souhaitée, appuyez ensuite sur la touche fléchée correspondante
.
Bouton pour augmenter la température
Bouton pour réduire la température
La température peut être réglée entre 20 et 40 °C.
Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la touche TEMPERATURE pour le confirmer.
.
4Maintenance
4.1 Vidange de l’eau
Vous avez les possibilités suivantes pour vider l’eau du SPA.
Méthode 1
1. Coupez le courant.
2. Plongez une pompe submersible dans le SPA et pompez l’eau.
3. Rebranchez uniquement le SPA à l’alimentation électrique lorsqu’il est à nouveau rempli d’eau.
Méthode 2
1. Coupez le courant.
2. Ouvrez le bouchon de la sortie d’eau qui se trouve en dessous de l‘élément contenant le filtre et le chauffage du SPA et vissez-y le flexible
de remplissage
.
Taste zum Senken der Temperatur
Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung erneut die TEMPERATURE-Taste.
4 Wartung
4.1 Ablassen des Wassers
Sie haben folgende Möglichkeiten, um das Wasser aus dem Whirlpool abzulassen.
Methode 1
1. Schalten Sie den Strom ab.
2. Lassen Sie eine Tauchpumpe in den Whirlpool ein und pumpen Sie damit das Wasser ab.
3. Schließen Sie den Whirlpool erst wieder an die Stromversorgung an, wenn er wieder mit
Wasser gefüllt ist.
Methode 2
1. Schalten Sie den Strom ab.
3. Drehen Sie Verschlusskappe von dem unten am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen
Wasserauslass ab und schrauben Sie den Füllschlauch fest.
4. Ziehen Sie anschließend den auf der Innenseite befindlichen Kunststoffstopfen ab. Jetzt kann das Wasser
herausfliessen.
5. Wenn kein Wasser mehr im Whirlpool ist, drücken sie 2-3 Minuten lang die BUBBLE-Taste, um das Wasser
in der Luftleitung abzulassen.
6. Wenn das Wasser komplett abgelassen ist, entfernen entfernen Sie den Füllschlauch und verschliessen Sie
wieder beide Auslässe.
Taste zum Senken der Temperatur
Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung erneut die TEMPERATURE-Taste.
4 Wartung
4.1 Ablassen des Wassers
Sie haben folgende Möglichkeiten, um das Wasser aus dem Whirlpool abzulassen.
Methode 1
1. Schalten Sie den Strom ab.
2. Lassen Sie eine Tauchpumpe in den Whirlpool ein und pumpen Sie damit das Wasser ab.
3. Schließen Sie den Whirlpool erst wieder an die Stromversorgung an, wenn er wieder mit
Wasser gefüllt ist.
Methode 2
1. Schalten Sie den Strom ab.
3. Drehen Sie Verschlusskappe von dem unten am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen
Wasserauslass ab und schrauben Sie den Füllschlauch fest.
4. Ziehen Sie anschließend den auf der Innenseite befindlichen Kunststoffstopfen ab. Jetzt kann das Wasser
herausfliessen.
5. Wenn kein Wasser mehr im Whirlpool ist, drücken sie 2-3 Minuten lang die BUBBLE-Taste, um das Wasser
in der Luftleitung abzulassen.
6. Wenn das Wasser komplett abgelassen ist, entfernen entfernen Sie den Füllschlauch und verschliessen Sie
wieder beide Auslässe.
Display für Spa mit Luftdüsen Display für Spa mit Luft-und Massagedüsen
Drücken Sie diese Taste und die Filterpumpe beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf. Drücken
Sie erneut und die Pumpe hört auf zu arbeiten und die Lampe erlischt.
Nach einer Filterzeit von insgesamt 120 Stunden erscheinen die Buchstaben "FC" auf dem Display, begleitet von
einem Warnton. Jetzt leuchtet zwar noch die Kontrollampe für den Filterbetrieb, aber die Filterpumpe ist
ausgeschaltet. Die Heizung ist ebenfalls ausgeschaltet.
Die Anzeige “FC" und der Warnton sollen Sie daran erinnern, die Filterkartusche zu ersetzen.
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung
(Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im
normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt.
Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen
Drücken Sie diese Taste und das Luftdüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf.
Das Düsensystem stoppt automatisch nach 20 Minuten Betrieb. Wenn noch Bedarf besteht, müssen Sie 10
Minuten warten und können dann die „BUBBLE“ -Taste erneut drücken.
Ein / Aus-Taste für die Massagedüsen (nur für die Infinite®SPA-Modelle POWER)
Drücken Sie diese Taste und das Massagedüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet
auf. Wenn kein Bedarf mehr besteht, schalten Sie die Massagedüsen durch Drücken der „JET“ -Taste aus.
Drücken Sie diese Taste und das Heizsystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf.
Gleichzeitig leuchtet auch die rote Kontrolllampe der FILTER-Taste und die Filterpumpe läuft. Das ist normal, denn
ohne Filterpumpe ist kein Heizbetrieb möglich.
Wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist, hört das Heizsystem auf zu arbeiten, während die rote
Anzeigelampe weiter leuchtet.
Die Filterpumpe schaltet sich nicht automatisch aus. Fällt die Wassertemperatur unter die voreingestellte
Temperatur, schaltet sich das Heizsystem wieder ein. Soll sich das Heizsystem nicht wieder automatisch
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 10Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 10 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

3. Retirez ensuite le bouchon en plastique qui se trouve à l‘intérieur. L’eau peut maintenant s‘écouler.
4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans le SPA, appuyez durant 2-3 minutes sur la touche BUBBLE pour vidanger l’eau dans la conduite d’air.
5. Lorsque toute l’eau est sortie, retirez le flexible de remplissage et refermez les deux sorties.
ATTENTION
L’eau à vider peut contenir des résidus chimiques et/ou d’autres composants non hygiéniques qui peuvent avoir des conséquences néfastes
sur la santé et l’environnement. Renseignez-vous auprès de votre administration communale pour savoir comment et où éliminer les eaux
usées de manière sûre et responsable. Veillez à ce qu’il n’y ait plus d’eau dans le SPA afin d‘éviter la prolifération des bactéries.
4.2Cartouche filtrante
La cartouche filtrante doit être remplacée au moins une fois par mois en fonction de l’utilisation du SPA.
Remplacement de la cartouche filtrante
1. Veillez à ce que la fiche soit débranchée de la prise.
2. Dévissez la cartouche filtrante en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
3. Retirez la housse de la cartouche filtrante.
4. Placez la housse sur une nouvelle cartouche filtrante et vissez la nouvelle cartouche en la faisant tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4.3Traitement de l’eau
Afin d’assurer le confort et la sécurité des utilisateurs du SPA, l’eau doit être analysée. La teneur en minéraux de l’eau change constamment
et est directement influencée par le nombre de personnes qui se trouvent dans l’eau, par l’utilisation de produits de traitement de l’eau et par
l‘évaporation. Le non-respect des valeurs souhaitées peut entraîner des dépôts et endommager le SPA.
Étant donné que la quantité d’eau du SPA est relativement faible, il est difficile de maintenir des valeurs constantes.
C’est pourquoi les points suivants doivent être respectés :
- Commencez le traitement de l’eau dès que vous avez rempli le SPA. À partir de ce moment, l’alimentation électrique doit être
garantie pour que le filtre puisse immédiatement se mettre en marche.
- Contrôlez les valeurs de l’eau suivantes et réglez-les comme suit :
-pH : 7,2 - 7,8
- Chlore libre : 3-5 ppm
- Alcalinité totale : 80 - 120 mg/l
- Ces valeurs doivent être régulièrement contrôlées (au moins 2 fois par semaine et avant chaque utilisation du SPA).
- Utilisez un kit de test efficace et facilement lisible pour ces analyses.
- Utilisez des produits de traitement de l’eau pour corriger et adapter ces valeurs
- Si le SPA est utilisé régulièrement, l’eau doit être entièrement remplacée au moins tous les deux mois.
En cas d‘utilisation intensive du SPA, l’eau doit être remplacée plus souvent.
ATTENTION
Si le pH et la teneur en chlore ne sont pas corrigés, cela peut avoir des effets négatifs sur la durée de vie des composants et entraîner l’annu-
lation de la garantie.
ATTENTION
N’utilisez jamais de parfums. Ces produits à base d‘huile peuvent causer des dépôts et des fuites. L’utilisation de parfums entraîne l’annula-
tion de la garantie.
4.4 Produits de traitement de l’eau
Versez toujours les produits de traitement de l’eau au centre du SPA. Pour une efficacité de traitement optimale, les buses d’air et le chauf-
fage doivent être mis en marche. L’utilisation de produits de traitement de l’eau dans l’eau froide n’a pas ou très peu d’effet. Conservez les
produits de traitement de l’eau dans un endroit sec, frais et hors d’atteinte des enfants.
Bandelettes de test
Il existe de bandelettes qui permettent de mesurer le pH, la teneur en chlore et l’alcalinité.
Granulés de chlore/pastilles de chlore
Augmentent la teneur en chlore. Après avoir utilisé des granulés de chlore ou des pastilles de chlore, vous devez au moins attendre 7 heures
avant de pouvoir à nouveau tester l’eau. Les effets du traitement se font seulement ressentir passé ce délai.
pH-plus
Augmente le pH.
pH-minus
Diminue le pH.
4Maintenance
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 11Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 11 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

4Maintenance
4.5Nettoyage du SPA
Le nettoyage du SPA ne nécessite aucun produit particulier. Éliminez la saleté avec du savon, de l’eau, un chiffon humide et éventuellement
une brosse douce. N’utilisez jamais de brosse dure ou de produits nettoyants et à récurer.
4.6Réparation
Lorsque la toile en PVC du SPA présente de petits trous ou des piqûres, vous pouvez la réparer discrètement avec la
rustine fournie.
- Pulvérisez un peu d’eau savonneuse sur la zone suspecte. Si la zone présente une fissure ou un trou, des bulles se formeront immédiatement.
- Nettoyez et séchez soigneusement la zone à réparer.
- Appliquez la colle à PVC uniformément sur la rustine et appuyez-la fermement sur la zone endommagée.
- Lissez la surface pour éliminer les éventuelles bulles d’air.
- Laissez sécher la zone réparée durant 12 heures avant de réutiliser le SPA.
4.7Hivernage
1. Videz toute l’eau du SPA
2. Retirez la cartouche filtrante
3. Nettoyez et séchez le SPA et les accessoires
4. Dégonflez entièrement le SPA
5. Pliez souplement le SPA et évitez les coins coupants pour ne pas l’endommager
6. Conservez le SPA dans un endroit sec et à l’abri du gel
8. L’emballage d’origine peut être utilisé pour ranger le SPA.
ATTENTION:
• Le plastique peut devenir cassant lorsqu’il est exposé à des températures inférieures à 0 °C.
• Le gel peut sérieusement endommager le SPA. Un stockage non conforme durant l’hiver peut entraîner l’annulation de la garantie.
• En cas d‘utilisation d’antigel, la société Ubbink Garden B.V. décline toute responsabilité pour les dommages causés au SPA et à ses
composants.
5Dépannage
Problème Cause Solution
Le système de buses d’air
ne fonctionne pas
Surchauffe du moteur de la soufflerie Attendez que le moteur ait refroidi. Appuyez ensuite sur la touche BUBBLE pour
activer la fonction.
Problème avec l’unité du filtre/des buses d’air et de
massage/de chauffage
Coupez l’alimentation électrique, attendez 10 minutes et rétablissez l’alimenta-
tion électrique.
Appelez le service après-vente si la fonction des buses ne peut plus être activée
Le système de buses de
massage ne fonctionne pas
Surchauffe du moteur pour les buses de massage. Attendez que le moteur ait refroidi. Appuyez ensuite sur la touche JET pour
activer la fonction.
Problème avec l’unité du filtre/des buses d’air et de
massage/de chauffage
Coupez l’alimentation électrique, attendez 10 minutes et rétablissez l’alimen-
tation électrique
Appelez le service après-vente si la fonction des buses ne peut plus être activée
Le système de chauffage
ne fonctionne pas
Température programmée trop basse Programmez une température plus élevée (20 - 40 °C)
La température de l’eau est encore dans la plage de
tolérance du capteur de température (+/- 2 °C)
Le système de chauffage ne se met pas immédiatement en route, mais avec
une temporisation.
Cartouche filtrante encrassée Remplacez la cartouche filtrante
Niveau d’eau trop faible Ajoutez de l’eau
Problème avec l’unité du filtre/des buses d’air et de
massage/de chauffage
Coupez l’alimentation électrique, attendez 10 minutes et rétablissez l’alimen-
tation électrique
Appelez le service après-vente si la fonction de chauffage ne peut plus être
activée
Le système filtrant
ne fonctionne pas
Cartouche filtrante encrassée Remplacez la cartouche filtrante
Problème avec l’unité du filtre/des buses d’air et de
massage/de chauffage
Coupez l’alimentation électrique, attendez 10 minutes et rétablissez l’alimen-
tation électrique
Appelez le service après-vente si la fonction filtrante ne peut plus être activée
Vous trouverez ici quelques conseils utiles qui vous aideront à identifier les causes de pannes les plus fréquentes et à y remédier.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 12Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 12 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

Élimination correcte de ce produit
Au sein de l’UE, ce symbole indique qu’il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères. Les appareils usagés contiennent des
matériaux recyclables et doivent être déposés dans un point de collecte afin d‘éviter une élimination incontrôlée des déchets qui nuit à l’environ-
nement et à la santé humaine. Veuillez vous débarrasser de vos appareils usagés par le biais de systèmes de collecte adaptés ou en renvoyant
votre appareil au magasin où vous l’avez acheté. Celui-ci se chargera alors de faire recycler l’appareil.
6Environment
7Garantie
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts matériels et de fabrication avérés à partir de la date d’achat. Les dispositions de cette garantie
valent uniquement pour le premier acheteur du produit et la garantie n’est pas transférable. Le ticket de caisse original doit être présenté pour
bénéficier de la garantie.
Lorsque l’article répond aux conditions de garantie, il est réparé gratuitement ou remplacé gratuitement par le même article ou par un article
comparable (décision d’Ubbink Garden B.V.).
Ne sont pas couverts ou sont exclus de la garantie :
• La négligence, les accidents, ainsi que les réclamations dont la cause est une erreur de montage et d‘utilisation, une utilisation non
conforme, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien, une maintenance et un stockage non conformes et des essais de réparation,
l’usage de la force, des influences extérieures, une tension et/ou fréquence erronées ou non conformes à ce qui est indiqué dans le mode
d’emploi, des dommages mécaniques ainsi que l’influence de corps étrangers,
• Les cartouches filtrantes ainsi que les réclamations pour des pièces endommagées et/ou des problèmes dont la cause est une usure normale.
• Les dommages causés par le feu, les inondations, le gel, la pluie ou d’autres influences environnementales.
• Une utilisation professionnelle de l’Infinite®Spa ;
• L’utilisation de pièces et composants qui n’ont pas été vendus par Ubbink Garden B.V.
• Les modifications, réparations ou démontages non autorisés par des personnes qui ne sont pas agrées par Ubbink Garden B.V.
Cette garantie ne couvre pas les frais résultant de l‘écoulement de l’eau du SPA, de produits chimiques
ou de dégâts des eaux. Les dommages matériels et physiques sont également exclus de la garantie.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respecter toutes les consignes concernant l’utilisation et la maintenance conformes de votre
Infinite®Spa. Contrôlez toujours le produit avant de le mettre en service. Le non-respect du mode d’emploi annule la garantie.
8Déclaration de conformité
La société soussignée UBBINK GARDEN BV certifie sous sa propre responsabilité que cet appareil est conforme aux exigences des directives
européennes 2014/35/UE (directive sur les basses tensions) et 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-2-60:2003+A1:2005+A12:2010+A2:2008; 60335-1:2012+A11:2014
EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2015
La pompe filtrante
fait trop de bruit
Cartouche filtrante encrassée
Remplacez la cartouche filtrante, ajoutez de l’eau et nettoyez la housse
(Toujours couper l’alimentation électrique avant !)
Niveau d’eau trop faible
Housse encrassée (sur la cartouche filtrante)
Problème avec l’unité du
filtre/des buses d’air et de
massage/de chauffage
Tension trop basse ou mauvaise fréquence Contactez un électricien qualifié
Dysfonctionnement de l’unité du filtre/des buses d’air
et de massage/de chauffage
Coupez l’alimentation électrique, attendez 10 minutes et rétablissez l’alimen-
tation électrique
Le bain a une forme
étrange
Augmentation de la pression de l’air en raison de
l’ensoleillement
Vérifiez la pression de l’air et dégonflez un peu le bain si nécessaire. C’est
important pour éviter les dommages
Le SPA perd de la pression Le capuchon de la valve n’est pas bien fermé Revissez fermement le capuchon de la valve
Fissure (couture) ou dommage ponctuel Réparez la zone à l’aide du kit de réparation fourni
Le SPA perd de l’eau Le capuchon de la valve de vidange d’eau sur le fond
du SPA n’est pas bien fermé Resserrez le capuchon
Eau sale
Temps de filtrage insuffisant Augmentez le temps de filtrage
Cartouche filtrante encrassée Remplacez la cartouche filtrante
Housse encrassée (sur la cartouche filtrante) Nettoyez la housse
Mauvais entretien ou entretien insuffisant de l’eau Lisez les consignes du fabricant du produit chimique
2
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Modell: Poolmax TP50 Poolmax TP75 Poolmax TP100 Poolmax TP120
Spannung/Frequenz 220-240 VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz 220-240VAC / 50 Hz
Nennleistung 0,5 HP / 0,37 kW 0,75 HP / 0,56 kW 1,00 HP / 0,75 kW 1,20 HOP / 0,90 kW
Länge des Stromkabels 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Typ des Stromkabels H05RN-F 3*0.75mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2 H05RN-F 3*1.00mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax) 12.000 l/h 14.400 l/h 16.500 l/h 18.000 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax) 11,0 m 10,5 m 11 m 13 m
Drehzahl 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min 2.900 U/min
Einbaugröße 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm
Max.Wassertemperatur 50º C 50º C 50º C 50º C
Thermischer Schutz Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Schutzklasse IP X5 IP X5 IP X5 IP X5
Gehäuseabmessungen: 472×177×264 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm 513×177×275 mm
Gewicht: 6,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 9,5 kg
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die speziziertenVorschriften nicht erfüllt!
• FürdieFestinstallationdesStromversorgungskabelsentsprechenddenEuropäischenSicherheitsnormen
ist einTrennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• DieQuerschnittsabmessungdesStromversorgungskabelsdarfnichtverringertwerden.DasKabelmussmindestensvomTypH05RN-F3*0,75mm2fürTP50undH05RN-F3*1,00
mm2 fürTP75/TP10/TP120 sein.
• BenutzenSieniemalseinVerlängerungskabelzumAnschließenderPumpeandieStromversorgung.
•.DerStromkreismusseinenFehlerstromschalter(FI-Schalter)<30mAenthalten.WeitereInformationenkönnenSievonIhremlokalen,anerkanntenElektroinstallateurerhalten.
• BenutzenSieniemalsdasKabelzumTragenderPumpeundziehenSiediePumpeniemalsamKabel.
• FallsdasStromversorgungskabelbeschädigtist,istesvondemHersteller,seinemKundendienstvertreterodereinerähnlichqualiziertenPersonzuersetzen,umGefahrenzu
vermeiden.
• SchaltenSiedieStromversorgungvordemUnterbrechenderStromverbindungenab.ArbeitenSieniemalsanderPumpeohnevorhersicherzustellen,dassdieStromversorgung
ausgeschaltet ist.
• DiePumpeistnichtfüreineInstallationund/oderBenutzungimWasserbestimmt.SiedarfniemalsimWasserplatziertbzw.eingetauchtwerden.
• DiePumpedarfnichtohneWasserdurchflussbetriebenwerden.DaskannirreparableSchädenzurFolgehaben.
• DiePumpeistzumPumpenvonWassermiteinermaximalenTemperaturbis50°Cgeeignet..
• DiePumpeistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitverringertenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich derVerwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
• StellenSiediePumpesonahewiemöglichnebendemBeckenauf.SchaffenSiedenfürweitereInspektionenundWartungerforderlichenFreiraumumdieEinheitundunterder
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• DiePumpensaugleitungsolltenichtkleineralsdieDruckleitungsein.AlleLeitungenmüssenluftdichtsein.
• DiePumpengewindesindmitTeflonbandabzudichten,wenndiePumpenverbindungenangeschraubtwerden.DiePumpenverbindungensindnursofestanzuziehenwieesfür
eine dichteVerbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• DasGewichtderLeitungensollteseparatunterstütztundnichtvonderPumpeaufgenommenwerden.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichendWasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
• NachdemderPumpentankgefülltunddiePumpeeingeschaltetwurde,pumptdiePumpenacheinerkurzenWartezeitWasser.StellenSiesicher,dassalleVentileinderSaug-und
Druckleitung geöffnet sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenenVentil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen.Wenn der
Wasserflussnichtinnerhalbvon10Minutenbeginnt,schaltenSiedenMotorabundermittelndieUrsache(siehe„Fehlerbeseitigungsanleitung“).
• GroßeSaughöhenund/oderlangeSaugleitungenerfordernmehrZeitundkönnendiePumpleistungverringern.ImFallevonSchwierigkeitenziehenSiedie
„Fehlerbeseitigungsanleitung“zuRate.
• DasgepumpteWasserkühltundschmiertdieDichtung.BeiTrockenlaufderPumpewirddieDichtungbeschädigt.IndemPumpentankmusssichdeshalbimmerWasserbenden.
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
• PrüfenSiedieMotordrehrichtung,diemitderAngabeaufderGebläseabdeckungübereinstimmenmuss.
• StartenSiediePumpenurdann,wenndieSaug-undDruckleitungenmitdenentsprechendenEin-undAuslassanschlüssenverbundensind.PrüfenSie,dasssichindenLeitungen
keine Hindernisse benden.
• WennderPumpenmotornichtstartet,versuchenSiedasProbleminder„Fehlerbeseitigungsanleitung“zulokalisierenunddievorgeschlagene,möglicheLösungauszuführen.
DIE PUMPE NIEMALSTROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab.
• DerindenPumpentankeingebauteSiebkorbsollteinregelmäßigenAbständeninspiziertundgesäubertwerden.ZumSäuberndesSiebkorbesentfernenSiedentransparenten
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
• WennIhrSchwimmbeckenbiszurnächstenSaisonaußerBetriebgenommenwird,mussdafürgesorgtwerden,dassdiePumpeneinheitvorBeschädigungbeschütztist.LassenSie
alles noch in der Pumpe bendlicheWasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden desTanks ab und verstauen die Ablassschraube während der Winterperiode im Siebkorb.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• WenndiePumpewiederinBetriebgenommenwird,führenSieobigeSchritteinumgekehrterReihenfolgedurch.InstallierenSiedieAblassschraubeundüberprüfendie
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
ReklamationenunterdieserGarantievorgelegtwerden.DieGarantiedecktsolcheReklamationennichtab,diedurchMontageund/oderBetriebsfehler,ungenügendePflege,
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreffend Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung undVerschleiß.
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120 2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Manual Poolmax.indd 3 24-03-2009 17:18:44
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 13Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 13 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

DÜber diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen, die Sie benötigen, um Ihren Whirlpool dauerhaft genießen zu können. Bevor Sie Ihren Whirlpool mit
Wasser füllen und an das Stromnetz anschließen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, die Sicherheitshinweise berücksichtigen und
sämtliche Anweisungen befolgen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Kapitel 1 Sicherheitshinweise
Kapitel 2 Installationsanleitung
Kapitel 3 Inbetriebnahme und Bedienung
Kapitel 4 Wartung
Kapitel 5 Problembehebung
Kapitel 6 Umwelt
Kapitel 7 Garantie
Kapitel 8 Konformitätserklärung
Ubbink Garden B.V. ist ständig bemüht, seine Produkte laufend weiterzuentwickeln und zu verbessern. Dadurch ist es möglich, dass Verbesserungen
und Veränderungen durchgeführt wurden, die in dieser Bedienungsanleitung noch nicht berücksichtigt wurden.
Ubbink Garden B.V. wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem Whirlpool.
Modell CHAMPION
6 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
ELITE - FACE 2
2 Plätze
POWER JETS
4 Plätze
POWER JETS
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
XTRA
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
Artikel-Nr. EU 7505548 7505549 7505550 7505551 7505552 7505553 7505554 7505555 7505556
Format viereckig viereckig viereckig viereckig viereckig viereckig rund rund rund
Anzahl Personen 6 4 4 2 4 6 4 6 4
Wasserkapazität 910 Liter 600 Liter 600 Liter 1000 Liter 600 Liter 910 Liter 800 Liter 1000 Liter 800 Liter
Netzspannung / Frequenz AC 220-240V / 50Hz
Nennleistung 1.800 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W 2.320 W 2.580 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W
Außenabmessungen 185 x 185 cm 154 x 154 cm 154 x 154 cm 198 x 198 cm 154 x 154 cm 185 x 185 cm Ø 1.80 m Ø 2.08 m Ø 1.80 m
Innenabmessungen 140 x 140 cm 110 x 110 cm 110 x 110 cm 158 x 158 cm 110 x 110 cm 140 x 140 cm Ø 1.40 m Ø 1.65 m Ø 1.40 m
Höhe 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm
Filterpumpe (AC 12 V / 50 Hz) 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h
Luftgebläse (AC 220-240V / 50 Hz) 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W
Motor Hydrojets (AC 220-240V / 50 Hz) 4 x 130 W 6 x 130 W
Heizung (AC 220-240V / 50 Hz) 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W
Netzkabel 3.3 m H07RN-F 3*1.00mm² mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter
Temperaturbereich 20°C-40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C
Temperaturanstieg 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std.
Integrierte Luftmatratze 2
Anzahl Luftdüsen 130 120 120 110 + 30 120 130 120 130 120
Anzahl Massagedüsen 4 6
Gewicht SPA gefüllt mit Wasser
(ohne Personen) 936 kg 621 kg 622 kg 1033 kg 631 kg 949 kg 821 kg 1025 kg 822 kg
Lieferumfang
Whirlpool/SPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1
LED-Leuchte für Infinite®Spa 1 1
Untergrundfolie 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Whirlpool-Abdeckung (PVC-laminiertes
Polyester mit Isolationsschicht) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Füll-und Ablassschlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Filterkartusche mit Husse 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Gummistopfen (Luftauslass) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Transportsack 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Reparatur-Kit (PVC-Flicken, Kleber) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Technische Daten
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 14Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 14 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

1Sicherheit
Dieses Gerät wurde nach dem aktuellen Stand der Technik und unter Berücksichtigung der bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut.
Trotzdem können von diesem Whirlpool Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn dieser unsachgemäß bzw. nicht dem Ver-
wendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheits- und Warnhinweise nicht beachtet werden.
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DEN WHIRLPOOL IN GEBRAUCH NEHMEN!
1.1 Private Verwendung
Dieser Whirlpool ist ausschließlich zur privaten Verwendung bestimmt.
ACHTUNG Als Whirlpool-Besitzer müssen Sie die lokalen und staatlichen Gesetze in Bezug auf Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren und
andere Sicherheitsanforderungen einhalten. Bitte kontaktieren Sie hierzu das lokale Bauamt für weitere Details.
1.2 Kindersicherheit
GEFAHR Gefahr des Ertrinkens. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Kinder nicht ohne Aufsicht Zugang zu dem Whirlpool haben.
Um Unfälle zu vermeiden, müssen Sie sicherstellen, dass Kinder bei der Verwendung des Whirlpools immer beaufsichtigt werden..
WARNUNG Stellen Sie sicher, dass sich Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Whirlpools aufhalten
- Bringen Sie eine selbst schließende Tür oder ein abschließbares Tor, einen Zaun oder ein Kindergitter an.
- Decken Sie den Whirlpool nach Gebrauch stets mit der mitgelieferten Isolations-Abdeckung ab..
WARNUNG Lassen Sie Kinder bei der Verwendung dieses Whirlpools nicht unbeaufsichtigt, um die Verletzungsgefahr auf ein Minimum zu
beschränken.
1.3 Elektrizität und Stromschlaggefahr
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten an den elektrischen Komponenten sowie der eventuell erforderliche Austausch des Stromka-
bels dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
WARNUNG Der Whirlpool ist mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung bzw. FI-Schutzschalter am Ende des Stromkabels ausgestattet. Der
FI-Schutzschalter muss vor jedem Gebrauch geprüft werden Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn der FI-Schutzschalter nicht richtig
funktioniert. Ziehen Sie den Netzstecker bis der Fehler gefunden und behoben wurde. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker um den
Fehler zu korrigieren. Überbrücken und öffnen Sie den FI-Schutzschalter nicht. Der Fi-Schutzschalter muss leicht zugänglich und sichtbar sein,
mit einem Mindestabstand von 1,5 m zum Whirlpool.
WARNUNG Der Whirlpool darf nicht über ein externes Schaltgerät, z. B. eine Zeitschaltuhr, oder an einen Stromkreis angeschlossen werden,
der von einem Netzgerät zu bestimmten Zeiten ein- und ausgeschaltet wird.
WARNUNG Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Stromversor-
gung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt! Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, qualifizierten Elektriker erhalten. Der
Stromkreis für das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI bzw. RCD) mit einem Bemessungs-Fehlerstrom von max. 30 mA
abgesichert sein.
WARNUNG: Stromschlagrisiko. Wird der Whirlpool mit einem Abstand von weniger als 1,5 m zu Metalloberflächen platziert, dann
muss jede dieser Metalloberflächen mit einem massiven Kupferdraht (mindestens 1mm2) mit den dafür an der Unterseite der
Powerbox befindlichen Erdungsanschlüssen verbunden werden.
WARNUNG Stromschlaggefahr. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um den Whirlpool an die Stromversorgung anzuschließen.
WARNUNG Stromschlaggefahr. Installieren Sie den Whirlpool in einem Abstand von mindestens 1,5 m von allen Metalloberflächen. Metalltei-
le müssen mithilfe einer massiven Kupferleitung dauerhaft mit dem Masseanschluss verbunden werden.
WARNUNG Stromschlaggefahr. Es ist nicht zulässig, Beleuchtungseinrichtungen, Telefone, Radios, Fernseher oder andere elektrische Geräte
im Umkreis von 1,5 m um den Whirlpool aufzustellen oder zu betreiben.
WARNUNG Stromschlaggefahr. Benutzen Sie den Whirlpool nicht bei Gewitter oder wenn es regnet.
WARNUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Produkt reinigen, entfernen, warten oder andere Anpassungen vornehmen.
WARNUNG Das Stromkabel darf nicht eingegraben werden. Platzieren Sie das Kabel so, dass es nicht durch Rasenmäher, Heckenscheren
oder andere Geräte beschädigt werden kann.
WARNUNG Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch einen qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
1.4 Filterkartusche und Saugkraft
Bei einer fehlenden oder defekten Filterkartusche können lange Haare oder Körperteile angesaugt werden und in die Zufuhrleitung gelangen,
wodurch es zu schweren Unfällen kommen kann. Vor allem Kinder sind verletzungsgefährdet und müssen vor den Gefahren geschützt
werden. Beugen Sie Verletzungsgefahren vor:
- Nehmen Sie den Whirlpool niemals in Betrieb, wenn die Filterkartusche defekt oder nicht angebracht ist.
- Eine defekte Filterkartusche muss unverzüglich ersetzt werden. Stellen Sie sicher, dass bei einem Austausch ausschließlich ein Originalteil
verwendet wird.
Modell CHAMPION
6 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
ELITE - FACE 2
2 Plätze
POWER JETS
4 Plätze
POWER JETS
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
XTRA
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
Artikel-Nr. EU 7505548 7505549 7505550 7505551 7505552 7505553 7505554 7505555 7505556
Format viereckig viereckig viereckig viereckig viereckig viereckig rund rund rund
Anzahl Personen 6 4 4 2 4 6 4 6 4
Wasserkapazität 910 Liter 600 Liter 600 Liter 1000 Liter 600 Liter 910 Liter 800 Liter 1000 Liter 800 Liter
Netzspannung / Frequenz AC 220-240V / 50Hz
Nennleistung 1.800 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W 2.320 W 2.580 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W
Außenabmessungen 185 x 185 cm 154 x 154 cm 154 x 154 cm 198 x 198 cm 154 x 154 cm 185 x 185 cm Ø 1.80 m Ø 2.08 m Ø 1.80 m
Innenabmessungen 140 x 140 cm 110 x 110 cm 110 x 110 cm 158 x 158 cm 110 x 110 cm 140 x 140 cm Ø 1.40 m Ø 1.65 m Ø 1.40 m
Höhe 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm
Filterpumpe (AC 12 V / 50 Hz) 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h
Luftgebläse (AC 220-240V / 50 Hz) 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W
Motor Hydrojets (AC 220-240V / 50 Hz) 4 x 130 W 6 x 130 W
Heizung (AC 220-240V / 50 Hz) 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W
Netzkabel 3.3 m H07RN-F 3*1.00mm² mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter
Temperaturbereich 20°C-40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C
Temperaturanstieg 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std. 1-1,5 °C/Std.
Integrierte Luftmatratze 2
Anzahl Luftdüsen 130 120 120 110 + 30 120 130 120 130 120
Anzahl Massagedüsen 4 6
Gewicht SPA gefüllt mit Wasser
(ohne Personen) 936 kg 621 kg 622 kg 1033 kg 631 kg 949 kg 821 kg 1025 kg 822 kg
Lieferumfang
Whirlpool/SPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1
LED-Leuchte für Infinite®Spa 1 1
Untergrundfolie 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Whirlpool-Abdeckung (PVC-laminiertes
Polyester mit Isolationsschicht) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Füll-und Ablassschlauch 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Filterkartusche mit Husse 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Gummistopfen (Luftauslass) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Transportsack 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Reparatur-Kit (PVC-Flicken, Kleber) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 15Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 15 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

1Sicherheit
1.5 Gesundheitsrisiken
WARNUNG Die Wassertemperatur im Whirlpool darf nicht höher sein als 40° C. Wassertemperaturen zwischen 38° C und 40° C gelten
als für gesunde Erwachsene nicht gesundheitsschädlich. Für einen längeren Aufenthalt im Whirlpool (mehr als 10 Minuten) oder für kleine
Kinder wird eine niedrigere Temperatur empfohlen.
WARNUNG Vor jeder Verwendung des Whirlpools muss die Wassertemperatur mit einem genauen Thermometer gemessen werden, da die
Toleranz des Thermostats bei +/- 2° C liegt.
WARNUNG Da höhere Wassertemperaturen in den ersten Monaten der Schwangerschaft eine große Gefahr für das ungeborene Kind dar-
stellen, müssen Schwangere (oder Frauen, die möglicherweise schwanger sind) die Wassertemperatur des Whirlpools auf höchstens 38° C
einstellen. Schwangere müssen vor der Verwendung des Whirlpools in jedem Fall den Rat ihres Arztes einholen.
WARNUNG Die Verwendung von Alkohol oder Drogen oder auch von Medikamenten vor oder während der Verwendung des Whirlpools kann
zu Bewusstlosigkeit und damit zum Ertrinken führen.
WARNUNG Personen, die Medikamente einnehmen, müssen vor der Verwendung des Whirlpools den Rat eines Arztes einholen, da einige
Medikamente zu Schläfrigkeit, Erhöhung des Herzrhythmus oder Störungen beim Blutdruck oder Blutkreislauf führen können.
WARNUNG Personen, die an Übergewicht, Herzkrankheiten, zu hohem oder zu niedrigem Blutdruck, Kreislaufstörungen oder Diabetes leiden,
müssen vor der Verwendung des Whirlpools den Rat eines Arztes einholen.
WARNUNG Verlassen Sie den Whirlpool sofort, wenn Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen.
WARNUNG Reinigen und wechseln Sie regelmäßig das Wasser, um ein Bakterienwachstum zu vermeiden.
1.6 Hyperthermie
Ein längerer Aufenthalt im Wasser kann zu Hyperthermie (erhöhter Körpertemperatur) führen. Hyperthermie tritt auf, wenn die Körpertempe-
ratur den Normalwert von 37° C um mehrere Grad überschreitet. Zu den Symptomen der Hyperthermie gehören Schläfrigkeit, Gleichgültigkeit
und der Anstieg der Körpertemperatur. Folgen der Hyperthermie können sein:
- das Nichterkennen drohender Gefahren;
- fehlende Hitzewahrnehmung;
- fehlendes Gefühl für die Hitze beim Verlassen des Sprudelbads;
- Unfähigkeit, das Sprudelbad zu verlassen;
- Schädigung des Fötus bei Schwangeren;
- Bewusstlosigkeit und Gefahr des Ertrinkens.
1.7 Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG Dieser Whirlpool kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Geräte spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Schalten Sie den Whirlpool nicht ein, wenn das darin befindliche Wasser gefroren ist.
WARNUNG Haustiere sollten vom Whirlpool ferngehalten werden, um Schäden zu vermeiden.
ACHTUNG Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der Whirlpool niemals betrieben werden, wenn er nicht mit Wasser befüllt ist.
GEFAHR Betreten und verlassen Sie den Whirlpool langsam und vorsichtig. Bei feuchten Oberflächen besteht die Gefahr des Ausrutschens.
ACHTUNG Für ein sicheres Badevergnügen und um Schäden an den Komponenten des Whirlpools zu vermeiden, ist eine sachkundige
Wasserreinigung erforderlich. Verwenden Sie Wasserpflegemittel gemäß den Herstellerangaben. Fügen Sie kein Badeöl oder Badesalz in
das Whirlpool-Wasser.
GEFAHR Befestigen Sie die Isolations-Abdeckung, wenn der Whirlpool nicht verwendet wird. So können Kinder am unbeaufsichtigten Ge-
brauch des Whirlpools gehindert werden.
ACHTUNG Der Whirlpool sollte nicht bei bei Temperaturen unter 4 ° C betrieben werden.
ACHTUNG Der kontinuierliche Filter- und Heizbetrieb sollte nicht länger als 48 Std. dauern.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 16Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 16 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

2Installation
2.1 Einen sicheren Standort für den Whirlpool suchen
Der Whirlpool ist nur zum privaten Gebrauch bestimmt und kann im Innen- und Außenbereich aufgestellt werden
WARNUNG
Stellen Sie Ihren Whirlpool nicht an folgenden Orten auf:
• unter oberirdischen Stromleitungen oder in der Nähe von oder über unterirdischen Elektrizitätseinrichtungen(fragen Sie im Zweifelsfall
Ihren Elektriker)
• auf einer unebenen Fläche
• auf einem Balkon und oberhalb von Wohnräumen
• an einem Ort, wo Wasser und Luftfeuchtigkeit Schäden verursachen können
• auf Teppichen oder anderen Materialien, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden
• auf einem Untergrund aus losen, nicht tragenden Steinen, Holzblöcken oder anderen Materialien, die sich verschieben können. Dies
kann zu Schäden am Whirlpool führen, die nicht unter die Garantie fallen.
Der Untergrund muss folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Fest
Der Untergrund muss verfestigt und für die gesamte Dauer der Benutzung in der Lage sein, das Gewicht des wassergefüllten Whirlpools
(siehe technische Daten) plus der maximalen Personenzahl zu tragen. Bodenbeläge, Fliesen u d Holzbohlen müssen so beschaffen
sein, dass sie dieses Gewicht tragen können.
• Horizontal (eben)
Eine horizontale Oberfläche ist besonders wichtig. Der Wasserstand muss stets horizontal sein. Ein ebener und horizontaler Untergrund
gewährleistet, dass das Gewicht zwischen dem Bodenbereich (auf dem das größte Gewicht ruht) und den Außenwänden, die einen
selbst tragenden Rahmen bilden und für Stabilität sorgen, gleichmäßig verteilt wird.
• Abflusssystem:
Es muss ein funktionsfähiges Abflusssystem für sowohl die Aufnahme und Abfuhr von eventuell überlaufenden Wassers als auch das
Entleeren des Whirlpools vorhanden sein.
Zusätzliche Anforderungen für den Aufbau im Innenbereich
• Vergewissern Sie sich, dass der Boden wasserdicht ist und eine rutschfeste Oberfläche besitzt.
• Der Raum muss gut belüftet sein, um überschüssiges Kondenswasser/Feuchtigkeit zu verhindern.
Zusätzliche Anforderungen für den Aufbau im Außenbereich
• Setzen Sie den Whirlpool nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus.
• Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich des Whirlpools keine scharfen Gegenstände befinden
Wichtig!
Wird der Whirlpool auf einer Oberfläche oder an einem Ort platziert, der diese Anforderungen nicht erfüllt, sind sämtliche hierdurch entste-
henden Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt. Die Verantwortung für die Gewährleistung der Anforderungen an den Aufstellort liegt
beim Eigentümer des Whirlpools.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1. Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammen-
gefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit
Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung
der Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz
aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des
Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 17Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 17 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die „BUBBLE“ -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
Für Spa Elite FACE 2: Pumpen Sie nacheinander die beiden Luftbetten wie folgt auf:
- Öffnen Sie das Luftventil an der Luftbetthülle und stecken Sie den Füllschlauch mit der passenden Tülle auf das Ventil.
- Pumpen Sie nun das Luftbett auf, indem Sie auf dem Display die Taste „BUBBLE“ drücken.
- Wenn das Luftbett richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die „BUBBLE“ -Taste.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG Achten Sie darauf, den Whirlpool und die Luftbetten (Spa Elite FACE 2) nicht übermäßig stark aufzublasen.
Wenn Sie Luft in einen mit Wasser gefüllten Whirpool nachfüllen möchten , dann müssen Sie zunächst 2-3 Minuten die “BUBBLE”-Taste
drücken. Danach können Sie die Luftbefüllung gemäß Schritt 2-5 vornehmen.
(Spa Elite FACE 2: Soll gleichzeitig auch Luft in den Luftbetten nachgefüllt werden, so müssen sich die Luftventile der Luftbetten oberhalb des
Wasserspiegels befinden)
2.3 Den Whirlpool mit Wasser füllen
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und noch NICHT an die Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Prüfen und stellen Sie sicher, das die am Whirlpoolboden befindliche Ablassschraube handfest angezogen ist.
3. Schrauben Sie die Filterpatrone durch Drehen im Uhrzeigersinn auf den Wassereinlass der Whirlpoolwand und setzen Sie die Husse auf
die Filterkartusche. Diese Husse hält Haare und grobe Schmutzpartikel zurück, die sonst Ihre Filterkartusche schneller verunreinigen würden.
4. Befüllen Sie den Whirlpool mit einem Gartenschlauch, bis der auf der Whirlpoolwand aufgedruckte Wasserstand erreicht ist.
Füllen Sie nicht zu viel Wasser ein, denn der Wasserspiegel wird noch steigen, wenn Personen in
den Whirlpool steigen.
ACHTUNG!! Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser und auch kein Meer- bzw.
Salzwasser. Salz kann sich in der Filterpumpe und dem Heizelement ablagern, was dann eine
Überlastung und damit einem schnelleren Verschleiß beider Bauteile zur Folge hat.
2Installation
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben
Sie den Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste "BUBBLE" drücken.
Wenn der Whirlpool richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu
beenden.
6. Entfernen Sie den Füllschlauch und schrauben Sie Luftauslass und Luftventil wieder zu.
ACHTUNG. Achten Sie darauf, den Whirlpool nicht übermäßig stark aufzublasen.
Wenn Sie Luft in einen mit Wasser gefüllten Whirpool nachfüllen möchten , dann müssen Sie zunächst 2-3
Minuten die “BUBBLE”-Taste drücken. Danach können Sie die Luftbefüllung gemäß Schritt 2-5 vornehmen.
2.3 Schritt 3: Den Whirlpool mit Wasser füllen
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und noch NICHT an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Schrauben Sie die Filterpatrone durch Drehen im Uhrzeigersinn auf den Wassereinlass der
Whirlpoolwand.
3. Befüllen Sie den Whirlpool mit einem Gartenschlauch, bis der auf der Whirlpoolwand
aufgedruckte Wasserstand erreicht ist.
(Zeichnung 4 von Verpackung)
Füllen Sie nicht zuviel Wasser ein, denn der Wasserspiegel wird noch steigen, wenn Personen in das Bad
steigt.
4. Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser.
2.4 Schritt 4: Den Whirlpool an das Stromnetz anschließen
WARNUNG
• Beachten Sie die regionalen Vorschriften (Im Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihr
Stromversorgungsunternehmen oder Ihren qualifizierten Elektrofachbetrieb).
• Für den Anschluss an die Stromversorgung wird ein fester Anschluss an eine separate
Stromgruppe benötigt, an die keine anderen Verbraucher angeschlossen werden können.
Diese Stromgruppe muss über eine 16 A-Sicherung, und der Stromkreis muss über einen
Erdschlussschalter (30 mA) verfügen
• Schließen Sie den Whirlpool nicht an die Stromversorgung an, wenn dieser nicht mit Wasser
gefüllt ist.
ACHTUNG Dieser Whirlpool ist mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter (Fi-/RCD-Schalter)
ausgestattet. Im Falle von Kriechstrom wird von dem Gerät die Stromzufuhr automatisch unterbrochen um
Sie vor Stromschlägen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert, in dem Sie folgende Testsequenz ausführen:
1. Stecken Sie den Netzstecker direkt in die ortsfeste Steckdose
Wenn Sie Luft in einen mit Wasser gefüllten Whirpool nachfüllen möchten , dann müssen Sie zunächst 2-3
Minuten die “BUBBLE”-Taste drücken. Danach können Sie die Luftbefüllung gemäß Schritt 2-5 vornehmen.
2.3 Schritt 3: Den Whirlpool mit Wasser füllen
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und noch NICHT an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Schrauben Sie die Filterpatrone durch Drehen im Uhrzeigersinn auf den Wassereinlass der
Whirlpoolwand.
3. Befüllen Sie den Whirlpool mit einem Gartenschlauch, bis der auf der Whirlpoolwand
aufgedruckte Wasserstand erreicht ist.
(Zeichnung 4 von Verpackung)
Füllen Sie nicht zuviel Wasser ein, denn der Wasserspiegel wird noch steigen, wenn Personen in das Bad
steigt.
4. Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser.
2.4 Schritt 4: Den Whirlpool an das Stromnetz anschließen
WARNUNG
• Beachten Sie die regionalen Vorschriften (Im Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihr
Stromversorgungsunternehmen oder Ihren qualifizierten Elektrofachbetrieb).
• Für den Anschluss an die Stromversorgung wird ein fester Anschluss an eine separate
Stromgruppe benötigt, an die keine anderen Verbraucher angeschlossen werden können.
Diese Stromgruppe muss über eine 16 A-Sicherung, und der Stromkreis muss über einen
Erdschlussschalter (30 mA) verfügen
• Schließen Sie den Whirlpool nicht an die Stromversorgung an, wenn dieser nicht mit Wasser
gefüllt ist.
ACHTUNG Dieser Whirlpool ist mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter (Fi-/RCD-Schalter)
ausgestattet. Im Falle von Kriechstrom wird von dem Gerät die Stromzufuhr automatisch unterbrochen um
Sie vor Stromschlägen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert, in dem Sie folgende Testsequenz ausführen:
1. Stecken Sie den Netzstecker direkt in die ortsfeste Steckdose
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 18Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 18 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

2Installation
2.4Den Whirlpool an das Stromnetz anschließen
WARNUNG
• Beachten Sie die regionalen Vorschriften (Im Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihr Stromversorgungsunternehmen oder Ihren qualifizier
ten Elektrofachbetrieb).
• Für den Anschluss an die Stromversorgung wird ein fester Anschluss an eine separate Stromgruppe benötigt, an die keine anderen
Verbraucher angeschlossen werden können. Diese Stromgruppe muss über eine 16 A-Sicherung, und der Stromkreis muss über einen
Erdschlussschalter (30 mA) verfügen
• Schließen Sie den Whirlpool nicht an die Stromversorgung an, wenn dieser nicht mit Wasser gefüllt ist.
ACHTUNG Dieser Whirlpool ist mit einem Stecker mit Fehlerstrom-Schutzschalter (Fi-/RCD-Schalter) ausgestattet. Im Falle von Kriechstrom
wird von dem Gerät die Stromzufuhr automatisch unterbrochen um Sie vor Stromschlägen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert, in dem Sie folgende Testsequenz ausführen:
1. Stecken Sie den Netzstecker direkt in die ortsfeste Steckdose
2. Drücken Sie die Taste “ON (RESET)”, die Betriebsanzeige sollte nun aufleuchten.
3. Drücken Sie die Taste “OFF (TEST)“, die Betriebsanzeige sollte nun erlöschen
4. Drücken Sie die Taste “ON (RESET)“, um das Gerät zu verwenden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der oben beschriebene Prüfablauf fehlgeschlagen ist. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie das
Gerät aus und wenden Sie sich an Hersteller oder einen anerkannten Elektrofachbetrieb.
• Zur Trennung von der Netzversorgung muss das Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
• Die Umgebungstemperatur sollte zwischen –25°C und 40°C liegen.
• Das Gerät sollte nicht in der Nähe eines starken Magnetfeldes benutzt werden.
• Das Gerät darf nicht fallen gelassen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,
• Holen Sie sich Rat beim Hersteller oder einem anerkannten Elektrofachbetrieb, wenn das Gerät den Schutzschalter fehlerhaft auslöst
oder die Testsequenz nicht mehr einwandfrei funktioniert..
Achtung! Die Verwendung dieses Steckers mit Fehlerstrom (Fi)-Schutzschalter ist kein Ersatz für grundlegende elektrische Sicherheitsbe-
stimmungen und eine ordnungsgemäße Stromversorgung.
3Bedienung
3.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sorgen Sie dafür, dass:
• sich ausreichend Wasser in dem Whirlpool befindet:
• nichts den Wasserdurchfluss in den Leitungen blockieren kann..
3.2Bedienungskonsole
Ein/Aus-Taste für das Filtersystem.
Drücken Sie diese Taste und die Filterpumpe beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf. Drücken Sie erneut und die Pumpe
hört auf zu arbeiten und die Lampe erlischt.
Nach einer Filterzeit von insgesamt 120 Stunden erscheinen die Buchstaben „FC“ auf dem Display, begleitet von einem Warnton. Jetzt leuch-
tet zwar noch die Kontrollampe für den Filterbetrieb, aber die Filterpumpe ist ausgeschaltet. Die Heizung ist ebenfalls ausgeschaltet.
Die Anzeige “FC“ und der Warnton sollen Sie daran erinnern, die Filterkartusche zu ersetzen.
Erst durch Drücken der Taste ‚FILTER‘ erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung (Buchstaben „FC“ auf dem Display und der
Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt.
Display für Spa mit Luftdüsen Display für Spa mit Luft- und Massagedüsen
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
2.2 Den Whirlpool aufbauen
1.Öffnen Sie den Karton und ziehen Sie den zusammengefalteten Whirlpool und das Zubehör heraus. Verwenden
Sie für das Öffnen der Verpackung keine Werkzeuge mit Klingen (Messer, Cutter, etc. ) um eine Beschädigung der
Folie zu vermeiden.
2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den Whirlpool, mit dem
Bodenteil unten.
3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Luftauslass und schrauben Sie den
Füllschlauch auf.
4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch auf das Ventil.
5. Pumpen Sie nun den Whirlpool auf, indem Sie auf der Bedienungskonsole die Taste „BUBBLE“ drücken.
Wenn der Spa richtig aufgepumpt ist, drücken Sie erneut die "BUBBLE" -Taste, um das Aufpumpen zu beenden.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 19Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 19 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

3Bedienung
Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen
Drücken Sie diese Taste und das Luftdüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf. Das Düsen
system stoppt automatisch nach 20 Minuten Betrieb. Wenn noch Bedarf besteht, müssen Sie 10 Minuten warten und kön
nen dann die „BUBBLE“ -Taste erneut drücken.
Ein / Aus-Taste für die Massagedüsen (nur für die Infinite®SPA-Modelle POWER).
Drücken Sie diese Taste und das Massagedüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf.
Wenn kein Bedarf mehr besteht, schalten Sie die Massagedüsen durch Drücken der „JET“ -Taste aus.
Ein/Aus-Taste für das Heizsystem
Drücken Sie diese Taste und das Heizsystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf. Gleichzeitig leuchtet auch die rote
Kontrolllampe der FILTER-Taste und die Filterpumpe läuft. Das ist normal, denn ohne Filterpumpe ist kein Heizbetrieb möglich.
Wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist, hört das Heizsystem auf zu arbeiten, während die rote Anzeigelampe weiter leuchtet.
Die Filterpumpe schaltet sich nicht automatisch aus. Fällt die Wassertemperatur unter die voreingestellte Temperatur, schaltet sich das Heiz-
system wieder ein. Soll sich das Heizsystem nicht wieder automatisch einschalten, dann schalten Sie sowohl das Heizsystem als auch die
Filterpumpe durch Drücken der Tasten HEATER sowie FILTER aus und beide roten Anzeigelampen erlöschen
Hinweis: der integrierte Temperatursensor arbeitet mit einer Genauigkeit von +/- 2°C. Abhängig von der eingestellten Wassertemperatur
kann es deshalb vorkommen, dass sich Heizung/Pumpe nicht sofort sondern mit Verspätung einschalten. Es handelt sich hierbei um
keine Funktionsstörung.
Taste zum Einstellen der Temperatur
Drücken Sie die TEMPERATURE- Taste und die Zahlen auf dem Bildschirm beginnen zu blinken.
Zum Einstellen der gewünschten Temperatur drücken Sie nun die entsprechende Pfeiltaste.
Taste zum Erhöhen der Temperatur
Taste zum Senken der Temperatur
Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung erneut die TEMPERATURE-Taste.
4Wartung
4.1 Ablassen des Wassers
Sie haben folgende Möglichkeiten, um das Wasser aus dem Whirlpool abzulassen.
Methode 1
1. Schalten Sie den Strom ab.
2. Lassen Sie eine Tauchpumpe in den Whirlpool ein und pumpen Sie damit das Wasser ab.
3. Schließen Sie den Whirlpool erst wieder an die Stromversorgung an, wenn er wieder mit Wasser gefüllt ist.
Methode 2
1. Schalten Sie den Strom ab.
2. Drehen Sie Verschlusskappe von dem unten am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen Wasserauslass ab und schrauben Sie
den Füllschlauch fest.
Taste zum Senken der Temperatur
Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung erneut die TEMPERATURE-Taste.
4 Wartung
4.1 Ablassen des Wassers
Sie haben folgende Möglichkeiten, um das Wasser aus dem Whirlpool abzulassen.
Methode 1
1. Schalten Sie den Strom ab.
2. Lassen Sie eine Tauchpumpe in den Whirlpool ein und pumpen Sie damit das Wasser ab.
3. Schließen Sie den Whirlpool erst wieder an die Stromversorgung an, wenn er wieder mit
Wasser gefüllt ist.
Methode 2
1. Schalten Sie den Strom ab.
3. Drehen Sie Verschlusskappe von dem unten am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen
Wasserauslass ab und schrauben Sie den Füllschlauch fest.
4. Ziehen Sie anschließend den auf der Innenseite befindlichen Kunststoffstopfen ab. Jetzt kann das Wasser
herausfliessen.
5. Wenn kein Wasser mehr im Whirlpool ist, drücken sie 2-3 Minuten lang die BUBBLE-Taste, um das Wasser
in der Luftleitung abzulassen.
6. Wenn das Wasser komplett abgelassen ist, entfernen entfernen Sie den Füllschlauch und verschliessen Sie
wieder beide Auslässe.
Taste zum Senken der Temperatur
Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung erneut die TEMPERATURE-Taste.
4 Wartung
4.1 Ablassen des Wassers
Sie haben folgende Möglichkeiten, um das Wasser aus dem Whirlpool abzulassen.
Methode 1
1. Schalten Sie den Strom ab.
2. Lassen Sie eine Tauchpumpe in den Whirlpool ein und pumpen Sie damit das Wasser ab.
3. Schließen Sie den Whirlpool erst wieder an die Stromversorgung an, wenn er wieder mit
Wasser gefüllt ist.
Methode 2
1. Schalten Sie den Strom ab.
3. Drehen Sie Verschlusskappe von dem unten am Filter-Heizungselement des Whirlpools befindlichen
Wasserauslass ab und schrauben Sie den Füllschlauch fest.
4. Ziehen Sie anschließend den auf der Innenseite befindlichen Kunststoffstopfen ab. Jetzt kann das Wasser
herausfliessen.
5. Wenn kein Wasser mehr im Whirlpool ist, drücken sie 2-3 Minuten lang die BUBBLE-Taste, um das Wasser
in der Luftleitung abzulassen.
6. Wenn das Wasser komplett abgelassen ist, entfernen entfernen Sie den Füllschlauch und verschliessen Sie
wieder beide Auslässe.
Display für Spa mit Luftdüsen Display für Spa mit Luft-und Massagedüsen
Drücken Sie diese Taste und die Filterpumpe beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf. Drücken
Sie erneut und die Pumpe hört auf zu arbeiten und die Lampe erlischt.
Nach einer Filterzeit von insgesamt 120 Stunden erscheinen die Buchstaben "FC" auf dem Display, begleitet von
einem Warnton. Jetzt leuchtet zwar noch die Kontrollampe für den Filterbetrieb, aber die Filterpumpe ist
ausgeschaltet. Die Heizung ist ebenfalls ausgeschaltet.
Die Anzeige “FC" und der Warnton sollen Sie daran erinnern, die Filterkartusche zu ersetzen.
Erst durch Drücken der Taste 'FILTER' erlischt die Kontrolllampe für den Filterbetrieb aus und Warnung
(Buchstaben "FC" auf dem Display und der Warnton) sind wieder ausgeschaltet. Alle Tasten befinden wieder im
normalen Arbeitsstatus und die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt.
Ein / Aus-Taste für die Luftdüsen
Drücken Sie diese Taste und das Luftdüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf.
Das Düsensystem stoppt automatisch nach 20 Minuten Betrieb. Wenn noch Bedarf besteht, müssen Sie 10
Minuten warten und können dann die „BUBBLE“ -Taste erneut drücken.
Ein / Aus-Taste für die Massagedüsen (nur für die Infinite®SPA-Modelle POWER)
Drücken Sie diese Taste und das Massagedüsensystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet
auf. Wenn kein Bedarf mehr besteht, schalten Sie die Massagedüsen durch Drücken der „JET“ -Taste aus.
Drücken Sie diese Taste und das Heizsystem beginnt zu arbeiten und die rote Anzeigelampe leuchtet auf.
Gleichzeitig leuchtet auch die rote Kontrolllampe der FILTER-Taste und die Filterpumpe läuft. Das ist normal, denn
ohne Filterpumpe ist kein Heizbetrieb möglich.
Wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist, hört das Heizsystem auf zu arbeiten, während die rote
Anzeigelampe weiter leuchtet.
Die Filterpumpe schaltet sich nicht automatisch aus. Fällt die Wassertemperatur unter die voreingestellte
Temperatur, schaltet sich das Heizsystem wieder ein. Soll sich das Heizsystem nicht wieder automatisch
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 20Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 20 19.11.19 11:5519.11.19 11:55
Other manuals for CHAMPION 6 places
1
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other infinite spa Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

American Standard
American Standard CADET ELITE 2771E SERIES installation instructions

AquaTerra
AquaTerra Fairfax owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi J - 2 owner's manual

Aquatic
Aquatic LuxeAir Series Owners manual/install guide

BullFrog
BullFrog I 331 Series owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi Elara 6042 Specification sheet