Invisia Fold Down Seat DC190 User manual

Fold Down Seat
FDS-S
(DC190)
invisiacollection.com

A
3
MAX
440lbs
200kg
2
2
1
ABS
9.5lbs
4.31kg
FE
0.75lbs
0.34kg

B
???
?
?
?
?
Fe
12
34
5a 5b
3

B
1110
67
89
4

C
<36" / <914mm
>36" / >914mm
17-19"
432-483mm
<24" / >610mm
17-19"
432-483mm
5

D
6
34
56
12

D
7
8
9
7

E
12.625"
321mm
1.375" / 35mm
12.625" / 321mm
9" / 229mm 14.5" / 368mm
2.25"/ 57mm
2.75"/ 70mm
2" / 51mm
0.875" / 22mm
8

E
F
9

English
OVERVIEW
Thank you for choosing the Fold Down Seat from Invisia. Please read and
understand the instructions in this manual; keep manual for future
reference. It is your responsibility to see that your Fold Down Seat is
properly assembled, installed, and cared for. Failure to follow instructions in
this manual could result in serious injury or death. If you are not equipped
to undertake the outlined work, we would recommend that you have your
Fold Down Seat installed by a qualified contractor.
The Fold Down Seat is a high quality, commercial grade, fold down shower
seat. The Fold Down Seat is intended to provide shower seating support
for people with reduced mobility. The Fold Down Seat is intended to bear
weight ONLY when the seat is in the down position; the seat is not
intended to bear weight in any other position. The Fold Down Seat is
intended to be folded up when not in use. The hinge allows the seat to
open slowly, and lock against the wall in the folded position. The Fold
Down Seat is installed with appropriate fasteners to a structural wall. The
maximum user weight for this product is 440lbs / 200kgs. Note: Product is
not intended to support full body weight (i.e. do not stand on the seat). The
Fold Down Seat is not to be used in any other way than described above.
ONE YEAR WARRANTY
Products are covered by a one year warranty against defects in materials
and workmanship for the original purchaser. Warranty excludes products
that have been damaged through misuse, accidental damage, alteration,
normal wear and tear, wood material and stain, or the use of corrosive or
abrasive cleaning products.
Buyer hereby indemnifies, agrees to hold harmless and defend HealthCraft
Products Inc. from and against any and all liabilities, claims, (founded and
unfounded), losses, damages, costs and expenses (including without
limitation consequential damages and reasonable professional fees)
resulting from buyers specification, application, or improper use of goods
described hereon; buyers omission or neglect. HealthCraft Products Inc.
does not assume any liability for damage resulting from services performed
by others or faulty installation, misuse or misapplication of goods sold by
HealthCraft Products Inc. HealthCraft Products Inc. shall not be liable for
prospective profits or special, indirect, or consequential damages, or for the
cost of any corrective work done without HealthCraft Products Inc. prior
approval. HealthCraft Products Inc. total liability hereunder shall in no
event exceed the purchase price of the goods specified hereon.
Specifications subject to change without notice.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
DELIVERYCONTENTS / PARTS FIGUREA.
1. Seat
2. Bracket
3. #14 x 2.5" Wood Screw, S/S (x5)
INSTALLATION WARNINGS FIGURE B.
1. Seat must be installed to walls that are structurally sound.
2. If desired installation location does not have adequate structure, add
wood blocking.
3. CAUTION - Do not install if structure behind walls is unknown.
4. CAUTION - Do not install into metal studs.
5a. CAUTION - Do not install in fiberglass / acrylic shower enclosures with
insufficient stiffness and strength. 5b.Add wood blocking if required.
6. CAUTION - Ensure wood blocking behind wall supports entire footprint
of seat.
7. CAUTION - Do not use seat for purposes other than sitting.
8. CAUTION - Do not seat more than 1 person at a time.
9. CAUTION - Ensure seat is fully supported by bracket prior to sitting.
10. CAUTION - Pinch points present when folding seat.
11. CAUTION - Seat and bathtub are slippery when wet.
SUGGESTED FOLD DOWN SEAT LOCATIONS FIGURE C.
To determine the optimal mounting location, we recommend consulting
with an appropriate healthcare professional. If side wall (to faucet) is less
than 36" / 914mm, seat can be mounted on the back wall. If side wall (to
faucet) is greater than 36" / 914mm, seat can be mounted on side wall
(less than 24" / 610mm from faucet wall).ADArecommend seat height
from finished floor 17-19" / 432-483mm.
INSTALLATION FIGURE D.
1. Mark the location on the wall of the top hole of the bracket.
2. Drill pilot hole for fastener.
3. Fasten the bracket to the wall using appropriate fastener and
waterproofing.
4. Use a level to ensure the braket is level and mark location on the wall of
other hole.
5. Drill pilot hole for fastener.
6. Fasten the bracket to the wall using appropriate fastener and
waterproofing.
7. Repeat step 5 and 6 for remaining holes (x3).
8. Slide seat onto bracket completely.
9. Inspect hardware regularly, and tighten if required.
TECHNICALDATA
See Figure E.
PRODUCT USAGE
See Figure F.
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
10
EC REP

Français
11
APERÇU
Nous vous remercions d’avoir opté pour le Siège Rabattable Invisia. Veuillez
lire et vous familiariser avec les instructions du présent manuel; veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Il vous incombe de veiller à
ce que le Siège Serena Invisia est correctement assemblé, installé et
entretenu. Le défaut d’observer les instructions contenues dans le présent
manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous ne
disposez pas de l’équipement nécessaire pour effectuer le travail décrit, nous
vous conseillons de recourir à un entrepreneur compétent pour l’installation.
Le Siège Rabattable Invisia est un siège rabattable pour la douche d’une
grande qualité commerciale. Le Siège Rabattable est destiné à offrir un
soutien en position assise sous la douche pour les personnes à mobilité
réduite. Le Rabattable Serena est conçu pour supporter un poids
UNIQUEMENT lorsqu’il est rabaissé; le siège n’est pas conçu pour
supporter un poids dans toute autre position. Le Siège Rabattable doit être
rabattu lorsqu’il n’est pas utilisé. La charnière permet au siège de s'ouvrir
lentement et de se verrouiller contre le mur en position repliée. Le Siège
Rabattable s’installe dans la paroi structurelle murale au moyen de
dispositifs de fixation appropriés. Le poids maximal de l’usager pour ce
produit est de 200kg / 440 lb. Remarque : Le produit n’est pas destiné à
soutenir entièrement le poids corporel (c’.-à-d. qu’il ne faut pas s’y tenir
debout). Le Siège Rabattable ne doit pas être utilisé autrement qu’il est
décrit ci-dessus.
GARANTIE D’UNAN
Les produits sont protégés par une garantie d’un an contre les défauts,
pièces et main-d’œuvre, pour l’acheteur initial. La garantie ne s’applique
pas aux produits qui ont été endommagés en raison d’un abus, d’un
dommage accidentel, d’une modification, d’une usure normale, non plus
qu’elle s’applique aux matériaux en bois ou aux taches, ou suite à
l’utilisation de produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
L'acheteur, par la présente, indemnise, accepte de garantir et de défendre
HealthCraft Products inc. à l'égard de toutes responsabilités, réclamations
(fondées et non fondées), pertes, dommages, coûts et dépenses (y
compris, mais sans s'y limiter, des dommages consécutifs et des
honoraires professionnels raisonnables) résultant de la spécification des
acheteurs, une application ou une mauvaise utilisation des produits décrits
ici; l'omission ou la négligence des acheteurs. HealthCraft Products inc.
décline toute responsabilité pour les dommages résultant de services
rendus par d'autres parties ou suite une installation défectueuse, une
mauvaise utilisation ou une mauvaise application des marchandises
vendues par HealthCraft Products inc. HealthCraft Products inc. ne sera
pas responsable pour les bénéfices potentiels ou dommages spéciaux,
indirects ou consécutifs, ou pour le coût des travaux correctifs réalisés sans
l'approbation préalable de HealthCraft Products inc. La responsabilité totale
de HealthCraft Products inc. en vertu des présentes ne doit en aucun cas
excéder le prix d'achat des marchandises, tel que précisé aux présentes.
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de à changement sans préavis.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
CONTENU À LALIVRAISON FIGUREA.
1. Siège
2. Support
3. Vis à bois #14 x 2.5 po, S/S (x5)
AVERTISSEMENTS LORS DE L’NSTALLATION FIGURE B.
1. Le siège doit être installé sur des murs dont la structure est solide.
2. Si l’emplacement désiré n’offre pas une structure adéquate, ajoutez des
blocs de bois.
3.ATTENTION – Ne pas installer si la structure derrière lemurn’estpasconnue.
4.ATTENTION – Ne pas installer dans des colombages métalliques.
5.ATTENTION – Ne pas installer sur des cabinets de douche en fibre de
verre ou en acrylique n’offrant pas suffisamment de rigidité et de robustesse.
6.ATTENTION -Assurez-vous que le bloc de bois derrière le mur
supporte toute l'empreinte du siège.
7.ATTENTION – Ne pas utiliser le siège autrement que pour s’asseoir.
8.ATTENTION – Ne pas assoir plus d’une personne à la fois.
9.ATTENTION –Assurez-vous que le siège est entièrement soutenu par
le support avant de vous asseoir.
10.ATTENTION – Points de pincement lors du rabat du siège.
11.ATTENTION – Le siège et la baignoire sont glissants lorsque mouillés.
EMPLACEMENT SUGGÉRÉ POUR LE SIÈGE SERENA FIGURE C.
Afin de déterminer l’emplacement optimal pour l’installation, nous
conseillons de faire appel à un professionnel de la santé. Si le mur latéral
(au robinet) est de moins de 914 mm/36 po, le siège peut être installé sur
le mur arrière. Si le mur latéral (au robinet) est de plus de 914 mm/36 po,
le siège peut être installé sur le mur latéral (moins de 610 mm/24 po du
mur du robinet. L’ADA(organisme américain pour personnes
handicapées) recommande une hauteur de 432-483 mm/17-19 po,
mesurée depuis la surface du plancher.
INSTALLATION FIGURE D.
1. Marquez l'emplacement sur le mur du trou supérieur du support.
2. Percez un trou pilote pour l'attache.
3. Fixez le support au mur à l'aide de la fixation et de l'étanchéité
appropriées.
4. Utilisez un niveau pour vous assurer que le frein est de niveau et
marquez l'emplacement sur le mur de l'autre trou.
5. Percez un trou pilote pour l'attache.
6. Fixez le support au mur à l'aide de la fixation et de l'étanchéité
appropriées.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour les trous restants (x3).
8. Glissez complètement le siège sur le support.
9. Inspectez régulièrement la quincaillerie et serrez-la si nécessaire.
DONNÉES TECHNIQUES
Voir la Figure E.
UTILISATION DU PRODUIT
Voir la Figure F.
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123 EC REP

Español
12
GENERAL
Gracias por elegir el asiento Invisia plegable. Lea y asegúrese de
comprender las instrucciones de este manual, y guárdelo para referencia
futura. Es su responsabilidad verificar que su asiento Invisia plegable sea
ensamblado, instalado y cuidado correctamente. Si no se siguen las
instrucciones de este manual, podrían producirse como resultado lesiones
graves o aun la muerte. Si usted no tiene los medios para realizar el
trabajo que se describe, recomendaríamos que haga instalar el asiento
Invisia plegable por un contratista calificado.
El asiento Invisia plegable es un asiento plegable para la ducha de alta
calidad y de categoría comercial. El asiento plegable ha sido concebido
para ofrecer apoyo a las personas con movilidad reducida cuando se
sientan en la ducha. El asiento plegable ha sido concebido para soportar
peso ÚNICAMENTE cuando el asiento está bajo; el asiento no ha sido
concebido para soportar peso en ninguna otra posición. El plegable ha
sido concebido para quedar plegado hacia arriba cuando no está en uso.
La bisagra permite que el asiento se abra lentamente y se bloquee contra
la pared en la posición plegada. El asiento plegable se instala con
sujetadores apropiados que lo fijan a una pared estructural. El peso
máximo del usuario de este producto es de 440lb / 200kg. Nota: El
producto no está destinado a soportar el peso total del cuerpo (es decir, no
se pare sobre el asiento). El asiento plegable no debe usarse de ninguna
otra forma fuera de lo antes descrito.
GARANTÍAPOR UNAÑO
Los productos están cubiertos por una garantia por un ano de por vida por
defectos en los materiales y la mano de obra, en beneficio del comprador
original. La garantía excluye productos que hayan sido dañados por uso
incorrecto, daño accidental, alteración, desgaste normal, materiales de
madera y teñido, o el uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
Por el presente, el comprador mantiene indemne y se manifiesta de
acuerdo en liberar y defender a HealthCraft Products Inc. de toda
responsabilidad, reclamo (fundado o infundado), pérdida, daño, costo y
gasto (incluidos, sin que esto excluya otras posibilidades, los daños
derivados y las costas profesionales razonables) que resulte de la
especificación, la aplicación o el uso inapropiados de los productos que
aquí se describen, como también de toda omisión o negligencia por parte
del comprador. HealthCraft Products Inc. no asume ninguna
responsabilidad por daños resultantes de los servicios prestados por otros,
como tampoco de la instalación defectuosa, del uso incorrecto o de la
aplicación incorrecta de los bienes vendidos por HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. no será responsable por los beneficios
potenciales o los daños especiales, indirectos o derivados, ni por el costo
de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de
HealthCraft Products Inc. La responsabilidad total de HealthCraft Products
Inc. en virtud del presente no será superior en ningún caso al precio de
compra de los productos aquí especificados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
CONTENIDO ENTREGADO/ASIENTO FIGURAA.
1. Conjunto del asiento
2. Soporte
3. Tornillo para madera #14 x 2.5",A/I (x5)
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN FIGURAB.
1. El asiento se debe instalar sobre paredes de estructura sólida.
2. Si el lugar donde se desea hacer la instalación no tiene una estructura
adecuada, agregue suplementos de madera.
3. PRECAUCIÓN – No instalar si se desconoce la estructura que está
detrás de la pared.
4. PRECAUCIÓN – No instalar sobre montantes de metal.
5. PRECAUCIÓN – No instalar en cerramientos para ducha de fibra de
vidrio o acrílico sin la suficiente rigidez y resistencia.
6. PRECAUCIÓN –Asegúrese de que el bloqueo de madera detrás de la
pared soporte toda la huella del asiento.
7. PRECAUCIÓN – No usar para otros fines más que para sentarse.
8. PRECAUCIÓN – No se debe sentar más de 1 persona a la vez.
9. PRECAUCIÓN –Asegúrese de que el asiento esté completamente
apoyado por el soporte antes de sentarse.
10. PRECAUCIÓN – Hay puntos de compresión al plegar el asiento.
11. PRECAUCIÓN – El asiento y la tina son resbaladizos cuando están
húmedos.
UBICACIONES SUGERIDAS PARAELASIENTO SERENAFIGURAC.
Afin de determinar la ubicación óptima para montar el asiento,
recomendamos consultar a un profesional de atención de la salud
adecuado. Si la distancia de la pared lateral (al grifo) es menor de 36" /
914mm, el asiento se puede montar sobre la pared trasera. Si la distancia
de la pared lateral (al grifo) es mayor de 36" / 914mm, el asiento se puede
montar sobre la pared lateral (menos de 24" / 610mm de la pared del
grifo).ADArecomienda que el asiento esté a una altura de 17-19" /
432-483mm desde la terminación del piso.
INSTALACIÓN FIGURAD.
1. Marque la ubicación en la pared del orificio superior del soporte.
2. Taladre un orificio piloto para el sujetador.
3. Fije el soporte a la pared con el sujetador y la impermeabilización
adecuados.
4. Utilice un nivel para asegurarse de que el soporte esté nivelado y
marque la ubicación en la pared del otro orificio.
5. Taladre un orificio piloto para el sujetador.
6. Fije el soporte a la pared con el sujetador y la impermeabilización
adecuados.
7. Repita los pasos 5 y 6 para los orificios restantes (x3)
8. Deslice el asiento sobre el soporte completamente.
9. Inspeccione los herrajes con regularidad y apriételos si es necesario.
DATOS TÉCNICOS
Consulte la Figura E.
UTILIZACIÓN DELPRODUCTO
Consulte la Figura F.
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123 EC REP
Table of contents
Other Invisia Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Elosis 18055T-B-CP installation instructions

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Colfax LG49-COL Series Quick installation guide

BELLOSTA
BELLOSTA Aperio 2712/P/E Installation instruction

Steinberg
Steinberg 240 1200 installation manual

Hans Grohe
Hans Grohe Vernis Blend Vario 26270 Series Assembly instructions

Mirolin
Mirolin MSD24PS installation instructions

Fluidmaster
Fluidmaster 400A Quick install guide

Boyel Living
Boyel Living H1106 Installation instruction

Luxart
Luxart Britannia BRL341-LFDV Installation

United Products
United Products Mc Basin installation manual

GoodHome
GoodHome laugar 3663602673712 quick start guide

Luca Varess
Luca Varess 69479 installation guide