infinite spa CHAMPION 6 places User manual

SPA à 2, 4 et 6 places, gonflable d’un capacité de 600 à 1000 litres
Whirlpool mit 2, 4 und 6 Sitzen, aufblasbar, mit 600 bis 1000 Liter Fassungsvermögen
SPA met 2, 4 en 6 zitplaatsen, opblaasbaar, met een inhoud van 600 tot 1000 liter
SPA with 2, 4 and 6 seats, inflatable with 600 to 1000 litres capacity
SPA con 2, 4 y 6 asientos, inflable, con capacidad de 600 para 1000 litros
SPA a 2, 4 e 6 posti, gonfiabile, con capacità di 600 a 1000 litri
F
D
NL
GB
E
I
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 1Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 1 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

1 2
3 4
5 6
7 8
9
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 2Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 2 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

F D NL GB E I
1
Couverture iso-
therme en PVC à
laminage polyester
avec und feuille
d‘aluminium
Isotherm-Abde-
ckung, PVC, mit Poly-
ester laminiert, innen
mit Aluminium
kaschiert
Isothermische afdek-
king, PVC, gelami-
neerd met polyester,
voorzien van een
folie aluminium
Isotherm cover, PVC,
laminated in polyes-
ter, with aluminium
foil on the inside
Cubierta isotérmica,
PVC, laminada con
poliéster, revestida
con aluminio en el
interior
Copertura isotermi-
ca, PVC, con lami-
nato in poliestere e
rivestimento interno
in alluminio
2Tapis de protection
au sol
Unterlegfolie zum
Schutz des Bodens
Ondergrond voor de
bescherming van de
bodem
Underlay pad for
protection of the
ground
Lámina de base
para la protección
del suelo
Sottostrato per la
protezione del suolo
38 boucles de ferme-
ture, à clé
8 Verschluss-Schnal-
len, abschließbar
8 sluitingen met
gesp, afsluitbaar
8 fastening buckles,
lockable
8 hebillas de cierre,
con cerradura
8 fibbie di chiusura,
chiudibile
4
2 poignées de
transport (le SPA ne
bouge que lorsqu'il
est vide!)
2 Tragegriffe (SPA
nur in geleertem Zu-
stand bewegen!)
2 handgrepen (bad
kan alleen worden
verplaatst als deze
leeg is!)
2 carrying handles
(only move the SPA
when empty!)
2 asas de transporte
(¡Mover el SPA úni-
camente en estado
vacío!)
2 maniglie per il
trasporto (spostare
la SPA solo quando
è vuota!)
5
Système de gon-
flage automatique
munis de son tuyau
d‘air
System zum auto-
matischen Aufpum-
pen durch Luftventil
mit Schlauch
Automatisch op-
pompsysteem met
slang en ventiel
System for automa-
tic inflation, via air
valve with hose
Sistema para el
inflado automático
mediante válvula de
aire con manguera
Sistema di gonfi-
aggio automatico
mediante valvola
dell'aria con tubo
flessibile
6Robinet de vidange Wasserablasshahn Aftapkraan Drain tap Grifo de desagüe Rubinetto di scarico
dell‘ acqua
7Panneau de contrôle
digital
Digitale
Steuerkonsole
Console voor digitale
bediening
Digital control
console
Consola de control
digital
Consolle di com-
mando digitale
8Cartouche de filtra-
tion, 80 couches,
munis de sa housse
Filterkartusche, 80
Lagen, mit Husse
Filterpatroon, 80
lagen, met hoes
Filter cartridge, 80
layers, with cover
Cartucho de filtro,
80 capas, con funda
Cartuccia del filtro,
80 strati, con relativa
fodera
9Câble d'alimentation
avec interrupteur
RCD/Fi
Netzkabel mit
Fi-Schutzschalter
Voedingskabel met
Fi-schakelaar
Power cable fitted
with a RCD plug
Cable de alimenta-
ción con interruptor
diferencial
Cavo di rete con
interuttore di sicurez-
za per correnti die
guasto
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 3Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 3 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

FÀ propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des informations dont vous avez besoin pour profiter longtemps de votre SPA. Lisez attentivement ce mode d’emploi,
respectez les consignes de sécurité et suivez toutes les instructions avant de remplir votre SPA d’eau et de le brancher au secteur. Conservez soigneu-
sement ce mode d’emploi.
Chapitre 1 Consignes de sécurité
Chapitre 2 Consignes d’installation
Chapitre 3 Mise en service et utilisation
Chapitre 4 Maintenance
Chapitre 5 Dépannage
Chapitre 6 Environnement
Chapitre 7 Garantie
Chapitre 8 Déclaration de conformité
La société Ubbink Garden B.V. s’efforce constamment d’optimiser et d‘améliorer ses produits. Il est donc possible que des améliorations et des modifi-
cations qui ne sont pas encore prises en compte dans ce mode d’emploi aient été effectuées.
Ubbink Garden B.V. vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre SPA.
Modèle CHAMPION
6 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
ELITE - FACE 2
2 Plätze
POWER JETS
4 Plätze
POWER JETS
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
XTRA
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
Référence article UE 7505548 7505549 7505550 7505551 7505552 7505553 7505554 7505555 7505556
Format carrée carrée carrée carrée carrée carrée ronde ronde ronde
Nombre de personnes 6 4 4 2 4 6 4 6 4
Capacité d’eau 910 litres 600 litres 600 litres 1000 litres 600 litres 910 litres 800 litres 1000 litres 800 litres
Tension / fréquence AC 220-240V / 50Hz
Puissance nominale 1.800 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W 2.320 W 2.580 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W
Dimensions extérieures 185 x 185 cm 154 x 154 cm 154 x 154 cm 198 x 198 cm 154 x 154 cm 185 x 185 cm Ø 1.80 m Ø 2.08 m Ø 1.80 m
Dimensions intérieures 140 x 140 cm 110 x 110 cm 110 x 110 cm 158 x 158 cm 110 x 110 cm 140 x 140 cm Ø 1.40 m Ø 1.65 m Ø 1.40 m
Hauteur 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm
Pompe filtrante (AC 12 V / 50 Hz) 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h
Soufflerie (AC 220-240V / 50 Hz) 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W
Moteur hydrojets (AC 220-240V / 50 Hz) 4 x 130 W 6 x 130 W
Chauffage (AC 220-240V / 50 Hz) 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W
Câble secteur 3.3 m H07RN-F 3*1,00mm² avec une fiche à interrupteur de protection contre les courants de court-circuit
Plage de températures 20°C-40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C
Augmentation de la température 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure
Matelas gonflable intégrés 2
Nombre diffuseurs à bulles 130 120 120 110 + 30 120 130 120 130 120
Nombre jets d´eau massant 4 6
"Poids SPA rempli d'eau
(sans personne)" 936 kg 621 kg 622 kg 1033 kg 631 kg 949 kg 821 kg 1025 kg 822 kg
Fourniture
Whirlpool/SPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Projecteur LED pour Infinite®spa 1 1
Tapis de protection au sol 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Couverture isotherme en PVC à laminage
polyester avec revêtement isolant 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Flexible de remplissage et de vidange 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cartouche de filtration avec housse 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bouchon en caoutchouc (sortie d’air) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sac de transport 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kit de réparation (rustine en PVC, colle) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Caractéristiques techniques
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 4Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 4 19.11.19 11:5519.11.19 11:55

Modèle CHAMPION
6 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
CHAMPION
4 Plätze
ELITE - FACE 2
2 Plätze
POWER JETS
4 Plätze
POWER JETS
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
XTRA
6 Plätze
XTRA
4 Plätze
Référence article UE 7505548 7505549 7505550 7505551 7505552 7505553 7505554 7505555 7505556
Format carrée carrée carrée carrée carrée carrée ronde ronde ronde
Nombre de personnes 6 4 4 2 4 6 4 6 4
Capacité d’eau 910 litres 600 litres 600 litres 1000 litres 600 litres 910 litres 800 litres 1000 litres 800 litres
Tension / fréquence AC 220-240V / 50Hz
Puissance nominale 1.800 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W 2.320 W 2.580 W 1.800 W 1.800 W 1.800 W
Dimensions extérieures 185 x 185 cm 154 x 154 cm 154 x 154 cm 198 x 198 cm 154 x 154 cm 185 x 185 cm Ø 1.80 m Ø 2.08 m Ø 1.80 m
Dimensions intérieures 140 x 140 cm 110 x 110 cm 110 x 110 cm 158 x 158 cm 110 x 110 cm 140 x 140 cm Ø 1.40 m Ø 1.65 m Ø 1.40 m
Hauteur 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm 65 cm
Pompe filtrante (AC 12 V / 50 Hz) 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h 1.400 l/h
Soufflerie (AC 220-240V / 50 Hz) 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W 600 W
Moteur hydrojets (AC 220-240V / 50 Hz) 4 x 130 W 6 x 130 W
Chauffage (AC 220-240V / 50 Hz) 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W
Câble secteur 3.3 m H07RN-F 3*1,00mm² avec une fiche à interrupteur de protection contre les courants de court-circuit
Plage de températures 20°C-40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C 20°C - 40°C
Augmentation de la température 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure 1-1,5 °C/heure
Matelas gonflable intégrés 2
Nombre diffuseurs à bulles 130 120 120 110 + 30 120 130 120 130 120
Nombre jets d´eau massant 4 6
"Poids SPA rempli d'eau
(sans personne)" 936 kg 621 kg 622 kg 1033 kg 631 kg 949 kg 821 kg 1025 kg 822 kg
Fourniture
Whirlpool/SPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Projecteur LED pour Infinite®spa 1 1
Tapis de protection au sol 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Couverture isotherme en PVC à laminage
polyester avec revêtement isolant 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Flexible de remplissage et de vidange 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cartouche de filtration avec housse 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bouchon en caoutchouc (sortie d’air) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sac de transport 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Kit de réparation (rustine en PVC, colle) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1Sécurité
Cet appareil a été conçu selon l‘état actuel de la technique et dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Ce SPA
peut cependant présenter des risques pour les personnes et les objets lorsqu‘il n‘est pas utilisé de manière conforme, lorsqu‘il n‘est pas
utilisé aux fins prévues ou lorsque les consignes de sécurité et les avertissements ne sont pas respectés..
LISEZ ET RESPECTEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE LE SPA EN MARCHE !
1.1 Usage privé
Ce SPA est exclusivement destiné à un usage privé.
ATTENTION En tant que propriétaire d’un SPA, vous devez respecter la législation locale et nationale concernant la protection des enfants, les
barrières de sécurité et d’autres exigences en matière de sécurité. Veuillez contacter votre office d’urbanisme pour de plus amples informati-
ons.
1.2 Sécurité des enfants
DANGER Risque de noyade. Les enfants ne peuvent en aucun cas avoir accès au SPA sans surveillance.
Afin d‘éviter tout accident, vous devez vous assurer que les enfants sont toujours surveillés lorsqu’ils utilisent le SPA..
AVERTISSEMENT Veillez à ce que les enfants ne restent pas sans surveillance à proximité du SPA
- Installez une porte à fermeture automatique ou un portique verrouillable, une clôture ou une barrière pour enfants.
- Recouvrez toujours le SPA avec la bâche isolante fournie après utilisation..
AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants utiliser ce SPA sans surveillance afin de réduire au maximum le risque de blessure.
1.3 Électricité et risque d’électrocution
AVERTISSEMENT: Les travaux de maintenance et de réparation sur les composants électriques et le remplacement éventuel du câble d’ali-
mentation peuvent uniquement être effectués par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT Le SPA est équipé d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit à l’extrémité du câble d’alimentation.
L’interrupteur de protection contre les courants de court-circuit doit être contrôlé avant chaque utilisation. N’utilisez pas le SPA si l’interrup-
teur de protection contre les courants de court-circuit ne fonctionne pas correctement. Débranchez la fiche d’alimentation jusqu’à ce que
le défaut soit identifié et réparé. Contactez un électricien qualifié afin qu’il répare le défaut. Ne pontez pas et n’ouvrez pas l’interrupteur de
protection contre les courants de court-circuit. L’interrupteur de protection contre les courants de court-circuit doit être facilement accessible
et doit se trouver à une distance minimale de 1,5 m par rapport au SPA.
AVERTISSEMENT Le SPA ne peut en aucun cas être branché à un module de commande externe, par exemple une minuterie, ou à un circuit
électrique qui est activé et désactivé à certaines heures par un bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT L‘alimentation électrique doit correspondre aux spécifications du produit. Ne branchez pas l‘appareil au courant lorsque
l‘alimentation électrique ne répond pas aux prescriptions spécifiées ! Pour de plus amples informations, veuillez vous renseigner auprès de
votre électricien qualifié. Le circuit électrique pour l‘appareil doit être protégé par un dispositif de protection contre les courants de court-cir-
cuit (RCD) avec un courant différentiel mesuré de max. 30 mA.
AVERTISSEMENT: Risque d‘électrocution. Si le SPA est installé à moins de 1,5 m de surfaces métalliques, chacune de
ces surfaces métalliques doit être raccordée aux connecteurs de mise à la terre qui se trouvent sur le dessous du boîtier
électrique avec un fil en cuivre massif (au moins 1 mm²). .
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. N’utilisez pas de câble de rallonge pour raccorder le SPA à l’électricité.
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. Installez le SPA à une distance d’au moins 1,5 m de toutes les surfaces métalliques. Les pièces
métalliques doivent être durablement raccordées au raccord de mise à la terre avec un câble en cuivre massif.
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. Il est interdit d’installer ou d‘utiliser des dispositifs d‘éclairage, des téléphones, des radios, des télévi-
seurs ou d’autres appareils électriques dans un périmètre de 1,5 m autour du SPA.
AVERTISSEMENT Risque d‘électrocution. N’utilisez jamais le SPA pendant un orage ou lorsqu’il pleut.
AVERTISSEMENT Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer le produit, de le retirer, de l’entretenir ou d’effectuer d’autres ajustements.
AVERTISSEMENT Le câble d‘alimentation ne peut en aucun cas être enterré. Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endom-
magé par la tondeuse, par le taille-haie ou par d’autres appareils.
AVERTISSEMENT Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié.
1.4 Cartouche filtrante et puissance d’aspiration
En cas de cartouche filtrante manquante ou défectueuse, les longs cheveux ou des parties du corps risquent d’être aspirés et d’arriver dans
la conduite d’alimentation ce qui peut entraîner des accidents graves. Les enfants sont particulièrement exposés au risque de blessure et
doivent donc être protégés. Pour prévenir le risque de blessure :
- Ne mettez jamais le SPA en marche lorsque la cartouche filtrante est défectueuse ou n’a pas été installée.
- Une cartouche filtrante défectueuse doit être immédiatement remplacée. Veillez à ce qu’elle soit toujours remplacée par une pièce originale.
Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 5Manual SPA 2/4/6 2019 3.indd 5 19.11.19 11:5519.11.19 11:55
Other manuals for CHAMPION 6 places
1
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other infinite spa Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko
anko SS-601A user manual

CalderaSpas
CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Nautilus Specifications