Instrumax REDLINER 2V User manual

Operating manual
Laser level
REDLINER 2V
WWW.INSTRUMAXTOOLS.COM

2
Table of contents
1. Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.
Specications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.
Change of batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.
Charger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
5. Laser lines
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6.
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
7.
Keypad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
8. Operation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9. Application of the detector.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
10. To check the accuracy of line laser level. . . . . . . . . . .5
11. Care and cleaning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
13. Exceptions from responsibility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Appendix 1- “Warranty card”
en
7
6
4
3
1 2
5
1
2
3

Congratulations on the purchase of laser level
INSTRUMAX REDLINER 2V!
Application
Cross Line Laser projects visible laser planes. It is used
for determination height, making horizontal and vertical
planes.
Specications
Laser beam 2V1H1D
Light sources 635 nm
Laser safety class Class 2, <1mW
Accuracy ±2 mm/10 m
Self-leveling range ±3°
Operating range
without/with receiver 20/50 m
Power source Li-Ion battery 3,7V and 3xAA / 1,5V
Tripod thread 5/8''
Operating temperature -10°C +35°C
Weight 1,1 kg
Change of batteries
Open battery compartment. Insert batteries. Take care to
correct polarity. Close battery compartment.
ATTENTION: Take out batteries If you are not going to use
instrument for a long time.
Charger
It is possible to use charger to operate with the instrument.
Use charger for rechargeable batteries. Connect the charger
to the hole (8) that is located on the housing of the instru-
ment. Then connect it to the main power. The instrument is in
working condition and rechargeable batteries are charging.
WARNING: Never use charger for ordinary batteries. Do
not leave the instrument unattended while using char-
ger. Parameters of the charger must correspond to the
parameters of domestic electricity. Output voltage must
be no more than 5V.
Laser lines
Features
1
2
3

4
1. Adjusting legs
2. Fine adjustment screw
3. Switch On handle (compensator lock)
4. Horizontal laser window
5. Keypad
6. Vertical laser window
7. Battery compartment
8. Hole for charger connection
9. Thread 5/8'' / Plumb down
Keypad
1. On/Off button / Detector mode
2. Button to switch Vertical laser
3. Button to switch Horizontal laser
Operation
1. Place the instrument on the tripod or oor. When using tri-
pod, place the instrument on the tripod and screw the center-
ing screw into the center hole.
2. Move the switch (3) clockwise.
3. The instrument works in slope mode in the rst position of
the switch (OFF). It is possible to project laser lines at any
angle.
In the position ON the pendulum will be unlocked and laser
lines will be automatically self-leveled.
4. If there is a sound signal and laser lines begin to blink while
switching on the instrument, that means that the instrument is
out of range more than ±3°. Adjust the position of the instru-
ment by means of the bubble level with the help of legs or
tripod.
5. Press button H (3) to switch ON/Off horizontal line. Press
every time button V (1) to switch On/Off vertical lines. Press
button 1 every time to select beams. Variants of projections:
-vertical beam, down point
- two vertical beams, down point
6. Aim the down point on the required point on the oor. Ro-
tate the upper part of the instrument to adjust vertical lines.
Then adjust the position of the instrument with the help of ne
adjustment screw.
7. During transportation move the switch (4) into position
OFF. Place the instrument into the soft bag or case. Do not
drop the instrument during transportation.
3

5
Application of the detector
Use detectore mode when operating in bright sunlight. Press
button (2) to activate this mode. Indicator (4) lights up. Place
the detector to the approximate location of the beam. Follow
the instruction while searching laser beam.
To check the accuracy of line laser level
To check the accuracy of line laser level (slope of plane)
Set up the instrument between two walls, the distance is 5 m.
Turn on the Cross Line Laser and mark the point of cross
laser line on the wall.
Set up the instrument 0,5-0,7m away from the wall and make,
as described above, the same masrks. If the difference {a1-
b2} and {b1-b2} is less then the value of “accuracy” (see spe-
sications), there is no need in calibration.
Example: when you check the accuracy of Cross Line Laser
the difference is {a1-a2}=5 mm and {b1-b2}=7 mm.
The instrument’s error: {b1-b2}-{a1-a2}=7-5=2 mm. Now you
can compare this error with standard error.
If the accuracy of Cross Line Laser isn’t corresponding with
claimed accuracy, contact the authorized service center.
To check level
Choose a wall and set laser 5M away from the wall. Turn on
the laser and cross laser line is marked A on the wall. Find
another point M on the horizontal line, the distance is around
2.5m. Swivel the laser, and another cross point of cross laser
line is marked B.
Please note the distance of B to A should be 5m.
Measure the distance between M to cross laser lune, if the
difference is over 3mm, the laser is out of calibration, please
contact with seller to calibrate the laser.
To check plumb
Choose a wall and set laser 5m away from the wall. Mark
point A on the wall, please note the distance from point A
to ground should be 3m. Hang a plumb line from A point to
ground and nd a plumb point B on ground. turn on the laser
and make the vertical laser line meet the point B, along the
vertical laser line on the wall and measure the distance 3m
from point B to another point C. Point C must be on the verti-
cal laser line, it means the height of C point is 3m.
Measure the distance from point A to point C, if the distance
5
4
6

6
is over 2 mm, please, contact with seller to calibrate the laser.
Care and cleaning
Please handle measuring instrument with care. Clean with
soft cloth only after any use. If necessary damp cloth with
some water. If instrument is wet clean and dry it carefully.
Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original con-
tainer/case only.
Note: During transport On/Off compensator lock (3) must be
set to position “OFF”. Disregard may lead to damage of com-
pensator.
Specic reasons for erroneous measuring results
• Measurements through glass or plastic windows;
• Dirty laser emitting window;
• After instrument has been dropped or hit. Please
check the accuracy.
• Large uctuation of temperature: if instrument will
beused in cold areas after it has been stored in warm
areas (or the other way round) please wait some
minutes before carrying out measurements.
Electromagnetic acceptability (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instru-
ment will disturb other instruments (e.g. navigation
systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive
electromagnetic radiation nearby industrial facilities or
radio transmitters).
Laser class 2 warning label on the laser instrument
Laser classication
The instrument is a laser class 2 laser product accortding to
DIN IEC 60825-1:2007 and Class II in accordance with CFR
21 § 1040 (FDA). This tool may be used without need for
further protective measures.
Safety instructions
Please follow up instructions given in operators’ manual. Do
not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even
from greater distances). Do not aim laser beam at persons
or animals.
The laser plane should be set up above eye level of persons.
7

Use the instrument for measuring jobs only. Do not open
instrument housing. Repairs should be carried out by autho-
rized workshops only. Please contact your local dealer. Do
not remove warning labels or safety instructions.
Keep instrument away from children. Do not use instrument
in explosive environment.
Warranty
This product is warranted by the manufacturer to the original
purchaser to be free from defects in material and workmanship
under normal use for a period of one (1) year from the date
of purchase. During the warranty period, and upon proof of
purchase, the product will be repaired or replaced (with the
same or similar model at manufactures option), without charge
for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you orig-
inally purchased this product. The warranty will not apply to
this product if it has been misused, abused or altered. With-
out limiting the foregoing, leakage of the battery, bending or
dropping the unit are presumed to be defects resulting from
misuse or abuse.
Exceptions from responsibility
The user of this product is expected to follow the instructions
given in operators’ manual.
Although all instruments left our warehouse in perfect con-
dition and adjustment the user is expected to carry out pe-
riodic checks of the product’s accuracy and general perfor-
mance. The manufacturer, or its representatives, assumes
no responsibility of results of a faulty or intentional usage or
misuse including any direct, indirect, consequential damage,
and loss of prots. The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for consequential damage, and
loss of prots by any disaster (earthquake, storm, ood ...),
re, accident, or an act of a third party and/or a usage in other
than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no re-
sponsibility for any damage, and loss of prots due to a
change of data, loss of data and interruption of business etc.,
caused by using the product or an unusable product.
The manufacturer, or its representatives, assumes no re-
sponsibility for any damage, and loss of prots caused by
7

usage other thsn explained in the users’ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no respon-
sibility for damage caused by wrong movement or action due
to connecting with other products.
8
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed,
erased, removed or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of
their normal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improve-
ment and expansion of normal sphere of product application,
mentioned in the service instruction, without tentative written
agreement of the expert provider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including,
without limitation, misapplication or nrgligence of the terms of
service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment,
maintenance with low-quality and non-standard materials, pres-
ence of any liquids and foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period
because of damages during the operation of the product, it’s
transportation and storing, warranty doesn’t resume.
For more information you can visit our website
WWW.INSTRUMAXTOOLS.COM

9
For more information you can visit our website
WWW.INSTRUMAXTOOLS.COM
WARRANTY CARD
Name and model of the product _____________________________
Serial number_____________________________________________
Date of sale______________________________________________
Name of commercial organization _____________________stamp of
commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 12 months after the
date of original retail purchase.
During this warranty period the owner of the product has the right for
free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled
(stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is
under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct
or consewuential damages, loss of prot or any other damage which
occur in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible
damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no
complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of
qarranty service and i agree.
purchaser signature _______________________________
Before operating you should read service instruction!
If you have any questions about the warranty service and technical
support contact seller of this product
Содержание
1. Применение. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Замена батареи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Зарядное устройство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Лазерные плоскости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Свойства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Клавишная панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Использование лазерного
построителя плоскостей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Использование приемника
лазерного луча. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Проверка точности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11. Уход за устройством. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
12. Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
13. Освобождение от ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Приложение 1 - “Гарантийный талон”
ru

Поздравляем Вас с приобретением лазерного уровня
INSTRUMAX REDLINER 2V!
Применение лазерного построителя плоскостей
Лазерный построитель плоскостей проецирует видимые
лазерные плоскости. Это позволяет выполнять
измерительные задачи в строительстве: определение
высоты, построения горизонтальной и вертикальной
плоскостей.
Технические данные
Л а з е р н ы й л у ч 2 V 1 H 1 D
Излучатели лазерного луча 635 nm
Класс лазерной безопасности Класс 2, <1mW
Точность ±2 мм на 10 м
Диапазон самовыравнивания ±3°
Рабочий диапазон без/с приемником 20/50 м
Источник питания Li-Ion батарея 3,7В
или 3xAA / 1,5В
Резьба под штатив 5/8''
Рабочая температура -10°С +35°С
Вес 1,1 кг
Установка/замена элементов питания
Аккуратно откройте зажимную скобу и откройте
батарейный отсек. Вставьте батарейки. Соблюдайте
полярность. Закройте батарейный отсек.
Внимание: если Вы планируете долгое время не
использовать прибор — вынимайте батареи.
Зарядное устройство (может не входить в комплект)
Для работы прибора можно использовать зарядное
устройство. Если в качестве источника питания вы
используете перезаряжаемые аккумуляторы, то их
можно заряжать используя зарядное устройство (ЗУ).
Для использования ЗУ подключите его к разъему (8) на
корпусе прибора, а затем к электросети. Прибор будет
работать и заряжать аккумуляторы.
Внимание! Никогда не подключайте зарядное
устройство при использовании неперезаряжаемых
батарей. При подключении зарядного устройства
10

не оставляйте прибор без присмотра. Параметры
зарядного устройства должны соответствовать
параметрам бытовой электросети и иметь выходное
напряжение не более 5 В.
Лазерные плоскости
Свойства
1. Регулируемые ножки
2. Поворотный винт
3. Ручка включения (блокировка компенсатора)
4. Окно горизонтального излучателя
5. Кнопочная панель
6. Окно вертикального излучателя
7. Батарейный (аккумуляторный) отсек
8. Гнездо для подключения зарядного устройства
9. Резьба 5/8" / Отвес
Клавишная панель
1) Кнопка включения (выключения) / режим работы с
приемником
2
3
1
11
2) Кнопка включения/выключения вертикальных линий
3) Кнопка включения/выключения горизонтальной линии
Использование лазерного построителя плоскостей
1. Установите прибор на пол или на штатив. Если вы
используете штатив, установите основание прибора на
штатив и вкрутите винт штатива в центровочное
отверстие.
2. Разблокируйте прибор повернув включатель (3) по
часовой стрелки до щелчка.
3. В первом положении выключателя (OFF) прибор
работает в режиме под наклоном. В этом режиме можно
проецировать лазерные лучи под любым углом. В
следующем положении (ON) разблокируются маятник и
лучи автоматически выравниваются.
4. Если при включении прибора звучит сигнал и мигают
лазерные линии - это значит, что отклонение прибора
от горизонтальной плоскости более ±3°. С помощью
ножек или штатива отрегулируйте положение прибора по
пузырьковому уровню.
5. Лазерный нивелир имеет несколько режимов работы.
Для включения/выключения горизонтальной линии

4
нажмите кнопку Н (3). Для включения/выключения
вертикальных линий нажимайте каждый раз кнопку V (2).
Варианты проекций:
- вертикальный луч, точка отвеса;
- два вертикальных луча, точка отвеса;
6. Направьте точку отвеса на нужную точку на полу.
Поворачивайте верхнюю часть прибора, чтобы настроить
вертикальные лучи. Затем отрегулируйте точно положение
прибора с помощью ручки регулировки поворота (2).
7. При транспортировки переместите переключатель (3)
в положение OFF. Поместите прибор в мягкую сумку или
кейс. Не роняйте прибор во время транспортировки.
Использование приемника лазерного луча
При ярком освещении, когда лазерный луч визуально
не видно, используйте режим работы с приемником.
Для включения этого режима нажмите кнопку (1) на
клавишной панели более 3 сек. Поднесите приемник
лазерного луча к примерному месту нахождения луча.
Поиск лазерного луча осуществляйте согласно инструкции
по использовании приемника.
Проверка точности лазерного построителя плоскости
Проверка точности лазерного построителя
плоскости (наклон плоскости)
Установить лазерный инструмент точно посередине
между двух стен, находящихся приблизительно на
расстоянии 5м друг от друга. Включите лазерный
построитель плоскостей. Отметить на стене точку,
указанную лазерным крестом. Повернуть лазерный
инструмент на 180 и снова отметить точку, указанную
лазерным крестом (см.рис.).
Установить лазерный построитель плоскостей на
расстоянии 0,5-0,7м от стены и нанести, как указано
выше, те же отметки. Если разности {а1-а2} и {b1-b2}
не отличаются друг от друга более чем на величину
„точность”, заявленную в технических характеристиках,
точность Вашего лазерного построителя в допустимых
пределах.
Пример: При проведении проверки лазерного
построителя плоскостей, разница: {а1-а2} =5 мм и {b1-
b2} = 7 мм. Таким образом полученная погрешность
прибора: {b1 -b2}-{а1-а2} = 7-5 = 2 мм.
12

5
Теперь Вы можете сравнить полученную погрешность, с
величиной погрешности, заданной производителем.
Если точность лазерного построителя не соответствует
заявленной, необходимо обратиться в авторизованный
сервисный центр.
Проверка точности горизонтального луча (изгиб
плоскости)
Установить лазерный построитель плоскости на
расстоянии приблизительно 5м от стены и отметить на
стене точку, указанную лазерным крестом.
Повернуть лазерный построитель так, чтобы сместить
луч приблизительно на 2,5м влево и проверить, чтобы
горизонтальная линия находилась в пределах значения
„точность” (см. характеристики) на той же высоте, что
и нанесенная отметка, указанная лазерным крестом.
Повторить эти же действия , смещая лазерный
инструмент вправо. Внимание: ось вращения при
проверке точности не смещайте.
13
Проверка точности вертикального луча
Установить лазерный инструмент на расстоянии
приблизительно 5м от стены. Укрепить на стене отвессо
шнуром длиной около 2,5м. Включите лазерный
построитель плоскостей и направьте вертикальную
линию на отвес со шнуром. Точность линии находится
в допустимых пределах, если отклонение вертикальной
линии (сверху или снизу) не превышает половину значения
характеристики „точность” (например, +/-2мм на 10м).
Если точность лазерного построителя не соответствует
заявленной, необходимо обратиться в авторизованный
сервисный центр.
Уход за устройством
Пожалуйста, бережно обращайтесь с прибором
После использования протирайте прибор мягкой тряпкой.
При необходимости смочите тряпку водой.
Если прибор влажный, осторожно вытрите его на сухо.
Прибор можно убирать в кейс только сухим!
При транспортировке убирайте прибор в кейсе.
Примечание: Во время транспортировки переключатель
6

вкл./выкл./замок компенсатора (3) должен быть установлен
в положение «Выкл.»- иначе при транспортировке настройки
прибора могут быть «сбиты». Относитесь внимательно
к аккуратной транспортировке прибора — это позволит
выполнять качествено поставленные задачи в будущем и
пользоваться построителем плоскостей долго и успешно.
Возможные причины ошибочных результатов
измерений
• Загрязнено окно оптической части прибора.
• Прибор уронили или ударили. В этом случае проверьте
прибор в авторизованном сервисном центре.
• Сильные колебания температуры: если после хранения
в тепле прибор используется при низкой температуре. В
этом случае подождите несколько минут, перед тем как
начать работать с прибором.
• Измерение до зеркальных, сильно рассеивающих,
поверхностей с неоднородной структурой, полупрозрачных
поверхностей и т.п.
Электромагнитная совместимость (EMC)
• не исключено, что работа прибора может повлиять
на работу других устройств (например, системы
навигации);
• на работу лазерного построителя плоскостей
может повлиять работа других приборов
(например, интенсивное электромагнитное
излучение от промышленного оборудования или
радиоприборов).
Предупредительные наклейки лазера класса 2
Классификация лазера
Данный прибор является лазером класса 2 в
соответствии с DIN IEC 60825-1:2007/EN60825-
1:2007 и классу II по стандарту CFR 21 § 1040 (FDA).
Эксплуатация данного инструмента не требует
принятия дополнительных защитных мер.
7
14

Инструкция по безопасности
- Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в
руководстве пользователей.
- Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может
повредить глаза, даже если вы смотрите на него с
большого расстояния.
- Не направляйте лазерный луч на людей или
животных.
- Используйте прибор выше/ниже уровня глаз.
- Используйте прибор только для измерений. Не
вскрывайте прибор. Ремонт должен производиться
только авторизованной мастерской.
- Пожалуйста, свяжитесь с вашим местным дилером.
- Не выкидывайте и не удаляйте предупредительные
этикетки или инструкции по безопасности.
- Держите прибор в недоступном для детей месте.
- Не используйте прибор вблизи взрывоопасных
веществ.
15
Гарантия
Производитель предоставляет гарантию на продукцию
покупателю в случае дефектов материала или качества
его изготовления во время использования оборудования
с соблюдением инструкции пользователя на срок до 1
года со дня покупки. Во время гарантийного срока, при
предъявлении доказательства покупки, прибор будет
починен или заменен на такую же или аналогичную
модель бесплатно. Гарантийные обязательства также
распространяются и на запасные части.
В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером,
у которого вы приобрели прибор. Гарантия не
распространяется на продукт, если повреждения возникли
в результате деформации, неправильного использования
или ненадлежащего обращения. Все вышеизложенные
безо всяких ограничений причины, а также утечка батареи,
искривление прибора являются дефектами, которые
возникли в результате неправильного использования или
плохого обращения.

Освобождение от ответственности
Пользователю данного продукта необходимо следовать
инструкциям, которые приведены в руководстве по
эксплуатации. Даже, несмотря на то, что все приборы
проверены производителем, пользователь должен
проверять точность прибора и его работу.
Производитель или его представители не несут
ответственности за прямые или косвенные убытки,
упущенную выгоду или иной ущерб, возникший в
результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут
ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду,
возникшие в результате катастроф (землетрясение,
шторм, наводнение и т.д.), пожара, несчастных случаев,
действия третьих лиц и/или использование прибора в
необычных условиях.
Производитель или его представители не несут
ответственности за косвенные убытки, упущенную
16
выгоду, возникшие в результате изменения данных,
потери данных и временной приостановки бизнеса и
т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут
ответственности за косвенные убытки, упущенную
выгоду, возникшие в результате использования прибора
не по инструкции.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1.Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив
типовой или серийный номер на изделии;
2.Периодическое обслуживание и ремонт или замену
запчастей в связи с их нормальным износом;
3.Любые адаптации и изменения с целью
усовершенствования и расширения обычной сферы
применения изделия, указанной в инструкции по
эксплуатации, без предварительного письменного
соглашения специалиста поставщика;
4.Ремонт, произведенный не уполномоченным на то
сервисным центром;
5.Ущерб в результате неправильной эксплуатации,
включая, но не ограничиваясь этим, следующее:
использовнаие изделия не по назначению или не в
соответствии с инструкцией по эксплуатации на прибор;
6.На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие,
быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного
отношения, неправильной регулировки, ненадлежащего
технического обслуживания с применением
некачественных и нестандартных расходных материалов,
попадания жидкостей и посторонних предметов внутрь.
8.Воздействие факторов непреодолимой силы и/или
действие третьих лиц;
9.В случае негарантийного ремонта прибора до
окончания гарантийного срока, произошедшего по
причине полученных повреждений в ходе эксплуатации,
транспортировки или хранения, и не возобновляется.
Для получения дополнительной информации Вы можете посетить
наш сайт WWW.INSTRUMAXTOOLS.COM
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель ______________________________
Серийный номер___________________Дата продажи_____________
Наименование торговой организации __________________________
Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 12 месяцев
со дня продажи. В течении гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неисправностям,
являющимся следствием производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении
оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие
печати и штампа с наименованием и формой собственности
продавца обязательно). Техническое освидетельствование приборов
(дефектация) на предмет установления гарантийного случая
производится только в авторизованной мастерской. Производитель
не несет ответственности перед клиентом за прямые или косвенные
убытки, упущенную выгоду или иной ущерб, возникшие в результате
выхода из строя приобретенного оборудования. Правовой основой
настоящих гарантийных обязательств является действующее
законодательство, в частности, Федеральный закон РФ “О защите
прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в
полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по
качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен.
Подпись получателя_________________________________
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации! По вопросам гарантийного
обслуживания и технической поддержки обращаться к продавцу
данного товара

Tabela de conteúdo
1. Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.
Especicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3. Mudança de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4. Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Linha de laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6. Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7. Painel de botões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
9. Uso do Receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Para vericar a precisão do
nível do laser de linha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Manutenção e limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12. Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
13. Exceções de responsabilidad
e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Anexo1 - “CARTÃO DE GARANTIA”
pt Aplicação
Do laser em cruz, projeta planos de laser visíveis. Ele é
usado para uma altura determinada, fazendo planos hori-
zontais e planos verticais.
Especicações
Laser 2V1H1D
Fontes de luz 635 nm
Classe de segurança laser Classe 2, <1mW
Precisão ± 2 mm / 10 m
Intervalo de auto-nivelamento ± 3°
Faixa de operação
sem / com receptor 20 / 50 m
Baterias Li-Ion Bateria 3,7V
o 3xAA / 1,5V
Rosca de tripé 5/8 "
Temperatura de funcionamento -10° C + 35° C
Pes
o 1.1
kg
18

19
Mudança de baterias
Compartimento da bateria aberto. Coloque pilhas. Tome
cuidado para corrigir polaridade. Feche o compartimento
da bateria.
ATENÇÃO : Se você não estiver usando o instrumento por
um longo período, retire as pilhas.
Carregador
É possível usar o carregador para este equipamento. Use
o carregador para pilhas recarregáveis. Conecte o carre-
gador na entrada que está na carcaça do equipamento.
Na sequencia conecte-o a uma tomada. O equipamento
estará em condições de uso e as pilhas estarão sendo
carregadas.
ADVERTÊNCIA: Nunca use o carregador com pilhas
não adequadas. Não deixe o equipamento sem apoio
enquanto estiver usando o carregador. A amperagem
do carregador deve estar de acordo com a amperagem
da tomada que será usada para carregar. A tensão da
saída deve ser superior a 5V
1
2
3
Linha de laser
Características
1. Ajuste das pernas
2. Ajuste da rosca (parafuso)
3. Bloqueio do pêndulo
4. Janela de laser horizontal
5. Painel de botões
6. Janela de laser vertical
7. Compartimento da bateria
8. Buraco para conectar o carregador
9. Rosca de tripé 5/8 "
Painel de botões
1. Botão ON/OFF / Função do detector
2. Botão vertical
3. Botão horizontal
Operação
1. Colocar o aparelho no chão ou no tripé. Ao usar no tripé,
prender na rosca para evitar que o produto caia do tripé.

2. Ligue o equipamento virando o interruptor 2 no sentido
anti–horário até ouvir um barulho clic.
3. O equipamento funciona de maneira independente da pri-
meira posição do interruptor (OFF). É possível projetar as
linhas do laser em qualquer ângulo. Na posição ON o pêndulo
é desbloqueado e as linhas do laser se auto nivelam auto-
maticamente.
4. Se houver um sinal sonoro (barulho) e as linhas do laser
começarem a piscar isso signica que o equipamento está
fora de um raio de ± 3 °. Ajuste o equipamento pelo nível
bolha com a ajuda das pernas do tripé.
5. Aperte o botão H (3) para ligar e desligar a linha horizontal.
Aperte o botão V (1) para ligar e desligar a linha vertical.
Variante de proteção:
- Laser vertical, ponto baixo
- Dois laser verticais, ponto baixo
6. Faça com que o ponto do chão do equipamento aponte
para algum objeto no chão, e então mova o mecanismo de
ajuste no (rosca) e mova a parte superior do instrumento
para ajustar verticalmente (2) para encontrar os objetos cor-
retamente.
7. Transporte: Vire o interruptor (3) na posição OFF. Colo-
que o equipamento na bolsa de transporte. Evite derrubar o
equipamento no chão.
Uso do Receptor
Use a função detector quando for usar em áreas externas
com muita luz. Pressione o botão (1) para ativar essa
função. Coloque o detector em uma posição aproximada do
feixe do laser. Siga os sinais enquanto estiver procurando
o feixe do laser.
Para vericar a precisão do nível do laser de linha
Para vericar a precisão do nível da linha de laser (in-
clinação do plano): Congure o instrumento entre duas
paredes, a distância é de 5m. Ligue o nivel e marque o
ponto de cruz na parede. Congure o 0,5-0,7m instrumen-
to de distância da parede e fazer, como descrito acima,
as mesmas marcas. Se a diferença {a1- b2} e {B1- b2} é
menor, então o valor de “precisão” ( ver especicações),
não há necessidade de calibração.
Exemplo: quando você vericar a precisão da cruz do laser
4
20
Table of contents
Languages:
Other Instrumax Laser Level manuals