instmaier K1 1011015 User manual

2
3/6/13
4
4/6/13
DE
Montageanleitung .........................................................
Garantiekarte / Austausch der Kartusche
GB
Installation instructions ................................................
Warranty card / Replacing the cartridge
66
Montageanleitung
Einhebel Küchen-Armaturen NIEDERDRUCK
INST-KUE-EH-UNI-ND-QFS-oA_0519
MB Bad & Küche GmbH • Hullerweg 1 • 49134 Wallenhorst (Germany) • +49 (0) 54 07 / 87 07-660 • www.instmaier.de

2
DE
Montageanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges
Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen Sie
vor der Installation diese Anleitung vollständig durch und
beachten Sie die Hinweise. Bewahren Sie die Anleitung
deshalb gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle
Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise
• Bitte lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Per-
sonen durchführen.
• VORSICHT WASSERSCHADEN! Stellen Sie bitte vor der
Montage die allgemeine Wasserzuführung ab.
• Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz
haben.
• Wir empfehlen den Einbau eines Filters in der Installation
oder mindestens die Verwendung von Eckventilen mit
Filter, um den Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden,
die der Kartusche schaden können.
• Armatur zur Verwendung in Privathaushalten! Ausschließ-
lich geeignet zur Verwendung in Räumen mit einer Tempe-
ratur über 0 °C, bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen
und Armatur entleeren.
• VORSICHT bei Warmwassereinstellung:
Verbrühungsgefahr!
• Fehlerhaft montierte Armaturen können Wasserschäden
verursachen!
• Achten Sie darauf, dass keine ätzenden oder korrosiven
Mittel, wie z. B. Putzmittel oder Haushaltsreiniger an die
Anschluss-Schläuche gelangen, dies kann zu Wasserschä-
den führen.
• Auch bei einer sorgfältigen Produktion können scharfe
Kanten entstehen. Bitte Vorsicht.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre Armatur in
einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht
aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese
umweltgerecht. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll, sondern
erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwaltung nach
Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
ACHTUNG
Während der Aufheizzeit des Gerätes kommt Ausdehnungs-
wasser aus dem Auslauf. Dieser Prozess ist normal und nicht
zu unterbinden. (Das Nachtropfen des Wasserhahns ist kein
Reklamationsgrund) Aus diesem Grunde bitten wir Sie, auf
keinen Fall PERLATOREN, WASSERSPRARPRODUKTE oder
andere Wassermengenregler zu verwenden. Bitte verwenden
Sie nur spezielle STRAHLREGLER für Niederdruck-Armaturen.
Technische Daten
(siehe Tabelle 11)
Montage-Hinweise
• Bitte Anschlussschläuche nur handfest einschrauben,
verwenden Sie keine Zange oder Schraubenschlüssel!
• Nach der Montage den Strahlregler abschrauben, die Rohr-
leitung und die Armatur gut durchspülen (Warm-/Kaltwas-
serzufuhr), damit Verschmutzungen (Späne und Hanfreste)
herausgespült werden. Schrauben Sie den Strahlregler
nach Spülung der Armatur wieder an den Auslauf an.
• Schläuche nicht verdrehen oder unter
Spannung setzen!
• Prüfen Sie alle Verbindungen nach der ersten Inbetriebnah-
me sorgfältig auf Dichtigkeit.
• Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung – insbeson-
dere für Folgeschäden ausgeschlossen!
Pflegeanleitung
Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Pege.
Beachten Sie daher bitte folgende Hinweise:
• Verchromte Oberächen sind empndlich gegen kalklö-
sende Mittel, säurehaltige Putzmittel und alle Arten von
Scheuermitteln.
• Farbige Oberächen dürfen auf keinen Fall mit scheuernden,
ätzenden oder alkoholhaltigen Mitteln gereinigt werden.
• Reinigen Sie Ihre Armaturen nur mit klarem Wasser und
einem weichen Tuch oder einem Leder.
• Bitte achten Sie darauf, dass kein Reiniger in das Kartu-
schengehäuse gelangt, dies kann zu einem schwergängigen
Bedienhebel und Geräuschen führen.
Vergessen Sie nicht, den Strahlregler in regelmäßigen Abstän-
den auszuschrauben und evtl. kalkhaltige Rückstände oder
Fremdkörper zu entfernen. Es empehlt sich, den Strahlreg-
ler bei sehr hoher Verschmutzung gegen einen neuen zu
wechseln.
Information
Trinkbarkeit von Leitungswasser
Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die
Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt/Gemeinde.
Generell gilt für die Trinkbarkeit von
Leitungswasser folgende Empfehlung:
• Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn
es länger als vier Stunden in den Leitungen stagniert hat.
Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung von
Speisen und Getränken, besonders nicht bei der Ernäh-
rung von Säuglingen. Andernfalls können gesundheitliche
Beschwerden auftreten. Frisches Wasser können Sie daran
erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als
Stagnationswasser.
Wartung
• Bitte beachten Sie, dass eine Kartusche ein Verschleißteil ist,
und dass Sie die Kartusche bei sehr kalkhaltigem oder ver-
schmutztem Wasser ggf. alle 1-2 Jahre erneuern müssen.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse und
Verbindungen auf Dichtheit oder sichtbaren Beschädigun-
gen.
• Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädigungen an der
Armatur oder den Anschlussschläuchen sollten diese sofort
durch einen Fachmann überprüft bzw. ausgetauscht werden.
Außerbetriebnahme
• Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der Demontage des
Produktes
• Achten Sie auf auslaufendes Restwasser
• Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge der
Montageanleitung durch

3
Die Abbildungen dienen der bildlichen
Darstellung, Abweichungen vom Produkt sind möglich.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
GARANTIEKARTE
Die MB Bad & Küche GmbH aus Wallenhorst übernimmt für
das von Ihnen erworbene Produkt eine Herstellergarantie
gemäß den nachstehenden Garantiebedingungen. Ihre ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche aus dem Kaufvertrag
mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
1. Umfang der Garantie
Die MB Bad & Küche GmbH gewährt eine Garantie für ein-
wandfreie, dem Zweck entsprechende Werkstobeschaen-
heit und Werkstoverarbeitung, fachgerechten Zusammen-
bau, Dichtheit und Funktion. Die Garantie gilt nur für das
Land, in dem das Produkt gekauft worden ist.
Von der Garantie umfasst ist für eine reduzierte Garantiezeit
von 1 Jahr die Garantie auf die Haltbarkeit nicht hochglanz-
verchromter Oberächen, wie z. B. bronzierter oder farbiger
Oberächen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Kartusche
• Schäden durch unsachgemäße Montage, Inbetriebnahme
und Behandlung
• Schäden durch äußere Einüsse, wie z. B. Feuer, Wasser,
chemische Einwirkungen
• Mechanische Beschädigung durch Unfall, Fall, oder Stoß
• Fahrlässige oder mutwillige Zerstörung
• Normale Abnutzung oder Wartungsmängel
• Schäden infolge Reparaturen durch nicht qualizierte
Personen
• Unsachgemäße Behandlung, ungenügende Pege sowie
Verwendung ungeeigneter Putzmittel
• Chemische oder mechanische Einwirkung während Trans-
port, Lagerung, Anschluss, Reparatur und Benutzung des
Produktes
2. Garantieleistung
Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer Wahl auf die
unentgeltliche Reparatur, die kostenlose Lieferung von Er-
satzteilen oder eines gleichwertigen Produktes gegen Rück-
gabe des fehlerhaften Teils bzw. des fehlerhaften Produktes.
Sollte der betreende Typ nicht mehr hergestellt werden,
behalten wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzprodukt
aus unserem Sortiment zu liefern, welches dem zurückgege-
benem Typ so nah wie möglich kommt.
Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über.
Bei Einsendung des Produktes trägt der Käufer die Trans-
portkosten sowie das Transportrisiko, soweit nicht zugleich
ein Gewährleistungsfall nach den gesetzlichen Gewährleis-
tungsregelungen vorliegt. In letztgenannten Fällen erstatten
wir die Transportkosten.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und Einbau,
Überprüfung, Forderungen nach entgangenem Gewinn und
Schadenersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlos-
sen, wie weitergehende Ansprüche für Schäden und Ver-
luste gleich welcher Art, die durch das Produkt oder dessen
Gebrauch verursacht wurden.
3. Geltendmachung des Garantieanspruchs
Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit
gegenüber der MB Bad & Küche GmbH, Hullerweg 1, 49134
Wallenhorst unter Vorlage des Original-Kaufbeleges geltend
gemacht werden.
4. Garantiezeit
Der Umfang der Garantie beträgt 5 Jahre. Sollte hier keine
Garantiezeit produktspezisch ausgelobt sein, beträgt diese
grundsätzlich 2 Jahre ab Kaufdatum, wobei das Datum
auf dem Kaufbeleg maßgeblich ist. Ausnahme: Haltbarkeit
jedweder hochglanzverchromten Oberäche, wie bspw.
bronzierte oder farbige Oberächen, hierfür beträgt die
Garantiezeit 1 Jahr, maßgeblich ist auch hier das Datum auf
dem Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit für das Pro-
dukt weder verlängert noch erneuert. Garantieleistungen
hemmen auch die Gewährleistungszeit nicht, wenn nicht
zugleich ein Gewährleistungsfall nach Maßgabe der gesetz-
lichen Bestimmungen neben den weiteren gesetzlichen
Voraussetzungen für eine Hemmung vorliegt.
5.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss
des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge
über den internationalen Warenkauf (CISG).
6. Salvatorische Klausel
Sollte eine Bestimmung dieser Regelungen ganz oder teil-
weise rechtsunwirksam oder undurchführbar sein oder wer-
den, oder sollten die Parteien versehentlich eine Regelung
in Bezug auf einen Punkt dieses Vertrages nicht getroen
haben, so wird die Geltung der übrigen Bestimmungen
dieses Vertrages hierdurch nicht berührt. An die Stelle der
unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung oder
an die Stelle der Vertragslücke tritt eine wirksame oder
durchführbare Bestimmung, die dem Sinn und Zweck der
ungültigen bzw. undurchführbaren Bestimmung am nächs-
ten kommt. Im Falle einer Lücke gilt diejenige Bestimmung
als vereinbart, die dem entspricht, was dem Sinn und Zweck
dieses Vertrages vereinbart worden wäre, hätte man die
Angelegenheit von vorneherein bedacht. Dies gilt auch
dann, wenn die Unwirksamkeit einer Bestimmung auf einem
in diesen Vertrag normierten Maß der Leistung oder Zeit be-
ruht. In einem solchen Fall tritt ein dem Gewollten möglichst
nahe kommendes rechtlich zulässiges Maß der Leistung
oder Zeit an die Stelle des Vereinbarten.
Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen
Original-Kaufbeleg.
Service-Adresse
MB Bad & Küche GmbH
Hullerweg 1
D-49134 Wallenhorst
Tel.: +49 (0) 54 07 / 87 07-660
www.instmaier.de

4
GB
Installation instructions
Dear customer,
You have purchased a high-quality and long-lasting product
from our line of goods. Please read these instructions care-
fully before assembling and observe the notes.
Therefore, keep the instructions in a safe place and pass
them on to possible subsequent owners.
Safety notes
• Only allow experts carry out the installation work.
• CAUTION DAMAGE BY WATER! Prior to installation please
turn the general water supply o.
• Ensure that all gaskets have the correct t.
• We recommend the installation of a lter into the appli-
ance or at least the use of angle valves with lter, in order
to avoid the inow of foreign matter, which could damage
the cartridge.
• This tap is only intended for use in private households!
Only suitable for use in rooms with a temperature over 0 °C,
when there is danger of frost, sut o the water supply and
empty the tap.
• Take care when adjusting the warm water. Danger of
scalding!
• Incorrectly installed ttings can cause water damages!
• Please ensure that no caustic or corrosive products such as
detergents or household cleaning products make contact
with the connection hoses; this can lead to water damages.
• Despite careful production, sharp edges can occur. Please
exercise caution!
Disposal
Your washbasin tap is delivered in a solid packaging, in or-
der to protect it against transport damages. The packaging
consists of recyclable materials. Dispose it in an environ-
mentally suitable manner.
Do not throw the product into the normal domestic waste at
the end of its service life, but ask your municipal administra-
tion about the possibility of an environmentally friendly
disposal.
IMPORTANT
During the heat-up time of the appliance, expansion water
emerges from the outlet. This process is normal and cannot
be prevented. For this reason, we kindly ask you to refrain
from using, under any circumstances AERATORS, WATER-
SAVING PRODUCTS or other water volume controllers.
Only use special JET CONTROLLERS for low-pressure mixers.
Technical data
(refer to table 11)
Installation Instructions
• Only hand-screw the connecting pipes, do not use pliers
or a wrench!
• After installing the tap please unscrew the mixer nozzle,
ush the pipeline and the tap thoroughly for a longer time,
in order to ush out contaminations and residues.
• Do not twist or tension pipes! At rst use check connec-
tions for leaktightness!
• Check all connections carefully after rst-time use to make
sure that they are tight.
• We do not assume any warranty for incorrect installation -
in particular for subsequent damages!
Instructions for care
Sanitary taps require special care. Therefore, please observe
the following instructions:
• Chrome-plated surfaces are sensitive to lime-dissolving
agents, acidic cleaning agents and all kinds of abrasives.
• Never clean coloured surfaces with abrasive, corrosive, or
alcoholic agents.
• Only clean your taps with clear water and a soft cloth or a
shammy.
• Please make sure that no detergent is allowed to enter the
cartridge enclosure as this can cause the lever to become
sti and cause noises.
Do not forget to unscrew the mixing nozzle in regular inter-
vals and to remove possibly calcareous residues or foreign
matter. It is advisable to replace the mixing nozzle with a
new one in the case of extreme contamination.
Maintenance
• Please note that a cartridge is an expendable part and that
the cartridge may need to be replaced every 1-2 years if
the water has high levels of limescale or dirt.
• Please check all joints and connections for leaks or visible
damages at regular intervals.
• In case of any leaks or visible damages to the tting or con-
nection hoses, these should be immediately checked by a
specialist and replaced if necessary.
Decommissioning
Cut o the water supply before dismantling the product.
• Pay attention to escaping residual water.
• Disassemble the product in the reverse order of the as-
sembly instructions.
The illustrations are to be considered as gurative
representations, deviations of the product are possible.
Subject to technical modications.
WARRANTY CARD
The MB Bad & Küche GmbH, based in Wallenhorst, shall
take on a manufacturer’s warranty for the product you
have procured in accordance with the warranty conditions
stated below. Your legal warranty claims from the purchase
contract with the seller and your legal rights shall not be
limited by this warranty.
Warranty conditions:
1. Scope of warranty
The MB Bad & Küche GmbH, shall grant a warranty for prop-
er material qualities and material processing in accordance
with the intended purpose as well as professional assembly,
tightness and function. The warranty shall only apply for the
country in which the product has been procured.
Included within the scope of the warranty is a guarantee,
reduced to 1 year, for the durability of non-high-gloss
chrome-plated surfaces, such as bronzed or coloured
surfaces.

5
6. Severability clause
Should any provision in these regulations be
or be rendered wholly or partially ineective, or should the
parties inadvertently fail to create a regulation with regard
to a matter of this contract, the validity of the other
provisions in this contract shall remain unaected. Instead
of the ineective or infeasible provision, or instead of the
contractual gap, an eective or feasible provision shall be
added which comes closest to the intent and purpose of
the invalid or infeasible provision. In the case of a gap, the
provision shall be agreed upon which accords with what
would have been agreed upon, in line with the intention
and purpose of this contract, had the parties considered
the matter from the start. This also applies if the ineective-
ness of a provision is based on a measure of performance
or time standardised in this contract. In such cases, a legally
permitted measure of performance or time which comes
as close as possible to the agreed measure shall replace the
agreed one.
This warranty card is only valid in combination with the
associated original receipt of purchase.
Service Address
MB Bad & Küche GmbH
Hullerweg 1
D-49134 Wallenhorst
Tel.: +49 (0) 54 07 / 87 07-660
www.instmaier.de
Excluded from the warranty are the following:
• Cartridge
• Damages due to improper assembly, commissioning and
handling
• Damages due to external inuences such as re, water and
chemical inuences
• Mechanical damage due to accidents, falls or impacts
• Negligent or intentional destruction
• Normal wear or poor maintenance
• Damages due to repairs by unqualied persons
• Improper handling, insucient care and use of unsuitable
cleaning agents
• Chemical or mechanical inuences during transport, stor-
age, connection, repair and use of the product
2. Warranty service
The warranty performance refers, depending on our choice,
to repairs conducted free of charge, the free delivery of
spare parts or a product of the same quality on return of the
decient part or product. If the type concerned is longer
produced, we reserve the right to deliver a replacement
product from our range which is as similar as possible to the
returned type.
Replaced products or parts are transferred into our property.
On returning the product, the purchaser shall bear the costs
of transportation and the transport risk if this does not con-
cern a warranty case in accordance with the legal warranty
regulations. In the latter case, we shall reimburse the costs
of transportation.
The reimbursement of expenses for deinstallation and
installation, inspection, claims due to lost prot and for
damages are excluded from the warranty, as are any further
claims for damages and losses of whatever kind which are
caused through the product or its use.
3. Assertion of the warranty claim
The warranty claim must be asserted within the war-
ranty period with the submission of the original receipt of
purchase to MB Bad & Küche GmbH, Hullerweg 1, 49134
Wallenhorst.
4. Warranty period
The scope of the guarantee is 5 years. Should no specic
warranty be stated for a specic product, this always totals
2 years from the data of purchase, whereby the date on
the purchase receipt is decisive. Exception: The durability
of any high-gloss chrome-plated surface, such as bronzed
or coloured surfaces; for this purpose, the warranty period
totals 1 year; here also the date on the receipt of purchase
is decisive.
The warranty period for the product shall neither be
extended nor renewed through warranty services. Warranty
services shall not limit the warranty period unless a warranty
case occurs in accordance with the legal provisions in addi-
tion to further legal prerequisites for a limitation.
5.
German law shall apply under this warranty, under the
exclusion of the United Nations Convention on contracts
regarding the international sale of goods (CISG).

6
DE
Service-Adresse
GB
Service Address
MB Bad & Küche GmbH
Hullerweg 1
D-49134 Wallenhorst I Germany
Tel.: +49 (0) 54 07 / 87 07-660
www.instmaier.de
Garantiekarte
Die MB Bad & Küche GmbH aus Wallenhorst übernimmt für das von Ihnen erworbene Produkt eine Herstellergarantie
gemäß den nachstehenden Garantiebedingungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche aus dem Kaufvertrag
mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
Warranty card
The MB Bad & Küche GmbH , based in Wallenhorst, shall take on a manufacturer’s warranty for the product you have pro-
cured in accordance with the warranty conditions stated below. Your legal warranty claims from the purchase contract
with the seller and your legal rights shall not be limited by this warranty.
This warranty card is only valid in combination with the associated original receipt of purchase.
DE
GB
DE
Im Lieferumfang ist entweder die Gewindebolzenmutter 1 oder die Gewindebolzenmutter 2 enthalten.
Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten.
GB
The scope of delivery includes either threaded bolt nut 1 or threaded bolt nut 2.
They are mounted in exactly the same way. Subject to technical deviations from mounting material shown.
1 2
A B
DE
Im Lieferumfang ist entweder Gewinderohr A oder die Gewinderohr B enthalten.
Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten.
GB
The scope of delivery includes either threaded pipe A or threaded pipe B.
They are mounted in exactly the same way. Subject to technical deviations from mounting material shown.

7
A
7
CBA
CB
8
6
1
2
1.1
1.2
2
3
1.3
AB
4(Optional
Befestigungsmutter 1 oder
Befestigungsmutter 2
enthalten.)
5(Optional Gewinderohr
A oder Gewinderohr B
enthalten.)

8
1.1 1.1
1.2
1.2
1.3
1.3
5A
5B
1.1
5
1.2
B
B
C
B
C
A
A
A
C
1A 1B
2

9
1
1.3
2
6
3
4
(Optional Befestigungsmutter 1
oder Befestigungsmutter 2 enthalten.)
4
1.3
2
3
4
(Optional Befestigungsmutter 1
oder Befestigungsmutter 2 enthalten.)
4
1.1
1.2
1.1
3.0 3.1

10
C
C
°C / °F C
B
B
°C / °F
B
C
C
°C / °F C
B
B
°C / °F
B
4
5

11
1
bar
1,5
2
3
4
5
6
7
+
5 l
10 l
+
7
+
+
*
*
*
*
6
*
DE
Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke
Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck
GB
Long reduction tube + slight to strong closure of the
angle valve, depending on the connection pressure

12
2 min
88
A
7
=
???
19
7
A
7
8

13
DE
Austausch der Kartusche
GB
Replacing the cartridge
2,5 mm

14
1 2
3 4

15
5 6
7 8

16
9 10
11 12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kraus
Kraus KHU100-26 installation guide

Kohler
Kohler ECO 72685T-B7 installation instructions

Allen + Roth
Allen + Roth CAMERON 60MB installation manual

Hans Grohe
Hans Grohe Flexaplus 58185 Series Assembly instructions

Harvia
Harvia Sentiotec KASKI 240 Panorama Canopy Assembly instructions

Toto
Toto SK322 Series How to install