Interline Fiberclean Filter Set 4 m3 User manual

Fiberclean Filter Set 4 m3
Art. Nr. 57100252
Handleiding
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
EN
FR
NL
DE
WWW.INTERLINE-PRODUCTS.COM

2
ALL
AFBEELDING 1 / ILLUSTRATION 1 / ABBILDUNG 1 / FIGURE 1
AFBEELDING 23 / ILLUSTRATION 23 / ABBILDUNG 23 / FIGURE 23

3
ALL
AFBEELDING 4 / ILLUSTRATION 4 / ABBILDUNG 4 / FIGURE 4 AFBEELDING 5 / ILLUSTRATION 5 / ABBILDUNG 5 / FIGURE 5
ONDERDELEN AFBEELDING E1/L1 / SPARE PARTS ILLUSTRATION E1/L1 /
ERSATZTEILE ABBILDUNG E1/L1 / PIÈCES DE RECHANGE FIGURE E1/L1

4
1. INLEIDING
Hartelijk bedankt voor uw aankoop van dit Interline-product. Wij
ontwikkelen en verbeteren onze producten voortdurend. Mocht
er echter een probleem zijn met dit item, dan verontschuldigen
wij ons voor het ongemak en vragen we u om contact op te nemen
met onze klantenservice.
Neem de handleiding door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruikershandleiding voor Fiberclean-ltereenheid met lterballen.
Deze handleiding betreft het hierboven vermelde product. Dit
document bevat belangrijke informatie om uw product de eerste keer
op te starten en te bedienen. Neem de handleiding dus zorgvuldig
door, vooral de veiligheidsinstructies, voordat u dit product gebruikt.
De niet-naleving van deze handleiding kan leiden tot ernstige
verwondingen of kan uw product beschadigen. De handleiding
is gebaseerd op de normen en regelgeving geldig in de Europese
Unie. Gebruikt u het product in het buitenland? Houd u dan aan alle
richtlijnen en wetten voor dat land. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats, als latere referentie voor u en derden indien nodig.
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en is niet
geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het product alleen zoals
beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd
als ongepast en kan leiden tot persoonlijke verwondingen of schade
aan eigendommen. Dit product is geen speelgoed. De producent of
verkoper wijst elke aansprakelijkheid af voor schade die het gevolg is
van ongepast of verkeerd gebruik.
2. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies en leef ze na. De niet-naleving van deze
waarschuwingen en instructies kan leiden tot schade aan eigendommen,
ernstige persoonlijke verwondingen of zelfs de dood. Deze
waarschuwingen, instructies en veiligheidsvoorschriften zijn uitgebreid,
maar kunnen niet alle potentiële risico’s en gevaren dekken. Ze mogen
dus niet als volledig worden beschouwd. Wees voorzichtig en schat
potentiële gevaren correct in. Dit product verkeerd gebruiken/hanteren
kan leiden tot levensbedreigende situaties.
Let op! Laat reparaties over aan deskundigen en voorkom zo gevaarlijke
situaties. Doe een beroep op een gespecialiseerde werkplaats. De
garantie vervalt en wij wijzen elke aansprakelijkheid af indien reparaties
zelf worden uitgevoerd of indien het product verkeerd is geïnstalleerd
of verkeerd wordt gebruikt. Bij reparaties mogen alleen originele
onderdelen worden gebruikt die overeenstemmen met de originele
productspecicaties.
WAARSCHUWING: Gevaarlijk voor kinderen en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
(zoals mindervaliden of senioren met verminderde fysieke of mentale
capaciteiten) of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
Kinderen mogen niet met dit product spelen. Het schoonmaken mag
niet gebeuren door kinderen en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten. OPMERKING: Risico op schade! Dit
product kan beschadigd raken bij verkeerd gebruik.
Elektrocutiegevaar! Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge
spanning kunnen leiden tot elektrocutie. Sluit het product alleen aan als
de netspanning van het stopcontact overeenstemt met de technische
specicaties. Sluit dit product alleen aan op een makkelijk toegankelijk
stopcontact, zodat de stekker van het product bij problemen snel uit
het stopcontact kan worden gehaald. Gebruik het product niet bij
zichtbare schade of indien de stekker of de elektriciteitskabel kapot is.
Als extra bescherming raden we aan om een aardlekschakelaar (FI/RCD)
te installeren met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA. Vraag een
elektricien om advies.
Open het product alleen zoals beschreven in deze handleiding. Laat
reparaties over aan deskundigen en voorkom zo gevaarlijke situaties.
Doe een beroep op een gespecialiseerde werkplaats. De garantie
vervalt en wij wijzen elke aansprakelijkheid af indien u zelf reparaties of
wijzigingen aan het product uitvoert of indien het product verkeerd is
geïnstalleerd of verkeerd wordt gebruikt. Dit product bevat elektrische
en mechanische onderdelen die moeten worden beschermd tegen
potentiële gevaren.
Raak de stekker nooit aan met natte handen. Trek nooit aan de kabel
om de stekker uit het stopcontact te halen. Trek altijd aan de stekker.
Houd het product, de stekker en alle kabels uit de buurt van open vuur
en hete oppervlakken. Plaats de kabel zo dat hij geen struikelrisico
vormt en plaats de kabel niet ondergronds. Leg de kabels zo dat ze niet
beschadigd raken door grasmaaiers en andere, gelijkaardige apparaten.
Knik de kabels niet en leg ze niet over scherpe randen. Gebruik geen
verlengkabel, verdeelstekker of andere adapters.
Filtersystemen mogen nooit droogvallen (zonder water)! Het water is ook
de koelvloeistof. Bij droog gebruik vervalt de garantie! Plaats de pomp of
lter nooit in uw zwembad. Het ltersysteem mag niet worden gebruikt
wanneer het zwembad in gebruik is. Installeer het product op voldoende
veilige afstand van het zwembad, zodat kinderen het systeem niet
gebruiken om in het zwembad te springen. Dompel het ltersysteem, de
kabel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoen. De pomp
van het ltersysteem is ontworpen om bestand te zijn tegen externe
voorwerpen en waterdruppels. Het toestel moet echter zo geïnstalleerd
worden dat het voldoende beschermd is tegen het weer. Onderhoud
aan het toestel mag NOOIT worden uitgevoerd wanneer het toestel
onder spanning staat. RISICO OP ZUIGBEKLEMMING DIE KAN LEIDEN
TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF DE DOOD. Blokkeer de zuigwerking
van de pomp niet in het zwembad of aan de pomp zelf. Dat kan immers
leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
3. CONTROLEER STEEDS DE LEVERING
OPMERKING: Risico op schade! Het product kan beschadigd raken
indien u de verpakking op een onvoorzichtige manier of zonder
voldoende aandacht opent met een scherp mes of andere scherpe
voorwerpen. Maak de verpakking zeer voorzichtig open.
Verwijder het product uit de verpakking.
Ga na of alle items aanwezig zijn in de verpakking.
Afbeelding/foto L1.
Controleer of het item of bepaalde onderdelen beschadigd
zijn. Gebruik het product niet bij beschadiging. Neem
contact op met de klantenservice. De contactgegevens vindt
u aan het einde van deze handleiding.
4. BEDIENING
De lterballen in het lterreservoir zorgen ervoor dat vuildeeltjes en
drijvend afval langdurig en doeltreend worden gelterd. Het vuile
water wordt uit het zwembad gezogen via de aanzuigleiding, gaat
door de lterpomp en stroomt vervolgens via de bovenzijde in het
lterreservoir. Terwijl het water door de lterballen in het lterreservoir
stroomt, belanden vuildeeltjes in de lterballen, waardoor ze uit
het zwembadwater worden gelterd. Het gezuiverde water stroomt
vervolgens via de retourleiding weer naar het zwembad.
Voor een goede werking van het ltersysteem hebt u een skimmer
(oppervlakteskimmer) nodig. Dat kan een ingebouwde skimmer zijn (in
de wand van het zwembad) of een hangende skimmer (bevestigd aan
de zwembadwand).
5. PLAATSING
Bepaal de installatiezone tussen de skimmer en het inlaatmondstuk
zodat er een voldoende veilige afstand is met de wand van het bekken.
NL

5
NL
We raden aan om het ltersysteem ook op vloerplaten te plaatsen
(bijvoorbeeld betonplaten enz.). Die moeten worden geplaatst met
behulp van een waterpas. Het ltersysteem mag in geen geval in
een sleuf of op het gras worden geplaatst (risico van overstroming of
oververhitting van de lterpomp).
Is het zwembad geheel of gedeeltelijk ingegraven, dan is het zinvol
om het lter in een lterput te plaatsen die direct aansluit op het bad.
Als de lter zich in een lterput bevindt, moet worden verzekerd dat
die niet kan overstromen. Gebruik daarom steenslag rond de lterput,
zodat eventueel omgevings- en regenwater kan wegstromen. Ideaal is
een rechtstreekse verbinding met de afvoer in de opvangbak van de
lterput (of een slibpomp met automatische vlotterschakelaar). Zorg
er ook voor dat de lterput niet hermetisch is afgesloten. Dat kan de
lterpomp immers beschadigen door condensatie. De lterput moet
voldoende groot zijn om onderhoud uit te voeren aan het ltersysteem.
6. INSTALLATIE
6.1 Het filtersysteem monteren (Afbeelding 1)
1. Monteer het ltersysteem op de locatie waar de pomp wordt
geplaatst. De lterpomp bestaat uit de volgende
onderdelen:
2. Verbindingsstuk (90°)
3. Transparant deksel
4. Klemring
5. Filterreservoir
6. Ø schroefverbinding 32/38 mm
7. Steun voor lterpomp
8. Filterpomp
9. Ø aansluitslang 32 mm
6.2 Het filtersysteem monteren (Afbeelding 2, 3, 4)
1. Open de klemring en verwijder het transparante deksel van
het lterreservoir.
2. Vul het lterreservoir met de bijgeleverde lterballen
(ong. 320 g).
3. Plaats de afdichting nu op de onderzijde van het
transparante deksel.
4. Plaats het transparante deksel weer op de bovenzijde van
het lterreservoir. Het is heel belangrijk dat alle
oppervlakken zorgvuldig gereinigd zijn en vrij zijn van vuil
vooraleer u dit doet.
5. Het transparante deksel wordt met de klemring bevestigd
aan het lterreservoir. De klemring wordt vastgemaakt met
de bijgeleverde schroef en moer.
6. Plaats het verbindingsstuk op de bovenzijde van het
transparante deksel.
7. Bevestig het verbindingsstuk ten slotte aan de lterpomp.
Maak alle verbindingen vast met slangklemmen en zorg
ervoor dat alles afdoende afgesloten is met teontape.
6.3. De slangen aansluiten op de pomp (Afbeelding 5)
A: Retourleiding – verbinding tussen het lterreservoir en de
het inlaatmondstuk (zwembad). Het gelterde water wordt
zo terug naar het zwembad gevoerd.
B: Skimmers – verbinding tussen de skimmer (zwembad) en de
lterpomp. Het te lteren water wordt hier binnengehaald
uit het zwembad.
7. INSTALLATIEINSTRUCTIES FILTERSYSTEEM
Wanneer het ltersysteem correct gemonteerd is, het
Fibercleanreservoir gevuld is met Fiberclean en de slangen
aangesloten
zijn zoals hierboven beschreven, kan het lteren beginnen.
Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer dat
hieronder wordt aangegeven.
Zorg ervoor dat de pomp niet in het stopcontact zit
Vooraleer u het ltersysteem gebruikt, is het belangrijk
dat het zich buiten het zwembad bevindt en lager dan het
waterniveau in het zwembad. De slangen moeten bovendien
correct aangesloten en bevestigd zijn.
Als u dat nog niet hebt gedaan, vult u uw zwembad met
water. Zorg ervoor dat het waterniveau minstens
2,5 - 5 cm boven het inlaatstuk (skimmer) en de retourgaten
in het zwembad staat.
Nu moet de lucht uit het ltersysteem gelaten worden
Draai indien van toepassing de luchtaaatschroef open op
de bovenzijde van het transparante deksel totdat het water
eruit stroomt.
Open de afsluitklep aan het inlaatstuk (skimmer) van het
zwembad. Hebt u het inlaatstuk (skimmer) dichtgestopt?
Verwijder dan de stop, zodat het water de aanzuigslang kan
instromen.
Wanneer het ltersysteem lager is geïnstalleerd dan het
waterniveau in het zwembad, zal het water automatisch het
systeem binnenstromen.
Laat het lterreservoir vollopen met water.
Controleer het ltersysteem en de slangen op lekken en
neem indien nodig maatregelen. Lekken zijn mogelijk door
fabricagetoleranties. Los dit op door teontape aan te
brengen rond de aansluitingen vooraleer u de aansluitslang
bevestigt.
Uw ltersysteem is nu klaar voor gebruik.
7.1 De filterballen reinigen
De lterballen in het lterreservoir zorgen ervoor dat vuildeeltjes
en drijvend afval langdurig en doeltreend worden gelterd. De
doeltreendheid van het ltersysteem zal afnemen als er meer vuil in
het water zit. Dit moet regelmatig worden gecontroleerd.
Als u merkt dat de prestaties verminderen, zijn er twee mogelijkheden:
A: De lterballen vervangen
B: De lterballen wassen in een wasmachine bij maximaal 30°C.
7.2 Filterduur
Het water van het zwembad moet elke dag minstens 3-5 keer circuleren
en gelterd worden, afhankelijk van het vermogen en de grootte van
het ltersysteem. De vereiste tijd hiervoor hangt af van de werking van
het ltersysteem en de grootte van het zwembad. We raden echter aan
om het systeem minimaal twaalf uur per dag in te schakelen.
8. INSTRUCTIES VOEDING
Het ltersysteem dat u hebt aangekocht is uitgerust met een
verbindingssnoer, dat alleen mag worden aangesloten op een circuit
met een aardlekschakelaar (RCCB) met een nominale piekstroom van
maximaal 30 mA.
8.1 Technische gegevens:
Circulatievermogen 2800 l/h
De pomp is niet zelfaanzuigend
Maximale watertemperatuur: 35°C
230 V/100 W
Ø reservoir 200 mm
Ø aansluiting 32/38 mm
Bodemplaat
320 g lterballen vereist
voor zwembaden met een inhoud tot 19.000 l
9. BELANGRIJKE OPMERKINGEN
9.1 Onderhoudsinstructies
Zichtbare deeltjes worden verwijderd via het ltersysteem. Dat is

6
EN
niet het geval voor algen, bacteriën en andere micro-organismen,
die steeds een bedreiging vormen voor schoon, zuiver en gezond
zwembadwater. Er bestaan speciale behandelingen voor het water om
ze te voorkomen of verwijderen, die bij een correcte en permanente
dosering geen problemen veroorzaken voor de gebruikers en een
perfect hygiënisch zwembad garanderen.
9.2 Reiniging
Gebruik normale schoonmaakproducten. Maak geen gebruik van
reinigingsmiddelen op basis van oplosmiddelen of schurende
voorwerpen (m.a.w. geen harde sponzen, borstels enz.).
9.3 Opslag
Het product moet na het schoonmaken zorgvuldig worden gedroogd.
Daarna moet het op een droge, vorstvrij locatie worden opgeborgen.
9.4 Afvalverwijdering
Verpakking: Het verpakkingsmateriaal werd geselecteerd met het
oog op milieuoverwegingen en afvalverwerking en is dan ook
recycleerbaar. Zowel het plastic als het papier en karton kunnen
worden gerecycleerd. Product: Van toepassing in de Europese Unie
en andere Europese landen met systemen voor het inzamelen en
sorteren van recycleerbaar materiaal. Verwijder het product in
overeenstemming met de wetgeving en regels van uw woonplaats.
9.5 Garantievoorwaarden
Er geldt een garantieduur van twee jaar na de aankoopdatum.
ENGLISH
1. PREFACE
Many thanks for purchasing this Interline product. We continually de
velop and enhance our items, however, should this product be faulty,
we apologise for any inconvenience and politely ask you to get in
contact with our service centre.
Read operating manual and store safely.
lnstruction manual for Filter Balls Filter unit Fiberclean
This instruction manual relates to the product stated above. lt contains
important information on starting your product for the rst time
and how to operate it. Carefully read through the instruction manual
- particularly the safety instructions - before using this product. Non-
compliance with this instruction manual may lead to major injuries or
damage to your product. The instruction manual is based on standards
and regulations applicable within the European Union. lf the product
is being used abroad, please follow any country-specic guidelines
and laws. Store the instruction manual in a safe location for later
consultation and submission to third parties, where applicable.
lntended use
This product is solely intended for private use and is not suitable for
commercial use. Only use the product as described in this instruction
manual. Any other use is considered improper use and may lead to
personal injury or damage to property. This item is not a toy. The
manufacturer or retailer assumes no liability for damage resulting from
improper or incorrect use.
2. WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Read and observe all instructions. Non-compliance with these
warnings and instructions may result in damage to property, severe
personal injury or even death. These product warnings, instructions
and safety regulations are extensive but cannot cover all potential risks
and dangers and are thus not to be consldered exhaustive. Please be
cautious and assess potential dangers appropriately. Incorrect use/
handling of the product can lead to life-threatening situations.
Caution! Leave repairs to experts in order to prevent hazards. Consult
a specialist workshop. Liability is waived and warranty claims expire if
repairs are carried out independently or if the product is improperly
installed or used incorrectly. Only original parts corresponding to the
original product specications may be used during repairs.
WARNING: Hazardous for children and persons with reduced physical,
sensory or mental abilities (such as the handicapped, elderly individuals
with impaired physical and mental abilities), or those with a lack of
experience and knowledge. Children must not be allowed to play with
this product. Cleaning may not be performed by children and persons
with reduced physical, sensory or mental abilities. NOTE: Risk of
damage! This product may be damaged through improper use.
Danger of electrocution! Faulty electrical installation or too high mains
voltage can lead to electrocution. Only connect the product if the
mains voltage on the socket corresponds to the technical specications.
Only connect this product using an easily accessible socket to ensure
it can be rapidly disconnected from the mains in the event of a fault.
Donot operate the product if it exhibits visible damage or the mains
cable/plug is defective. As additional protection, it is recommended to
install a residual current device (FI/RCD) with a tripping current of no
more than 30 mA. Consult with anelectrician foradvice.
Only open the product as described in this manual. Leave repairs to
experts in order to prevent hazards. Consult a specialist workshop.
Liability is waived and warranty claims expire if repairs or changes
to the product are carried out independently of if the product is
improperly connected or operated incorrectly. This product features
electrical and mechanica! parts which are indispensable for protecting
against potential hazards.
Never touch the plug with wet hands. Never pull out the plug from
the socket using the cable - always pull on theplug. Keep the product,
plug and all cables away from open res and hot surfaces. Lay the cable
so that it does not pose a tripping risk anddo not place it under the
ground. Lay cables in such a way that they will not bedamaged by lawn
mowers and other similar devices. Do not kink the cable and do not
lay it over sharp edges. Do not use an extension cable, multip le socket
adapters or other adapters.
Filtration systems may not run dry (without water)! The water takes
the cooling - in case of dry running there is no warranty replacement!
Never place the pump or lter in your pool. The lter system must
not be operated when the pool is in use. lnstall this product with a
sucient safety margin from the pool to prevent children from using
the system to access the pool. Do not lmmerse the lter system, power
cable or plug in water or in any other liquids. The lter system’s pump
is designed to ensure good protection against foreign bodies and
water spray. However, it should still beinstalled in such a way to ensure
adequate protection from the weather. NEVER service this unit with
the electrical power cord connected. RISK OF SUCTION ENTRAPMENT
HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not block pump suction at the pump or
In the pool as thls can cause severe injury or death.
3. CHECK SCOPE OF DELIVERY
NOTE! Risk of damage! The product may be damaged if you open the
packaging with a sharp knife or other sharp objects without due care
and attention. Please open the packaging very carefully.
Remove the product trom the packaging.
Check that all included items have been delivered in full. Sketch/photo
L1. Check whether the item, or parts thereof, exhibit damage. lf there
is damage, do not use the product. Get in contact with the service
address stated at the end of the manual.
4. OPERATION

7
EN
The lter balls in the lter tank ensure that dirt particles and oating
debris are eectively ltered over a long period of time. Dirty water is
drawn from the pool via the suction pipe through the lter pump and
then fed from above into the lter tank. As the water ows through the
lter balls in the lter tank, dirt particles are deposited in the lter balls
and thus ltered out of the pool water. The puried water then ows
through the return pipe back into the pool.
For the operation of the lter system, you need a skimmer (surface
skim mer). Either an integrated skimmer (built into the pool wall) or a
suspended skimmer (attachment to the poolwall).
5. POSITIONING
The installation area you set between the skimmer and the inlet nozzle
so, that there is an adequate safety margin to the pelvic wall. We
recommend putting the lter system in addition on base plates (for
example: washed concrete slabs etc.). These have to be installed with
the spirit level. Under no circumstances you may put your lter system
in a trough or directly into the grass (ood danger or risk of overheating
of the lter pump).
lf you have sunk your pool partially or completely, so it makes sense
to place the lter pump in a lter slot, which should connect directly
to the pelvis. Is your lter pump housed in a lter slot, so it has to be
insured, that the lter slot can’t be slooded. For this purpose you should
bring in a roller-bumishing (crushed rock) in the range of the lter slot,
so that the surrounding- and rainwater can seep away. lt would be
ideal if there is a direct connection to the drain in the sump of the lter
shaft (or sludge pump, with automatic oating switch). Il is important
to ensure that the lter slot should never be airtight, because this may
cause damage, due to condensation water, on the lter pump. The size
of the lter shaft should be selected so that work can be performed on
the lter system.
6. INSTALLATION
6.1 Assembly of the filter system (illustration 1)
1. Assemble the lter system at the location where the pump nally
will be. The lter pump consists of the following parts:
2. 90° connection bracket
3. Transparent cover
4. Clamping ring
5. Filter tank
6. Screw connection Ø 32/38 mm
7. Bracket for lter pump
8. Filter pump
9. Connection hose Ø 32 mm
6.2 Assembly of the filter system (illustration 2,3,4)
1. Open the clamping ring and remove the transparent cover trom the
lter tank.
2. Fill the lter tank with the lter balls which are included with the
order (approx. 320g).
3. Now place the seal onto the underside of the transparent cover.
Lay the transparent cover once again onto the upper side of the
lter tank. lt is very important to ensure that all surfaces have been
cleaned once again and are free trom any dirt before you do this.
4. The transparent cover is connected to the lter tank using the
clamping ring. The clamping ring is screwed together with the
clamping ring screw and clamping ring screw nut.
5. Fit the connection bracket on the upper side of the transparent cover.
6. Finally, connect the connection bracket with the lter pump. Fasten
all connections with hose clips and ensure that the pump
connecting pieces are adequately sealed using teon tape.
6.3 Pump hose connections (illustration 5)
A: Return line - connection between the lter tank and the connection
to the inlet nozzle (pool). The ltered water is fed back into the pool
at this point.
B: Skimmers - connection between the skimmer connection (pool) and
the lter pump. The water that is going to be cleaned is drawn in
from the pool at this point.
7. FILTER SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS
Once the lter system has been properly assembled, the Fiberclean
chamber lled with Fiberclean and the hoses connected as
described above, you may begin with ltration.
Do not plug the system in until advised to do so below.
Make certain the pump is not plugged in to a power supply.
Before operating the lter system, il is important to ensure that the
lter system is positioned outside the pool and is lower than
the pool’s water level. The hose connections must also be correctly
connected and fastened.
lf you haven’t done so already, ll your pool with water. Ensure that
the water level is at least 2,5 - 5 cm above the top of the hose intake
(Skimmer) and return ports in the pool.
The lter system is now vented. lf applicable, open the vent screw
on the upper side of the transparent lter cover until the water ows out
Release the shut o valve at the intake port (Skimmer) in the pool.
lf you plugged the intake port (Skimmer), remove the plug to allow
the water to ow into the intake hose.
With the lter-pump system installed in a location level lower than
your pool’s water level - water will automatically ow into the
pump-lter system.
Allow the lter tank to ll with water.
Check the lter system and the connection hoses for leaks and
resolve, if necessary. Leakage points may possibly arise due to
manufacturing tolerances, which need to be resolved by wrapping
teon tape around the connections before the connection hose is
attached.
Your lter system is now ready for use.
7.1 Cleaning filter balls
The lter balls in the lter tank ensure that dirt particles and oating
debris are eectively ltered over a long period of time.
The lter system will reduce its level of performance in accordance with
the amount of contamination in the water. This must be checked at
regular intervals.
lf you establish that performance levels are decreasing, please follow
one of these two options:
A: Replace the lter balls.
B: Wash the lter balls in a washing machine at a maximum
temperature of 30°C.
7.1 Filtering time
The water in the pool should be circulated and ltered at least 3 to 5
times in a 24 hour period, depending on the load and the size of the
lter system. The time required is based on the performance of the lter
system and the size of the swimming pool. However, we recommend a
minimum running time of 12 hours per day.
8.POWER SOURCE INSTRUCTIONS
8.1 Technical data
Circulation power 2,800 1/h
Pump is not self-priming
» Maximum water temperature 35 °C
230V/100W
Tank Ø 200 mm
Connector Ø 32/38 mm
Ground plate

8
DE
320g of lter balls are required
For pools up to 19,000 L capacity
9. IMPORTANT NOTE
9.1 Care instructions
Visible contaminants are removed through the ltration system.
This is not true for algae, bacteria and other micro-organisms, which
are also a constant threat to clear, clean and healthy pool water. For
Their prevention or removal, special water treatment is available,
properly and permanently dosed, guarantee for swimmers any kind of
harassment and ensure proper hygienic bath water.
9.2 Cleaning
Use conventional cleaning products. Do not use solvent-based or
abrasive cleaning agents/tools, i.e. no hard sponges, brushes etc..
9.3 Storage
The product must be thoroughly dried after cleaning. After which, it is
to be stored in a dry location protected from frost.
9.4 Disposal
Disposing of packaging: The packaging material has been selected
in view of environmental concerns and disposability and is therefore
recyclab le. The paper and cardboard can be recycled, as can the plastic
coverings. Disposing of the product: Applicable in the European Union
and other European states with systems in place for collecting and
sorting recyclable materials. Dispose of the product in accordance with
any laws and regulations applicable at your place of residence.
9.5 Warranty conditions
Two years warranty after the date of invoice.
DEUTSCH
1. VORWORT
Vielen Dank für den Kauf dieses Interline Produktes. Wir entwickeln
un sere Artikel laufend weiter. Falls dieses Produkt dennoch Fehler
aufweist möchten wir uns entschuldigen und ersuchen Sie höich mit
unserem Servicecenter in Kontakt zu treten.
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Bedienungsanleitung für Filter Balls Filteranlage Fiberclean Diese
Bedienungsanleitung gehört zu oben angegebenem Produkt. Sie
enthält wichtige lnformationen zur lnbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden an lhrem Produkt führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union
gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie die im Ausland gültigen
landesspezischen Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf und geben Sie diese
bei Bedarf auch an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäer Gebrauch
Das Produkt ist außchlie lich für den Privatgebrauch bestimmt und
nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie 1hr
Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Dieser Artikel
ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäß en oder
falschen Gebrauch entstanden sind.
2. WAM UND SICHERHEITSHINWEISE
Alle Anweisungen lesen und befolgen. Bei Nichtbefolgen dieser
Warnhinweise müssen Sie mit Schäden am Eigentum, anderen
ernsthaften Verletzungen oder mit dem Tod rechnen. Diese
Produktwarnungen, Anweisungen und Sicherheitsregeln umfassen
viele, aber bei Weitem nicht alle möglichen Risiken und Gefahren.
Bitte geben Sie Acht und beurteilen Sie mögliche Gefahren richtig.
Fehlerhafter Umgang mit dem Produkt kann zu lebensgefährlichen
Situationen führen.
Achtung: Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um
Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäBer Montage oder falscher Bedienung sind Haftungs-
und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen
nur Ersatzteile verwendet werden, die den ursprünglichen
Produktdaten entsprechen. WARNUNG: Gefahren für Kinder und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen
mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder
Mangel an Erfahrung und Wissen. Kinder dürfen nicht mit diesem
Produkt spielen. Die Reinigung darf nicht von Kindern oder Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
durchgeführt werden. HINWEIS: Beschädlgungsgefahr! Durch
unsachgemäßen Umgang kann dieses Produkt beschädigt werden.
Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe
Netzspannung können zu Stromschlag führen. Schließen Sie das
Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der
Angabe der technischen Daten übereinstimmen. SchlieBen Sie dieses
Produkt nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie dieses
bei elnem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben
Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das
Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Als zusätzlicher Schutz wird
die lnstallation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen. Fragen
Sie lhren Elektrofachbetrieb um Rat.
Önen Sie das Produkt nur soweit, wie in dieser Anleitung
beschrieben. Uberlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um
Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
Veränderungen am Produkt, unsachgemäBem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs und Garantieansprüche ausgeschlossen. In
diesem Produkt benden sich elektrische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen
Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an. Halten Sie das Produkt, den
Netzstecker und alle Kabel von oenem Feuer und heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird und
graben Sie es nicht ein. Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht durch
Rasenmäher u. ä. Geräte beschädigt werden können. Knicken Sie das
Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder sonstige
Adapter.
Filteranlagen dürfen nicht trocken (ohne Wasser) laufen. Das Wasser
übernimmt die Kühlung - bei Trockenlauf kein Garantieersatzl Geben
Sie die Pumpe oder den Filter niemals in den Pool. Die Filteranlage
darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten!
lnstallieren Sie die Filteranlage mit ausreichendem
Sicherheitsabstand vom Pool entfernt, um zu vermeiden, dass Kinder
die Anlage als Einstiegshilfe in das Pool verwenden. Tauchen Sie weder

9
DE
die Filteranlage noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere
Flüsslgkeiten. Die Fllterpumpe der Fllteranlage ist gut vor Fremdkörpern
und Spritzwasser geschützt. Trotzdem ist es empfehlenswert, diese so
aufzustellen, dass sie vor Witterungseinüssen geschützt sind. Führen Sie
niemals Arbeiten an der Filteranlage durch, während die Anlage noch an
das Stromnetz angeschlossen ist. Gefahren durch die Saugwirkung der
Pumpe, insofern sie nicht vermieden werden können zu schweren oder
tödlichen Unfällen führen. Blockieren Sie nicht die Ansaugleitung an der
Pumpe oder im Pool, da dies zu schweren Verletzungen oder gar zum
Tod führen kann.
3. LIEFERUMFANG PRÜFEN
HINWEIS: Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen
önen, kann das Produkt beschädigt werden. Gehen Sie daher beim
Önen sehr vorsichtig vor.
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Skizze/Foto L1.
Kontrollieren Sie, ob der Artikel oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. 1st dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden
Sie sich an die am Ende der Anleitung angegebenen Serviceadresse.
4. FUNKTIONSPRINZIP
Die Filter Balls im Filtertank dienen als dauerhafter Schmutz und
Schwemmgutlter. Verunreinigtes Badewasser wird durch die
Saugleitung vom Pool durch die Filterpumpe und dann von oben in den
Filtertank geführt. Wenn das Wasser durch die Filter Balls im Filtertank
ieβt, lagern sich Schmutzpartikel in den Filter Balls ab und werden so
aus dem Badewasser geltert. Das gereinigte Wasser ieβt dann über die
Rückleitung zum Pool zurück.
Zum Betrieb der Filteranlage benötigen Sie einen Skimmer
(Oberächenabsauger). Entweder einen Einbauskimmer (Einbau in die
Poolwand) oder einen Einhängeskimmer (Befestigung an der Poolwand).
5. STANDORTBESTIMMUNG
Den Aufstellungsplatz der Filteranlage legen Sie zwischen Skimmer und
Einströmdüse derart fest, dass ein ausreichender Sicherheitsabstand zur
Beckenwand besteht. Wir empfehlen lhnen die Filteranlage zusätzlich
auf Unterlagsplatten zu stellen (z.B. Waschbetonplatten o.ä.). Diese sind
mit der Wasserwaage zu verlegen. Keinesfalls dürfen Sie lhre Filteranlage
in eine Mulde oder direkt ins Gras stellen (Überutungsgefahr oder
Gefahr des Heißlaufens der Filterpumpe). Wenn Sie ihr Schwimmbecken
teilweise oder zur Gänze versenkt haben, so ist es sinnvoll die Filteranlage
in einem Filterschacht, welcher direkt an das Becken anschließen sollte,
unterzubringen. Wird lhre Filteranlage in einem Filterschacht
untergebracht, so muss gewährleistet sein, dass der Schacht nicht
überutet werden kann. Zu diesem Zweck wäre es ratsam, wenn Sie
im Bereich des Filterschachtes eine Rollierung (Schotter) einbringen,
damit das Umgebungs- und Regenwasser versickern kann. Optimal
wäre es, wenn Sie im Pumpensumpf des Filterschachtes, einen direkten
Anschluss in den Kanal (oder Tauchpumpe mit Schwimmschalter)
hätten. Es ist darauf zu achten, dass der Filterschacht keinesfalls
luftdicht abgeschlossen werden darf, da dies zu Schäden, aufgrund von
Kondenswasserbildung, an der Filterpumpe führen kann. Die Gröβe
des Filterschachtes sollte so gewählt werden, dass Arbeiten an der
Filteranlage durchgeführt werden können.
6. MONTAGE
6.1 Zusammenbau der Filteranlage (Abbildung 1)
Bauen Sie die Filteranlage an der Stelle zusammen, wo diese endgültig
stehen wird. Die Filterpumpe besteht aus folgenden Teilen:
1. 90° Anschlusswinkel
2. Deckel transparent
3. Spannring
4. Filterkessel
5. Verschraubung 0 32/38 mm
6. Halterung für Filterpumpe
7. Filterpumpe
8. Verbindungsschlauch 0 32 mm
6.2 Zusammenbau der Filteranlage (Abbildung 2, 3, 4)
1. Önen Sie den Spannring und entfernen Sie den transparenten
Deckel des Filterkessels.
2. Befüllen Sie den Filterkessel mit dem im Lieferumfang bendlichen
Filter Balls (ca. 320 g)
3. Geben Sie nun die Dichtung auf die Unterseite des transparenten
Deckels.
4. Jetzl legen Sie den transparenten Deckel wieder auf die Oberseile
des Filterkessels. Bevor Sie dies machen, unbedingt nochmals
reinigen und etwaige Verschmutzungen abwaschen.
5. Die Verbindung des transparenten Deckels mit dem Filterkessel
erfolgt durch den Spannring. Der Spannring wird mil der
Spannringschraube und der Spannringmutter verschraubt.
6. Montieren Sie den Anschlusswinkel auf der Oberseile des
transparenten Deckels.
7. Zum Schluss verbinden Sie den Anschlusswinkel mil der Filterpumpe.
Fixieren Sie alle Anschlüsse mil Schlauchklemmen bzw. dichten Sie
die Pumpenanschlussstücke ausreichend mil Teonband ein.
6.3 Schlauchanschlüsse Pumpe (Abbildung 5)
A: Retourleitung - Verbindung zwischen Filterkessel und Anschluss
an der Einströmdüse (Pool). An dieser Stelle wird das gelterte
Wasser wieder richtung Pool geleitet.
B: Skimmerleitung - Verbindung zwischen Skimmeranschluss (Pool
und Filterpumpe. An dieser Stelle wird das zu reinigende Wasser
vom Pool angesaugt.
7. INBETRIEBNAHME DER FILTERANLAGE
Wenn die Filteranlage fertig zusammengebaut ist und sämtliche
Schläuche verbunden sind, können Sie mit der lnbetriebnahme
fortfahren.
Schallen Sie die Stromversorgung erst ein, wenn dies erwähnt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (Stromkabel) der Pumpe
ausgesteckt ist.
Bevor Sie mit der Filteranlage in Betrieb gehen, muss sichergestellt
sein, dass die Filteranlage auBerhalb des Beckens und im
Niveau tiefer als der Wasserspiegel des Pools steht, sowie die
Schlauchanschlüsse richtig angeschlossen und xiert sind.
Sollte ihr Pool noch nicht gefüllt sein, füllen Sie es mit Wasser
Achten Sie darauf, dass der Wasserstand des Pools mindestens 2,5 -
5 cm oberhalb der Önung der Einfülldüse (Skimmer) liegt.
Önen Sie das Absperrventil an der Einfülldüse (Skimmer) des Pools
Wenn Sie die Einfülldüse (Skimmer) mit einem Stopfen verschlossen
haben, entfernen Sie diesen nun.
Da der Standort der Filteranlage niedriger als der Wasserstand des
Pools ist, füllt sich die Filleranlage nun automatisch mit Wasser
Nun wird die Filteranlage entlüftet. Falls vorhanden, önen Sie die
Entlüftungsschraube auf der Oberseite des transparenten
Fillerdeckels bis Wasser austritt.
Lassen Sie den Filterbehälter mit Wasser volllaufen.
Überprüfen Sie Filteranlage und Anschlussschläuche auf undichte
Stellen und beseitigen Sie diese gegebenenfalls. Aufgrund
produktionstechnischen Toleranzen kann es vorkommen, dass
bei eventuellen undichten Stellen zusätzlich ein Teonband über
die Anschlüsse gewickelt werden muss, bevorder Anschlussschlauch
aufgesteckt wird.
• lhre Filteranlage ist nun betriebsbereit

10
FR
7.1 Reinigung der Filter Balls
Die Filter Balls im Filtertank dienen als dauerhafter Schmutz- und
Schwemmgutlter. Je nach Stärke der Verunreinigung, nimmt die
Leistung der Filteranlage ab. Kontrollieren Sie diese in regelmäßigen
Abständen. Bei einer festgestellten Leistungsabnahme verfügen Sie
über zwei Möglichkeiten:
A: Ersetzen Sie die Filter Balls.
B: Reinigen Sie die Filter Balls mit der Waschmaschine bei maximal 30°C.
7.2 Filterzeit
Der Wasserinhalt des Schwimmbeckens sollte je nach Belastung und
GröBe der Anlage innerhalb 24 Stunden mindestens 3-5 mal umgewälzt
und geltert werden. Die benötigte Zeil richtet sich nach der Leistung
der Filteranlage und der Schwimmbeckengröße. Wir empfehlen jedoch
eine Mindestlaufzeit von 12 Stunden pro Tag.
8. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die von lhnen erworbene Filteranlage ist mil einem Anschlusskabel
ausgestattet, welches ausschließlich an einen Stromkreis mit
Fehlerstromschutzschalter (FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden darf.
8.1 Technische Daten:
Umwälzleislung 2.800 1/h
Nicht selbslsaugende Pumpe
Maximale Wassertemperatur 35° C
230 V/100 W
Kessel 0 200 mm
Anschluss 0 32/38 mm
Grundplatte
Benötigte Menge an Filter Balls 320 g
Für Pools bis 14.000 1 Wasserinhalt
9. WICHTIGE HINWEISE
9.1 Pflegehinweise
Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage
entfernt. Dies gilt allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere
Mikroorganismen, die ebenfalls eine ständige Gefahr für klares,
sauberes und gesundes Schwimmbadwasser darstellen. Für deren
Verhinderung oder Entfernung stehen spezielle Wasserpegemittel
zur Verfügung, die richtig und permanent dosiert, bei Badegästen
keinerlei Belästigung hervorrufen und hygienisch einwandfreies
Badewasser garantieren.
9.2 Reinigung
Schallen Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliche Pegemittel.
Verwen den Sie keine lösungsmittelhaltige sowie scheuernde
Reinigungsmittel, bzw. harte Schwämme, Bürsten etc.
9.3 Lagerung
Nach Abschluss der Reinigung muss das Produkt ausreichend
getrocknet werden. Anschließend lagern Sie es an einem trockenen
und frostfreien Ort.
9.4 Entsorgung
Verpackung entsorgen: Die Verpackungsmaterialien sind nach
umwelt verträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Geben Sie Pappe und Karton zum
Altpapier, Folien in die Wertsto-Sammlung.
Produkt entsorgen: Anwendbar in der Europäischen Union und
anderen Europäischen Staaten mil Systemen zur getrennten
Sammlung von Wertstoen. Entsorgen Sie das Produkt entsprechend
den in lhrem Wohnort geltenden Bestimmungen und Gesetzen.
9.5 Garantiebedingungen
Zwei Jahre ab Rechnungsdatum.
FRANÇAIS
1. AVANTPROPOS
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Interline. Nous
mettons tout en œuvre pour développer et améliorer nos produits sans
relâche. Néanmoins, si cet article devait s’avérer défectueux, nous vous
présentons toutes nos excuses pour les éventuels désagréments et
vous prions de bien vouloir contacter notre centre de service.
Lisez le guide d’utilisation et rangez-le en lieu sûr
Guide d’utilisation pour le système de ltration à boules ltrantes
Fiberclean. Ce guide d’utilisation concerne le produit mentionné ci-
dessus. Il contient des informations importantes sur la mise en service
et l’utilisation de votre produit. Lisez-le attentivement – en particulier
les instructions de sécurité– avant d’utiliser ce produit. Le non-respect
des consignes d’utilisation peut entraîner de graves blessures ou des
dommages pour votre produit. Ce guide est fondé sur les normes
et réglementations applicables au sein de l’Union européenne. Si
le produit est utilisé à l’étranger, veuillez appliquer les éventuelles
directives et lois spéciques au pays concerné. Rangez le guide en lieu
sûr pour une consultation ultérieure et une soumission à des tiers, le cas
échéant.
Usage escompté
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient
pas pour une utilisation commerciale. N’utilisez le produit que
conformément aux instructions de ce guide. Toute autre utilisation
est à considérer comme inadéquate et peut engendrer des blessures
corporelles ou des dommages matériels. Ce produit n’est pas un
jouet. Le fabricant ou détaillant décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d’un usage incorrect ou inadéquat.
2. AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions. Le non-respect de ces
avertissements et instructions peut engendrer des dommages
matériels, de graves blessures, voire la mort. Ces avertissements,
instructions et consignes de sécurité sont détaillés, mais ne peuvent
couvrir tous les risques et dangers potentiels, et ne doivent donc pas
être considérés comme exhaustifs. Veuillez faire preuve de prudence
et évaluer correctement les dangers potentiels. L’utilisation/la
manipulation incorrecte de ce produit peut entraîner des situations
mortelles.
Attention: Ne conez les réparations qu’à des experts an de prévenir
les dangers. Consultez un atelier spécialisé. Notre responsabilité ainsi
que la garantie seront caduques si des réparations sont eectuées de
façon indépendante ou en cas d’installation/d’utilisation incorrecte de
ce produit. Seules des pièces d’origine correspondant aux spécications
initiales du produit peuvent être utilisées lors de réparations.
AVERTISSEMENT: Produit dangereux pour les enfants et les personnes
sourant d’une décience physique, sensorielle ou mentale (personnes
handicapées, personnes âgées, personnes aux capacités physiques et
mentales réduites, etc.), ou les personnes manquant d’expérience et de
connaissances. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ce produit.
Le nettoyage ne peut pas être eectué par des enfants et des
personnes sourant de déciences physiques, sensorielles ou mentales.
REMARQUE ! Risque de dommages ! Une utilisation incorrecte peut
endommager ce produit.
Danger d’électrocution! Une installation électrique incorrecte ou une
tension secteur trop élevée peut engendrer une électrocution.
Ne branchez le produit que si la tension secteur de la prise correspond

11
FR
aux spécications techniques. Ne branchez ce produit qu’à une prise
aisément accessible an de pouvoir le débrancher rapidement en cas
de défaillance. N’utilisez pas ce produit s’il présente des dommages
visibles ou si le câble/la che de raccordement au secteur est
défectueux(se).
À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer
un disjoncteur diérentiel (FI/RCD) avec un courant d’ouverture de 30
mA maximum. Demandez conseil à un électricien.
N’ouvrez le produit que conformément aux instructions de ce guide.
Ne conez les réparations qu’à des experts an d’éviter les dangers.
Consultez un atelier spécialisé. Notre responsabilité ainsi que la
garantie seront caduques si des réparations ou changements sont
eectués de façon indépendante ou en cas d’installation/d’utilisation
incorrecte de ce produit. Ce produit comporte des pièces électriques
et mécaniques indispensables pour une protection contre les dangers
potentiels. Ne jamais toucher la che avec des mains mouillées. Ne
jamais enlever la che de la prise en tirant sur le câble – toujours tirer
en maintenant la che. Gardez le produit, la che et tous les câbles
éloignés des ammes nues et autres surfaces chaudes. Disposez le
câble de telle sorte qu’il ne provoque aucun risque de trébuchement.
Ne pas l’enfouir sous le sol. Disposez les câbles de telle manière qu’ils
ne risquent pas d’être endommagés par des tondeuses à gazon et
d’autres appareils similaires. Ne laissez pas le câble s’entortiller et ne
le posez jamais sur des bords tranchants. N’utilisez pas de rallonge, de
multiprises ou d’autres adaptateurs.
Les systèmes de ltration ne peuvent pas fonctionner à sec (sans
eau) ! L’eau assure le refroidissement – la garantie n’inclut aucun
remplacement en cas d’utilisation à sec ! Ne jamais placer la pompe
ou le ltre dans votre piscine. Ne pas utiliser le système de ltration
quand la piscine est en usage. Installez ce produit avec une marge
de sécurité susante par rapport à la piscine an d’éviter que les
enfants ne l’utilisent pour accéder à la piscine. Ne jamais immerger
le système de ltration, le câble d’alimentation ou la che dans l’eau
ou tout autre liquide. La pompe du système de ltration est conçue
pour assurer une protection ecace contre les corps étrangers et la
pulvérisation d’eau. Il convient néanmoins de l’installer à l’abri des
intempéries. NE JAMAIS entretenir ou réparer cet appareil lorsqu’il est
sous tension. RISQUE DE PIÉGEAGE PAR ASPIRATION QUI, S’IL N’EST
PAS ÉVITÉ, PEUT ENGENDRER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT. Ne
pas obstruer l’aspiration de la pompe au niveau de la pompe ou de la
piscine : cela pourrait engendrer de graves blessures ou la mort.
3. CONTRÔLE DE LA LIVRAISON
REMARQUE ! Risque de dommages ! Ce produit peut être endommagé
si vous ouvrez l’emballage avec un couteau ou d’autres objets
tranchants sans précautions. Veuillez ouvrir l’emballage avec grand
soin.
Sortez le produit de l’emballage.
Assurez-vous que tous les éléments prévus ont bien été fournis dans
leur intégralité. Schéma/photo L1.
Vériez si le produit ou certains de ces éléments présentent des
dommages. Si oui, ne l’utilisez pas. Contactez le centre de service
mentionné à la n de ce guide.
4. UTILISATION
Les boules ltrantes du réservoir de ltration assurent une ltration
ecace à long terme des particules de saletés et débris ottants. L’eau
sale est extraite de la piscine via le tuyau d’aspiration, passe par la
pompe de ltration, puis est réinjectée par le haut dans le réservoir de
ltration. Quand l’eau traverse les boules ltrantes dans le réservoir
de ltration, les particules de saletés se déposent dans les boules et
sont donc enlevées de la piscine. L’eau puriée retourne ensuite dans
la piscine via la conduite de retour. Pour fonctionner, le système de
ltration a besoin d’un épurateur de surface (« surface skimmer »)
intégré (à l’intérieur de la paroi de la piscine) ou suspendu (xé à la
paroi de la piscine).
5. POSITIONNEMENT
Déterminez la zone d’installation entre l’épurateur et la buse
d’admission de manière à laisser une marge de sécurité susante par
rapport à la paroi du bassin. Nous recommandons également d’installer
le système de ltration sur une base plane (dalles en béton lavé, etc.).
Cette base doit être installée à l’aide d’un niveau à bulle. Vous ne
pouvez en aucune circonstance installer votre système de ltration
dans un creux ou directement dans l’herbe (danger d’inondation ou de
surchaue de la pompe de ltration).
Si votre piscine est partiellement ou totalement enterrée, il est
judicieux de placer la pompe de ltration dans un logement
spécique, à raccorder directement au bassin. Si votre pompe de
ltration est placée dans un logement de ltration, assurez que ce
dernier ne puisse pas être inondé. À cet eet, nous vous conseillons
d’intégrer un galetage (gravats) dans la zone du logement, an
que l’eau environnante et l’eau de pluie puissent s’écouler. L’idéal
serait d’avoir un raccordement direct au drainage dans le puisard
du conduit de ltration (ou une pompe à boue avec interrupteur
automatique à otteur). Il importe de veiller à ce que le logement
du ltre ne puisse en aucun cas être hermétiquement fermé, car la
condensation résultante pourrait endommager la pompe de ltration.
La taille du conduit de ltration doit être choisie de manière à
permettre l’exécution de travaux sur le système de ltration.
6. INSTALLATION
6.1 Montage du système de filtration (Figure 1)
1. Montez le système de ltration à l’endroit où la pompe sera
installée. La pompe de ltration se compose des éléments suivants:
2. Raccord à 90°
3. Coie transparente
4. Bague de serrage
5. Réservoir de ltration
6. Raccord vissé Ø 32/38 mm
7. Support pour pompe de ltration
8. Pompe de ltration
9. Flexible de raccordement Ø 32 mm
6.2 Montage du système de filtration (Figures 2, 3, 4)
1. Ouvrez la bague de serrage et enlevez la coie transparente du
réservoir de ltration.
2. Remplissez le réservoir des boules ltrantes incluses dans la livraison
(environ 320 g).
3. Placez à présent le joint au bas de la coie transparente.
4. Replacez la coie transparente sur la partie supérieure du réservoir
de ltration. Il est très important de veiller à ce que toutes les
surfaces soient renettoyées et exemptes de saletés avant d’eectuer
cette opération.
5. La coie transparente se raccorde au réservoir de ltration via la
bague de serrage. Resserrez cette dernière à l’aide de son boulon et
de son écrou.
6. Installez le raccord sur la partie supérieure de la coie transparente.
7. Enn, branchez le raccord à la pompe de ltration. Fixez tous les
raccords à l’aide de colliers de serrage et assurez-vous que les
raccords de la pompe sont correctement étanchéiés à l’aide de
ruban en téon.
6.3 Raccords du tuyau de la pompe (Figure 5)
A: Conduite de retour - connexion entre le réservoir de ltration et le
raccord à la buse d’admission (piscine). L’eau ltrée est réinjectée
dans la piscine à ce niveau.
B: Épurateurs - connexion entre le raccord à l’épurateur (piscine) et

12
FR
la pompe de ltration. L’eau qui va être nettoyée est extraite de la
piscine à ce niveau.
7. CONSIGNES D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION
Une fois le système de ltration correctement monté, le réservoir
de Fiberclean rempli de Fiberclean et les tuyaux raccordés comme
expliqué plus haut, vous pouvez démarrer la ltration.
Ne branchez pas le système au secteur tant que les consignes
cidessous ne vous disent pas de le faire.
Assurez-vous que la pompe n’est pas branchée à une alimentation
électrique.
Avant d’utiliser le système de ltration, il est important de vous
assurer que ce système est bien placé en dehors de la piscine et plus
bas que le niveau de l’eau de la piscine. Les raccords des tuyaux
doivent aussi être corrects et dûment xés.
Si vous ne l’avez pas encore fait, remplissez votre piscine d’eau
Assurez-vous que le niveau de l’eau est au moins 2,5 - 5 cm au
dessus des orices d’admission (épurateur) et de retour des tuyaux
dans la piscine.
Le système de ltration est à présent purgé. Le cas échéant, ouvrez
la vis de purge dans la partie supérieure de la coie transparente du
ltre jusqu’à ce que de l’eau s’en écoule.
Libérez la soupape de fermeture au niveau de l’orice d’admission
(épurateur) dans la piscine. Si vous avez fermé l’orice d’admission
(épurateur), enlevez le bouchon pour permettre à l’eau de circuler
dans le tuyau d’admission.
Si le système à pompe de ltration a bien été installé à un
niveau inférieur à celui de l’eau dans votre piscine, l’eau y circulera
automatiquement.
Laissez le réservoir de ltration se remplir d’eau.
Vériez l’absence de fuites au niveau du système de ltration et
des tuyaux de raccord, et remédiez-y si nécessaire. Des fuites
peuvent survenir suite aux tolérances de fabrication. Pour résoudre
le problème, enroulez du ruban en téon autour des raccords avant
de xer le tuyau de raccord.
Votre système de ltration est à présent prêt à l’emploi. Nettoyage
des boules ltrantes
Les boules ltrantes du réservoir de ltration assurent une ltration
ecace à long terme des particules de saletés et débris ottants.
Les performances du système de ltration diminueront en fonction
du niveau de contamination de l’eau. Il convient donc de le vérier à
intervalle régulier.
Si vous constatez une baisse du niveau de performance, vous avez le
choix entre les deux options suivantes :
A: Remplacez les boules ltrantes.
B: Lavez les boules ltrantes dans un lave-linge à 30°C maximum.
8. TEMPS DE FILTRATION
L’eau de la piscine doit accomplir 3 à 5 cycles de circulation et de
ltration par période de 24 heures, selon la charge et les dimensions du
système de ltration. Le temps nécessaire dépend des performances du
système de ltration et de la taille de la piscine. Nous recommandons
néanmoins 12 heures de fonctionnement minimum par jour.
Instructions relatives à la source d’alimentation
Le système de ltration que vous avez acheté est pourvu d’un câble
de connexion qui ne peut être branché qu’à un circuit doté d’un
disjoncteur diérentiel dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas
30 mA. Caractéristiques techniques :
Débit 2 800 l/h
Pompe sans auto-amorçage
Température maximale de l’eau 35°C
230 V/100 W
Réservoir Ø 200 mm
Raccord Ø 32/38 mm
Dalle de sol
Le système requiert 320 g de boules ltrantes
Pour les piscines d’une capacité de 19 000 l max.
9.REMARQUE IMPORTANTE
9.1 Consignes d’entretien
Le système de ltration retire les saletés visibles. Il n’en fait toutefois
pas autant pour les algues, les bactéries et les autres micro-organismes,
qui représentent également une menace constante pour une eau de
piscine claire, propre et saine. Pour prévenir leur prolifération ou les
éliminer, il existe des produits de traitement spéciaux pour l’eau qui,
bien dosés et utilisés en permanence, ne suscitent aucune gêne pour
les baigneurs et garantissent une eau de piscine hygiénique.
9.2 Nettoyage
Utilisez des produits de nettoyage classiques. N’utilisez pas d’agents
nettoyants/d’instruments à base de solvants ou abrasifs (pas d’éponges
dures, de brosses, etc.).
9.3 Remisage
Le produit doit être soigneusement séché après nettoyage. Il sera
ensuite entreposé au sec à l’abri du gel.
9.4 Mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage : sélectionnés dans une optique de
respect de l’environnement et d’élimination ultérieure, les matériaux
d’emballage sont recyclables. Le papier et le carton peuvent être
recyclés, de même que le plastique. Mise au rebut du produit
: applicable au sein de l’Union européenne et des autres États
européens ayant mis en place des systèmes pour la collecte et le tri de
matériaux recyclables. Éliminez le produit conformément aux lois et
réglementations en vigueur dans votre lieu de résidence.
9.5 Conditions de garantie
Les dispositions légales du pays concerné pour les conditions de
garantie sont d’application. Pour l’Autriche et l’Allemagne, elles sont
valables 2 ans après la date de la facture.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Interline Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Watts
Watts PWRO4ZRO Pure Water Installation, operation and maintenance manual

Katadyn
Katadyn Exstream user guide

Honeywell
Honeywell WTE-G-D-3.6-PT01 product manual

ECHO MARINE
ECHO MARINE ECHO Tec Watermakers Modular DC Series owner's manual

Aqua Optima
Aqua Optima perfect pour Instructions for use

BWT
BWT Aqua Flex T 200 manual